Page 1
18 V BATTERY-POWERED CHAINSAW Item no. 013185 OPERATING INSTRUCTIONS BRUKSANVISNING BATTERY-POWERED CHAINSAW BATTERIDREVET KJEDESAG Important! Read the user instructions Viktig! Les bruksanvisningen nøye før carefully before use. Save them for future bruk. Ta vare på den for fremtidig bruk. reference. (Translation of the original...
Page 2
Värna om miljön! Tillverkare/Produsent/Producenci/Manufacturer Får inte slängas bland hushållssopor! Denna produkt Jula AB, Box 363, 532 24 SKARA innehåller elektriska eller elektroniska komponenter som ska återvinnas. Lämna produkten för återvinning Distributör/Distributør/Dystrybutor/Distributor på anvisad plats, till exempel kommunens Jula Poland Sp. z o.o., ul. återvinningsstation.
Page 3
KJEDESAG / PILARKA ŁAŃCUCH Item number / Artikelnummer / Artikkelnummer / Numer artykułu 013185 Conforms to the following directives, regulations and standards / Överensstämmer med följande direktiv, förordningar och standarder: Er i samsvar med følgende direktiver, forordning og standarder / Są zgodne z następującymi dyrektywami, regulacja i normami:...
SÄKERHETSANVISNINGAR trötthet eller vid påverkan av droger, alkohol eller läkemedel. Kom ihåg att en bråkdels sekunds ouppmärksamhet eller VARNING! slarv räcker för att orsaka allvarlig Läs alla varningar, säkerhetsanvisningar personskada och andra anvisningar noga före • Använd personlig skyddsutrustning. användning. Om inte alla anvisningar Använd skyddsglasögon.
Page 10
styras med strömbrytaren är farliga och • När batteriet inte används ska det hållas måste repareras. åtskilt från gem, mynt, nycklar, spikar, skruvar och andra metallföremål som kan • Dra ut stickproppen och/eller ta ut kortsluta polerna. Om batteripolerna batteriet innan justeringar görs, tillbehör kortsluts kan frätskador eller brand byts ut eller elverktyg ställs undan.
Page 11
Skyddshjälm med visir, skyddshandskar ORSAKER TILL KAST OCH SÄTT ATT samt halkfria skyddsskor med skydd för FÖRHINDRA DET underben rekommenderas. Lämplig • Kast kan uppkomma om sågsvärdets spets skyddsutrustning minskar risken för eller ovansida kommer i kontakt med trä personskada vid kontakt med sågkedjan eller andra hårda föremål, eller om eller till följd av ivägslungat material.
MINIMERING AV BULLER OCH KVARSTÅENDE RISKER VIBRATION • Även om tillämpliga säkerhetsregler följs och säkerhetsanordningar används kan • För att begränsa buller och vibration vid inte alla risker elimineras. Nedanstående användning, begränsa användningstiden, risker kvarstår. använd driftlägen med låg vibrations- och –...
Page 13
• Bränn aldrig batteriet, inte ens om det är något sätt. Icke modifierade stickproppar skadat eller inte längre går att ladda. och passande nätuttag minskar risken för Batteriet kan explodera om det bränns. elolycksfall. • Förvara inte där temperaturen kan •...
Page 14
• Se till att laddarens plintar inte kortsluts allvarlig brännskada om batteripolerna av metallföremål när laddarens sladd är kortsluts av t.ex. smycken eller verktyg. isatt. Dra ut sladden när laddaren inte • Förvara batteriet torrt och vid högst 27 °C. används.
TEKNISKA DATA Ljudeffektnivå. Märkspänning 18 VDC Batteri 4 Ah Li-Ion Laddningstid Ca 2,5 h Batteriet ska återvinnas. Skyddsklass Kedjehastighet 6 m/s Batteriet får inte utsättas Volym oljetank 180 ml för temperatur över 50 °C. Svärdlängd 10"/25,4 cm Sågdjup Max. 230 mm Batteriet får inte slängas.
