Table of Contents
  • Swedish

    • Table of Contents
    • Svenska
    • Buller
    • Vibration
    • Säker Användning                                                               8
    • Före Användning                                                                 9
    • Försiktighetsåtgärder För Att Undvika Kast
    • Symboler
    • Tekniska Data
    • Beskrivning
    • Montering
    • Montera Svärd Och Sågkedja
    • Handhavande
    • Bränsle
    • Kedjeolja                                                                       20
    • Starta                                                                          20
    • Stoppa
    • Kontrollera Oljetillförseln Av Kedjeolja                                           22
    • Justera Förgasaren                                                             22
    • Kedjebroms                                                                     22
    • Skydd Mot Kast                                                                  24
    • Såga Grenar                                                                    26
    • Underhåll                                                                     27
    • Efter Varje Användningstillfälle
    • Regelbundet Underhåll                                                          29
    • Förvaring
    • Kassering Och Miljöskydd
    • Felsökning                                                                     35
  • Norwegian

    • Norsk
    • Sikkerhetsanvisninger                                                          37
    • Støy
    • Vibrasjon                                                                      37
    • Sikker Bruk
    • Før Bruk                                                                        39
    • Forholdsregler for Å Unngå Kast
    • Symboler
    • Tekniske Data
    • Beskrivelse
    • Montering
    • Montere Sverd Og Sagkjede                                                       46
    • Bruk
    • Kjedeolje
    • Drivstoff                                                                       48
    • Starte                                                                          50
    • Stoppe
    • Sjekk Oljetilførselen Av Kjedeolje                                                 52
    • Sjekk Koblingens Funksjon                                                      52
    • Juster Forgasseren                                                             52
    • Kjedebrems                                                                     52
    • Ved Saging                                                                      53
    • Beskyttelse Mot Kast
    • Trefelling                                                                      55
    • Sage Stamme                                                                   55
    • Sage Greiner
    • Vedlikehold                                                                    57
    • Etter Hver Bruk
    • Regelmessig Vedlikehold                                                         59
    • Oppbevaring
    • Kassering Og Miljøvern
    • Feilsøking
  • Polish

    • Polski
    • Zasady Bezpieczeństwa                                                          67
    • Hałas
    • Bezpieczne Użytkowanie
    • Środki OstrożnośCI W Celu Uniknięcia Odbicia                                     70
    • Symbole
    • Dane Techniczne                                                                73
    • Montaż                                                                        75
    • Montowanie Prowadnicy I Łańcucha
    • Obsługa                                                                       78
    • Paliwo
    • Olej Łańcuchowy                                                               79
    • Uruchamianie
    • Sprawdzanie Smarowania Łańcucha                                               82
    • Kontrola Działania Sprzęgła
    • Regulacja Gaźnika
    • Hamulec Łańcucha                                                               82
    • Przed Piłowaniem                                                                83
    • Ochrona Przed Odbiciami
    • Obalanie Drzew
    • Piłowanie Pnia
    • Piłowanie Gałęzi
    • Konserwacja                                                                   87
    • Po Każdym Użyciu                                                                88
    • Przechowywanie
    • Utylizacja I Ochrona Środowiska
    • Wykrywanie Usterek

Advertisement

Available languages

Available languages

Quick Links

721-342
Bruksanvisning för motorsåg
Bruksanvisning for motorsag
Instrukcja obsługi pilarki łańcuchowej
User instructions for for chainsaw

Advertisement

Table of Contents
loading
Need help?

Need help?

Do you have a question about the TCS5000 and is the answer not in the manual?

Questions and answers

Subscribe to Our Youtube Channel

Summary of Contents for Meec tools TCS5000

  • Page 1 721-342 Bruksanvisning för motorsåg Bruksanvisning for motorsag Instrukcja obsługi pilarki łańcuchowej User instructions for for chainsaw...
  • Page 2 SE - Bruksanvisning i original NO - Bruksanvisning i original PL - Instrukcja obsługi w oryginale Date of production: 2015-08-12 EN - Operating instructions in original © Jula AB...
  • Page 3: Table Of Contents

    SVENSKA                                                          7 SÄKERHETSANVISNINGAR                                                           7 BULLER                                                                            7 VIBRATION                                                                         7...
  • Page 4 SIKKER BRUK                                                                    38 FØR BRUK                                                                        39 FORHOLDSREGLER FOR Å...
  • Page 5 OPIS                                                                           74 MONTAŻ...
  • Page 6 CHAIN OIL                                                                     109 STARTING                                                                        109 STOPPING                                                                        111 CHECKING SUPPLY OF OIL TO CHAIN                                                   111...
  • Page 7: Svenska

    Bruksanvisning för SVENSKA motorsåg SÄKERHETSANVISNINGAR Läs bruksanvisningen noggrant innan användning! Spara den för framtida behov • Förvara bruksanvisningen i nära anslutning till motorsågen • Följ säkerhetsanvisningarna för att undvika olyckshändelser som kan leda till allvarliga personskador eller dödsfall • Följ säkerhetsanvisningarna för att undvika skador på produkten •...
  • Page 8: Säker Användning                                                               8

    – Huruvida sågen används på rätt sätt – Om sågningen utförs korrekt och i lämpligt material – Om sågen används enligt instruktionerna – Om sågkedjan är tillräckligt vass – Om handtagen är korrekt monterade • Om du upplever obehag eller märker att huden missfärgats när du använt sågen, sluta använda den •...
  • Page 9: Före Användning                                                                 9

    framför allt av svänghjulet, kan leda till allvarliga olyckor och till att motorsågen blir förstörd) • Stäng alltid av motorn innan du sätter ned sågen på marken • Var mycket försiktig vid sågning av buskar och sly eftersom dessa kan fastna i sågkedjan och piska till dig eller få...
  • Page 10: Försiktighetsåtgärder För Att Undvika Kast

    slö tar sågningen längre tid, och kroppen utsätts för betydligt mer vibrationer om man måste pressa den slöa kedjan mot träet En såg med löst sittande delar eller skadade/slitna vibrationsdämpare brukar också vibrera mer – Använd inte sågen alltför lång tid i sträck FÖRSIKTIGHETSÅTGÄRDER FÖR ATT UNDVIKA KAST •...
  • Page 11: Symboler

    SYMBOLER Läs, förstå och iaktta alla varningar Varning! Risk för kast Var försiktig och undvik att få kast med motorsågen Såga inte med svärdets topp Använd aldrig sågen med bara en hand Håll alltid sågen med båda händerna Använd hörselskydd, skyddsglasögon och hjälm Läs bruksanvisningen innan motorsågen används Använd skyddshandskar som även dämpar vibrationer Använd skyddsskor med halksäkra sulor...
  • Page 12 Motorsågen är märkt med präglade symboler för säker användning och skötsel Var uppmärksam på dessa symboler: Öppning för påfyllning av bränsleblandning Placering: nära tanklocket Öppning för påfyllning av kedjeolja Placering: nära locket till oljetanken Motorströmbrytare Flytta strömbrytaren till läget ”0” för att stoppa motorn omedelbart Placering: till vänster om det bakre handtaget Användning av choken...
  • Page 13: Tekniska Data

