Table of Contents

Advertisement

Available languages

Available languages

Bruksanvisning för elkedjesåg 1600 W
Bruksanvisning for elkjedesag 1600 W
Instrukcja obsługi elektrycznej pilarki łań
Operating Instructions for Electric Chain Saw 1600 W
14.08.2012
726-727
SV
Bruksanvisning i original
NO
Bruksanvisning i original
PL
Instrukcja obsługi w oryginale
EN
Operating instructions in original
cuchowej 1600 W
© Jula AB

Advertisement

Table of Contents
loading
Need help?

Need help?

Do you have a question about the 726-727 and is the answer not in the manual?

Questions and answers

Summary of Contents for Meec tools 726-727

  • Page 1 Bruksanvisning för elkedjesåg 1600 W Bruksanvisning for elkjedesag 1600 W Instrukcja obsługi elektrycznej pilarki łań cuchowej 1600 W Operating Instructions for Electric Chain Saw 1600 W 726-727 Bruksanvisning i original Bruksanvisning i original Instrukcja obsługi w oryginale Operating instructions in original 14.08.2012...
  • Page 2: Table Of Contents

      VENSKA SÄKERHETSANVISNINGAR ........................5   Arbetsområde ............................5   Elsäkerhet ............................5   Personlig säkerhet ..........................5   Användning och skötsel av elverktyg ....................5   Service ..............................6   Viktiga säkerhetsanvisningar ....................... 6   Anvisningar för att undvika kast ......................6  ...
  • Page 3 Hovedskår ............................26   Kvisting .............................. 26   Oppkapping ............................27   Kapping med sagbukk ........................28   RENGJØRING OG VEDLIKEHOLD ......................28   Rengjøring ............................28   Sverd ..............................28   Slipe kjedet ............................28   Oppbevaring ............................28  ...
  • Page 4 ILLUSTRATIONS ............................46   ASSEMBLY ..............................49   Assembly of the bar and saw chain ....................49   OPERATION .............................. 50   Oil sight glass ............................. 50   Chain lubrication ..........................50   Chain brake ............................50   Use ..............................51  ...
  • Page 5: Säkerhetsanvisningar

    SVENSKA SVENSKA SÄKERHETSANVISNINGAR Läs bruksanvisningen noggrant innan användning! Läs alla varningar, säkerhetsanvisningar och andra anvisningar. Uraktlåtenhet att beakta varningar och anvisningar kan medföra elolycksfall, brand och/eller allvarlig personskada. Spara varningar och säkerhetsanvisningar för framtida användning. Termen elverktyg i varningarna nedan avser ditt nätanslutna (sladdförsedda) eller batteridrivna (sladdlösa) elverktyg.
  • Page 6: Service

    SVENSKA • Underhåll. Kontrollera om rörliga delar är feljusterade eller kärvar, om delar gått sönder eller andra faktorer föreligger som kan påverka elverktygets funktion. Om elverktyget är skadat måste det repareras innan det används igen. Många olyckor orsakas av bristfälligt underhållna elverktyg. •...
  • Page 7: Symboler

    SVENSKA Symboler Nedanstående symboler används i handboken och/eller på apparaten. Anger risk för personskada eller Läs handboken före användning. skada på verktyget. Dra omedelbart ut sladden ur Använd hörselskydd. nätuttaget om sladden skadas. Använd skyddsglasögon. Använd skyddshandskar. Använd aldrig apparaten i regn eller Skyddsskor rekommenderas.
  • Page 8: Beskrivning

    SVENSKA BESKRIVNING Figur 1, 2, 3, 4 Bakre handtag Nätsladd Främre handtag Gripklor Kedjebroms Låsknapp Sågkedja Strömbrytare Svärdskydd Oljetanklock Sågsvärd Oljesynglas Sladdhållare Kedjehjul ILLUSTRATIONER...
  • Page 9 SVENSKA...
  • Page 10 SVENSKA...
  • Page 11: Montering