Page 16
och när det körs på tomgång, utöver MONTERING AV SÅGSVÄRD OCH igångsättningstiden). SÅGKEDJA OBS! BESKRIVNING Använd skyddshandskar. Lossa spännskruven (9). Barkstöd Kastskydd BILD 3 Främre handtag Lyft av kåpan. Bakre handtag BILD 4 Startspärr Vrid kedjespänningsskruven framåt. Strömbrytare Lägg sågkedjan runt sågsvärdet. Påfyllningslock för sågkedjeolja Kontrollera rotationsriktningen.
FYLLA PÅ OLJA sådana problem. OBS! KEDJEBROMSHANDTAG Kedjesågen levereras utan olja. Fyll på olja innan sågen används. För att minska risken för personskada vid Kontrollera oljenivån genom eventuellt kast, är elkedjesågen försedd med nivåindikatorn. kedjebroms, som utlöses vid kontakt och stoppar sågkedjan omedelbart.
• Kontrollera att kedjebromsen fungerar Tryck in strömbrytaren. korrekt. Kedjesågen startar. • Kontrollera att det bakre handskyddet är När kedjesågen startat kan startspärren fritt från skador. släppas. • Kontrollera att strömbrytaren och dess låsknapp fungerar korrekt. • Kontrollera att handtagen är rena, torra ANVÄNDNING och fria från olja och fett.
kontakt med trä eller andra hårda FÄLLNING AV TRÄD föremål. VARNING! BILD 15 • Risk för personskada. • Vid mindre kraftiga kast kanske inte • Fällning och kvistning får endast utföras kedjebromsen ansätts automatiskt. Håll av kvalificerad personal – risk för därför alltid stadigt i kedjesågen med dödsfall och/eller allvarlig personskada.
Page 20
KAPNING AV TRÄDSTAM SÅGNING AV UPPALLADE STOCKAR Kapning är att såga ett fällt träd i längder. Se Vi rekommenderar att stockar som ska kapas till att ha säkert fotfäste och att stå stadigt, placeras på sågbock. Om detta inte är möjligt, med god balans och fötterna isär, vid allt bör stocken lyftas med spakar och pallas under.
Page 21
• Avlägsna grövre föroreningar. munstycke underlättar effektiv smörjning. • Torka av apparaten med en fuktig trasa. Dra runt sågkedjan för hand. Upprepa förfarandet tills hela kedjehjulet smorts. RENGÖRING AV SÅGSVÄRDETS PÅFYLLNING AV SÅGKEDJEOLJA SMÖRJSPÅR OBS! Demontera sågsvärdet. Rensa smörjspåret i sågsvärdet med Använd gärna biologiskt nedbrytbar, lämpligt redskap.
Vid filning, gör 2 eller 3 drag med filen SPÄNNING AV SÅGKEDJAN inifrån och ut. Lossa fästmuttern cirka 1 varv. • Fila sågkedjan med rundfil. Fila alltid Lyft sågsvärdets spets något. skäreggarna inifrån och ut. Beakta de Spänn kedjan med spännskruven värden som anges i illustrationerna.
Page 23
FELSÖKNING Problem Möjlig orsak Åtgärd Kedjesågen startar inte. Strömbrytarens låsknapp har inte Tryck på strömbrytarens låsknapp. tryckts in. Kastskyddet är utlöst (handtaget i Återställ kastskyddet. färmre läget) Säkring har löst ut. Byt säkringen. Batteriet är inte korrekt isatt. Kontrollera batteriet. Batteriets överbelastningsskydd Vänta 20 sekunder med att starta.
trøtt eller påvirket av narkotika, SIKKERHETSANVISNINGER legemidler eller alkohol. Husk at et øyeblikks uoppmerksomhet eller slurv er ADVARSEL! nok til å forårsake alvorlig personskade. Les alle advarsler, sikkerhetsanvisninger • Bruk personlig verneutstyr. Bruk og andre anvisninger grundig før bruk. vernebriller. Sikkerhetsutstyr som Manglende overholdelse av anvisninger støvfiltermaske, sklisikre vernesko, hjelm og hørselvern, avhengig av verktøyets...
Page 25
• Trekk ut støpselet og/eller ta ut batteriet polene. Hvis batteripolene kortsluttes, kan før du gjør justeringer, bytter tilbehør eller det oppstå etseskader eller brann. rydder vekk el-verktøyet. Slike • Hvis batteriet behandles uforsiktig, kan forebyggende sikkerhetstiltak reduserer det lekke væske ut av det. Unngå kontakt risikoen for at verktøyet startes utilsiktet.