    Visar åt vilket håll kedjebromsen inaktiveras (vit pil) och aktiveras (svart pil) Placering: Framsidan av kopplingsskyddet Visar åt vilket håll sågkedjan ska monteras Placering: Framsidan av kopplingsskyddet Manuell motorstart Tryckavlastningsventil (om tillämpligt) Tryck in tryckavlastningsventilens knapp för att öppna ventilen TEKNISKA DATA Motor Cylindervolym...
  • Page 14: Beskrivning

    Vibrationsvärde (SS-EN/ISO 22867) Främre handtag 9,9 m/s² Bakre handtag 9,9 m/s² K-faktor (2006/42/EG) 1,5 m/s² Skäranordning svärd Kuggdrev Storlek 16 tum Kaplängd 390 mm Sågkedja Pitch 0,325 tum Djup 0,058 tum Godkända kombinationer svärd/kedja Oregon 168PXBK095 / Oregon 21BPX066X Använd alltid hörselskydd! BESKRIVNING...
  • Page 15 A Sågkedja Bakre handtag R Stötdämpare B Svärd Gasreglage S Motor C Främre handskydd/ K Motorströmbrytare T Tändstiftsnyckel kedjebroms L Bränsletank U Fil D Starthandtag M Oljetank V Sågkedja E Luftfilterskydd N Främre handtag W Svärd F Låsmutter för luftfilter O Kedjesvärdskydd X Kedjesvärdskydd G Choke...
  • Page 16 Mellanlägg Muttrar Kedjespänningsmutter Kopplingsskydd Hål Stift...
  • Page 17: Montering

    MONTERING MONTERA SVÄRD OCH SÅGKEDJA VARNING! Sågkedjan är mycket vass Använd skyddshandskar Dra det främre handskyddet/kedjebromsen mot det främre handtaget för att kontrollera att kedjebromsen inte är aktiverad Lossa två muttrar, ta bort kopplingsskyddet och mellanlägget Haka fast kedjan på kedjedrevet Samtidigt som du lägger kedjan runt kedjesvärdet sätter du fast svärdet vid huvudenheten Passa in kedjespänningsmuttern det nedre hålet på...
  • Page 18: Handhavande

    Lossa Dra åt Skruv för kedjespänning Rikta svärdsspetsen uppåt och justera samtidigt kedjespänningen genom att vrida på spännskruven ända tills kedjan nätt och jämnt vidrör undersidan av svärdet Fortsätt rikta svärdsspetsen uppåt och dra åt de två muttrarna ordentligt (12–15 Nm) Kontrollera sedan att kedjan rör sig lätt och är korrekt spänd genom att dra runt den för hand Gör vid behov om justeringen med kopplingsskyddet avtaget Stötdämparen måste alltid användas Skruva fast stötdämparen på...
  • Page 19: Bränsle

    BRÄNSLE VARNING! • Bränslet är lättantändligt Rökning eller öppna lågor/gnistor får inte förekomma i närheten OBS! • Bränsle utan olja, ren bensin – orsakar snabbt allvarliga skador på motorn • Fyrtaktsolja eller olja för vattenkylda tvåtaktsmotorer – kan skada tändstiften, blockera avgassystemet eller få...
  • Page 20: Kedjeolja                                                                       20

    KEDJEOLJA Använd alltid olja särskilt avsedd för motorsågar OBS! Använd aldrig spillolja eller återvunnen olja eftersom den kan skada oljepumpen STARTA VARNING! • Försäkra dig om att sågkedjan inte vidrör något innan du startar motorn Kedjebromsen ska alltid vara aktiverad när sågen ska startas •...
  • Page 21: Stoppa

    Kallstart Ställ strömbrytaren i läget ”I” Tryck på bränslepumpen ända tills du ser att bränsle kommer fram Dra ut choken Nu stängs choken, och gasreglaget ställs i startläge Tryck det främre handskyddet/kedjebromsen framåt och nedåt för att aktivera kedjebromsen Låt sågen ligga på marken, håll fast den ordentligt och dra kraftigt i starthandtaget När motorn tänder, tryck på...
  • Page 22: Kontrollera Oljetillförseln Av Kedjeolja                                           22

    KONTROLLERA OLJETILLFÖRSELN AV KEDJEOLJA • När motorn har startat, kör kedjan med medelhög hastighet för att kontrollera att kedjeoljan sprids så som bild 1 visar • Tillförseln av kedjeolja kan justeras genom att man sticker in en skruvmejsel i hålet som finns längst ned på...
  • Page 23 Främre handtag Inaktivera bromsen Aktivera bromsen Främre handskydd/kedjebroms Kontroll av broms Stäng av motorn Håll sågen vågrätt, släpp det främre handtaget och låt sågsvärdets topp stöta emot en stubbe eller annan träbit (Bild 3) Nu ska bromsen aktiveras Hur lång tid detta tar varierar beroende på...
  • Page 24: Skydd Mot Kast                                                                  24

    kopplingssystemet • Om sågkedjan fastnat, försök aldrig att dra loss den med kraft Använd i stället en kil eller liknande för att pressa isär snittet OBS! • Stötdämparen måste alltid sitta på sågen Pressa stötdämparen mot trädstammen med hjälp av det bakre handtaget Tryck det främre handtaget i snittets riktning Stötdämparen bör vid behov få...
  • Page 25 TRÄDFÄLLNING VARNING! Innan fällning, tänk på att varna alla i närheten Bestäm åt vilket håll trädet bör falla med utgångspunkt från vindstyrka, vindriktning, trädets lutning, placering av större grenar, god placering för uppröjning efter fällning etc Rensa först området runt trädet och bestäm vart du ska ta vägen då trädet börjar falla Såga en urtagning på...
  • Page 26: Såga Grenar                                                                    26

    Kapa en stock som inte är uppstöttad • Såga av stocken halvvägs, rulla över den och såga resten av snittet från motsatta sidan (Bild 4) Steg 2 Steg 1 Steg 1 Steg 1 Steg 1 Steg 2 Steg 2 Kapa en uppstöttad stock •...
  • Page 27: Underhåll                                                                     27

    Kvista ett fällt träd Kontrollera först grenens riktning Gör sedan ett litet snitt i den sida av grenen som är sammanpressad – det förhindrar att grenen slår tillbaka (Bild 7) Kapa grenen från den sida som spänningen kommer från VARNING! Var beredd på att grenen kan fjädra tillbaka Beskärning Såga nedifrån och upp, avsluta genom att såga uppifrån och ned (Bild 8) Steg 2...
  • Page 28 Oljeöppning Ta loss svärdet och kontrollera att oljeöppningen inte är igensatt Oljeöppning Svärd • Medan svärdet är demonterat, avlägsna sågspån från skåran i svärdet och från oljeöppningen • Smörj svärdets drev via öppningen för kedjeolja längst upp på svärdet Öppning för kedjeolja Kedjedrev Oljeöppning...
  • Page 29: Regelbundet Underhåll                                                          29

