Table of Contents

Advertisement

Available languages

Available languages

Quick Links

721-340
Bruksanvisning för motorsåg
Bruksanvisning for motorsag
Instrukcja obsługi pilarki łańcuchowej
User instructions for chainsaw

Advertisement

Table of Contents
loading
Need help?

Need help?

Do you have a question about the 721-340 and is the answer not in the manual?

Questions and answers

Subscribe to Our Youtube Channel

Summary of Contents for Meec tools 721-340

  • Page 1 721-340 Bruksanvisning för motorsåg Bruksanvisning for motorsag Instrukcja obsługi pilarki łańcuchowej User instructions for chainsaw...
  • Page 2 SE - Bruksanvisning i original Rätten till ändringar förbehålles. Vid eventuella problem, kontakta vår serviceavdelning på telefon 0200-88 55 88. www.jula.se NO - Bruksanvisning (Oversettelse av original bruksanvisning) Med forbehold om endringer. Ved eventuelle problemer kan du kontakte vår serviceavdeling på telefon 67 90 01 34.
  • Page 3 Värna om miljön! Får ej slängas bland hushållssopor! Denna produkt innehåller elektriska eller elektroniska komponenter som skall återvinnas. Lämna produkten för återvinning på anvisad plats, till exempel kommunens återvinningsstation. Verne om miljøet! Må ikke kastes sammen med husholdningsavfallet! Dette produktet må inneholder elekt- riske eller elektroniske komponentersom skal gjenvinnes.
  • Page 4: Table Of Contents

    SVENSKA                                                         8 SÄKERHETSANVISNINGAR                                                           8 BULLER .
  • Page 5 NORSK                                                           39 SIKKERHETSANVISNINGER                                                          39 STØY .
  • Page 6 POLSKI                                                           70 ZASADY BEZPIECZEŃSTWA                                                          70 HAŁAS .
  • Page 7 ENGLISH                                                         101 SAFETY INSTRUCTIONS                                                             101 NOISE .
  • Page 8: Säkerhetsanvisningar

    Bruksanvisning för SVENSKA motorsåg SÄKERHETSANVISNINGAR Läs bruksanvisningen noggrant innan användning! Spara den för framtida behov. • Förvara bruksanvisningen i nära anslutning till motorsågen. • Följ säkerhetsanvisningarna för att undvika olyckshändelser som kan leda till allvarliga personskador eller dödsfall. • Följ säkerhetsanvisningarna för att undvika skador på produkten. •...
  • Page 9: Säker Användning

    – Huruvida sågen används på rätt sätt. – Om sågningen utförs korrekt och i lämpligt material. – Om sågen används enligt instruktionerna – Om sågkedjan är tillräckligt vass – Om handtagen är korrekt monterade. • Om du upplever obehag eller märker att huden missfärgats när du använt sågen, sluta använda den.
  • Page 10: Före Användning

    framför allt av svänghjulet, kan leda till allvarliga olyckor och till att motorsågen blir förstörd). • Stäng alltid av motorn innan du sätter ned sågen på marken. • Var mycket försiktig vid sågning av buskar och sly eftersom dessa kan fastna i sågkedjan och piska till dig eller få...
  • Page 11: Försiktighetsåtgärder För Att Undvika Kast

    slö tar sågningen längre tid, och kroppen utsätts för betydligt mer vibrationer om man måste pressa den slöa kedjan mot träet. En såg med löst sittande delar eller skadade/slitna vibrationsdämpare brukar också vibrera mer. – Använd inte sågen alltför lång tid i sträck. FÖRSIKTIGHETSÅTGÄRDER FÖR ATT UNDVIKA KAST •...
  • Page 12: Symboler

    SYMBOLER Läs, förstå och iaktta alla varningar. Varning! Risk för kast. Var försiktig och undvik att få kast med motorsågen. Såga inte med svärdets topp. Använd aldrig sågen med bara en hand. Håll alltid sågen med båda händerna. Använd hörselskydd, skyddsglasögon och hjälm. Läs bruksanvisningen innan motorsågen används.
  • Page 13 Motorsågen är märkt med präglade symboler för säker användning och skötsel. Var uppmärksam på dessa symboler: Öppning för påfyllning av bränsleblandning Placering: nära tanklocket Öppning för påfyllning av kedjeolja Placering: nära locket till oljetanken Motorströmbrytare Flytta strömbrytaren till läget ”0” för att stoppa motorn omedelbart.
  • Page 14: Tekniska Data

