Table of Contents
  • Swedish

    • Table of Contents
    • Svenska
    • Buller
    • Vibration
    • Säker Användning                                                               8
    • Före Användning                                                                 9
    • Försiktighetsåtgärder För Att Undvika Kast
    • Symboler
    • Tekniska Data
    • Beskrivning
    • Montering
    • Montera Svärd Och Sågkedja
    • Handhavande
    • Bränsle
    • Kedjeolja
    • Starta                                                                          20
    • Stoppa                                                                          22
    • Kontrollera Oljetillförseln Av Kedjeolja                                           22
    • Kontrollera Kopplingens Funktion                                               22
    • Justera Förgasaren                                                             22
    • Före Sågning                                                                    23
    • Skydd Mot Kast                                                                  24
    • Trädfällning                                                                    25
    • Såga Stam                                                                      26
    • Såga Grenar                                                                    26
    • Underhåll                                                                     27
    • Efter Varje Användningstillfälle                                                  28
    • Regelbundet Underhåll                                                          29
    • Förvaring                                                                     35
    • Kassering Och Miljöskydd                                                       35
    • Felsökning
  • Norwegian

    • Norsk                                                          38
    • Sikkerhetsanvisninger
    • Støy                                                                            38
    • Vibrasjon
    • Sikker Bruk
    • Før Bruk                                                                        40
    • Forholdsregler for Å Unngå Kast
    • Symboler
    • Tekniske Data
    • Beskrivelse
    • Montering
    • Montere Sverd Og Sagkjede                                                       46
    • Bruk
    • Kjedeolje
    • Drivstoff                                                                       49
    • Start
    • Stopp                                                                           52
    • Sjekk Oljetilførselen Av Kjedeolje                                                 53
    • Sjekk Koblingens Funksjon                                                      53
    • Juster Forgasseren                                                             53
    • Kjedebrems                                                                     53
    • Før Saging                                                                      54
    • Beskyttelse Mot Kast                                                            55
    • Trefelling
    • Sage Stamme
    • Vedlikehold
    • Alltid Etter Bruk                                                                 58
    • Regelmessig Vedlikehold                                                         60
    • Oppbevaring
    • Kassering Og Miljøvern
    • Feilsøking
  • Polish

    • Polski                                                          68
    • Zasady Bezpieczeństwa
    • Hałas                                                                          68
    • Drgania
    • Bezpieczne Użytkowanie
    • Przed Użyciem                                                                   70
    • Środki OstrożnośCI W Celu Uniknięcia Odbicia
    • Dane Techniczne                                                                74
    • Montaż                                                                        76
    • Montowanie Prowadnicy I Łańcucha
    • Obsługa                                                                       79
    • Paliwo
    • Olej Łańcuchowy
    • Uruchamianie
    • Zatrzymywanie                                                                  83
    • Sprawdzanie Smarowania Łańcucha                                               83
    • Kontrola Działania Sprzęgła
    • Regulacja Gaźnika                                                               83
    • Hamulec Łańcucha                                                               83
    • Przed Piłowaniem                                                                84
    • Ochrona Przed Odbiciami
    • Obalanie Drzew
    • Konserwacja
    • Konserwacja Planowa                                                           90
    • Przechowywanie
    • Utylizacja I Ochrona Środowiska
    • Wykrywanie Usterek                                                            97

Advertisement

Available languages

Available languages

Quick Links

721-341
Bruksanvisning för motorsåg
Bruksanvisning for motorsag
Instrukcja obsługi pilarki łańcuchowej
User instructions for for chainsaw

Advertisement

Table of Contents
loading
Need help?

Need help?

Do you have a question about the 721-341 and is the answer not in the manual?

Questions and answers

Subscribe to Our Youtube Channel

Summary of Contents for Meec tools 721-341

  • Page 1 721-341 Bruksanvisning för motorsåg Bruksanvisning for motorsag Instrukcja obsługi pilarki łańcuchowej User instructions for for chainsaw...
  • Page 2 SE - Bruksanvisning i original NO - Bruksanvisning i original PL - Instrukcja obsługi w oryginale Date of production: 2016-01-20 EN - Operating instructions in original © Jula AB...
  • Page 3: Table Of Contents

    SVENSKA                                                          7 SÄKERHETSANVISNINGAR                                                           7 BULLER                                                                            7 VIBRATION                                                                         7...
  • Page 4 SIKKER BRUK                                                                    39 FØR BRUK                                                                        40 FORHOLDSREGLER FOR Å...
  • Page 5 OPIS                                                                           75 MONTAŻ...
  • Page 6 CHAIN OIL                                                                      111 STARTING                                                                        112 STOPPING                                                                        114 CHECKING SUPPLY OF OIL TO CHAIN                                                   114...
  • Page 7: Svenska

    Bruksanvisning för SVENSKA motorsåg SÄKERHETSANVISNINGAR Läs bruksanvisningen noggrant innan användning! Spara den för framtida behov • Förvara bruksanvisningen i nära anslutning till motorsågen • Följ säkerhetsanvisningarna för att undvika olyckshändelser som kan leda till allvarliga personskador eller dödsfall • Följ säkerhetsanvisningarna för att undvika skador på produkten •...
  • Page 8: Säker Användning                                                               8

    – Huruvida sågen används på rätt sätt – Om sågningen utförs korrekt och i lämpligt material – Om sågen används enligt instruktionerna – Om sågkedjan är tillräckligt vass – Om handtagen är korrekt monterade • Om du upplever obehag eller märker att huden missfärgats när du använt sågen, sluta använda den •...
  • Page 9: Före Användning                                                                 9

    framför allt av svänghjulet, kan leda till allvarliga olyckor och till att motorsågen blir förstörd) • Stäng alltid av motorn innan du sätter ned sågen på marken • Var mycket försiktig vid sågning av buskar och sly eftersom dessa kan fastna i sågkedjan och piska till dig eller få...
  • Page 10: Försiktighetsåtgärder För Att Undvika Kast

    slö tar sågningen längre tid, och kroppen utsätts för betydligt mer vibrationer om man måste pressa den slöa kedjan mot träet En såg med löst sittande delar eller skadade/slitna vibrationsdämpare brukar också vibrera mer – Använd inte sågen alltför lång tid i sträck FÖRSIKTIGHETSÅTGÄRDER FÖR ATT UNDVIKA KAST •...
  • Page 11: Symboler

    SYMBOLER Läs, förstå och iaktta alla varningar Varning! Risk för kast Var försiktig och undvik att få kast med motorsågen Såga inte med svärdets topp Använd aldrig sågen med bara en hand Håll alltid sågen med båda händerna Använd hörselskydd, skyddsglasögon och hjälm Läs bruksanvisningen innan motorsågen används Använd skyddshandskar som även dämpar vibrationer Använd skyddsskor med halksäkra sulor...
  • Page 12 Motorsågen är märkt med präglade symboler för säker användning och skötsel Var uppmärksam på dessa symboler: Öppning för påfyllning av bränsleblandning Placering: nära tanklocket Öppning för påfyllning av kedjeolja Placering: nära locket till oljetanken Motorströmbrytare Flytta strömbrytaren till läget ”0” för att stoppa motorn omedelbart Placering: till vänster om det bakre handtaget Användning av choken...
  • Page 13: Tekniska Data