    Övrigt • Kontrollera sågen avseende bränsleläckage, lösa skruvar/muttrar/delar och skador på dess viktigaste delar – i synnerhet handtagsfästen och svärdsfästet • Upptäcker du fel måste dessa åtgärdas innan sågen används på nytt REGELBUNDET UNDERHÅLL Cylinderflänsar • Om damm ansamlats mellan cylinderflänsarna kommer motorn att överhettas Kontrollera och rengör cylinderflänsarna regelbundet •...
  • Page 30 Oljetank • Använd en ståltrådskrok för att ta ut filtret från oljatankens öppning och rengör det med bensin (Bild 10) • När filtret sätts tillbaka i tanken, kontrollera att det placeras i högra hörnet fram • Rengör också tanken från smuts Tändstift Rengör elektroderna med en stålborste och justera elektrodavståndet till 0,65 mm vid behov 06-07 mm...
  • Page 31 Använd borren för att skrapa loss avlagringarna Låt den rotera mycket långsamt Ta bort borren och dra flera gånger i startsnöret Sätt ihop motorn igen Tändstift Cylinder Tryckavlastningsventil (om tillämpligt) OBS! Använd endast de reservdelar som är specificerade i denna bruksanvisning Används andra reservdelar kan detta leda till allvarliga skador Slipning av sågkedjans skärtänder VARNING!
  • Page 32 Placera rundfilen mot sågtanden och dra rakt framåt Håll filen så som tabellen visar När alla sågtänder slipats, kontrollera djupmätaren och fila den till korrekt nivå som tabellen visar Kontrollera att alla sågtänder är lika långa och är vinklade på samma sätt som tabellen visar Fildiameter 4,8 mm Övre vinkel...
  • Page 33 Sidvinkel 80° Djupmått Svärd • Vänd på svärdet med jämna mellanrum för att minska slitaget • Svärdsskenan ska alltid vara helt rak • Kontrollera svärdsslitaget Håll en linjal mot svärdet och ytterdelen av en sågtand Om ett avstånd syns mellan dem är svärdet normalt I annat fall är det utslitet Ett utslitet svärd måste åtgärdas eller bytas ut Linjal Lucka...
  • Page 34: Förvaring

    OBS! I tabellen nedan framgår alla godkända kombinationer av svärd och kedja Vid utbyte får endast svärd och kedjor från nedanstående tabell användas Om en ej godkänd kombination används kan det leda till allvarliga personskador och skador på motorsågen Pitch Svärd Kedja Zoll...
  • Page 35: Felsökning                                                                     35

    FELSÖKNING Problem Orsak Åtgärd Startar inte Kontrollera om bränslet Ersätt med korrekt bränsleblandning innehåller vatten eller är av dålig VARNING! kvalitet/felblandat Se till att frostskyddet inte är Kontrollera om motorn flödats Ta ut och torka tändstiftet Dra sedan i aktiverat starthandtaget igen, utan choke Kontrollera tändstiftsgnistan Byt tändstift...
  • Page 36 Rätten till ändringar förbehålles. Vid eventuella problem, kontakta vår serviceavdelning på telefon 0511-34 20 00 Jula AB, Box 363, 532 24 SKARA www.jula.se...
  • Page 37: Norsk

    Bruksanvisning for NORSK motorsag SIKKERHETSANVISNINGER Les bruksanvisningen nøye før bruk! Ta vare på den for fremtidig bruk • Oppbevar bruksanvisningen i nærheten av motorsagen • Følg sikkerhetsanvisningene for å unngå uhell som kan medføre alvorlige personskader eller dødsfall • Følg sikkerhetsanvisningene for å unngå skader på produktet •...
  • Page 38: Sikker Bruk

    – Om sagingen utføres korrekt og i passende materiale – Om sagen brukes i henhold til anvisningene – Om sagkjedet er tilstrekkelig skarpt – Om håndtakene er riktig montert • Hvis du opplever ubehag eller merker at huden misfarges når du har brukt sagen, må...
  • Page 39: Før Bruk                                                                        39

    • Slå alltid av motoren før du setter sagen ned på bakken • Vær veldig forsiktig ved saging av busker og ungplanter, ettersom disse kan sette seg fast i sagkjedet og piske til deg eller gjøre at du mister balansen •...
  • Page 40: Forholdsregler For Å Unngå Kast

    FORHOLDSREGLER FOR Å UNNGÅ KAST • Kast kan oppstå når toppen til sagsverdet rører ved en gjenstand eller hvis sverdet setter seg fast i treet (ofte på grunn av for smalt sagsnitt) I uheldige tilfeller kan et kast medføre at sagsverdet raskt slenges oppover og bakover, mot brukeren Hvis sagkjedet setter seg fast i nærheten av toppen til sverdet, kan dette medføre at sverdet raskt og hardt trykkes bakover mot brukeren Begge disse situasjonene kan gjøre at du mister helt kontrollen over sagen,...
  • Page 41: Symboler

    SYMBOLER Les, forstå og følg alle advarsler Advarsel! Fare for kast Vær forsiktig, og unngå kast på motorsagen Ikke sag med tuppen av sverdet Bruk aldri sagen med bare én hånd Hold alltid sagen med begge hendene Bruk hørselsvern, vernebriller og hjelm Les bruksanvisningen før motorsagen tas i bruk Bruk vernehansker som også...
  • Page 42 Motorsagen er merket med pregede symboler for sikker bruk og vedlikehold Vær oppmerksom på disse symbolene: Åpning for påfylling av drivstoffblanding Plassering: nær tanklokket Åpning for påfylling av kjedeolje Plassering: nær lokket til oljetanken Motorstrømbryter Flytt strømbryteren i posisjon ”0” for å stoppe motoren umiddelbart Plassering: til venstre for det bakre håndtaket Bruk av choken...
  • Page 43: Tekniske Data

    Viser hvilken vei kjedebremsen deaktiveres (hvit pil) og aktiveres (svart pil) Plassering: Fremsiden av koblingsbeskyttelsen Viser hvilken vei sagkjedet skal monteres Plassering: Fremsiden av koblingsbeskyttelsen Manuell motorstart Trykkavlastningsventil (hvis relevant) Trykk inn knappen til trykkavlastningsventilen for å åpne ventilen TEKNISKE DATA Motor Sylindervolum 49,3 cm³...
  • Page 44: Beskrivelse