    SVENSKA MONTERING VIKTIGT! Risk för personskada. Använd alltid skyddshandskar vid hantering av kedja. Placera kedjesågen på stabilt underlag. Avlägsna låsmuttern. Ta bort kåpan över kugghjulet. Lägg kedjan på svärdet i rätt riktning. Tändernas skäregg ska peka framåt på svärdets ovansida. Placera det avlånga hålet i svärdet över styrningen och skruven för kedjespänning.
  • Page 12: Handhavande

    SVENSKA Sätt tillbaka kåpan över kugghjulet. Dra åt låsmuttern som håller kåpan på plats. Kontrollera och justera kedjespänningen regelbundet för bästa funktion och livslängd. Kedjan expanderar och måste spännas när den blir varm. En ny sågkedja behöver spännas oftare, tills den har nått sin fulla längd. HANDHAVANDE Använd miljövänligt kedjesmörjmedel! Kontrollera alltid säkerhetsanordningarna och säkerställ att rörliga delar fungerar korrekt innan du...
  • Page 13: Stopp

    SVENSKA Kedjesågen startar. Stopp Stoppa kedjesågen genom att trycka på strömbrytaren eller låsknappen. Fällning Fällning är den term som används för att såga ned träd. Små träd, upp till 15–18 cm i diameter, sågas ofta med ett enda skär. I större träd måste man först såga ett riktskär. Riktskäret bestämmer åt vilket håll trädet ska falla.
  • Page 14: Fällskär

    SVENSKA Fällskär Använd trä- eller plastkilar (A) för att förhindra att svärdet eller kedjan (B) fastnar i skäret. Kilar styr också fallriktningen. När trädets diameter är större än svärdlängden gör du två skär, som bilden visar. VARNING! När fällskäret närmar sig gångjärnet ska trädet börja falla. När trädet börjar falla drar du ut sågen ur skäret, stoppar motorn, lägger ned kedjesågen och lämnar området längs flyktvägen.
  • Page 15: Kapning På Sågbock

    SVENSKA Stock som är pallad i ena änden: Skär först underifrån (underskär) en tredjedel av stockens diameter för att undvika fläkning. Såga sedan ovanifrån (överskär) för att möta det första skäret och undvika att svärdet kläms fast. Stock som är pallad i båda ändarna: Överskär först en tredjedel av stockens diameter för att undvika fläkning.
  • Page 16: Svärd

    SVENSKA Svärd För att förhindra ensidigt slitage ska du vända svärdet varje gång du filar eller låter fila kedjan. Kedjefilning Kedjan filas med specialverktyg. Vi rekommenderar att du lämnar kedjan till kvalificerad tekniker eller närmaste serviceställe för filning. Förvaring • Rengör noggrant hela apparaten och dess tillbehör.
  • Page 17: Norsk

    NORSK NORSK SIKKERHETSANVISNINGER Les bruksanvisningen nøye før bruk! Les alle advarslene og instruksjonene. Manglende overholdelse av advarsler og anvisninger kan medføre elektrisk støt, brann og/eller alvorlige skader. Ta vare på alle advarsler og anvisninger til senere bruk. Begrepet ”strømdrevet verktøy" i advarslene henviser til strømdrevet verktøy med ledning eller batteridrevet verktøy uten ledning.
  • Page 18: Service

    NORSK • Hold skjæreverktøy skarpe og rene. Skjæreverktøy som vedlikeholdes og har skarpe egger, har mindre sjanse for å kjøre seg fast og er enklere å håndtere. • Bruk elektroverktøy, tilbehør, skjæreverktøy o.l. i henhold til disse instruksjonene og bare til de formålene den enkelte verktøytypen er beregnet for.
  • Page 19: Symboler

    NORSK Symboler Disse symbolene brukes i brukerhåndboken og/eller på motorsagen. Fare for personskade eller skade Les håndboken før bruk. på verktøyet. Trekk støpselet ut av stikkontakten snarest hvis Bruk hørselsvern. kabelen er skadet eller kuttet. Bruk vernebriller. Bruk hansker. Motorsagen må aldri brukes i regn eller Bruk av vernesko anbefales.
  • Page 20: Beskrivelse