    Visar åt vilket håll sågkedjan ska monteras Placering: Framsidan av kopplingsskyddet Manuell motorstart Garanterad ljudeffektnivå Tryckavlastningsventil (om tillämpligt) Tryck in tryckavlastningsventilens knapp för att öppna ventilen TEKNISKA DATA Motor Cylindervolym 45,8 cm³ Max motoreffekt 1,8 kW Bränsle Blandning (40 delar blyfri bensin/ 1 del tvåtaktsolja) Bränsletankens volym 550 ml Kedjeolja...
  • Page 14: Beskrivning

    K-faktor (2006/42/EG) 1,5 m/s² Skäranordning svärd Kuggdrev Storlek 14 tum Kaplängd 340 mm Sågkedja Pitch 3/8 tum Djup 0,050 tum Godkända kombinationer svärd/kedja AE14-53-509P/91S053T Använd alltid hörselskydd! BESKRIVNING...
  • Page 15: Montering

    R Stötdämpare A Sågkedja Bakre handtag B Svärd Gasreglage S Motor C Främre handskydd/ K Motorströmbrytare T Tändstiftsnyckel kedjebroms L Bränsletank U Fil D Starthandtag M Oljetank V Sågkedja E Luftfilterskydd N Främre handtag W Svärd F Låsmutter för luftfilter O Kedjesvärdskydd X Kedjesvärdskydd G Choke...
  • Page 16 Mellanlägg Muttrar Kedjespänningsmutter Kopplingsskydd Hål Styrstift...
  • Page 17 och dra åt muttern för hand Se till att stiftet på kopplingsskyddet passats in i hålet på motorenheten Var noga med att montera sågkedjan åt rätt håll Rörelseriktning Spänna kedjan mot svärdet OBS! Det är mycket viktigt att kedjan är korrekt spänd Felaktig kedjespänning gör att svärdet slits snabbt och kan få...
  • Page 18: Handhavande

    Rikta svärdsspetsen uppåt och justera samtidigt kedjespänningen genom att vrida på spännskruven ända tills kedjan nätt och jämnt vidrör undersidan av svärdet Fortsätt rikta svärdsspetsen uppåt och dra åt de två muttrarna ordentligt (12–15 Nm) Kontrollera sedan att kedjan rör sig lätt och är korrekt spänd genom att dra runt den för hand Gör vid behov om justeringen med kopplingsskyddet avtaget Stötdämparen måste alltid användas Skruva fast stötdämparen på...
  • Page 19: Kedjeolja

    Rekommenderade blandningsförhållanden 40 delar bensin: 1 del olja (JASO FC eller ISO EGC för luftkylda tvåtaktsmotorer) 2,5 % (1:40) Bensin i liter Tvåtaktsolja i ml Blanda bränsle Mät upp de mängder bensin och olja som ska blandas Häll lite av bensinen i en ren och godkänd bensindunk Häll i all olja och blanda ordentligt Häll i resten av bensinen och blanda igen, denna gång i minst en minuts tid Märk bensindunken tydligt för att undvika sammanblandning...
  • Page 20: Starta                                                                          20

    STARTA VARNING! • Försäkra dig om att sågkedjan inte vidrör något innan du startar motorn Kedjebromsen ska alltid vara aktiverad när sågen ska startas • När motorsågen är igång måste du alltid hålla den i ett fast grepp med båda händerna Även om du är vänsterhänt ska du ha vänster hand på...
  • Page 21 Kallstart Ställ strömbrytaren i läget ”I” Tryck på bränslepumpen ända tills du ser att bränsle kommer fram Dra ut choken Nu stängs choken, och gasreglaget ställs i startläge Tryck det främre handskyddet/kedjebromsen framåt och nedåt för att aktivera kedjebromsen Låt sågen ligga på marken, håll fast den ordentligt och dra kraftigt i starthandtaget När motorn tänder, tryck på...
  • Page 22: Stoppa                                                                          22

    STOPPA Släpp gasreglaget och låt motorn gå på tomgång i några minuter Ställ strömbrytaren på ”0” KONTROLLERA OLJETILLFÖRSELN AV KEDJEOLJA • När motorn har startat, kör kedjan med medelhög hastighet för att kontrollera att kedjeoljan sprids så som bild 1 visar •...
  • Page 23: Före Sågning                                                                    23

    • När bromsen är aktiverad, släpp gasreglaget för att minska motorvarvtalet OBS! • Om motorsågen får gå en längre tid med bromsen aktiverad blir kopplingen mycket varm, vilket kan leda till problem • Kontrollera alltid att bromsen fungerar innan sågen används Främre handtag Inaktivera bromsen Aktivera bromsen...
  • Page 24: Skydd Mot Kast                                                                  24

    • Använd aldrig sågen för att lyfta, flytta eller kapa föremål • Montera den aldrig på ett stativ Inga andra tillbehör än de som specificeras av tillverkaren får monteras på sågen, och den får heller inte användas för andra ändamål än avsett •...
  • Page 25: Trädfällning                                                                    25

    Risk för kast TRÄDFÄLLNING VARNING! Innan fällning, tänk på att varna alla i närheten Bestäm åt vilket håll trädet bör falla med utgångspunkt från vindstyrka, vindriktning, trädets lutning, placering av större grenar, god placering för uppröjning efter fällning etc Rensa först området runt trädet och bestäm vart du ska ta vägen då trädet börjar falla Såga en urtagning på...
  • Page 26: Såga Stam                                                                      26

    SÅGA STAM VARNING! • Se till att du har gott fotfäste och att trädet ligger stabilt • Var uppmärksam på att kapade stockar kan välta eller rulla iväg • Läs anvisningarna i avsnittet ”Säker användning” för att undvika kast • Innan arbetet påbörjas, kontrollera böjkraftens riktning hos den stock som ska kapas •...
  • Page 27: Underhåll                                                                     27

    Kvista ett fällt träd Kontrollera först grenens riktning Gör sedan ett litet snitt i den sida av grenen som är sammanpressad – det förhindrar att grenen slår tillbaka (Bild 7) Kapa grenen från den sida som spänningen kommer från VARNING! Var beredd på att grenen kan fjädra tillbaka Beskärning Såga nedifrån och upp, avsluta genom att såga uppifrån och ned (Bild 8) UNDERHÅLL...
  • Page 28: Efter Varje Användningstillfälle                                                  28