    Vibrasjonsverdi (SS-EN/ISO 22867) Fremre håndtak 9,9 m/s² Bakre håndtak 9,9 m/s² K-faktor (2006/42/EG) 1,5 m/s² Kutter sverd Type Drev Størrelse 16 tommer Kappelengde 390 mm Sagkjede Pitch 0,325 tommer Dybde 0,058 tommer Godkjente kombinasjoner sverd/kjede Oregon 168PXBK095 / Oregon 21BPX066X Bruk alltid hørselvern! BESKRIVELSE...
  • Page 45 Mellomlegg Muttere Kjedespenningsmutter Koblingsbeskyttelse Hull Stift...
  • Page 46: Montering

    A Sagkjede Bakre håndtak R Støtdempere B Sverd Gassregulering S Motor C Fremre håndbeskyttelse/ K Motorstrømbryter T Tennpluggnøkkel kjedebrems L Drivstofftank U Fil D Starthåndtak M Oljetank V Sagkjede E Luftfilterdekselet N Fremre håndtak W Sverd F Låsemutter til luftfilter O Beskyttelse for kjedesverd X Beskyttelse for kjedesverd G Choke...
  • Page 47 koblingsbeskyttelsen sitter inn i hullet på motorenheten Vær nøye med å montere sagkjedet riktig vei Bevegelsesretning Spenn kjedet mot sverdet MERK! Det er svært viktig at kjedet er riktig spent Feil kjedespenning gjør at sverdet slites raskere og kan få kjedet til å hoppe av Det er særdeles viktig å ta godt hånd om et helt nytt sagkjede, ettersom det strekkes noe ved første gangs bruk Spenning i lengde Spenning i bredde...
  • Page 48: Bruk

    Rett sverdspissen oppover, og juster samtidig kjedespenningen ved å vri på spennskruen til kjedet så vidt berører undersiden av sverdet Fortsett å rette sverdspissen oppover og stram de to mutterne ordentlig (12-15 Nm) Sjekk deretter at kjedet beveger seg lett og er riktig spent ved å dra det rundt for hånd Ved behov justerer du på...
  • Page 49: Kjedeolje

    Anbefalte blandingsforhold 40 deler bensin: 1 del olje (JASO FC eller ISO EGC for luftkjølte totaktsmotorer) 2,5 % (1:40) Bensin i liter Totaktsolje i ml Bland drivstoff Mål opp mengden bensin og olje som skal blandes Hell litt av bensinen i en ren og godkjent bensindunk Hell i all oljen og bland ordentlig Hell i resten av bensinen og bland igjen, denne gangen i minst ett minutt Merk bensindunken tydelig for å...
  • Page 50: Drivstoff                                                                       48

    STARTE ADVARSEL! • Forsikre deg om at sagkjedet ikke berører noe før du starter motoren Kjedebremsen skal alltid være aktivert når sagen skal startes • Når motorsagen er i gang, må du alltid holde den med et fast grep med begge hendene Selv om du er venstrehendt skal du ha venstre hånd på...
  • Page 51: Stoppe

    Kaldstart Still strømbryteren i stillingen ”I” Trykk på drivstoffpumpen helt til du ser at drivstoffet kommer frem Trekk ut choken Nå stenges choken, og gasspaken er i startposisjon Trykk den fremre håndbeskyttelsen/kjedebremsen fremover og nedover for å aktivere kjedebremsen La sagen ligge på bakken, hold den godt fast og dra hardt i starthåndtaket Når motoren tenner, trykk på...
  • Page 52: Sjekk Oljetilførselen Av Kjedeolje                                                 52

    SJEKK OLJETILFØRSELEN AV KJEDEOLJE • Når motoren har startet, kjøres kjedet på middels høy hastighet for å sjekke at kjedeoljen spres slik bilde 1 viser • Tilførselen av kjedeolje kan justeres ved å stikke en skrutrekker inn i hullet lengst nede på koblingssiden og justere skruen for kjedeolje (Bilde 2) Juster strømmen slik at den er passende for arbeidet som skal utføres –...
  • Page 53: Ved Saging                                                                      53

    Fremre håndtak Inaktivere bremsen Aktivere bremsen Fremre håndbeskyttelse/ kjedebrems MERK! • Dersom motorsagen går med bremsen aktivert over lengre tid blir koblingen veldig varm, noe som kan medføre problemer • Sjekk alltid at bremsen fungerer før sagen anvendes Kontroll av bremse Slå...
  • Page 54: Beskyttelse Mot Kast

    • Der er aldri nødvendig å presse sagen mot bladet Trykk kun lett med sagen når motoren går med full gass • Sagen bør undersøkes dersom den mistes eller utsettes for andre hendelser som kan ha forårsaket skader og før hver bruk •...
  • Page 55: Trefelling                                                                      55

    TREFELLING ADVARSEL! Før felling, husk på å advare alle i nærheten Bestem i hvilken retning treet bør falle med utgangspunkt i vindstyrke, vindretning, treets helling, plassering av større greiner, god plassering for opprydding etter felling etc Rydd først området rundt treet og bestem hvor du skal gå når treet begynner å falle Sag et hakk i fellingssiden av treet, omtrent en tredjedel inn i stammen Sag et fallsnitt på...
  • Page 56: Sage Greiner

    Kutte en stokk som ikke er støttet opp. • Sag stokken halvveis av, rull den over og sag resten av snittet fra motsatt side (Bilde 4) Trinn 2 Trinn 1 Trinn 1 Trinn 1 Trinn 1 Trinn 2 Trinn 2 Kutt en stokk som er støttet opp.
  • Page 57: Vedlikehold                                                                    57

    Kviste et felt tre Sjekk først retningen til greinen Sag så et lite snitt på den andre siden av greinen som er presset sammen – dette forhindrer at greinen slår tilbake (Bilde 7) Kutt greinen fra den siden som spenningen kommer fra ADVARSEL! Vær forberedt på...
  • Page 58 Oljeåpning Løsne sverdet, og sjekk at oljeåpningen ikke er tilstoppet Oljeåpning Sverd • Når sverdet er demontert, fjerner du sagspon fra sporet i sverdet og fra oljeåpningen • Smør drevet til sverdet via åpningen for kjedeolje på toppen av sverdet Åpning til kjedeolje Kjededrev Oljeåpning...
  • Page 59: Regelmessig Vedlikehold                                                         59