    NORSK BESKRIVELSE Figur 1, 2, 3, 4 Bakre håndtak Strømledning Fremre håndtak Klostopper Kjedebrems Sikkerhetslås – av-knapp Sagkjede AV/PÅ-bryter Deksel for sverdet Oljetanklokk Sverd Oljestandsviser Kabelkrok Kjedehjul ILLUSTRASJONER...
  • Page 21 NORSK...
  • Page 22 NORSK...
  • Page 23: Montering

    NORSK MONTERING Montering av sverd og kedje VIKTIG! Fare for personskade. Bruk alltid vernehansker ved håndtering av kjeden. Plasser kjedesagen på et stabilt underlag. Løsne låsemutteren. Fjern dekselet over tannhjulet. Legg kjeden på sverdet i riktig retning. Tennenes skjæreegg skal peke fremover på oversiden av sverdet.
  • Page 24: Bruk

    NORSK Drei på kjedespenningsmutteren slik at kjedespenningsskruen synes midt i det lille hullet i sverdet. Spenn kjeden ved å dreie kjedespenningsmutteren medurs. Det skal være mulig å løfte kjeden cirka 3 mm midt på sverdet. Sett tilbake dekselet over tannhjulet. Skru til låsemutteren som holder dekselet på...
  • Page 25: Betjening

    NORSK Betjening Når oljestandsviseren og oljeslangen er tomme, lar du motorsagens motor kjøre i to minutter før du begynner arbeidet. Oppstart Når du kobler motorsagen til strømforsyningen, må du sørge for at kjedebremsen er slått på slik at du unngår ulykker. Koble til sagen med strømforsyningen Plassere den ene hånden på...
  • Page 26: Hovedskår

    NORSK ADVARSEL! Du må aldri gå foran et tre med styreskår. Hovedskåret (D) gjøres fra den andre siden av treet og 3–5 cm over kanten av styreskåret (C). Du må aldri sage helt igjennom stammen. La det være igjen et hengsle. Hengslet leder treet. Hvis du kapper helt igjennom stammen, mister du kontrollen over felleretningen.
  • Page 27: Oppkapping

    NORSK Du må aldri kviste treet mens du står på stokken! Oppkapping Oppkapping vil si at du kapper stokken i kubber. Sørg for at du har godt fotfeste og står ovenfor stokken når du kapper i skråning. Hvis det er mulig, bør stokken ligge støtt slik at enden som skal kappes av, ikke ligger på...
  • Page 28: Kapping Med Sagbukk

    NORSK Kapping med sagbukk Riktig posisjon for vertikal kapping er svært viktig for egen sikkerhet og for å forenkle kappingen. Vertikal kapping • Hold sagen godt fast med begge hender, og til høyre for kroppen under kapping. • Hold venstre arm så rett som mulig. •...
  • Page 29 NORSK Kjeden beveger seg ikke. Kjedebrems. Sjekk kjedebremsen, løsnes om nødvendig. Dårlige kutteegenskaper. Sløv kjede. Slip kjeden. Kjedestramming. Kjeden er ikke riktig tilpasset. Sjekk at kjeden er riktig Kontrollera att kedjan är korrekt tilpasset. monterad. Sågen är trög / Kedjan hoppar Kedjespäning.
  • Page 30: Polski

    POLSKI POLSKI PRZEPISY BEZPIECZEŃSTWA Przed użyciem uważnie przeczytaj instrukcję obsługi! Zapoznaj się ze wszystkim ostrzeżeniami, instrukcjami bezpieczeństwa i innymi wskazówkami. Nieprzestrzeganie wszystkich poniżej opisanych zaleceń grozi porażeniem prądem, pożarem i/lub poważnymi obrażeniami ciała. Zachowaj wszystkie ostrzeżenia i wskazówki bezpieczeństwa do przyszłego użytku.
  • Page 31: Obsługa I Pielęgnacja Elektronarzędzia