    • Koppla bort tändstiftskontakten från tändstiftet för att undvika att sågen startar oavsiktligt EFTER VARJE ANVÄNDNINGSTILLFÄLLE Luftfilter • För att avlägsna damm på ytan av filterkåpan knackar du hörnet av kåpan mot en hård yta • För att rengöra själva filtret från smuts, öppna först filterkåpan och borsta sedan rent filtret Det går också...
  • Page 29: Regelbundet Underhåll                                                          29

    Svärd • Medan svärdet är demonterat, avlägsna sågspån från skåran i svärdet och från oljeöppningen • Smörj svärdets drev via öppningen för kedjeolja längst upp på svärdet Öppning för kedjeolja Kedjedrev Oljeöppning Övrigt • Kontrollera sågen avseende bränsleläckage, lösa skruvar/muttrar/delar och skador på dess viktigaste delar –...
  • Page 30 Bränslefilter • Använd en ståltrådskrok för att ta ut filtret från bränsletankens öppning (Bild 9) • Ta isär filtret och rengör det med bensin, eller byt ut filtret vid behov Bränslefilter Oljefilter Oljetank • Använd en ståltrådskrok för att ta ut filtret från oljatankens öppning och rengör det med bensin (Bild 10) •...
  • Page 31 Kedjedrev Kopplingstrumma Nållager Bricka Kopplingsblock Stötdämpare fram och bak • Ska bytas om fästet börjar lossna eller om gummit börjar spricka Tryckavlastningsventil (om tillämpligt) • Efter en längre tids användning är det möjligt att ventilen inte går att stänga, eller att den inte går att öppna på...
  • Page 32 OBS! Använd endast de reservdelar som är specificerade i denna bruksanvisning Används andra reservdelar kan detta leda till allvarliga skador Slipning av sågkedjans skärtänder VARNING! • Använd skyddshandskar • Tänk på att runda av framkanten för att minska risken för kast eller kedjebrott OBS! •...
  • Page 33 Fildiameter 4 mm Övre vinkel Nedåtvinkel Huvudvinkel 55° Djupmått 064 mm Skruvstyckets vridning 30° Skruvstyckets lutning 0° Sidvinkel 80°...
  • Page 34 Djupmått Svärd • Vänd på svärdet med jämna mellanrum för att minska slitaget • Svärdsskenan ska alltid vara helt rak • Kontrollera svärdsslitaget Håll en linjal mot svärdet och ytterdelen av en sågtand Om ett avstånd syns mellan dem är svärdet normalt I annat fall är det utslitet Ett utslitet svärd måste åtgärdas eller bytas ut Linjal Lucka...
  • Page 35: Förvaring                                                                     35

    FÖRVARING Töm bränsletanken och kör slut på kvarvarande bränsle i motorn Töm oljetanken Rengör hela motorsågen Förvara sågen på en torr plats, utom räckhåll för barn KASSERING OCH MILJÖSKYDD • Häll aldrig överbliven kedjeolja eller bränsleblandning i avloppet eller i naturen, utan lämna in dem till lämplig återvinningsstation •...
  • Page 36: Felsökning

    FELSÖKNING Problem Orsak Åtgärd Startar inte Kontrollera om bränslet Ersätt med korrekt bränsleblandning innehåller vatten eller är av dålig VARNING! kvalitet/felblandat Se till att frostskyddet inte är Kontrollera om motorn flödats Ta ut och torka tändstiftet Dra sedan i aktiverat starthandtaget igen, utan choke Kontrollera tändstiftsgnistan Byt tändstift...
  • Page 37 Rätten till ändringar förbehålles. Vid eventuella problem, kontakta vår serviceavdelning på telefon 0511-34 20 00 Jula AB, Box 363, 532 24 SKARA www.jula.se...
  • Page 38: Norsk                                                          38

    Bruksanvisning for NORSK motorsag SIKKERHETSANVISNINGER Les bruksanvisningen nøye før bruk! Ta vare på den for fremtidig bruk • Oppbevar bruksanvisningen i nærheten av motorsagen • Følg sikkerhetsanvisningene for å unngå uhell som kan medføre alvorlige personskader eller dødsfall • Følg sikkerhetsanvisningene for å unngå skader på produktet •...
  • Page 39: Sikker Bruk

    – Om sagingen utføres korrekt og i passende materiale – Om sagen brukes i henhold til anvisningene – Om sagkjedet er tilstrekkelig skarpt – Om håndtakene er riktig montert • Hvis du opplever ubehag eller merker at huden misfarges når du har brukt sagen, må...
  • Page 40: Før Bruk                                                                        40

    • Slå alltid av motoren før du setter sagen ned på bakken • Vær veldig forsiktig ved saging av busker og ungplanter, ettersom disse kan sette seg fast i sagkjedet og piske til deg eller gjøre at du mister balansen •...
  • Page 41: Forholdsregler For Å Unngå Kast

    – Ikke bruk sagen altfor lenge i strekk FORHOLDSREGLER FOR Å UNNGÅ KAST • Kast kan oppstå når toppen til sagsverdet rører ved en gjenstand eller hvis sverdet setter seg fast i treet (ofte på grunn av for smalt sagsnitt) I uheldige tilfeller kan et kast medføre at sagsverdet raskt slenges oppover og bakover, mot brukeren Hvis sagkjedet setter seg fast i nærheten av toppen til sverdet, kan dette medføre at sverdet raskt og hardt trykkes bakover mot brukeren...
  • Page 42: Symboler

    SYMBOLER Les, forstå og følg alle advarsler Advarsel! Fare for kast Vær forsiktig, og unngå kast på motorsagen Ikke sag med tuppen av sverdet Bruk aldri sagen med bare én hånd Hold alltid sagen med begge hendene Bruk hørselsvern, vernebriller og hjelm Les bruksanvisningen før motorsagen tas i bruk Bruk vernehansker som også...
  • Page 43 Motorsagen er merket med pregede symboler for sikker bruk og vedlikehold Vær oppmerksom på disse symbolene: Åpning for påfylling av drivstoffblanding Plassering: nær tanklokket Åpning for påfylling av kjedeolje Plassering: nær lokket til oljetanken Motorstrømbryter Sett strømbryteren i posisjon ”0” for å stoppe motoren umiddelbart Plassering: til venstre for det bakre håndtaket Bruk av choken...
  • Page 44: Tekniske Data

    Viser hvilken vei kjedebremsen deaktiveres (hvit pil) og aktiveres (svart pil) Plassering: Fremsiden av koblingsdekselet Viser hvilken vei sagkjedet skal monteres Plassering: Fremsiden av koblingsdekselet Manuell motorstart Trykkavlastningsventil (hvis aktuelt) Trykk inn knappen til trykkavlastningsventilen for å åpne ventilen TEKNISKE DATA Motor Sylindervolum 45,8 cm³...
  • Page 45: Beskrivelse