Page 26
materiale som slynges ut. • El-verktøyet kastes da oppover og bakover med stor kraft, noe som kan forårsake • Ikke bruk el-verktøyet mens du står i en dødsfall og/eller alvorlig personskade. stige, i et tre eller et annen ustødig sted, da det kan gjøre at du mister balansen •...
Page 27
vibrasjon og/eller støy. kast etter kontakt med skjulte gjenstander. – El-verktøyet må kun brukes i henhold til disse anvisningene. – Personskade og/eller eiendomsskade forårsaket av objekter som faller eller – Sørg for at el-verktøyet er i god stand. blir slynget av gårde. –...
Page 28
• Kontroller at batteriet er tørt og rent før • Laderen må ikke bæres i ledningen. lading. Ikke dra i ledningen når du skal trekke ut støpselet. Beskytt ledningen mot varme, • Bruk bare batteri av den typen som følger olje og skarpe kanter.
Page 29
Ikke lad batteriet ved temperaturer SYMBOLER lavere enn 4 °C eller høyere enn 40 °C, Følgende symboler kan forekomme på da det kan skade batteriet. kjedesagen, batteriet og/eller laderen. • Du må ikke under noen omstendigheter forsøke å åpne batteriet. • Ikke bruk batteriet hvis dekselet er ADVARSEL! skadet, det skal i stedet leveres til gjenvinning i henhold til gjeldende...
TEKNISKE DATA Batteriet må ikke kastes. Nominell spenning 18 V DC Batteri 4 Ah litium-ion Batteriet må ikke brennes. Ladetid Ca. 2,5 t Beskyttelsesklasse Batteriet må ikke kastes i Kjedehastighet 6 m/s elver eller lignende. Volum oljetank 180 ml Sverdlengde 10"/25,4 cm Beskyttelsesklasse II.
Page 31
Løft av dekselet. BESKRIVELSE BILDE 4 Barkstøtte Vri kjedestrammingsskruen fremover. Kastbeskyttelse Legg sagkjedet rundt sagsverdet. Fremre håndtak Kontroller rotasjonsretningen. Bakre håndtak BILDE 5 Startsperre Plasser sagsverdet med sporet over Strømbryter styringen. Påfyllingslokk for sagkjedeolje BILDE 6 Deksel Monter koblingsdekselet. Spennskrue Dra spennskruen litt til.
Rengjør området rundt BAKRE HÅNDBESKYTTELSE oljepåfyllingslokket. Den bakre håndbeskyttelsen beskytter hånden Skru av oljepåfyllingslokket. mot grener og å bli truffet av kjedet hvis det BILDE 10 går av eller løsner. Fyll på olje. Sørg for at det ikke kommer smuss inn i oljetanken ved påfylling. SETTE INN/TA UT BATTERIET Skru på...
• Kontroller at alle deler er riktig montert og BRUK uten skader. Studer teknikken for arbeid med kjedesag. • Kontroller at kjedefangeren er i god stand Du finner informasjon i bransjelitteratur. uten skader. Vi anbefaler at du tar et passende kurs. •...
Kontroller punktene nedenfor før Hold derfor alltid forsvarlig fast i trefelling kjedesagen med begge hender. • Korrekt og nøyaktig arbeid er den eneste • Kontroller at ingen mennesker eller dyr pålitelige måten å forhindre kast på. befinner seg i arbeidsområdet. •...
Page 35
ADVARSEL! (overskjær). Ikke sag i trevirke som er i spenn. Hvis BILDE 21 trevirket sprekker eller sagsverdet vrir seg, • Hvis stammen har støtte i den ene enden, er det fare for dødsfall og/eller alvorlig skal den kappes i to steg. personskade.
RENGJØRING AV SAGSVERDETS PÅFYLLING AV SAGKJEDEOLJE SMØRESPOR MERK! Demonter sagsverdet. Bruk gjerne biologisk nedbrytbar, vegetabilsk Rens smøresporet i sagsverdet med et sagkjedeolje for å minimere miljøpåvirkning. egnet redskap. Sett kjedesagen på et stabilt underlag Monter sagsverdet. med påfyllingslokket vendt oppover. VIKTIG! Rengjør påfyllingslokket og området rundt det ved behov.