    Visar åt vilket håll kedjebromsen inaktiveras (vit pil) och aktiveras (svart pil). Placering: Framsidan av kopplingsskyddet Visar åt vilket håll sågkedjan ska monteras. Placering: Framsidan av kopplingsskyddet Manuell motorstart. Bullernivå i enlighet med EU-direktivet. Specifika bullernivåer finns i avsnittet ”Tekniska data” samt på typskylten. TEKNISKA DATA Motor Cylindervolym...
  • Page 15: Beskrivning

    Vibrationsvärde (SS-EN/ISO 22867) Främre handtag 6,74 m/s² Bakre handtag 5,53 m/s² K-faktor (2006/42/EG) 1,5 m/s² Skäranordning svärd Kuggdrev Storlek 14 tum Kaplängd 330 mm Sågkedja Pitch 0,375 tum Djup 0,050 tum Godkända kombinationer svärd/kedja PO14-50SR/91S053T Använd alltid hörselskydd! BESKRIVNING...
  • Page 16: Montering

    P. Bränslepump A. Sågkedja H. Spärr för gasreglage B. Svärd Bakre handtag Q. Kopplingsskydd C. Främre handskydd/ Gasreglage R. Motor kedjebroms K. Motorströmbrytare S. Tändstiftsnyckel D. Starthandtag L. Oljetank T. Fil E. Luftfilterskydd M. Bränsletank U. Sågkedja F. Låsmutter N. Främre handtag V.
  • Page 17 Mellanlägg Nedre hål Kopplingsskydd Hål på motorenheten Kedjespänningsmuttern Muttrar Stift...
  • Page 18 Passa in kedjespänningsmuttern det nedre hålet på svärdet, sätt tillbaka kopplingsskyddet och dra åt muttern för hand. Se till att stiftet på kopplingsskyddet passats in i hålet på motorenheten. Var noga med att montera sågkedjan åt rätt håll. Rörelseriktning Spänna kedjan mot svärdet OBS! Det är mycket viktigt att kedjan är korrekt spänd.
  • Page 19: Handhavande

    Kontrollera sedan att kedjan rör sig lätt och är korrekt spänd genom att dra runt den för hand. Gör vid behov om justeringen med kopplingsskyddet avtaget. Stötdämparen måste alltid användas. Skruva fast stötdämparen på sågen innan den används för första gången. Skruva fast stötdämparen med två skruvar längst fram på motorsågen. HANDHAVANDE OBS! •...
  • Page 20: Kedjeolja

    2,5 % (1:40) Bensin i liter Tvåtaktsolja i ml Blanda bränsle Mät upp de mängder bensin och olja som ska blandas. Häll lite av bensinen i en ren och godkänd bensindunk. Häll i all olja och blanda ordentligt. Häll i resten av bensinen och blanda igen, denna gång i minst en minuts tid. Märk bensindunken tydligt för att undvika sammanblandning.
  • Page 21 Kallstart Ställ strömbrytaren i läget ”I”. Tryck på bränslepumpen ända tills du ser att bränsle kommer fram. Dra ut choken. Nu stängs choken, och gasreglaget ställs i startläge. Tryck det främre handskyddet/kedjebromsen framåt och nedåt för att aktivera kedjebromsen. Låt sågen ligga på marken, håll fast den ordentligt och dra kraftigt i starthandtaget. När motorn tänder, tryck på...
  • Page 22: Stoppa

    Varmstart Vid start direkt efter att motorn stoppats: ställ choken i öppet läge. När choken dragits ut återgår den inte till normalt driftläge, och den kan inte tryckas in för hand. Tryck på gasreglaget för att ställa choken i driftläge igen. Tryck skyddet för det främre handskyddet/kedjebromsen framåt och nedåt för att aktivera kedjebromsen.
  • Page 23: Kontrollera Kopplingens Funktion