    Annet • Sjekk sagen for drivstofflekkasje, løse skruer/muttere/deler og skader på de viktigste delene – spesielt håndtaksfestet og sverdfestet • Dersom du oppdager feil, må disse utbedres før sagen brukes på nytt REGELMESSIG VEDLIKEHOLD Sylinderflenser • Hvis støv samler seg mellom sylinderflensene, vil motoren bli overopphetet Sjekk og rengjør sylinderflensene regelmessig •...
  • Page 60 Oljetank • Bruk en ståltrådskrok for å ta ut filteret fra åpningen til drivstofftanken og rengjør det med bensin (Bilde 10) • Kontroller at filteret plasseres i det fremre høyre hjørnet framme når det settes tilbake i tanken • Rengjør også tanken for smuss Tennplugg Rengjør elektrodene med en stålbørste og juster elektrodeavstanden til 0,65 mm ved behov 0,6-0,7 mm...
  • Page 61 Bruk boret til å skrape av avleiringene La det rotere veldig sakte Fjern boret og dra flere ganger i startsnoren Sett sammen motoren igjen Tennplugg Sylinder Trykkavlastningsventil (hvis aktuelt) MERK! Bruk kun de reservedeler som er spesifisert i denne bruksanvisningen Brukes andre reservedeler kan dette medføre alvorlige skader Sliping av skjærtenner til sagkjedet.
  • Page 62 Plasser rundfilen mot sagtannen, og dra rett fremover Hold filen slik tabellen viser Når alle sagtennene slipes, må du sjekke dybdemåleren og file den til korrekt nivå som vist i tabellen Sjekk at alle sagtennene er like lange og er likt vinklet som vist på tabellen Fildiameter 4,8 mm Øvre vinkel Vinkel nedover...
  • Page 63 Sidevinkel 80° Dybdemåler Sverd • Vend sverdet med jevne mellomrom for å redusere slitasjen • Sverdskinnen skal alltid være helt rett • Sjekk slitasje på sverdet Hold en linjal mot sverdet og den ytre delen av en sagtann Dersom avstanden mellom dem er synlig, er sverdet normalt Hvis ikke er sverdet slitt ut Et sverd som er slitt ut må...
  • Page 64: Oppbevaring

    MERK! I tabellen under er alle godkjente kombinasjoner av sverd og kjede spesifisert Ved bytte skal kun sverd og kjede fra tabellen under brukes Dersom en kombinasjon som ikke er godkjent blir brukt, kan dette føre til alvorlige personskader og skader på motorsagen Pitch Sverd Kjede...
  • Page 65: Feilsøking

    FEILSØKING Problem Årsak Tiltak Starter ikke Sjekk om drivstoffet inneholder Erstatt med riktig drivstoffblanding vann eller er av dårlig kvalitet/ ADVARSEL! feilblandet Pass på at frostsikringen ikke Sjekk om motoren er oversvømt Ta ut og tørk tennpluggen Trekk deretter er aktivert i starthåndtaket igjen, uten choke Sjekk gnisten til tennpluggen Bytt tennplugg...
  • Page 66 Med forbehold om endringer. Ved eventuelle problemer kan du kontakte vår serviceavdeling på telefon 67 90 01 34. Jula Norge AS, Solheimsveien 6–8, 1471 LØRENSKOG www.jula.no...
  • Page 67: Polski

    Instrukcja obsługi POLSKI pilarki łańcuchowej ZASADY BEZPIECZEŃSTWA Przed użyciem uważnie przeczytaj niniejszą instrukcję obsługi! Zachowaj ją w celu wykorzystania w przyszłości • Przechowuj instrukcję obsługi w bezpośrednim sąsiedztwie pilarki łańcuchowej • Aby uniknąć wypadków, które mogą doprowadzić do poważnych obrażeń ciała lub śmierci, postępuj zgodnie ze wskazówkami bezpieczeństwa •...
  • Page 68: Bezpieczne Użytkowanie

    – Czy pilarka jest używana w sposób prawidłowy – Czy piłowanie wykonywane jest prawidłowo i w odpowiednim materiale – Czy pilarka używana jest zgodnie z instrukcją – Czy łańcuch pilarki jest dostatecznie naostrzony – Czy uchwyty są prawidłowo zamontowane • Jeżeli podczas używania pilarki odczuwasz dyskomfort lub zauważysz zmianę zabarwienia skóry, przerwij pracę •...
  • Page 69 • Całkowicie i bezpiecznie zmontowana Upewnij się, że łańcuch pilarki zatrzymuje się zaraz po zwolnieniu dźwigni gazu • Wszelkie prace konserwacyjne, z wyjątkiem wyraźnie wyspecyfikowanych w niniejszej instrukcji obsługi, powinny być wykonywane przez uprawnionego serwisanta (niewłaściwe wykonanie prac konserwacyjnych, zwłaszcza koła zamachowego, mogą...
  • Page 70: Środki Ostrożności W Celu Uniknięcia Odbicia                                     70

    – Pobudzaj krążenie krwi robiąc regularne przerwy i rozciągając ramiona – Unikaj również palenia – Dopilnuj, aby łańcuch pilarki był dobrze naostrzony, a pilarka zadbana Jeżeli łańcuch jest tępy, piłowanie trwa dłużej, a ciało narażone jest na znacznie większe drgania podczas dociskania tępego łańcucha do drzewa Pilarka z poluzowanymi częściami lub uszkodzonym/zużytym tłumikiem drgań...
  • Page 71: Symbole

    SYMBOLE Przeczytaj instrukcję ze zrozumieniem i przestrzegaj wszystkich zaleceń Ostrzeżenie! Ryzyko wystąpienia odbicia Zachowaj ostrożność i unikaj powstawania odbicia pilarki Nigdy nie tnij końcem prowadnicy Nigdy nie trzymaj pilarki jedną ręką Zawsze trzymaj pilarkę oburącz Używaj środków ochrony słuchu, okularów ochronnych oraz kasku Przed użyciem pilarki przeczytaj instrukcję...
  • Page 72 Aby zapewnić bezpieczne użytkowanie i konserwację, na pilarce łańcuchowej znajdują się wytłoczone symbole Zwróć uwagę na te oznaczenia: Otwór do wlewania mieszanki paliwowej Umiejscowienie: obok korka zbiornika paliwa Otwór do uzupełniania oleju łańcuchowego Umiejscowienie: obok korka zbiornika oleju Przełącznik silnika Przestaw przełącznik w położenie „0”, aby natychmiast wyłączyć...
  • Page 73: Dane Techniczne                                                                73

    Wskazuje, w którą stronę hamulec łańcucha jest wyłączany (biała strzałka) i włączany (czarna strzałka) Umiejscowienie: Przód osłony sprzęgła Wskazuje kierunek montowania łańcucha Umiejscowienie: Przód osłony sprzęgła Ręczne uruchamianie silnika Zawór nadciśnieniowy (opcja) Wciśnij przycisk zaworu nadciśnieniowego, aby otworzyć zawór DANE TECHNICZNE Silnik Pojemność...
  • Page 74 Wartość wibracji (SS-EN/ISO 22867) Uchwyt przedni 9,9 m/s² Uchwyt tylny 9,9 m/s² Współczynnik K (2006/42/EG) 1,5 m/s² Układ tnący prowadnica Rodzaj Koło zębate Rozmiar 16 cali Długość cięcia 390 mm Łańcuch do pilarki Podziałka 0,325 cala Głębokość 0,058 cala Dopuszczalne kombinacje prowadnicy/łańcucha Oregon 168PXBK095 / Oregon 21BPX066X Zawsze używaj środków ochrony słuchu! OPIS...
  • Page 75: Montaż                                                                        75