    K-faktor (2006/42/EG) 1,5 m/s² Kutter sverd Type Tanndrev Størrelse 14 tommer Kappelengde 340 mm Sagkjede Pitch 3/8 tomme Dybde 0,050 tommer Godkjente kombinasjoner sverd/kjede AE14-53-509P/91S053T Bruk alltid hørselvern! BESKRIVELSE...
  • Page 46: Montering

    A Sagkjede Bakre håndtak R Støtdempere B Sverd Gassregulering S Motor C Fremre håndbeskyttelse/ K Motorstrømbryter T Tennplugg-nøkkel kjedebrems L Drivstofftank U Fil D Starthåndtak M Oljetank V Sagkjede E Luftfilterdeksel N Fremre håndtak W Sverd F Låsemutter til luftfilter O Beskyttelse for kjedesverd X Beskyttelse for kjedesverd G Choke...
  • Page 47 Mellomlegg Muttere Kjedespenningsmutter Koblingsbeskyttelse Hull Styrestift...
  • Page 48 Sett inn kjedespenningsmutteren i det nedre hullet på sverdet, sett tilbake koblingsbeskyttelsen og trekk til mutteren for hånd Pass på at pinnen på koblingsbeskyttelsen sitter inn i hullet på motorenheten Vær nøye med å montere sagkjedet riktig vei Bevegelsesretning Spenn kjedet mot sverdet MERK! Det er svært viktig at kjedet er riktig spent Feil kjedespenning gjør at sverdet slites raskere og kan få...
  • Page 49: Bruk

    Rett sverdspissen oppover, og juster samtidig kjedespenningen ved å vri på spennskruen til kjedet så vidt berører undersiden av sverdet Fortsett å rette sverdspissen oppover og stramme de to mutterne ordentlig (12-15 Nm) Sjekk deretter at kjedet beveger seg lett og er riktig spent ved å dra det rundt for hånd Ved behov justerer du på...
  • Page 50: Kjedeolje

    Anbefalte blandingsforhold 40 deler bensin: 1 del olje (JASO FC eller ISO EGC for luftkjølte totaktsmotorer) 2,5 % (1:40) Bensin i liter Totaktsolje i ml Bland drivstoff Mål opp mengden bensin og olje som skal blandes Hell litt av bensinen i en ren og godkjent bensindunk Hell i all oljen og bland ordentlig Hell i resten av bensinen og bland igjen, denne gangen i minst ett minutt Merk bensindunken tydelig for å...
  • Page 51: Drivstoff                                                                       49

    START ADVARSEL! • Forsikre deg om at sagkjedet ikke berører noe før du starter motoren Kjedebremsen skal alltid være aktivert når sagen skal startes • Når motorsagen er i gang må du alltid holde den med et fast grep med begge hendene Selv om du er venstrehendt skal du ha venstre hånd på...
  • Page 52: Stopp                                                                           52

    Kaldstart Still strømbryteren i stillingen ”I” Trykk på drivstoffpumpen helt til du ser at drivstoffet kommer frem Trekk ut choken Nå stenges choken, og gasspaken er i startposisjon Trykk den fremre håndbeskyttelsen/kjedebremsen fremover og nedover for å aktivere kjedebremsen La sagen ligge på bakken, hold den ordentlig og dra hardt i starthåndtaket Når motoren tenner, trykk på...
  • Page 53: Sjekk Oljetilførselen Av Kjedeolje                                                 53

    SJEKK OLJETILFØRSELEN AV KJEDEOLJE • Når motoren har startet, kjør kjedet på middelhøy hastighet for å sjekke at kjedeoljen spres slik bilde 1 viser • Tilførselen av kjedeolje kan justeres ved å stikke en skrutrekker inn i hullet som finnes lengst nede på...
  • Page 54: Før Saging                                                                      54

    • Sjekk alltid at bremsen fungerer før sagen anvendes Fremre håndtak Inaktivere bremsen Aktivere bremsen Fremre håndbeskyttelse/ kjedebrems Kontroll av bremse Slå av motoren Hold sagen horisontalt, slipp det fremste håndtaket og la toppen til sagsverdet treffe mot en stubbe eller annen trebit (bilde 3) Nå skal bremsen aktiveres Hvor lang tid dette tar varierer avhengig av sverdets størrelse FØR SAGING •...
  • Page 55: Beskyttelse Mot Kast                                                            55

    • Sagen bør undersøkes dersom den mistes eller utsettes for andre hendelser som kan ha forårsaket skader, og før hver gang den brukes • Dersom motoren ruses samtidig som kjedet har satt seg fast i et sagsnitt kan det skade koblingssystemet •...
  • Page 56: Trefelling

    TREFELLING ADVARSEL! Før felling, husk på å advare alle i nærheten Bestem i hvilken retning treet bør falle med utgangspunkt i vindstyrke, vindretning, treets helling, plassering av større greiner, god plassering for opprydding etter felling etc Rydd først området rundt treet og bestem hvor du skal gå når treet begynner å falle Sag et hakk i fellingssiden av treet, omtrent en tredjedel inn i stammen Sag et fallsnitt på...
  • Page 57 Trinn 2 Trinn 1 Trinn 1 Trinn 1 Trinn 1 Trinn 2 Trinn 2 Kappe en stokk som er støttet opp • Sag en tredjedel nedenfra og opp og avslutt ved å sage oppefra og ned (bilde 5) • Sag en tredjedel oppefra og ned, og avslutt ved å sage nedenfra og opp (bilde 6) SAGE GREINER ADVARSEL! •...
  • Page 58: Vedlikehold

    Kviste et felt tre Sjekk først retningen til greinen Sag så et lite snitt på den andre siden av greinen som er presset sammen – dette forhindrer at greinen slår tilbake (bilde 7) Kutt greinen fra den siden som spenningen kommer fra ADVARSEL! Vær forberedt på...
  • Page 59 Oljeåpning Løsne sverdet, og sjekk at oljeåpningen ikke er tilstoppet Oljeåpning Sverd • Når sverdet er demontert, fjerner du sagspon fra sporet i sverdet og fra oljeåpningen • Smør drevet til sverdet via åpningen for kjedeolje på toppen av bladet Åpning til kjedeolje Kjededrev Oljeåpning...
  • Page 60: Regelmessig Vedlikehold                                                         60