    • Tillförseln av kedjeolja kan justeras genom att man sticker in en skruvmejsel i hålet som finns längst ned på kopplingssidan och justerar skruven för kedjeolja. Justera flödet så att det är lämpligt för arbetet som ska utföras. – Vrid skruven moturs för ett ökat flöde. –...
  • Page 24: Frostskydd För Förgasaren

    Främre handtag Inaktivera bromsen Aktivera bromsen Främre handskydd/kedjebroms Kontroll av broms Stäng av motorn. Håll sågen vågrätt, släpp det främre handtaget och låt sågsvärdets topp stöta emot en stubbe eller annan träbit. Nu ska bromsen aktiveras. Hur lång tid detta tar varierar beroende på...
  • Page 25: Före Sågning

    Växla mellan olika driftlägen Stäng av motorn med strömbrytaren. Ta bort locket över luftfiltret, ta bort luftfiltret och ta sedan bort choken från cylinderkåpan. Lossa skruvarna som håller cylinderkåpan på plats (tre skruvar på insidan och en på utsidan av locket) och ta sedan bort cylinderkåpan. Skjut frostskyddslocket på...
  • Page 26 Choke Cylinderkåpa Frostskydd Solsymbol Snösymbol Frostskyddsläge Normalt läge...
  • Page 27: Skydd Mot Kast

    SKYDD MOT KAST • Sågen har en kedjebroms som, då den fungerar korrekt, stoppar kedjan i händelse av kast. • Kedjebromsens funktion måste kontrolleras före varje användningstillfälle: kör sågen på full gas i 1–2 sekunder, tryck sedan skyddet för det främre handtaget framåt. Kedjan bör stanna omedelbart med motorn på...
  • Page 28: Såga Stam

    50 mm 50 mm Fällsnitt Fällriktning Urtagning SÅGA STAM VARNING! • Se till att du har gott fotfäste och att trädet ligger stabilt. • Var uppmärksam på att kapade stockar kan välta eller rulla iväg. • Läs anvisningarna i avsnittet ”Säker användning” för att undvika kast. •...
  • Page 29: Såga Grenar

    Kapa en uppstöttad stock Såga en tredjedel nedifrån och upp, och avsluta genom att såga uppifrån och ned. Steg 2 Steg 1 Såga en tredjedel uppifrån och ned, och avsluta genom att såga nedifrån och upp. Steg 1 Steg 2 SÅGA GRENAR VARNING! •...
  • Page 30: Underhåll

    Kvista ett fällt träd Kontrollera först grenens riktning. Gör sedan ett litet snitt i den sida av grenen som är sammanpressad – det förhindrar att grenen slår tillbaka. Kapa grenen från den sida som spänningen kommer från. Steg 1 Steg 2 VARNING! Var beredd på...
  • Page 31: Efter Varje Användningstillfälle

    EFTER VARJE ANVÄNDNINGSTILLFÄLLE Luftfilter • För att avlägsna damm på ytan av filterkåpan knackar du hörnet av kåpan mot en hård yta. • För att rengöra själva filtret från smuts, öppna först filterkåpan och borsta sedan rent filtret. Det går också att blåsa rent filtret (från insidan) med tryckluft. •...
  • Page 32: Regelbundet Underhåll

    • Smörj svärdets drev via öppningen för kedjeolja längst upp på svärdet. Öppning för kedjeolja Kedjedrev Övrigt • Kontrollera sågen avseende bränsleläckage, lösa skruvar/muttrar/delar och skador på dess viktigaste delar – i synnerhet handtagsfästen och svärdsfästet. • Upptäcker du fel måste dessa åtgärdas innan sågen används på nytt. REGELBUNDET UNDERHÅLL Cylinderflänsar •...
  • Page 33 Bränslefilter Tändstift Rengör elektroderna med en stålborste och justera elektrodavståndet till 0,65 mm vid behov. 0.6-0.7 mm Kedjedrev • Kontrollera kedjedrevet och sök efter sprickor och slitage. • Om drevet är mycket slitet, byt ut det. Montera aldrig en ny kedja på ett slitet kedjedrev eller omvänt.
  • Page 34: Sågkedja Och Svärd

