DEUTSCH TECHNISCHER PASS Integriertes Kombinationskochfeld INHALT BENUTZERHANDBUCH ........................4 WARTUNGSARBEITEN ........................5 INSTALLATION ........................... 5 GAS - /ELEKTRISCHE KOCHFELDER ..................7 FUNKTIONEN DES GERÄTS ......................8 SPEZIALFUNKTIONEN ........................8 VOR DER VERWENDUNG EINES NEUEN KOCHFELDS ..........8 VERWENDUNG DES KOCHFELDS..................... 9 PFLEGE UND WARTUNG ......................
TECHNISCHER PASS DEUTSCH Integriertes Kombinationskochfeld BENUTZERHANDBUCH dung (einhändig) verfahren Sie wie oben beschrieben, indem Sie den entsprechen- INSTALLATION den Knopf betätigen. Die Zündung des  Alle Installationsarbeiten (elektri- Brenners erfolgt durch einen elektrischen scher Anschluss) müssen von qualifizier- Funken, der sich zwischen der Zündkerze tem Fachpersonal unter Einhaltung der und dem Gasbrenner bildet.
DEUTSCH TECHNISCHER PASS Integriertes Kombinationskochfeld WARTUNGSARBEITEN Hinweis auf eine Verschlechterung ihrer Qualität ist. Verwenden Sie leicht scheu- Gas-/elektrische und Gas-/induction ernde Reinigungsmittel, um ihr ursprüng- Kochfelder liches Aussehen wiederherzustellen. Trennen Sie das Gerät von der Strom- versorgung, bevor Sie Wartungsarbeiten HINWEIS: durchführen.
Page 6
TECHNISCHER PASS DEUTSCH Integriertes Kombinationskochfeld für eine andere Gasart». Prüfen Sie auch, ob der Gasversorgungsdruck den in der Tabelle angegebenen Werten entspricht: «Technische Daten». Abb. 2 Â Das elektrische Netz muss mit ei- ANSCHLUSS MIT STARREN/ nem wirksamen Erdungssystem ausgestat- HALBSTARREN METALLROHREN tet sein, das den geltenden Normen und gesetzlichen Bestimmungen entspricht.
TECHNISCHER PASS DEUTSCH Integriertes Kombinationskochfeld FUNKTIONEN DES GERÄTS SCHUTZ GEGEN UNBEABSICHTIGTE BETÄTIGUNG Â Das Glaskeramikkochfeld eignet Wenn die elektronische Steuerung sich dank seiner Strahlungsbrenner, der elektronischen Touch-Control-Steuerung erkennt, dass eine Taste etwa 10 Sekun- und zahlreicher weiterer Funktionen für den lang gedrückt wird, schaltet sie sich alle Arten des Kochens und ist damit die automatisch aus.
DEUTSCH TECHNISCHER PASS Integriertes Kombinationskochfeld den. Schon ein dünner Wasserfilm kann Heben Sie Pfannen immer vom Ceran- die Bedienung erschweren. Schon eine kochfeld ab - bewegen Sie sie nicht, da sie dünne Wasserschicht kann den Betrieb die Oberfläche zerkratzen könnten. des Geräts erschweren.
Page 10
TECHNISCHER PASS DEUTSCH Integriertes Kombinationskochfeld 3. Je nachdem, in welcher Heizzone 2. Drücken Sie die Taste und die sich das Kochgeschirr befindet, passen Taste gleichzeitig fest. Sie die Einstellungen an, indem Sie den 3. Sie können das Gerät nun wieder Schieberegler berühren.
DEUTSCH TECHNISCHER PASS Integriertes Kombinationskochfeld PFLEGE UND WARTUNG 5. Wenn Sie die verbleibende Zeit überprüfen müssen, können Sie die WARNUNG Schritte 1 und 2 wiederholen. Trennen Sie vor der Durchfüh- 6. Nach Ablauf des Timers schaltet rung von Wartungsarbeiten im- mer die Stromzufuhr.