    R Amortyzator A Łańcuch do pilarki Uchwyt tylny B Prowadnica Dźwignia gazu S Silnik C Przednia osłona dłoni/ K Przełącznik silnika T Klucz do świec hamulec łańcucha L Zbiornik paliwa U Pilnik D Rączka rozrusznika M Zbiornik oleju V Łańcuch do pilarki E Osłona filtra powietrza N Uchwyt przedni W Prowadnica...
  • Page 76 Przekładka Nakrętki Nakrętka napinacza łańcucha Osłona sprzęgła Otwory Sworzeń...
  • Page 77 Dopasuj nakrętkę napinacza łańcuch w dolnym otworze na prowadnicy, załóż ponownie osłonę sprzęgła i dokręć nakrętkę ręcznie Upewnij się, że bolec na osłonie sprzęgła wpasowany jest w otwór w korpusie silnika Upewnij się, że montujesz łańcuch pilarki w odpowiednim kierunku Kierunek ruchu Napinanie łańcucha ku prowadnicy UWAGA! Prawidłowe napięcie łańcucha jest bardzo ważne Niewłaściwe napięcie łańcucha przyspiesza...
  • Page 78: Obsługa                                                                       78

    Skieruj wierzchołek prowadnicy ku górze i jednocześnie wyreguluj napięcie łańcucha, przekręcając śrubę napinającą, aż łańcuch ledwo będzie przylegać do dolnej krawędzi prowadnicy Wciąż kieruj wierzchołek prowadnicy ku górze i dokręć mocno obie nakrętki (12–15 Nm) Sprawdź następnie, czy łańcuch porusza się lekko i jest odpowiednio napięty, przekręcając go dookoła ręką W razie potrzeby powtórz regulację...
  • Page 79: Olej Łańcuchowy                                                               79

    wyraźnie są przeznaczone do silników dwusuwowych chłodzonych powietrzem Zalecane proporcje mieszanki 40 części benzyny: 1 część oleju (JASO FC lub ISO EGC do silników dwusuwowych chłodzonych powietrzem) 2,5 % (1:40) Benzyna w litrach Olej do silników dwusuwowych w ml Mieszanie paliwa Odmierz ilości benzyny i oleju do sporządzenia mieszanki Wlej niewielką...
  • Page 80: Uruchamianie

    URUCHAMIANIE OSTRZEŻENIE! • Przed włączeniem silnika upewnij się, że łańcuch pilarki nie dotyka żadnego przedmiotu Hamulec łańcucha zawsze powinien być aktywowany, kiedy pilarka jest uruchamiana • Włączoną pilarkę należy zawsze trzymać oburącz mocnym chwytem Nawet jeżeli jesteś osobą leworęczną, lewa dłoń powinna spoczywać na uchwycie przednim, a prawa dłoń na uchwycie tylnym Olej łańcuchowy Przełącznik silnika Ssanie...
  • Page 81 Uruchamianie zimnego silnika Ustaw przełącznik w pozycji „I” Wciśnij pompę paliwową do momentu, aż zauważysz, że paliwo zaczyna się pojawiać Wyciągnij dźwignię ssania Teraz ssanie jest wyłączone, a dźwignia gazu ustawiona jest w położeniu rozruchowym Naciśnij przednią osłonę dłoni/hamulec łańcucha do przodu i w dół, aby aktywować hamulec łańcucha Pozostaw pilarkę...
  • Page 82: Sprawdzanie Smarowania Łańcucha                                               82

    ZATRZYMYWANIE Zwolnij dźwignię gazu i pozwól, aby silnik pracował przez kilka minut na biegu jałowym Ustaw przełącznik w położeniu „0” SPRAWDZANIE SMAROWANIA ŁAŃCUCHA • Po włączeniu silnika uruchom łańcuch na średniej prędkości, aby sprawdzić, czy olej łańcuchowy rozprowadzany jest tak, jak pokazano na rysunku 1 •...
  • Page 83: Przed Piłowaniem                                                                83

    Uchwyt przedni Wyłączanie hamulca Włączanie hamulca Przednia osłona dłoni/hamulec łańcucha UWAGA! • Jeżeli pilarka będzie wciąż pracować przy włączonym hamulcu, sprzęgło bardzo mocno się nagrzeje, co może prowadzić do problemów • Przed użyciem pilarki zawsze sprawdź, czy hamulec działa prawidłowo Kontrola hamulca Wyłącz silnik Przytrzymaj pilarkę...
  • Page 84: Ochrona Przed Odbiciami

    innych akcesoriów niż określone przez producenta, a pilarka nie może być użyta do innych celów niż te, do których jest przeznaczona • Pilarka nigdy nie wymaga dociskania do miejsca cięcia Naciśnij tylko lekko pilarkę, kiedy silnik pracuje z pełną mocą •...
  • Page 85: Obalanie Drzew

    Ryzyko wystąpienia odbicia OBALANIE DRZEW OSTRZEŻENIE! Przed rozpoczęciem obalania pamiętaj o ostrzeżeniu wszystkich w pobliżu Ustal kierunek obalania w oparciu o siłę i kierunek wiatru, nachylenie drzewa, umiejscowienie większych gałęzi, odpowiednie miejsce do usuwania po obaleniu itd Najpierw oczyść otoczenie drzewa i ustal drogę ewakuacji, kiedy drzewo zacznie opadać Wykonaj rzaz podcinający od strony kierunku obalania drzewa, do mniej więcej jednej trzeciej średnicy pnia Wykonaj rzaz ścinający po przeciwnej stronie pnia, nieco wyżej niż...
  • Page 86: Piłowanie Gałęzi

    OSTRZEŻENIE! • Upewnij się, że masz odpowiednie oparcie dla stóp, a drzewo leży stabilnie • Pamiętaj, że przycinane pnie mogą się przewrócić lub potoczyć • Przeczytaj wskazówki zawarte w rozdziale „Bezpieczne użytkowanie”, aby uniknąć odbicia • Przed rozpoczęciem pracy sprawdź kierunek naprężenia pnia, która ma być przycinany •...
  • Page 87: Konserwacja                                                                   87

    Okrzesywanie obalonego drzewa Najpierw sprawdź kierunek gałęzi Następnie wykonaj niewielkie nacięcie gałęzi po stronie naprężenia ściskającego – zapobiegnie to odbiciu gałęzi (rysunek 7) Wykonaj cięcie od strony naprężeń rozciągających OSTRZEŻENIE! Przygotuj się na to, że gałęzie mogą sprężynować Przycinanie Wykonaj nacięcie od dołu do góry, zakończ, piłując od góry do dołu (rysunek 8) Krok 2 Krok 1 KONSERWACJA...
  • Page 88: Po Każdym Użyciu                                                                88