• Understillingsrytternes høyde skal kjedets og sverdets levetid. kontrolleres etter 3-4 filinger. Ved behov kan understillingsrytterne files ned ved hjelp av filmal og flatfil, og forkanten OPPBEVARING OG TRANSPORT avrundes. Langvarig oppbevaring • Oppbevar kjedesagen utilgjengelig for SAGSVERD uvedkommende. • Snu sagsverdet hver 8.
Page 38
FEILSØKING Problem Mulig årsak Tiltak Kjedesagen starter ikke. Låseknappen på strømbryteren er Trykk på strømbryterens låseknapp. ikke trykket inn. Kastbeskyttelsen er aktivert Tilbakestill kastbeskyttelsen. (håndtaket i fremre stilling). En sikring har løst seg ut. Bytt sikringen. Batteriet er ikke satt inn riktig. Kontroller batteriet.
• Nie narażaj elektronarzędzia na działanie ZASADY BEZPIECZEŃSTWA deszczu i wilgoci. Kontakt elektronarzędzia z wodą zwiększa ryzyko porażenia prądem. OSTRZEŻENIE! Przed użyciem zapoznaj się ze wszystkimi ostrzeżeniami, z zasadami bezpieczeństwa BEZPIECZEŃSTWO OSOBISTE i innymi wskazówkami. Nieprzestrzeganie • Zachowuj ostrożność. Podczas pracy wszystkich zaleceń i zasad bezpieczeństwa z elektronarzędziem przez cały czas grozi porażeniem prądem, pożarem zachowuj ostrożność...
i długie włosy mogą zostać wciągnięte poziom konserwacji elektronarzędzia jest przez ruchome części urządzenia. przyczyną wielu wypadków. • Jeżeli na wyposażeniu jest sprzęt do • Utrzymuj narzędzia tnące w czystości i dbaj odsysania i zbierania pyłu, należy go o ich ostrość. Narzędzia tnące, które są podłączyć...
Page 41
podczas przecinania i spowodować SERWIS obrażenia ciała i/lub utratę kontroli nad • Elektronarzędzie może być serwisowane elektronarzędziem. wyłącznie przez wykwalifikowany personel, • Zachowaj ostrożność podczas cięcia stosujący identyczne części zamienne. krzewów itp. – cienkie gałęzie mogą Gwarantuje to bezpieczną pracę utknąć w łańcuchu i zostać odrzucone elektronarzędzia.
Page 42
z dużą siłą, co może spowodować śmierć OGRANICZANIE HAŁASU I DRGAŃ i/lub ciężkie obrażenia ciała • Aby zmniejszyć hałas i drgania, ogranicz czas u użytkownika. użytkowania narzędzia, korzystaj z trybów • Zakleszczenie się łańcucha wzdłuż górnej pracy o niskim poziomie drgań i hałasu oraz części prowadnicy może doprowadzić do stosuj odpowiednie wyposażenie ochronne.
ZASADY BEZPIECZEŃSTWA POZOSTAŁE ZAGROŻENIA DOTYCZĄCE AKUMULATORA • Nawet jeśli przestrzegane są zalecenia dotyczące zmniejszenia ryzyka, nie można • Pod żadnym pozorem nie próbuj otwierać wyeliminować wszystkich zagrożeń. akumulatora. Poniższe zagrożenia nie mogą zostać • Nie narażaj akumulatora na działanie wyeliminowane. deszczu ani wilgoci.
Page 44
natychmiast przemyj je dużą ilością wody. • Ładowarka jest przeznaczona wyłącznie do Kontynuuj przemywanie przez co najmniej użytku wewnątrz pomieszczeń. 10 minut. Skontaktuj się z lekarzem. • Akumulator nagrzewa się podczas • Ogniwa akumulatora są typu litowo- długotrwałego użycia. Przed ładowaniem jonowego. Nie wyrzucaj akumulatorów odczekaj około 30 minut, aż...