    Annet • Sjekk sagen for drivstofflekkasje, løse skruer/muttere/deler og skader på de viktigste delene – spesielt håndtaksfestene og sverdfestet • Dersom du oppdager feil, må disse utbedres før sagen brukes på nytt REGELMESSIG VEDLIKEHOLD Sylinderflenser • Hvis støv samler seg mellom sylinderflensene, vil motoren bli overopphetet Sjekk og rengjør sylinderflensene regelmessig •...
  • Page 61 Oljetank • Bruk en ståltrådkrok for å ta ut filteret fra åpningen til drivstofftanken og rengjør det med bensin (bilde 10) • Når filteret settes tilbake i tanken må du kontrollere at det plasseres fremme i høyre hjørne • Rengjør også tanken for smuss MERK! •...
  • Page 62 Finn frem et borestål, 2–2,3 mm Legg motoren med ventilåpningen vendt ned slik at avleiringene ikke kan falle ned i sylinderen når de fjernes Bruk boret for å skrape løs avleiringene La det rotere svært sakte Ta ut boret og dra flere ganger i startsnoren Sett motoren sammen igjen Tennplugg Sylinder...
  • Page 63 – drivstofforbruket øker • Pass på at motoren er slått av • Sørg for at sagkjedet er skikkelig festet (bilde 11) Plasser rundfilen mot sagtannen, og dra rett fremover Hold filen slik tabellen viser Når alle sagtennene slipes, må du sjekke dybdemåleren og file den til korrekt nivå som vist i tabellen Sjekk at alle sagtennene er like lange og er likt vinklet som vist på...
  • Page 64 Rotasjon på skrustykket 30° Helling på skrustykket 0° Sidevinkel 80° Dybdemål Sverd • Vend sverdet med jevne mellomrom for å redusere slitasjen • Sverdskinnen skal alltid være helt rett • Sjekk slitasje på sverdet Hold en linjal mot sverdet og den ytre delen av en sagtann Dersom avstanden mellom dem er synlig, er sverdet normalt Hvis ikke er sverdet slitt ut Et sverd som er slitt ut må...
  • Page 65: Oppbevaring

    Pitch Sverd Kjede Zoll Lengde (cm) Bredde (mm) Kode Kode 3/8” 35 cm 1,3 mm AE14-53-509P 91S053T Linjal Luke Ingen luke OPPBEVARING Tøm drivstofftanken, og bruk opp det resterende drivstoffet i motoren Tøm oljetanken Rengjør hele motorsagen Oppbevar sagen på et tørt sted, utilgjengelig for barn KASSERING OG MILJØVERN •...
  • Page 66: Feilsøking

    FEILSØKING Problem Årsak Tiltak Starter ikke Sjekk om drivstoffet inneholder Erstatt med riktig drivstoffblanding vann eller er av dårlig kvalitet/ ADVARSEL! feilblandet Pass på at frostsikringen ikke Sjekk om motoren er oversvømt Ta ut og tørk tennpluggen Trekk deretter er aktivert i starthåndtaket igjen, uten choke Sjekk gnisten til tennpluggen Bytt tennplugg...
  • Page 67 Med forbehold om endringer. Ved eventuelle problemer kan du kontakte vår serviceavdeling på telefon 67 90 01 34. Jula Norge AS, Solheimsveien 6–8, 1471 LØRENSKOG www.jula.no...
  • Page 68: Polski                                                          68

    Instrukcja obsługi POLSKI pilarki łańcuchowej ZASADY BEZPIECZEŃSTWA Przed użyciem uważnie przeczytaj niniejszą instrukcję obsługi! Zachowaj ją w celu wykorzystania w przyszłości • Przechowuj instrukcję obsługi w bezpośrednim sąsiedztwie pilarki łańcuchowej • Aby uniknąć wypadków, które mogą doprowadzić do poważnych obrażeń ciała lub śmierci, postępuj zgodnie ze wskazówkami bezpieczeństwa •...
  • Page 69: Bezpieczne Użytkowanie

    – Czy pilarka jest używana w sposób prawidłowy – Czy piłowanie wykonywane jest prawidłowo i w odpowiednim materiale – Czy pilarka używana jest zgodnie z instrukcją – Czy łańcuch pilarki jest dostatecznie naostrzony – Czy uchwyty są prawidłowo zamontowane • Jeżeli podczas używania pilarki odczuwasz dyskomfort lub zauważysz zmianę zabarwienia skóry, przerwij pracę •...
  • Page 70: Przed Użyciem                                                                   70

    • Całkowicie i bezpiecznie zmontowana Upewnij się, że łańcuch pilarki zatrzymuje się zaraz po zwolnieniu dźwigni gazu • Wszelkie prace konserwacyjne, z wyjątkiem wyraźnie wyspecyfikowanych w niniejszej instrukcji obsługi, powinny być wykonywane przez uprawnionego serwisanta (niewłaściwe wykonanie prac konserwacyjnych, zwłaszcza koła zamachowego, mogą...
  • Page 71: Środki Ostrożności W Celu Uniknięcia Odbicia

    – Pobudzaj krążenie krwi robiąc regularne przerwy i rozciągając ramiona – Unikaj również palenia – Dopilnuj, aby łańcuch pilarki był dobrze naostrzony, a pilarka zadbana Jeżeli łańcuch jest tępy, piłowanie trwa dłużej, a ciało narażone jest na znacznie większe drgania podczas dociskania tępego łańcucha do drzewa Pilarka z poluzowanymi częściami lub uszkodzonym/zużytym tłumikiem drgań...
  • Page 72 SYMBOLE Przeczytaj instrukcję ze zrozumieniem i przestrzegaj wszystkich zaleceń Ostrzeżenie! Ryzyko wystąpienia odbicia Zachowaj ostrożność i unikaj powstawania odbicia pilarki Nigdy nie tnij końcem prowadnicy Nigdy nie trzymaj pilarki jedną ręką Zawsze trzymaj pilarkę oburącz Używaj środków ochrony słuchu, okularów ochronnych oraz kasku Przed użyciem pilarki przeczytaj instrukcję...
  • Page 73 Aby zapewnić bezpieczne użytkowanie i konserwację, na pilarce łańcuchowej znajdują się wytłoczone symbole Zwróć uwagę na te oznaczenia: Otwór do wlewania mieszanki paliwowej Umiejscowienie: obok korka zbiornika paliwa Otwór do uzupełniania oleju łańcuchowego Umiejscowienie: obok korka zbiornika oleju Przełącznik silnika Przestaw przełącznik w położenie „0”, aby natychmiast wyłączyć...
  • Page 74: Dane Techniczne                                                                74

    Śruba pod „T” reguluje prędkość na biegu jałowym Umiejscowienie: u góry po lewej stronie tylnego uchwytu Wskazuje, w którą stronę hamulec łańcucha jest wyłączany (biała strzałka) i włączany (czarna strzałka) Umiejscowienie: Przód osłony sprzęgła Wskazuje kierunek montowania łańcucha Umiejscowienie: Przód osłony sprzęgła Ręczne uruchamianie silnika Zawór nadciśnieniowy (opcja) Wciśnij przycisk zaworu nadciśnieniowego, aby otworzyć...
  • Page 75 Masa na sucho (bez prowadnicy i łańcucha, zbiorniki puste) 5,5 kg Zmierzony poziom mocy akustycznej 110,6 dB(A) Gwarantowana moc akustyczna 114 dB(A) Wartość wibracji (SS-EN/ISO 22867) Uchwyt przedni 7,1 m/s² Uchwyt tylny 12,3 m/s² Współczynnik K (2006/42/EG) 1,5 m/s² Układ tnący prowadnica Rodzaj Koło zębate Rozmiar...
  • Page 76: Montaż                                                                        76