    PO KAŻDYM UŻYCIU Filtr powietrza • Aby usunąć pył z powierzchni pokrywy filtra, postukaj rogiem pokrywy o twardą powierzchnię • Aby oczyścić z zabrudzeń sam filtr, otwórz pokrywę filtra i oczyść filtr szczoteczką Można również przedmuchać filtr (od wewnątrz) sprężonym powietrzem •...
  • Page 89 Prowadnica • Kiedy prowadnica jest zdemontowana, usuń trociny ze szczeliny na prowadnicy i z otworu smarującego • Nasmaruj koło napędu przez otwór na olej łańcuchowy na górze prowadnicy Otwór na olej łańcuchowy Koło łańcuchowe Otwór smarujący Pozostałe • Sprawdzaj pilarkę pod kątem wycieków paliwa, poluzowanych śrub/nakrętek/części i uszkodzeń jej najważniejszych części –...
  • Page 90 Filtr paliwa • Użyj haczyka z drutu stalowego, aby wyciągnąć filtr z otworu zbiornika paliwa (rysunek 9) • Rozłóż filtr i oczyść go benzyną lub wymień, jeżeli to konieczne UWAGA! • Użyj zacisku, aby przytrzymać wąż ssący po wyjęciu filtra •...
  • Page 91 Koło łańcuchowe Bęben sprzęgła Łożysko igiełkowe Podkładka Bloczek łączeniowy Amortyzator przedni i tylny • Należy wymienić, jeżeli mocowanie zaczyna być luźne lub guma zaczyna pękać Zawór nadciśnieniowy (opcja) • Po długotrwałym użytkowaniu zamknięcie lub otwarcie zawora może okazać się niemożliwe z powodu złogów wewnątrz cylindra •...
  • Page 92 UWAGA! Używaj wyłącznie części zamiennych określonych w niniejszej instrukcji obsługi Stosowanie innych części zamiennych może prowadzić do poważnych uszkodzeń Szlifowanie zębów tnących łańcucha pilarki OSTRZEŻENIE! • Używaj rękawic ochronnych • Pamiętaj o zaokrągleniu przodu w celu zmniejszenia ryzyka wystąpienia odbicia lub pęknięcia łańcucha UWAGA! •...
  • Page 93 Kąt ostrza 55° Głębokość 0,64 mm Obrót imadła 30° Nachylenie imadła 0° Kąt boczny 80° Głębokość Pilnik Prowadnica • Odwracaj prowadnicę w regularnych odstępach czasu, aby zmniejszyć zużycie • Prowadnica powinna zawsze być całkowicie prosta • Sprawdź zużycie prowadnicy Przyłóż linijkę do prowadnicy i zewnętrznej części zęba tnącego...
  • Page 94: Przechowywanie

    Jeżeli występuje między nimi odstęp, oznacza to, że prowadnica jest w dobrym stanie W przeciwnym wypadku prowadnica jest zużyta Zużytą prowadnicę należy naprawić lub wymienić Linijka Odstęp Brak odstępu UWAGA! W tabeli poniżej przedstawione są wszystkie dopuszczalne kombinacje prowadnicy i łańcucha Przy wymianie można wyłącznie stosować...
  • Page 95: Wykrywanie Usterek

    • Opróżnij pilarkę całkowicie z oleju i paliwa i przekaż olej/paliwo do punktu utylizacji odpadów • Również pilarka powinna być utylizowana w odpowiedni sposób Jeżeli pilarka będzie zutylizowana we właściwy sposób, części z tworzywa i metalu można oddzielić i odzyskać Informacje na temat sposobu utylizacji materiałów i maszyn można uzyskać...
  • Page 96 Z zastrzeżeniem prawa do zmian. W razie ewentualnych problemów skontaktuj się telefonicznie z naszym działem obsługi klienta pod numerem: 22 338 88 88. Jula Poland Sp. z o.o., ul. Malborska 49, 03-286 Warszawa, Polska www.jula.pl...
  • Page 97: English

    Operating instructions ENGLISH for chainsaw SAFETY INSTRUCTIONS Read the operating instructions carefully before use! Save these instructions for future reference • Always keep these operating instructions together with the chainsaw • Follow the safety instructions in order to prevent accidents which could lead to serious injury or death •...
  • Page 98: Safe Use                                                                        98

    – Whether the saw is used correctly – Whether sawing is performed correctly and in suitable material – Whether the saw is used according to the instructions – Whether the saw chain is sufficiently sharp – Whether the handles are fitted correctly •...
  • Page 99: Before Use                                                                      99

    • Always shut off the engine before putting the chainsaw on the ground • Be very careful when sawing bushes and saplings, as they can become caught in the saw chain and be whipped towards you or cause you to lose your balance •...
  • Page 100: Safety Precautions For Avoiding Kickback                                         100

    AV buffers will also tend to have higher vibration levels – Do not use the saw for too long at a time SAFETY PRECAUTIONS FOR AVOIDING KICKBACK • Kickback may occur if the tip of the guide bar touches an object, or if the guide bar becomes caught in the tree (often because the cut is not deep enough) In unfortunate cases, a kickback can throw the guide bar upwards and backwards at lightning speed, towards the operator If the saw chain pinches...
  • Page 101: Symbols

    SYMBOLS Read, understand and follow all warnings Warning! Danger of kickback Take care and avoid chainsaw kickback Do not saw with the tip of the bar Never use the chainsaw with only one hand Always use both hands to grip the saw Use ear protection, protective glasses and a helmet Read the instruction manual before operating the chainsaw Wear safety gloves which also dampen vibrations...
  • Page 102 The chainsaw is marked with imprinted symbols for safe operation and maintenance Be aware of these symbols: Port for refilling fuel fixture Position: near the fuel cap Port for refilling chain oil Position: near the oil cap Engine switch Flip the switch to the ”0” position to stop the engine immediately Position: to the left of the rear handle Operating the choke knob...
  • Page 103 Shows in which direction the chain brake is released (white arrow) and activated (black arrow) Position: Front of the clutch cover Shows the direction of the saw chain installation Position: Front of the clutch cover Manual engine start Decompression valve (if applicable) Push in the decompression valve button to open the valve TECHNICAL DATA Engine...
  • Page 104 Vibration Value (EN ISO 22867) Front handle 99 m/s² Rear handle 99 m/s² K factor (2006/42/EC) 15 m/s² Cutting device guide bar Type Sprocket nose Size 16 inch Cutting length 390 mm Saw chain Pitch 0325 inch Gauge 0058 inch Approved combinations of guide bar/saw chain Oregon 168PXBK095/ Oregon 21BPX066X Always use ear protection!
  • Page 105 R Spiked bumper A Saw chain Rear handle B Guide bar Throttle S Engine C Front hand guard/ K Engine switch T Spark plug wrench L Fuel Tank chain brake U File D Starter handle M Oil tank V Saw chain E Air filter cover N Front handle W Guide bar...
  • Page 106 Spacer Nuts Chain tension nuts Clutch cover Hole...
  • Page 107: Assembly