    Stötdämpare fram och bak • Ska bytas om fästet börjar lossna eller om gummit börjar spricka. • Om metallen i den bakre stötdämparen har påverkats av bulten och glapp har uppstått ska stötdämparen bytas. SÅGKEDJA OCH SVÄRD Slipning av skärtänder •...
  • Page 35 Fildiameter 4 mm Övre vinkel Nedåtvinkel Huvudvinkel 55° Djupmått 0.64 mm Skruvstyckets vridning 30° Skruvstyckets lutning 0° Sidvinkel 80°...
  • Page 36 Djupmått Svärd • Vänd på svärdet med jämna mellanrum för att minska slitaget. • Svärdsskenan ska alltid vara helt rak. • Kontrollera svärdsslitaget. Håll en linjal mot svärdet och ytterdelen av en sågtand. Om ett avstånd syns mellan dem är svärdet normalt. I annat fall är det utslitet. Ett utslitet svärd måste åtgärdas eller bytas ut.
  • Page 37: Förvaring                                                                     37

    FÖRVARING Töm bränsletanken och kör slut på kvarvarande bränsle i motorn. Töm oljetanken. Rengör hela motorsågen. Förvara sågen på en torr plats, utom räckhåll för barn. KASSERING OCH MILJÖSKYDD • Häll aldrig överbliven kedjeolja eller bränsleblandning i avloppet eller i naturen, utan lämna in dem till lämplig återvinningsstation.
  • Page 38: Felsökning

    FELSÖKNING Problem Orsak Åtgärd Startar inte Kontrollera om bränslet Ersätt med korrekt bränsleblandning. innehåller vatten eller är av dålig VARNING! kvalitet/felblandat. Se till att frostskyddet inte är Kontrollera om motorn flödats. Ta ut och torka tändstiftet. Dra sedan i aktiverat. starthandtaget igen, utan choke.
  • Page 39: Sikkerhetsanvisninger

    Bruksanvisning for NORSK motorsag SIKKERHETSANVISNINGER Les bruksanvisningen nøye før bruk! Ta vare på den for fremtidig bruk. • Oppbevar bruksanvisningen i nærheten av motorsagen. • Følg sikkerhetsanvisningene for å unngå uhell som kan medføre alvorlige personskader eller dødsfall. • Følg sikkerhetsanvisningene for å unngå skader på produktet. •...
  • Page 40: Sikker Bruk

    – Om sagingen utføres korrekt og i passende materiale. – Om sagen brukes i henhold til anvisningene – Om sagkjedet er tilstrekkelig skarpt – Om håndtakene er riktig montert. • Hvis du opplever ubehag eller merker at huden misfarges når du har brukt sagen, må...
  • Page 41: Før Bruk

    • Slå alltid av motoren før du setter sagen ned på bakken. • Vær veldig forsiktig ved saging av busker og ungplanter, ettersom disse kan sette seg fast i sagkjedet og piske til deg eller gjøre at du mister balansen. •...
  • Page 42: Forholdsregler For Å Unngå Kast

    deler som sitter løst eller skadde/slitte vibrasjonsdempere pleier også å vibrere mer. – Ikke bruk sagen altfor lenge i strekk. FORHOLDSREGLER FOR Å UNNGÅ KAST • Kast kan oppstå når toppen til sagsverdet rører ved en gjenstand eller hvis sverdet setter seg fast i treet (ofte på grunn av for smalt sagsnitt). I uheldige tilfeller kan et kast medføre at sagsverdet raskt slenges oppover og bakover, mot brukeren.
  • Page 43: Symboler

    SYMBOLER Les, forstå og følg alle advarsler. Advarsel! Fare for kast. Vær forsiktig, og unngå kast på motorsagen. Ikke sag med tuppen av sverdet. Bruk aldri sagen med bare én hånd. Hold alltid sagen med begge hendene. Bruk hørselsvern, vernebriller og hjelm. Les bruksanvisningen før motorsagen tas i bruk.
  • Page 44 Motorsagen er merket med pregede symboler for sikker bruk og vedlikehold. Vær oppmerksom på disse symbolene: Åpning for påfylling av drivstoffblanding Plassering: nær tanklokket Åpning for påfylling av kjedeolje Plassering: nær lokket til oljetanken Motorstrømbryter Flytt strømbryteren i posisjon ”0” for å stoppe motoren umiddelbart.
  • Page 45: Tekniske Data