Page 45
punktu utylizacji zgodnie SYMBOLE z obowiązującymi przepisami. Na pilarce łańcuchowej, akumulatorze lub/i ładowarce mogą znajdować się następujące symbole: POZOSTAŁE ZAGROŻENIA • Nawet jeśli produkt jest wykorzystywany zgodnie z zaleceniami, nie można OSTRZEŻENIE! wykluczyć wszystkich czynników ryzyka. Wymienione poniżej sytuacje mogą zaistnieć na skutek budowy i kształtu produktu: Przed użyciem przeczytaj instrukcję...
Poziom mocy akustycznej, LwA** 99 dB(A) Akumulatora nie wolno Poziom drgań*** 3,21 m/s², K = 1,5 m/s² wyrzucać do śmieci. Poziom drgań**** 3,79 m/s², K = 1,5 m/s² Akumulatora nie należy *Zmierzony, **Gwarantowany podpalać. ***Uchwyt przedni, ****Uchwyt tylny Akumulatora nie wolno wyrzucać do cieków wodnych ani w podobnych miejscach. Zawsze stosuj środki ochrony słuchu! Deklarowaną...
Uzupełnij olej. Sprawdź, czy żadne TYLNA OSŁONA RĄK zabrudzenia nie dostały się do zbiornika Tylna osłona rąk chroni je przed kontaktem oleju podczas uzupełniania. z gałęziami oraz łańcuchem, w razie jego Przykręć korek wlewu oleju. ześlizgnięcia lub nadmiernego poluzowania. OBSŁUGA WKŁADANIE / WYJMOWANIE AKUMULATORA ZASTOSOWANIE ZGODNE Z PRZEZNACZENIEM...
Po uruchomieniu pilarki można puścić blokujący działają poprawnie. blokadę rozruchu. • Sprawdź, czy uchwyty są czyste, suche i pozbawione smaru oraz tłuszczu. • Sprawdź, czy wszystkie części są SPOSÓB UŻYCIA prawidłowo zamontowane Zapoznaj się z techniką pracy z pilarką i nieuszkodzone. łańcuchową. Informacje na ten temat •...
Page 50
• Przed każdym użyciem sprawdź, czy OBALANIE DRZEWA hamulec łańcucha działa prawidłowo. OSTRZEŻENIE! • Nie pozwól, aby wierzchołek ostrza zetknął się z drewnem lub innym twardym • Ryzyko obrażeń ciała. przedmiotem. • Obalania i okrzesywania może RYS. 15 dokonywać tylko wykwalifikowany personel ze względu na ryzyko śmierci •...
Page 51
zostawić niedopił (D), który działa jak kontrolować cięcie przy rozwarciu rzazu. zawias. Dopilnuj, aby łańcuch nie stykał się z ziemią. Zanim przejdziesz do wykonania RYS. 20 kolejnego cięcia, odczekaj, aż łańcuch WAŻNE! całkowicie się zatrzyma. • Zanim przejdziesz do kolejnego drzewa, Nie należy całkowicie przepiłowywać...
Page 52
KONSERWACJA Trzymaj prowadnicę około 15 cm nad odpowiednią powierzchnią i pozwól, • Przed przystąpieniem do czyszczenia i/lub by łańcuch tnący poruszał się przez konserwacji wyłącz pilarkę i poczekaj, aż 15 sekund. Jeśli łańcuch jest dostatecznie wszystkie ruchome części się zatrzymają, nasmarowany, na podłożu będą widoczne a pilarka ostygnie.
PROWADNICA Ostrożnie uzupełnij olej do łańcucha pilarki. Unikaj rozlewów. • Obracaj prowadnicę co 8 godzin eksploatacji, aby zapewnić jej Sprawdź poziom oleju przez przeziernik. równomierne zużycie. Olej powinien znajdować się na poziomie • Utrzymuj rowek i otwory smarownicze pomiędzy oznaczeniami MAX a MIN. prowadnicy w czystości za pomocą Dokręć...
UWAGA! Nie napinaj łańcucha zbyt mocno – prowadzi to do zbyt dużego zużycia i skraca czas eksploatacji zarówno łańcucha, jak i prowadnicy. PRZECHOWYWANIE I TRANSPORT Przechowywanie przez dłuższy czas • Przechowuj pilarkę łańcuchową w miejscu niedostępnym dla osób nieupoważnionych. • Przed odstawieniem do przechowywania odczekaj, aż...