TECHNISCHER PASS DEUTSCH Integriertes Kombinationskochfeld  Die Oberfläche des Cerankoch- mikoberfläche beschädigen felds lässt sich auf folgende Weise leicht könnten. reinigen. Um eine Beschädigung der Koch- Vermeiden Sie es, Töpfe und fläche zu vermeiden, verwenden Sie so- Pfannen gegen das Kochfeld fort einen Schaber, um Alufolienstücke, zu schlagen.
TECHNISCHER PASS DEUTSCH Integriertes Kombinationskochfeld INSTALL ATION Stellen Sie sicher, dass die Dicke der Schneiden Sie die Arbeitsfläche nach Arbeitsplatte mindestens 30 mm beträgt. den in der Zeichnung angegebenen Ma- Um Verformungen durch die Wärme- ßen zu. strahlung des Kochfeldes zu vermeiden, Um die Öffnung herum muss ein Frei- wählen Sie bitte ein hitzebeständiges Ar- raum von mindestens 5 cm für den Ein-...
DEUTSCH TECHNISCHER PASS Integriertes Kombinationskochfeld ABSTAND ACHTUNG! Eine gute Belüftung ist für eine unge- hauben sein. Der Abstand zwischen dem hinderte Wärmeableitung und einen ge- Kochfeld und der Dunstabzugshaube ringen Stromverbrauch erforderlich. Das oder den darüber liegenden Schränken Kochfeld muss in ausreichender Entfer- muss mindestens 750 mm betragen.
Page 16
TECHNISCHER PASS DEUTSCH Integriertes Kombinationskochfeld Schneiden Sie das Loch entsprechend den auf der Vorlage angegebenen Abmes- sungen in die Arbeitsfläche aus. Drehen Sie das Kochfeld um und positionieren Sie die Dichtung unter der Kante des Kochfeldes, so dass sich die Enden des Bandes überschneiden.
Page 17
DEUTSCH TECHNISCHER PASS Integriertes Kombinationskochfeld 30 mm 40 mm ANMERKUNG: alle obigen Bilder sind einleitend. ANMERKUNG: Gehen Sie zum Anschließen des Kochfeldes an das Stromnetz unter «Anschließen des Kochfeldes an das Stromnetz» zum Anschließen des Koch- feldes an das Stromnetz.
TECHNISCHER PASS DEUTSCH Integriertes Kombinationskochfeld ANSCHLUSS DES KOCHFELDS AN DAS STROMNETZ Das Kochfeld darf nur von einem Verwenden Sie keine Adapter, Redu- qualifizierten Techniker an das Strom- zierstücke oder Verteiler, um das Koch- netz angeschlossen werden. feld an das Stromnetz anzuschließen, sie Bevor Sie das Kochfeld an das Strom- können zu Überhitzung und Feuer führen.
DEUTSCH TECHNISCHER PASS Integriertes Kombinationskochfeld FEHLERBESEITIGUNG KERAMIKKOCHFELD Fehlercode Mögliche Ursache Fehlerbehebung Möglicherweise ist Wasser oder ein ER03 Fremdkörper auf die Benutzeroberfläche Bereinigung der Benutzeroberfläche gespritzt Im Stand-by-Modus werden «H» und «0» Die Meldung über die hohe Temperatur mehrmals angezeigt; im ausgeschalteten ist normal.
Page 20
TECHNISCHER PASS DEUTSCH Integriertes Kombinationskochfeld Fehlercode Mögliche Ursache Fehlerbehebung Bitte prüfen Sie, ob die Stromversorgung normal ist; schalten Sie das Gerät ein, Abnormale Versorgungsspannung (zu hoch) wenn die Stromversorgung wieder normal Abnormale Versorgungsspannung (zu Bitte prüfen Sie, ob die Stromversorgung niedrig) normal ist Das Anschlusskabel ist falsch...