    Viser hvilken vei kjedebremsen deaktiveres (hvit pil) og aktiveres (svart pil). Plassering: Fremsiden av koblingsdekselet Viser hvilken vei sagkjedet skal monteres. Plassering: Fremsiden av koblingsdekselet Manuell motorstart. Støynivå i henhold til EU-direktivet. Spesifikke støynivåer er angitt i avsnittet Tekniske data samt på typeskiltet. TEKNISKE DATA Motor Sylindervolum...
  • Page 46: Beskrivelse

    Målt lydeffektnivå 107,8 dB(A) Garantert lydeffektnivå 114 dB(A) Vibrasjonsverdi (SS-EN/ISO 22867) Fremre håndtak 6,74 m/s² Bakre håndtak 5,53 m/s² K-faktor (2006/42/EG) 1,5 m/s² Kutter sverd Type Stang Størrelse 14 tommer Kappelengde 330 mm Sagkjede Pitch 0,375 tommer Dybde 0,050 tommer Godkjente kombinasjoner sverd/kjede PO14-50SR/91S053T Bruk alltid hørselvern!
  • Page 47: Montering                                                                     47

    P. Drivstoffpumpe A. Sagkjede H. Sperre for gassregulering B. Sverd Bakre håndtak Q. Koblingsbeskyttelse C. Fremre håndbeskyttelse/ Gassregulering R. Motor kjedebrems K. Motorstrømbryter S. Tennplugg-nøkkel D. Starthåndtak L. Oljetank T. Fil E. Luftfilterdekselet M. Drivstofftank U. Sagkjede F. Låsemutter N. Fremre håndtak V.
  • Page 48 Mellomlegg Nedre hull Koblingsbeskyttelse Hull på motorenheten Kjedespenningsmutter Muttere Stift...
  • Page 49 Sett inn kjedespenningsmutteren i det nedre hullet på sverdet, sett tilbake koblingsbeskyttelsen og trekk til mutteren for hånd. Pass på at pinnen på koblingsbeskyttelsen sitter inn i hullet på motorenheten. Vær nøye med å montere sagkjedet riktig vei. Bevegelsesretning Spenn kjedet mot sverdet MERK! Det er svært viktig at kjedet er riktig spent.
  • Page 50: Bruk

    Sjekk deretter at kjedet beveger seg lett og er riktig spent ved å dra det rundt for hånd. Ved behov justerer du på nytt med koblingsbeskyttelsen tatt av. Bruk alltid støtdemperen. Skru alltid fast støtdemperen på sagen før den brukes første gang. Skru fast støtdemperen med to skruer lengst fremme på...
  • Page 51: Kjedeolje

    2,5 % (1:40) Bensin i liter Totaktsolje i ml Bland drivstoff Mål opp mengden bensin og olje som skal blandes. Hell litt av bensinen i en ren og godkjent bensindunk. Hell i all oljen og bland ordentlig. Hell i resten av bensinen og bland igjen, denne gangen i minst ett minutt. Merk bensindunken tydelig for å...
  • Page 52 Kaldstart Still strømbryteren i stillingen ”I”. Trykk på drivstoffpumpen helt til du ser at drivstoffet kommer frem. Trekk ut choken. Nå stenges choken, og gasspaken er i startposisjon Trykk den fremre håndbeskyttelsen/kjedebremsen fremover og nedover for å aktivere kjedebremsen. La sagen ligge på bakken, hold den ordentlig og dra hardt i starthåndtaket. Når motoren tenner, trykk på...
  • Page 53: Stoppe

    Varmstart Ved start direkte etter at motoren stoppes: sett choken i åpen stilling. Når choken er trukket ut går den ikke tilbake til normal driftsmodus, og den kan ikke trykkes inn for hånd. Trykk på gasspaken for å sette choken i driftsmodus igjen. Trykk beskyttelsen for det fremre håndvernet/kjedebremsen fremover og nedover for å...
  • Page 54: Sjekk Koblingens Funksjon