    POLSKI Obsługa i pielęgnacja elektronarzędzia • Nie przeciążaj elektronarzędzia. Używaj odpowiednich elektronarzędzi do zaplanowanych prac. Narzędzie działa lepiej i bezpieczniej przy obciążeniu, które jest dla niego przewidziane. • Nie używaj elektronarzędzia z uszkodzonym przełącznikiem. Elektronarzędzia, których nie można włączyć lub wyłączyć, są niebezpieczne i wymagają naprawy. •...
  • Page 32: Symbole

    POLSKI Symbole W instrukcji / na urządzeniu używane są następujące symbole. Sygnalizują ryzyko wypadku uszkodzenia Przed użyciem przeczytaj instrukcję. narzędzia. razie uszkodzenia kabla natychmiast wyciągnij Używaj środków ochrony słuchu. gniazdka. Używaj okularów ochronnych. Używaj rękawic ochronnych. Nie korzystaj z urządzenia podczas deszczu oraz mokrych...
  • Page 33: Opis

    POLSKI OPIS Rysunek 1, 2, 3, 4 Uchwyt tylny Kabel sieciowy Uchwyt przedni Przypora szponowa Hamulec łańcucha Przycisk blokady Łańcuch pilarki Przełącznik Osłona ostrza Pokrywka zbiornika oleju Ostrze Przeziernik poziomu oleju Uchwyt do zawieszania kabli Koło łańcuchowe RYSUNKI...
  • Page 34 POLSKI...
  • Page 35 POLSKI...
  • Page 36: Montaż

    POLSKI MONTAŻ Montaż prowadnicy i łańcucha WAŻNE! Ryzyko obrażeń ciała. Do obsługi łańcucha zawsze używaj rękawic ochronnych. Umieść pilarkę łańcuchową na stabilnym podłożu. Zdejmij nakrętkę blokującą. Zdejmij osłonę znad koła napędowego. Umieść łańcuch na prowadnicy, kierując go w odpowiednią stronę. Ostrza zębów w górnej części prowadnicy powinny być...
  • Page 37: Obsługa

    POLSKI Przekręć nakrętkę napinacza łańcucha tak, aby śruba napinacza widoczna była w małym otworze prowadnicy. Napnij łańcuch, przekręcając nakrętkę napinacza łańcucha w prawo. Powinno dać się unieść łańcuch na wysokość 3 mm na środku prowadnicy. Zamontuj osłonę nad kołem napędowym. Dokręć...
  • Page 38: Sposób Użycia

    POLSKI Po przesunięciu tylną stroną dłoni hamulca łańcucha (3) do przodu pilarka łańcuchowa powinna zatrzymać się w przeciągu 0,15 sekundy. Hamulec zwalnia się poprzez przesunięcie go z powrotem w kierunku obudowy. Sposób użycia Jeśli przeziernik poziomu oleju i wąż oleju są puste, przed rozpoczęciem piłowania należy odczekać dwie minuty przy włączonym silniku pilarki! Uruchamianie Aby uniknąć...
  • Page 39: Rzaz Ścinający

    POLSKI OSTRZEŻENIE! Nigdy nie stawaj przed drzewem, na którym został wykonany rzaz podcinający. Rzaz ścinający (D) wykonaj z drugiej strony drzewa, 3–5 cm ponad dolną krawędzią rzazu podcinającego (C). Nie należy całkowicie przepiłowywać pnia. Zawsze należy zostawić niedopił, który działa jak zawias. Niedopił...
  • Page 40: Obcinanie Gałęzi

    POLSKI Obcinanie gałęzi Obcinanie gałęzi z obalonego drzewa. Przed pocięciem drzewa na odcinki nie usuwaj gałęzi nośnych (A). Naprężone gałęzie należy ciąć od dołu, tak by nie doszło do zablokowania się pilarki. Podczas cięcia gałęzi nigdy nie stój na pniu! Cięcie poprzeczne Cięcie poprzeczne polega na cięciu ściętego drzewa na kawałki określonej długości.
  • Page 41: Cięcie Poprzeczne Przy Użyciu Kozła Do Cięcia