WYKRYWANIE USTEREK Problem Możliwa przyczyna Rozwiązanie Pilarka łańcuchowa nie uruchamia Nie wciśnięto przycisku blokującego Naciśnij przycisk blokujący przełącznika. przełącznika. się. Aktywowało się zabezpieczenie Ustaw zabezpieczenie przed przed odbiciem (uchwyt odbiciem w położeniu w przednim położeniu). początkowym. Bezpiecznik uaktywnił się. Wymień bezpiecznik. Akumulator jest włożony Sprawdź...
power tools if you are tired or under the SAFETY INSTRUCTIONS influence of drugs, alcohol or medication. Remember that a fraction of a second of WARNING! inattention or negligence can result in Read all warnings, safety instructions and serious personal injury. other instructions carefully before use.
switched on and off with the power batteries. The use of other batteries can switch. Power tools that cannot be cause accidents or a fire. controlled with the power switch are • When the battery is not being used it dangerous and must be repaired.
Page 58
A safety helmet with visor, safety gloves CAUSES OF KICKBACK AND WAYS and non-slip safety shoes with protection TO PREVENT IT for the lower part of the leg are • Kickback can occur if the tip or topside of recommended. The proper protective the bar comes into contact with wood or equipment reduces the risk of personal injury in the event of contact with the...
REDUCTION OF NOISE AND REMAINING RISKS VIBRATIONS • Even if appropriate safety regulations are adhered to and safety devices are used, • To reduce noise and vibrations when in it is not possible to eliminate all risks. use, limit the time the product is used, The following risks remain.
Page 60
damaged and can no longer be charged. • The charger must only be used with the The battery can explode if it is burned. type of battery recommended by the manufacturer. Charging other batteries • Do not store the where the temperature can result in an explosion, personal injury can exceed 40°C.
Page 61
plugged in. Unplug the power cord when • Store the battery in a dry place at no more the charger is not in use. Pull out the plug than 27°C. before cleaning. • Store the battery with a 30% – 50% •...
TECHNICAL DATA Sound power level. Rated voltage 18 VDC Battery 4 Ah Li-Ion Charging time Approx. 2.5 h Battery must be recycled. Safety class Chain speed 6 m/s Do not expose the battery Volume, oil tank 180 ml to a temperature of more Bar length 10"/25.4 cm than 50°C.
time when the tool is switched off and when FITTING THE BAR AND CHAIN it is idling, in addition to the start-up time). NOTE: Wear safety gloves. DESCRIPTION Undo the tensioning screw (9). Bumper spike FIG. 3 Kickback guard Lift off the cover. Front handle FIG.
Check the oil level in the level indicator. HAND GUARD FIG. 9 The hand guard protects the hand from Place the chain saw on level surface. branches and from the chain if it comes off or loose. Wipe clean the oil filler cap. Unscrew the filler cap.
HOW TO USE • Check that all parts are correctly fitted and undamaged. Study the technique for working with the chain. • Check that the chain catcher is in good This information is readily available in the condition and undamaged. literature on the subject.
• The correct and careful way of working is Check the following points before the only reliable method of reducing the felling trees risk of kickback. • Check that there are no people or animals in the work area. • Check that everyone involved in the work SAWING TECHNIQUE has a clear retreat from the felling area.
can be sawn from above (top cut). LIMBING • Always stand on the opposite side of the FIG. 21 trunk from the branch to be cut. • If the trunk is supported in one end, • Start from the root end, and work up. it should be sawn in two steps.
IMPORTANT: FILLING CHAIN OIL Clean the bar with plastic tools. Never use NOTE: metal tools. Preferably use biodegradable, vegetable chain oil to minimise the environmental impact. CHECKING THE CHAIN LUBRICATION Place the chain saw on a stable surface Do not use the chain saw without adequate with the filler cap facing up.
• The height of the rakers should be STORAGE AND TRANSPORT checked after 3 – 4 filings. If necessary, Long-term storage file down the rakers with a file template and flat file, and round off the front edge. • Store the chain saw out of reach of unauthorised persons.
TROUBLESHOOTING Problem Possible cause Action The chain saw will not start. The lock button on the power Press the lock button on the power switch has not been pressed in. switch. The kickback guard has released Reset the kickback guard. (handle in front position).
Need help?
Do you have a question about the 013185 and is the answer not in the manual?
Questions and answers