    A Łańcuch do pilarki Uchwyt tylny R Amortyzator B Prowadnica Dźwignia gazu S Silnik C Przednia osłona dłoni/ K Przełącznik silnika T Klucz do świec hamulec łańcucha L Zbiornik paliwa U Pilnik D Rączka rozrusznika M Zbiornik oleju V Łańcuch do pilarki E Osłona filtra powietrza N Uchwyt przedni W Prowadnica...
  • Page 77 Przekładka Nakrętki Nakrętka napinacza łańcucha Osłona sprzęgła Otwory Sworzeń prowadzący...
  • Page 78 Dopasuj nakrętkę napinacza łańcuch w dolnym otworze na prowadnicy, załóż ponownie osłonę sprzęgła i dokręć nakrętkę ręcznie Upewnij się, że bolec na osłonie sprzęgła wpasowany jest w otwór w korpusie silnika Upewnij się, że montujesz łańcuch pilarki w odpowiednim kierunku Kierunek ruchu Napinanie łańcucha ku prowadnicy UWAGA! Prawidłowe napięcie łańcucha jest bardzo ważne Niewłaściwe napięcie łańcucha przyspiesza...
  • Page 79: Obsługa                                                                       79

    Skieruj wierzchołek prowadnicy ku górze i jednocześnie wyreguluj napięcie łańcucha, przekręcając śrubę napinającą, aż łańcuch ledwo będzie przylegać do dolnej krawędzi prowadnicy Wciąż kieruj wierzchołek prowadnicy ku górze i dokręć mocno obie nakrętki (12–15 Nm) Sprawdź następnie, czy łańcuch porusza się lekko i jest odpowiednio napięty, przekręcając go dookoła ręką W razie potrzeby powtórz regulację...
  • Page 80: Olej Łańcuchowy

    Zalecane proporcje mieszanki 40 części benzyny: 1 część oleju (JASO FC lub ISO EGC do silników dwusuwowych chłodzonych powietrzem) 2,5 % (1:40) Benzyna w litrach Olej do silników dwusuwowych w ml Mieszanie paliwa Odmierz ilości benzyny i oleju do sporządzenia mieszanki Wlej niewielką...
  • Page 81: Uruchamianie

    URUCHAMIANIE OSTRZEŻENIE! • Przed włączeniem silnika upewnij się, że łańcuch pilarki nie dotyka żadnego przedmiotu Hamulec łańcucha zawsze powinien być aktywowany, kiedy pilarka jest uruchamiana • Włączoną pilarkę należy zawsze trzymać oburącz mocnym chwytem Nawet jeżeli jesteś osobą leworęczną, lewa dłoń powinna spoczywać na uchwycie przednim, a prawa dłoń na uchwycie tylnym Olej łańcuchowy Przełącznik silnika...
  • Page 82 Uruchamianie zimnego silnika Ustaw przełącznik w pozycji „I” Wciśnij pompę paliwową do momentu, aż zauważysz, że paliwo zaczyna się pojawiać Wyciągnij dźwignię ssania Teraz ssanie jest wyłączone, a dźwignia gazu ustawiona jest w położeniu rozruchowym Naciśnij przednią osłonę dłoni/hamulec łańcucha do przodu i w dół, aby aktywować hamulec łańcucha Pozostaw pilarkę...
  • Page 83: Zatrzymywanie                                                                  83

    ZATRZYMYWANIE Zwolnij dźwignię gazu i pozwól, aby silnik pracował przez kilka minut na biegu jałowym Ustaw przełącznik w położeniu „0” SPRAWDZANIE SMAROWANIA ŁAŃCUCHA • Po włączeniu silnika uruchom łańcuch na średniej prędkości, aby sprawdzić, czy olej łańcuchowy rozprowadzany jest tak, jak pokazano na rysunku 1 •...
  • Page 84: Przed Piłowaniem                                                                84

    • Kiedy hamulec jest włączony, zwolnij dźwignię gazu, aby zmniejszyć prędkość obrotową silnika Uchwyt przedni Wyłączanie hamulca Włączanie hamulca Przednia osłona dłoni/ hamulec łańcucha UWAGA! • Jeżeli pilarka będzie wciąż pracować przy włączonym hamulcu, sprzęgło bardzo mocno się nagrzeje, co może prowadzić do problemów •...
  • Page 85: Ochrona Przed Odbiciami

    • Nigdy nie używaj pilarki do unoszenia, przenoszenia lub przycinania przedmiotów • Nigdy nie montuj pilarki na statywie Niedozwolone jest montowanie na pilarce jakichkolwiek innych akcesoriów niż określone przez producenta, a pilarka nie może być użyta do innych celów niż te, do których jest przeznaczona •...
  • Page 86: Obalanie Drzew

    Ryzyko wystąpienia odbicia OBALANIE DRZEW OSTRZEŻENIE! Przed rozpoczęciem obalania pamiętaj o ostrzeżeniu wszystkich w pobliżu Ustal kierunek obalania w oparciu o siłę i kierunek wiatru, nachylenie drzewa, umiejscowienie większych gałęzi, odpowiednie miejsce do usuwania po obaleniu itd Najpierw oczyść otoczenie drzewa i ustal drogę ewakuacji, kiedy drzewo zacznie opadać Wykonaj rzaz podcinający od strony kierunku obalania drzewa, do mniej więcej jednej trzeciej średnicy pnia Wykonaj rzaz ścinający po przeciwnej stronie pnia, nieco wyżej niż...
  • Page 87 PIŁOWANIE PNIA OSTRZEŻENIE! • Upewnij się, że masz odpowiednie oparcie dla stóp, a drzewo leży stabilnie • Pamiętaj, że przycinane pnie mogą się przewrócić lub potoczyć • Przeczytaj wskazówki zawarte w rozdziale „Bezpieczne użytkowanie”, aby uniknąć odbicia • Przed rozpoczęciem pracy sprawdź kierunek naprężenia pnia, która ma być przycinany •...
  • Page 88: Konserwacja