Page 21
DEUTSCH TECHNISCHER PASS Integriertes Kombinationskochfeld SERIENNUMMER: ХХ ХХ ХХХХХ Woche Jahr Fabrikationsnummer HERSTELLER: M&G HAUSGERATE GMBH Potsdamer Str. 92 10785 Berlin Tel: (030) 544 37 834 Fax: (030) 544 37 856 FABRIKEN - NIEDERLASSUNGEN DES HERSTELLERS: Zhongshan Infinite Electrical Appliances Co. , LTD. Unit 1, 3rd Floor, No.
Page 22
TECHNICAL PASSPORT ENGLISH Built-in combined hob CONTENTS INSTRUCTIONS FOR USE ......................23 MAINTENANCE ..........................24 INSTRUCTIONS FOR THE INSTALLER ................24 PRODUCT OVERVIEW ........................26 PRODUCT FUNCTIONS .........................27 SPECIAL FUNCTIONS ........................27 BEFORE USING YOUR NEW HOB ....................27 CHOOSING THE RIGHT COOKWARE ................... 28 USING YOUR HOB ..........................
ENGLISH TECHNICAL PASSPORT Built-in combined hob INSTRUCTIONS FOR USE INSTALLATION Â All the operations concerned with knob. The electric, spark, between the ig- the installation (electrical connection) nition plug and the burner provides the must be carried out by qualified tech- ignition of the burner itself After ignition, nicians, in terms with the standards in immediately release the push-button and...
TECHNICAL PASSPORT ENGLISH Built-in combined hob MAINTENANCE pipe. In case of leakage, call immediately thequalified technicians for its replace- Gas/Electrical and Gas/Induction ment. Prior to any operation, disconnect the appliance from the electrical system. INSTRUCTIONS FOR THE For long-life to the equipment, a gen- INSTALLER eral cleaning operation must take place periodically, bearing in mind the follow-...
Page 25
ENGLISH TECHNICAL PASSPORT Built-in combined hob ing temperature as well, as indicated on Rigid/semirigid metal connection Carry out the connection with fittings the matrix plate. Under no circumstance and metal pipes (even flexible pipes) must the cable reach a temperature so as to obtain counter stress the inner above 50°C of the ambient temperature.
TECHNICAL PASSPORT ENGLISH Built-in combined hob PRODUCT OVERVIEW Induction Induction EGS 600 IGS 601 CONTROL PANEL EGS 600 IGS 601 User interface Heating zone Power Model EGS 600 IGS 601 Reference Description Heating Max. Power Max. Power Zone select key...
ENGLISH TECHNICAL PASSPORT Built-in combined hob PRODUCT FUNCTIONS PROTECTION AGAINST UNINTENDED OPERATION Â The ceramic hob caters for all kind Protection against unintended opera- of cooking, with its radiant heat cooking tion. zones and its electronic touch controls If the electronic control detects a but- and multi-functions, making it the ideal ton being held down for approx 00 sec- choice for the modern family.
TECHNICAL PASSPORT ENGLISH Built-in combined hob CHOOSING THE RIGHT USING YOUR HOB COOKWARE TO START COOKING Only turn on two heating zone Do not use cookware with jagged 1. Place a suitable pan on the cook- edges or a curved base. ing zone that you wish to use.
Page 29
ENGLISH TECHNICAL PASSPORT Built-in combined hob USING CHILD LOCK FUNCTION 1. Select the relevant cooking zone which is working by touching the  You can lock the controls to pre- zone select key. vent unintended use (for example chil- 2. Press the timer key , the tim- dren accidentally turning the cooking er indicators will show «00».
TECHNICAL PASSPORT ENGLISH Built-in combined hob 1. Turn on, the double ring work by default. 2. Select the relevant cooking zone which is working by touching the zone select key 3. Press the double ring control key adjust the double ring or single ring. CARE AND MAINTENANCE WARNING Always switch off the electric-...