    ASSEMBLY ASSEMBLING GUIDE BAR AND SAW CHAIN WARNING The saw chain is very sharp Wear safety gloves Pull the front handle guard/chain brake towards the front handle to check that the chain brake is not on Loosen two nuts, then remove the clutch cover and the spacer Hook the chain onto the sprocket While fitting the saw chain around the guide bar, mount the guide bar to the power unit Fit the chain tensioner nut into the lower hole of the guide bar, then install the clutch cover...
  • Page 108: Fuel

    Point the tip of the bar upwards and, at the same time, adjust the chain tension by turning the tensioner screw until the chain just touches the bottom side of the guide rail With the bar tip still pointing upwards, tighten the two nuts securely (12 - 15 Nm) Then check the chain for smooth movement and proper tension by moving it round by hand If necessary, readjust with the clutch cover removed The spiked bumper must always be used Screw the spiked bumper firmly onto the chainsaw...
  • Page 109: Starting

    Recommended mixing ratio 40 parts petrol: 1 part oil (JASO FC or ISO EGC grade for air-cooled, two-stroke engines) 25 % (1:40) Petrol, litres Two-stroke oil, millilitres Mixing fuel Measure out the quantities of petrol and oil to be mixed Put some of the petrol into a clean, approved fuel container Pour in all of the oil and mix well Pour in the rest of the petrol and mix again, this time for at least one minute...
  • Page 110 left-handed, you must have your left hand on the front hand-grip and the right hand on the rear hand grip 1 Chain oil 4 Fuel pump 2 Fuel 5 Choke knob 3 Engine switch Cold start Put the switch to the ”I” position Push the fuel pump until you see that fuel is coming through Pull out the choke knob The choke will close and the throttle lever will then be set in the starting position...
  • Page 111 Pull up the front handle guard/chain brake towards the actual handle to release the brake When the engine starts, allow the engine to warm up with the throttle pulled slightly Trigger lock-out Throttle Warm start When restarting immediately after stopping the engine: set choke in the open position Once the choke has been pulled out, it will not return to normal operating position and it cannot be pressed in by hand Press the throttle to return the choke to the operating position...
  • Page 112: Checking The Function Of The Clutch

    NOTE: The oil tank should be empty at roughly the same time as the fuel tank Remember to refill the oil tank at the same time as refuelling the saw CHECKING THE FUNCTION OF THE CLUTCH Before each use, check that there is no chain movement when the chainsaw runs at idling speed ADJUSTING CARBURETTOR The carburettor may only be adjusted by an authorised repair centre CHAIN BRAKE...
  • Page 113: Before Sawing

    NOTE: • Continuous operation with the brake engaged will generate heat from the clutch and may cause problems • Always check that the brake is working before using the saw Checking the brake Turn off the engine Holding the chainsaw horizontally, release the front handle and hit the tip of the guide bar against a stump or other piece of wood (fig 3) The brake should now be activated How long this takes depends on the bar size BEFORE SAWING...
  • Page 114: Protection Against Kickback

    bumper when cutting trees and thick branches, as it enhances safety and reduces vibrations • If you detect an obstacle between tree and chainsaw, turn off the machine Wait until it stops completely Wear safety gloves and remove the obstacle If the chain has to be removed, follow the relevant instructions in the operating instructions A trial run must be conducted after the chain has been cleaned or put on again In the event of vibration or unusual noises, stop using the saw immediately and contact Jula’s service department...
  • Page 115: Logging

    Make a felling cut from the opposite side of the notch, slightly higher up than the bottom of the notch 50 mm 50 mm Felling direction Notch cut Felling cut LOGGING WARNING • Make sure that you have a good foothold and that the tree is lying in a stable position •...
  • Page 116: Sawing Branches

    Step 2 Step 1 Step 1 Step 1 Step 1 Step 2 Step 2 Cutting a pillowed log • Saw a third from the bottom upwards, and finish by sawing from the top downwards (fig 5) • Saw a third from the top downwards, and finish by sawing from the bottom upwards (fig 6) SAWING BRANCHES WARNING •...
  • Page 117: Maintenance

    Limbing a felled tree First check which way the branch is bent Then make a shallow cut into the compressed side - this will prevent the branch from whipping back (fig 7) Cut through the branch from the tensed side WARNING Be prepared for the branch to spring back Pruning Saw from the bottom upwards, and finish by sawing from the top downwards (fig 8)...
  • Page 118 Oil port Remove the guide bar and check the oil port for clogging Oil port Guide bar • With the guide bar removed, remove sawdust from the bar groove and the oil port • Grease the nose sprocket via the chain oil port on the tip of the bar Chain oil port Sprocket Oil port...
  • Page 119: Regular Maintenance

    Miscellaneous • Check for fuel leakage and loose fastenings and damage to major parts, especially handle joints and guide bar mounting • If any defects are found, they must be repaired before the saw is used again REGULAR MAINTENANCE Cylinder fins •...
  • Page 120 Oil tank • Use a wire hook to remove the filter from the oil filler port and clean it with petrol (fig 10) • When putting the filter back into the tank, make sure that it is placed in the front right-hand corner •...
  • Page 121 Use the drill bit to scrape off the deposits Let it rotate very slowly Remove the drill bit and pull the recoil starter several times Reassemble the motor Spark plug Cylinder Decompression valve (if applicable) NOTE: Only use spare parts specified in this manual Using other spare parts can cause serious injury Sharpening saw chain cutters WARNING •...
  • Page 122 Place the round file against the cutters and push straight forward Hold the file as shown in the table After every cutter has been sharpened, check the depth gauge and file it to the proper level, as shown in the table Make sure that every cutter has the same length and is angled in the same way, as shown in the table Filediameter 48 mm Upper angle...
  • Page 123 Side angle 80° Depth measurement File Guide bar • Reverse the bar at regular intervals to reduce wear • The bar rail should always be absolutely straight • Check for wear of the bar rail Apply a ruler to the bar and the outside of a cutter If a gap is observed between them, the rail is normal Otherwise, the bar rail is worn A worn-out bar must be corrected or replaced Ruler...
  • Page 124: Storage

    NOTE: The table below shows all approved combinations of bar and chain For replacement, only bars and chains from the table below may be used Use of non-approved combinations may cause serious injury and damage to the chainsaw Pitch Guide bar Chain Zoll Length (cm)
  • Page 125: Troubleshooting

    TROUBLESHOOTING Problem Cause Remedy Won’t start Check fuel for water or whether Replace with properly mixed fuel it is poor quality/incorrectly WARNING mixed Make sure the frost protection is not Check for engine flooding Remove and dry the spark plug activated Then pull the starter handle again, with no choke...
  • Page 126 Jula reserves the right to make changes. In the event of problems, please contact our service department. www.jula.com...

Table of Contents