    • Zawsze trzymaj pilarkę oburącz Okrzesywanie obalonego drzewa Najpierw sprawdź kierunek gałęzi Następnie wykonaj niewielkie nacięcie gałęzi po stronie naprężenia ściskającego – zapobiegnie to odbiciu gałęzi (rysunek 7) Wykonaj cięcie od strony naprężeń rozciągających OSTRZEŻENIE! Przygotuj się na to, że gałęzie mogą sprężynować Przycinanie Wykonaj nacięcie od dołu do góry, zakończ, piłując od góry do dołu (rysunek 8) Krok 2...
  • Page 89 PO KAŻDYM UŻYCIU Filtr powietrza • Aby usunąć pył z powierzchni pokrywy filtra, postukaj rogiem pokrywy o twardą powierzchnię • Aby oczyścić z zabrudzeń sam filtr, otwórz pokrywę filtra i oczyść filtr szczoteczką Można również przedmuchać filtr (od wewnątrz) sprężonym powietrzem •...
  • Page 90: Konserwacja Planowa                                                           90

    Prowadnica • Kiedy prowadnica jest zdemontowana, usuń trociny ze szczeliny na prowadnicy i z otworu smarującego • Nasmaruj koło napędu przez otwór na olej łańcuchowy na górze prowadnicy Otwór na olej łańcuchowy Koło łańcuchowe Otwór smarujący Pozostałe • Sprawdzaj pilarkę pod kątem wycieków paliwa, poluzowanych śrub/nakrętek/części i uszkodzeń jej najważniejszych części –...
  • Page 91 Filtr paliwa • Użyj haczyka z drutu stalowego, aby wyciągnąć filtr z otworu zbiornika paliwa (rysunek 9) • Rozłóż filtr i oczyść go benzyną lub wymień, jeżeli to konieczne Filtr paliwa Filtr oleju Zbiornik oleju • Użyj haczyka z drutu stalowego, aby wyciągnąć filtr z otworu zbiornika oleju i wyczyść go za pomocą...
  • Page 92 Koło łańcuchowe • Sprawdź koło łańcuchowe pod kątem pęknięć i zużycia Jeżeli koło jest bardzo zużyte, wymień je • Nigdy nie montuj nowego łańcucha na zniszczonym kole łańcuchowym ani odwrotnie Koło łańcuchowe Bęben sprzęgła Łożysko igiełkowe Podkładka Bloczek łączeniowy Amortyzator przedni i tylny •...
  • Page 93 Użyj wiertła do usunięcia złogów Ustaw bardzo niską prędkość obrotową Wyjmij wiertło i kilka razy pociągnij za linkę startową Złóż silnik z powrotem UWAGA! Używaj wyłącznie części zamiennych określonych w niniejszej instrukcji obsługi Stosowanie innych części zamiennych może prowadzić do poważnych uszkodzeń Szlifowanie zębów tnących łańcucha pilarki OSTRZEŻENIE! •...
  • Page 94 Średnica pilnika 4 mm Kąt ostrzenia Kąt pochylenia pilnika Kąt ostrza 55° Głębokość 0,64 mm Obrót imadła 30° Nachylenie imadła 0° Kąt boczny 80°...
  • Page 95 Głębokość Pilnik Prowadnica • Odwracaj prowadnicę w regularnych odstępach czasu, aby zmniejszyć zużycie • Prowadnica powinna zawsze być całkowicie prosta • Sprawdź zużycie prowadnicy Przyłóż linijkę do prowadnicy i zewnętrznej części zęba tnącego Jeżeli występuje między nimi odstęp, oznacza to, że prowadnica jest w dobrym stanie W przeciwnym wypadku prowadnica jest zużyta Zużytą...
  • Page 96: Przechowywanie

    PRZECHOWYWANIE Opróżnij zbiornik paliwa i zużyj resztki paliwa pozostałego w silniku Opróżnij zbiornik oleju Wyczyść całą pilarkę Przechowuj pilarkę w miejscu suchym, niedostępnym dla dzieci UTYLIZACJA I OCHRONA ŚRODOWISKA • Nigdy nie wylewaj resztek oleju łańcuchowego lub mieszanki paliwa do kanalizacji lub środowiska naturalnego •...
  • Page 97: Wykrywanie Usterek                                                            97

    WYKRYWANIE USTEREK Usterka Przyczyna Sposób usunięcia Pilarka nie Sprawdź, czy paliwo nie zawiera Zastąp właściwą mieszanką paliwa włącza się wody lub czy nie jest zbyt niskiej jakości/źle wymieszane OSTRZEŻENIE! Upewnij się, Sprawdź, czy silnik nie jest Wykręć świecę zapłonową i wytrzyj czy ochrona zalany ją Pociągnij następnie za rączkę...
  • Page 98 Z zastrzeżeniem prawa do zmian. W razie ewentualnych problemów skontaktuj się telefonicznie z naszym działem obsługi klienta pod numerem: 22 338 88 88. Jula Poland Sp. z o.o., ul. Malborska 49, 03-286 Warszawa, Polska www.jula.pl...
  • Page 99: English                                                         99

    Operating instructions ENGLISH for chainsaw SAFETY INSTRUCTIONS Read the operating instructions carefully before use! Please retain for future reference • Always keep these operating instructions together with the chainsaw • Follow the safety instructions in order to prevent accidents which could lead to serious bodily injury or death •...
  • Page 100: Safe Use                                                                       100

    – Whether the saw is used correctly – Whether sawing is performed correctly and in suitable material – Whether the saw is used according to the instructions – Whether the saw chain is sufficiently sharp – Whether the handles are fitted correctly •...
  • Page 101: Before Use

    tools are used to remove the flywheel, or if an improper tool is used to hold the flywheel in order to remove the clutch, structural damage to the flywheel could occur which could subsequently cause the flywheel to disintegrate) • Always shut off the engine before setting it down •...
  • Page 102: Kickback Safety Precautions For Chainsaw Users                                  102

    – Keep the saw chain sharp and the saw, including the AV system, well maintained A blunt chain will increase cutting time, and pressing a blunt chain through wood increases the vibrations transmitted to your hands A saw with loose components or with damaged or worn AV buffers will also tend to have higher vibration levels –...
  • Page 103 SYMBOLS Read, understand and follow all warnings Warning! Danger of kickback Beware of chainsaw kickback Avoid contact with bar tip Do not use chainsaw one-handed Always use both hands to grip the saw Appropriate ear, eye, and head protection must be worn Read the instruction manual before operating this machine Always wear safety and anti-vibration (AV) gloves when operating the device...
  • Page 104 For safe operation and maintenance, symbols are carved in relief on the machine Be aware of these symbols: Port for refilling fuel fixture Position: near the fuel cap Port for refilling chain oil Position: near the oil cap Engine switch Flipping the switch to the ”O”...
  • Page 105: Technical Data                                                                 105

    The screw under the ”T” stamp is the idle speed adjustment screw Position: upper-left of the rear handle Shows the directions that the chain brake is released (white arrow) and activated (black arrow) Position: Front of the clutch cover Shows the direction of the saw chain installation Position: Front of the clutch cover Engine manual start Decompression valve (if applicable)
  • Page 106 Measured sound power level 110,6 dB(A) Guaranteed sound power 114 dB(A) Vibration Value (EN ISO 22867) Front handle 71 m/s² Rear handle 123 m/s² K factor (2006/42/EC) 15 m/s² Cutting device guide bar Type Sprocket nose Size 14 inch Cutting length 340 mm Saw chain Pitch...
  • Page 107: Assembly