Page 31
ENGLISH TECHNICAL PASSPORT Built-in combined hob APPLIANCE CLEANLINESS CAUTION Â Avoid rubbing with any abrasive or with the base of the pans, etc, as this will wear the markings on the top of the ceramic hob over time. Â Clean the ceramic hob on a regu- lar basis to prevent the build up of food residue.
ENGLISH TECHNICAL PASSPORT Built-in combined hob SELECTION OF INSTALL ATION EQUIPMENT Cut out the work surface according to Be sure the thickness of the work sur- the sizes shown in the drawing. face is at least 30 mm. Please select heat- For the purpose of installation and resistant work surface material to avoid use, a minimum of 5 cm space shall be...
TECHNICAL PASSPORT ENGLISH Built-in combined hob CLEARANCE WARNING Good ventilation is required around the appliance for easier dissipation of heat and low power consumption. Sufficient clearance is required around the appliance. The gap between the hob and any cupboard above it should be at least 750mm.
Page 35
ENGLISH TECHNICAL PASSPORT Built-in combined hob Cut out worktop to the template dimensions with suitable equipment and seal the cut edge with appropriate sealant. Stretch out the supplied seal along the underside edge of the hob, ensuring the ends overlap.
Page 36
TECHNICAL PASSPORT ENGLISH Built-in combined hob 30 mm 40 mm NOTE: The images above are a guide only. NOTE: For electrical connection see Technical and legal information section.
ENGLISH TECHNICAL PASSPORT Built-in combined hob CONNECTING THE HOB TO THE MAINS POWER SUPPLY To connect the hob to the mains pow- This hob must be connected to the er supply, do not use adapters, reducers, mains power supply only by a suitably qualified person.
TECHNICAL PASSPORT ENGLISH Built-in combined hob TROUBLESHOOTING CERAMIC HOB Error Possible Cause What to do Code ER03 Water or pot cover the user interface Clean the user interface When in standby state «H» and «0» High temperature notice is the normal repeatedly display, when off: always display notice.
Page 39
ENGLISH TECHNICAL PASSPORT Built-in combined hob Error Possible Cause What to do Code Please inspect whether power supply is Abnormal supply voltage (too high) normal; Power on after the power supply is normal Please inspect whether power supply is Abnormal supply voltage (too low) normal The connecting cable is incorrectly Power on after the power supply is normal...
Page 40
TECHNICAL PASSPORT ENGLISH Built-in combined hob SERIAL NUMBER: ХХ ХХ ХХХХХ Week Year Serial Number MANUFACTURER: M&G HAUSGERATE GMBH Potsdamer Str. 92 10785 Berlin Tel: (030) 544 37 834 Fax: (030) 544 37 856 FACTORIES - BRANCHES OF THE MANUFACTURER: Zhongshan Infinite Electrical Appliances Co.
Page 41
РУССКИЙ РУКОВОДСТВО ПОЛЬЗОВАТЕЛЯ Встраиваемая комбинированная варочная поверхность СОДЕРЖАНИЕ ИНСТРУКЦИЯ ПО ЭКСПЛУАТАЦИИ .................. 42 ТЕХНИЧЕСКОЕ ОБСЛУЖИВАНИЕ ..................43 ИНСТРУКЦИЯ ПО УСТАНОВКЕ ..................... 44 ОБЗОР ВАРОЧНОЙ ПОВЕРХНОСТИ .................. 46 ФУНКЦИИ ПРИБОРА........................47 СПЕЦИАЛЬНЫЕ ФУНКЦИИ .....................47 ПЕРЕД ИСПОЛЬЗОВАНИЕМ ВАШЕЙ НОВОЙ ВАРОЧНОЙ ПАНЕЛИ ........................47 ВЫБОР ПОДХОДЯЩЕЙ ПОСУДЫ ..................48 ИСПОЛЬЗОВАНИЕ...