    POLSKI Najlepszym sposobem przytrzymania pnia podczas cięcia jest skorzystanie z kozła do cięcia. Jeśli nie jest to możliwe, podnieś pień i podeprzyj go na końcach gałęzi lub podporach. Podczas cięcia pień musi być podparty w bezpiecznej pozycji. Cięcie poprzeczne przy użyciu kozła do cięcia Ze względów bezpieczeństwa oraz w celu ułatwienia pracy podczas cięcia pionowego ważne jest prawidłowe ustawienie pnia.
  • Page 42: Wykrywanie Usterek

    POLSKI WYKRYWANIE USTEREK Usterka Przyczyna Sposób usunięcia Silnik nie działa. Brak zasilania. Sprawdź gniazdo sieciowe, kabel zasilający i wtyczkę. Uszkodzony kabel: Zleć warsztatowi serwisowemu wymianę kabla. Zleć wymianę uszkodzonego przełącznika w najbliższym punkcie serwisowym. Włączony hamulec łańcucha. Zobacz część o hamulcu łańcucha i jego zwalnianiu.
  • Page 43: English

    ENGLISH ENGLISH SAFETY INSTRUCTIONS Read the Operating Instructions carefully before use! Read all warnings, safety instructions and other directives. Failure to observe warnings and instructions may result in electric shock, fire and/or serious personal injury. Save all warnings and safety instructions for future reference.
  • Page 44: Service

    ENGLISH • Keep power tools out of the reach of children when not in use. Never allow children, or anyone who is unfamiliar with the power tool and these instructions, to use the tool. Power tools are dangerous if used by inexperienced people. •...
  • Page 45: Symbols

    ENGLISH Symbols The following symbols are used in the handbook and/or on the machine. States the risk of personal Read this handbook before use. injury or damage to the tool. Disconnect the plug from the mains immediately if the power Wear ear protection.
  • Page 46: Description

    ENGLISH DESCRIPTION Figures 1, 2, 3, 4 Rear handle Power cord Front handle Claw stop Chain brake Lock button Saw chain Power switch Bar cover Oil tank cap Saw bar Oil sight glass Cord holder Chain wheel ILLUSTRATIONS...
  • Page 47 ENGLISH...
  • Page 48 ENGLISH...
  • Page 49: Assembly

    ENGLISH ASSEMBLY Assembly of the bar and saw chain IMPORTANT: Risk of personal injury. Always wear safety gloves when handling the chain. Place the chain saw on a firm surface. Remove the lock nut. Remove the cover over the sprocket. Place the chain on the bar in the right direction.
  • Page 50: Operation

    ENGLISH Turn the chain tension nut so that the chain tension screw is visible in the centre of the small hole in the bar. Tension the chain by turning the chain tensioning nut clockwise. It should be possible to lift the chain about 3 mm in the middle of the bar.
  • Page 51: Use

    ENGLISH When the oil sight glass and oil hose are both empty, allow the chain saw motor to run for two minutes before starting to saw! Starting up Make sure the chain brake is on before plugging in the cord, in order to avoid accidents! The chain saw has a two-hand-operated safety switch.
  • Page 52: Felling Cut

    ENGLISH WARNING: Never walk in front of a tree that has been notched. Make the felling cut (D) from the other side of the tree, 3- 5 cm above the notch cut’s (C) bottom. Never saw all the way through the trunk. Always leave holding wood, which acts as a hinge. The hinge guides the tree.
  • Page 53: Limbing

    ENGLISH Limbing Limbing is the process of removing branches from a felled tree. Do not remove bearing branches (A) until the tree is cut into lengths. Tensioned branches must be cut from below, so that the chain saw does not get caught. Never stand on the trunk when cutting off branches! Cross-cutting Cross-cutting is sawing a felled tree into lengths.
  • Page 54: Cross-Cutting On A Sawhorse

    ENGLISH The best way to hold a log when cutting is to use a sawhorse. When this is not possible, the log must be supported on the branch stumps or be raised on supporting logs. Make sure that the log is securely supported when it is cut.
  • Page 55: Troubleshooting

    ENGLISH TROUBLESHOOTING Fault Cause Action The motor will not start. No power supply. Check the outlet sockets, power cord and plug Damaged power cord: Let the service centre replace the power cord. A damaged power switch must be replaced at the nearest service centre.

Table of Contents