    R Spiked bumper A Saw chain Rear handle B Guide bar Throttle S Engine C Front hand guard/ K Engine switch T Spark plug wrench chain brake L Fuel Tank U File D Starter handle M Oil tank V Saw chain E Air filter cover N Front handle W Guide bar...
  • Page 108 Spacer Nuts Chain tensioner nut Clutch cover Hole Position pin...
  • Page 109 Fit the chain tensioner nut into the lower hole of the guide bar, then install the clutch cover and fasten the mounting nut to finger tightness Make sure the pin on the clutch cover has been inserted in the hole on the engine base Make sure to fit the saw chain in the correct direction Direction of motion Tighten the chain against the guide bar...
  • Page 110: Operation

    Point the tip of the bar upwards and, at the same time, adjust the chain tension by turning the tensioner screw until the chain just touches the bottom side of the guide bar Tighten the two nuts securely with the bar tip pointed up (12 - 15 Nm) Then check the chain for smooth rotation and proper tension while moving it by hand If necessary, readjust with the clutch cover loose The spiked bumper belongs to the chainsaw It must be screwed on to the chainsaw before...
  • Page 111: Chain Oil

    Recommended mixing ratio 40 parts petrol: 1 part oil (JASO FC or ISO EGC grade for air-cooled, two-stroke engines) 25% (1:40) Petrol, litres Two-stroke oil, millilitres Mixing fuel Measure out the quantities of petrol and oil to be mixed Put some of the petrol into a clean, approved fuel container Pour in all of the oil and agitate well Pour in the rest of the petrol and agitate again for at least one minute Clearly mark the petrol can to avoid mixing it up with other containers...
  • Page 112: Starting

    STARTING WARNING • Before starting the engine, make sure the saw chain is not touching anything The chain brake must always be activated before starting • When running, the machine must always be held firmly in both hands Even if you are left- handed, you must have your left hand on the front hand-grip and the right hand on the rear hand grip Chain oil...
  • Page 113 Cold start Put the switch to the ”I” position Continuously push the primer bulb until fuel appears in the bulb Pull out the choke knob The choke will close and the throttle lever will then be set in the starting position Push the front handle guard/chain brake down toward the front to activate the chain brake While holding the saw securely on the ground, pull the starter handle vigorously When the engine fires, press the throttle to reset the choke and pull the starter handle again...
  • Page 114: Stopping

    STOPPING Release the throttle and allow the engine to idle for a few minutes Set the switch to “O” CHECKING SUPPLY OF OIL TO CHAIN • After starting the engine, run the chain at medium speed and see if chain oil is spread out as shown in figure 1 •...
  • Page 115: Before Sawing

    Front handle Release brake Activate brake Front hand guard/chain brake NOTE: • Continuous operation with the brake engaged will generate heat from the clutch and may cause problems • Always check that the brake is working before using the saw Checking the brake Turn off the engine Holding the chainsaw horizontally, release your hand from the front handle, hit the tip of the...
  • Page 116: Protection Against Kickback

    specified by the manufacturer • It is not necessary to force the saw into the cut Only apply light pressure while running the engine at full throttle • The saw should be inspected before use and after dropping or other impacts to identify significant damage or defects •...
  • Page 117: Felling A Tree

    FELLING A TREE WARNING Prior to felling, be sure to warn everybody in the vicinity Decide the felling direction considering the wind, Iean of the tree, location of heavy branches, ease of job after felling, and other factors While clearing the area around the tree, arrange a good foothold and retreat path Make a notch cut one-third of the way into the tree on the felling side Make a felling cut from the opposite side of the notch and at a level slightly higher than the bottom of the notch...
  • Page 118: Limbing

    Cutting an unpillowed log • Saw down halfway, then roll the log over and cut from the opposite side (Figure 4) Step 2 Step 1 Step 1 Step 1 Step 1 Step 2 Step 2 Cutting a pillowed log • Saw up from the bottom third and finish by sawing down from the top (Figure 5) •...
  • Page 119: Maintenance

    Limbing a felled tree First check which way the branch is bent Then make a shallow cut into the compressed side to prevent the branch from whipping back (Figure 7) Cut through the branch from the tensed side WARNING Be alert to the cut branch whipping back Pruning Cut from the bottom up, and finish from the top down (Figure 8) Step 2...
  • Page 120 Oil port Remove the guide bar and check the oil port for clogging Oil port Guide bar • While the guide bar is removed, remove sawdust from the bar groove and the oil port • Grease the nose sprocket from the chain oil port on the tip of the bar Chain oil port Sprocket Oil port...
  • Page 121: Regular Maintenance

    Miscellaneous • Check for fuel leakage and loose fastenings and damage to major parts, especially handle joints and guide bar mounting • If any defects are found, make sure to have them repaired before operating again REGULAR MAINTENANCE Cylinder fins •...
  • Page 122 Oil tank • With a wire hook, take out the oil filter through the oil tank port and clean in petrol (Figure 10) • When putting the filter back into the tank, make sure that it comes to the front right corner •...
  • Page 123 piston to the lowest position by pulling recoil starter slowly Prepare a 2 to 23 mm diameter drill bit Lay down the engine facing the valve mounting hole downward so that the removed carbon will not drop into cylinder Use the drill bit to scrape off the deposits Rotate it very slowly Make sure to remove the drill bit and pull recoil starter several times Reinstall the dismantled parts Spark plug...
  • Page 124 – fuel consumption increases • Make sure the engine is stopped • Make sure the saw chain is held securely (Figure 11) Place the file on the cutter and push straight forward Hold the file as set out in the table After every cutter has been sharpened, check the depth gauge and file it to the proper level as set out in the table Make sure that every cutter has the same length and edge angles given in the table...
  • Page 125 Vice rotate angle 30° Vice tilt angle 0° Side angle 80° Depth gauge standard File...
  • Page 126 Guide bar • Reverse the bar at regular intervals to prevent partial wear • The bar rail should always be absolutely straight • Check for wear of the bar rail Apply a ruler to the bar and the outside of a cutter If a gap is observed between them, the rail is normal Otherwise, the bar rail is worn Such a bar needs to be corrected or replaced Ruler...
  • Page 127: Waste Disposal And Environmental Protection

    WASTE DISPOSAL AND ENVIRONMENTAL PROTECTION • Never pour excess chain oil or fuel mixture into a drain or into the ground, but take it to an appropriate recycling facility • If scrapping your chainsaw, it must not be disposed of together with your domestic refuse, rather it must be disposed of in a suitable recycling station •...
  • Page 128 Jula reserves the right to make changes. In the event of problems, please contact our service department. www.jula.com...

Table of Contents