РУКОВОДСТВО ПОЛЬЗОВАТЕЛЯ РУССКИЙ Встраиваемая комбинированная варочная поверхность ИНСТРУКЦИЯ ПО ЭКСПЛУАТАЦИИ УСТАНОВКА зажигания и самой газовой конфоркой. Â Все работы, связанные с уста- новкой (электрическим подключением), После розжига немедленно отпустите должны выполняться квалифициро- кнопку и отрегулируйте пламя в соот- ванными техническими специалистами ветствии...
РУССКИЙ РУКОВОДСТВО ПОЛЬЗОВАТЕЛЯ Встраиваемая комбинированная варочная поверхность ГАЗОВАЯ КОНФОРКА для быстрого приготовления ....Ø 18 x 24 для умеренного приготовления ..Ø 14 x 18 дополнительная ......... Ø 12 x 14 Рис. 1 ТЕХНИЧЕСКОЕ ОБСЛУЖИВАНИЕ весь имеющийся нагар. По окончании чистки...
РУКОВОДСТВО ПОЛЬЗОВАТЕЛЯ РУССКИЙ Встраиваемая комбинированная варочная поверхность ИНСТРУКЦИЯ ПО УСТАНОВКЕ УСТАНОВКА Â Наличие заземления является В приборе отсутствует система, кото- обязательным в соответствии с зако- рая удаляет газы, образующиеся в ре- ном. В случае, если варочная панель не зультате сгорания. Прибор должен быть комплектуется...
Page 45
РУССКИЙ РУКОВОДСТВО ПОЛЬЗОВАТЕЛЯ Встраиваемая комбинированная варочная поверхность ГАЗОВОЕ СОЕДИНЕНИЕ НАСТРОЙКА НА ДРУГОЙ ТИП ГАЗА Â (Рис. 3) Подключите прибор к га- зовой магистрали или баллону в соот- Â (Рис. 4) Если прибор настроен на ветствии с требованиями действующих тип газа, отличный от имеющегося, то стандартов, предварительно...
РУКОВОДСТВО ПОЛЬЗОВАТЕЛЯ РУССКИЙ Встраиваемая комбинированная варочная поверхность ОБЗОР ВАРОЧНОЙ ПОВЕРХНОСТИ Induction Induction EGS 600 IGS 601 ПАНЕЛЬ УПРАВЛЕНИЯ EGS 600 IGS 601 Пользовательский интерфейс Мощность зон нагрева Модель EGS 600 IGS 601 Кнопки Описание Кнопки Описание Описание Кнопка выбора зоны...
РУССКИЙ РУКОВОДСТВО ПОЛЬЗОВАТЕЛЯ Встраиваемая комбинированная варочная поверхность ФУНКЦИИ ПРИБОРА его выключить. Время работы по умол- чанию для различных уровней мощно- Â Данная варочная панель под- сти показано в таблице ниже: ходит для всех видов приготовления пищи, благодаря конфоркам с излучаю- щим...
РУКОВОДСТВО ПОЛЬЗОВАТЕЛЯ РУССКИЙ Встраиваемая комбинированная варочная поверхность ИСПОЛЬЗОВАНИЕ кастрюли немного большего диаметра СЕНСОРНОГО УПРАВЛЕНИЯ энергия будет использоваться с макси- мальной эффективностью. Если вы ис- Â Органы управления реагируют пользуете кастрюлю меньшего размера, на прикосновение, поэтому вам не нуж- эффективность может оказаться ниже но...
Page 49
РУССКИЙ РУКОВОДСТВО ПОЛЬЗОВАТЕЛЯ Встраиваемая комбинированная варочная поверхность Â Когда элеменьты управления за- блокированы, все элементы управления, кроме кнопки ВЫКЛ, отключены. БЛОКИРОВКА ЭЛЕМЕНТОВ 2. Удержите кнопку ВКЛ/ВЫКЛ на УПРАВЛЕНИЯ две секунды. Одновременно зажмите кнопку и Варочная панель издаст звуковой сигнал, и на индикаторе будет показано «Lo».
Page 50
РУКОВОДСТВО ПОЛЬЗОВАТЕЛЯ РУССКИЙ Встраиваемая комбинированная варочная поверхность ФУНКЦИЯ « BOOSTER » 1. Выберите соответствующую ра- бочую зону приготовления, нажав кноп- 1. Для активации функции ку выбора зоны. «Booster» нажмите кнопку 2. Нажмите кнопку таймера , ин- 2. На дисплее отобразиться «P», по- дикаторы...
РУССКИЙ РУКОВОДСТВО ПОЛЬЗОВАТЕЛЯ Встраиваемая комбинированная варочная поверхность УХОД И ОБСЛУЖИВАНИЕ ПРЕДУПРЕЖДЕНИЕ Перед проведением работ по Избегайте ударов сково- родками и кастрюлями техническому обслуживанию всегда отключайте электро- об варочную панель. Керами- питание. В случае неисправ- ческая поверхность прочная, ности обратитесь в сервисную но...
Page 52
РУКОВОДСТВО ПОЛЬЗОВАТЕЛЯ РУССКИЙ Встраиваемая комбинированная варочная поверхность ОЧИСТКА ПРИБОРА ВНИМАНИЕ Избегайте трения любыми абразив- Â Прибор следует очищать после ными материалами или дном кастрюль каждого использования. и т. п. , так как это со временем приведет Â Поверхность керамической ва- к...
РУССКИЙ РУКОВОДСТВО ПОЛЬЗОВАТЕЛЯ Встраиваемая комбинированная варочная поверхность ТЕХНИЧЕСКИЕ ХАРАКТЕРИСТИКИ Вес и размеры указаны приблизи- цию, мы можем изменять технические тельно. Поскольку мы постоянно стре- характеристики и дизайн без предва- мимся совершенствовать нашу продук- рительного уведомления. Источник питания В/Гц 220-240 В 50 ГЦ G20 –...
РУКОВОДСТВО ПОЛЬЗОВАТЕЛЯ РУССКИЙ Встраиваемая комбинированная варочная поверхность ПОИСК И УСТРАНЕНИЕ НЕИСПРАВНОСТЕЙ Перед обращением в сервисную Â Повреждения, вызванные не- службу, пожалуйста, убедитесь в пра- санкционированной разборкой и ре- вильном подключении прибора. монтом. На любые из следующих случаев га- Â Повреждения, вызванные не- рантия...
РУССКИЙ РУКОВОДСТВО ПОЛЬЗОВАТЕЛЯ Встраиваемая комбинированная варочная поверхность РАСПОЛОЖЕНИЕ ВНИМАНИЕ Для безпрепятственного отвода и вытяжки. Расстояние между варочной тепла и низкого энергопотребления панелью и вытяжкой или шкафами, на- требуется хорошая вентиляция. Вароч- ходящимися над ней, должно состав- ная поверхность должна находиться лять...
Page 56
РУКОВОДСТВО ПОЛЬЗОВАТЕЛЯ РУССКИЙ Встраиваемая комбинированная варочная поверхность Вырежьте в рабочей поверхности отверстие в соответствии с размерами, ука- занными на шаблоне. Переверните варочную панель и расположите уплотнитель под краем варочной панели так, чтобы концы ленты перекрывали друг друга.
Page 57
РУССКИЙ РУКОВОДСТВО ПОЛЬЗОВАТЕЛЯ Встраиваемая комбинированная варочная поверхность 30 мм 40 мм ПРИМЕЧАНИЕ: все изображения выше ознокомительные. ПРИМЕЧАНИЕ: для подключение к электросети перейдите в раздел «Под- ключение варочной панели к электросети».
РУКОВОДСТВО ПОЛЬЗОВАТЕЛЯ РУССКИЙ Встраиваемая комбинированная варочная поверхность ПОДК ЛЮЧЕНИЕ ВАРОЧНОЙ ПАНЕЛИ К ЭЛЕКТРОСЕТИ Для подключения варочной панели Подключение варочной панели к сети электропитания не используйте к электросети должно осуществляться переходники, редукторы или разветви- только квалифицированным специа- листом. тели, так как они могут привести к пере- Перед...
РУССКИЙ РУКОВОДСТВО ПОЛЬЗОВАТЕЛЯ Встраиваемая комбинированная варочная поверхность ПОИСК И УСТРАНЕНИЕ НЕИСПРАВНОСТЕЙ ЭЛЕКТРИЧЕСКАЯ ВАРОЧНАЯ ПАНЕЛЬ Код Возможная причина Устранение ошибки Возможно, на пользовательский интерфейс ER03 Очистите пользовательский интерфейс попала вода или посторонний предмет В режиме ожидания «H» и «0» отображаются Уведомление о высокой температуре несколько...
Page 60
РУКОВОДСТВО ПОЛЬЗОВАТЕЛЯ РУССКИЙ Встраиваемая комбинированная варочная поверхность Код Возможная причина Устранение ошибки Пожалуйста, перезапустите прибор после Датчик температуры IGBT находится на того, как индукционная варочная панель высоком уровне остынет Пожалуйста, проверьте, в норме ли Ненормальное напряжение питания питание; (слишком высокое) Включите...
Page 61
РУССКИЙ РУКОВОДСТВО ПОЛЬЗОВАТЕЛЯ Встраиваемая комбинированная варочная поверхность Обратите Ваше внимание! Также, неисправностями Изделия не являются: Звук работы индукционных конфорок при активации повышенной мощности Тёмный, визуально не горящий сегмент термостата на конфорке для стеклокерамики Изменение цвета поверхности рабочего стола в процессе эксплуатации изделия...
Page 62
РУКОВОДСТВО ПОЛЬЗОВАТЕЛЯ РУССКИЙ Встраиваемая комбинированная варочная поверхность СЕРИЙНЫЙ НОМЕР: ХХ ХХ ХХХХХ Неделя Год Серийный номер ИЗГОТОВИТЕЛЬ: Эм энд Джи Хаусгерате ГмбХ Потсдамер стр, 92 10785 Берлин ЗАВОД – ИЗГОТОВИТЕЛЬ: Жонгшан Инфинити Электрикал Апплаинс Ко. , ЛТД Юнит 1, 3 Фло, № 1, Нанпинг Роад, Ксиолан Таун, Жонгшан Сити, Гуангдонг...
Page 63
по эксплуатации. По истечении установленного срока службы изготовитель не несет ответственности за безопасность изделия. На всю бытовую технику марки «Kuppersberg» гарантийный срок составляет 24 (двадцать четыре) месяца. Гарантийный срок исчисляется со дня заключения дого- вора купли-продажи при наличии кассового и/или товарно-кассового чека, при от- сутствии...
Page 64
3. Гарантийный срок на новые комплектующие и составные части, установленные в изделие, взамен вышедших из строя, при гарантийном ремонте, равен сроку гаран- тии на изделие и заканчивается одновременно с окончанием гарантийного срока изделия. 4. Гарантийный срок на элементы освещения, лампы составляет 15 дней с даты покупки...
Page 65
Так же если удалены, не разборчивы или изменены заводские наклейки с указанием модели, продуктового и серийного номера изделия. Повреждений техники или нарушений ее нормальной работы, которые вызваны не зависящими от производителя причинами, такими как нестабильность параме- тров электросети (установленных государственными стандартами ГОСТ 13109-97), явления...
Page 66
Изделия, имеющие трехконтактную сетевую вилку, обязательно должно быть за- землено. По всем вопросам технического обслуживания и приобретения оригинальных расходных материалов и аксессуаров Вы можете обращаться в авторизованные сер- висные центры, информация по сервисному обслуживанию изделий «Kuppersberg» указана на сайте изготовителя: www. kuppersberg. ru...
Need help?
Do you have a question about the EGS 600 and is the answer not in the manual?
Questions and answers