    • Tilførselen av kjedeolje kan justeres ved å stikke en skrutrekker inn i hullet som finnes lengst nede på koblingssiden og justerer skruen for kjedeolje. Juster strømmen slik at den er passende for arbeidet som skal utføres. – Drei skruen mot klokken for økt flyt. –...
  • Page 55: Frostbeskyttelse For Forgasseren

    Fremre håndtak Inaktivere bremsen Aktivere bremsen Fremre håndbeskyttelse/ kjedebrems. Kontroll av bremse Slå av motoren. Hold sagen horisontalt, slipp det fremste håndtaket og la toppen til sagsverdet treffe mot en stubbe eller annen trebit. Nå skal bremsen aktiveres. Hvor lang tid dette tar varierer avhengig av sverdets størrelse.
  • Page 56: Ved Saging

    Bytte mellom ulike driftsmoduser Slå av motoren med strømbryteren. Fjern lokket over luftfilteret, fjern luftfilteret og fjern så choken fra sylinderdekselet. Løsne skruene som holder sylinderdekselet på plass (tre skruer på innsiden og en på utsiden av lokket) og ta så bort sylinderdekselet. Skyv frostsikringslokket på...
  • Page 57 Choke Sylinderdeksel Frostbeskyttelse Solsymbol Snøsymbol Normal modus Frostsikringsmodus...
  • Page 58: Beskyttelse Mot Kast

    BESKYTTELSE MOT KAST • Sagen har en kjedebrems som, når den fungerer korrekt, stopper kjedet ved kast. • Før hver bruk må en sjekke at kjedebremsen fungerer: kjør sagen på full gass i 1-2 sekunder, trykk så beskyttelsen for det fremre håndtaket fremover. Kjedet bør stanse umiddelbart med motoren på...
  • Page 59: Sage Stamme

    50 mm 50 mm Fallretning Fallsnitt Avtaking SAGE STAMME ADVARSEL! • Sørg for at du har godt fortfeste og at treet ligger stabilt. • Vær oppmerksom på at kuttede stokker kan velte eller rulle vekk. • Følg anvisningene i avsnittet ”Sikker bruk” for å unngå kast. •...
  • Page 60: Sage Greiner

    Kutt en stokk som er støttet opp. Sag en tredjedel nedenfra og opp, og avslutt ved å sage fra toppen og nedover. Trinn 2 Trinn 1 Sag en tredjedel fra toppen og ned, og avslutt ved å sage fra nedenfra og opp. Trinn 1 Trinn 2 SAGE GREINER...
  • Page 61: Vedlikehold

    Kviste et felt tre Sjekk først retningen til greinen. Sag så et lite snitt på den andre siden av greinen som er presset sammen – dette forhindrer at greinen slår tilbake. Kutt greinen fra den siden som spenningen kommer fra. Trinn 1 Trinn 2 ADVARSEL! Vær forberedt på...
  • Page 62: Alltid Etter Bruk

    ALLTID ETTER BRUK Luftfilter • For å fjerne støv fra overflaten av filterdekselet trykker du hjørnet av dekselet mot en hard overflate. • For å rengjøre selve filteret fra smuss åpner du først filterdekselet og børster så filteret rent. Det går også an å blåse filteret rent (fra innsiden) med trykkluft. •...
  • Page 63: Regelmessig Vedlikehold

    • Smør drevet til sverdet via åpningen for kjedeolje på toppen av sverdet. Åpning til kjedeolje Kjededrev Annet • Sjekk sagen for drivstofflekkasje, løse skruer/muttere/deler og skader på de viktigste delene – spesielt håndtaksfestet og sverdfestet. • Dersom du oppdager feil, må disse utbedres før sagen brukes på nytt. REGELMESSIG VEDLIKEHOLD Sylinderflenser •...
  • Page 64 Drivstoffilter Tennplugg Rengjør elektrodene med en stålbørste, og juster elektrodeavstanden til 0,65 mm ved behov. 0,6-0,7 mm Kjededrev • Sjekk kjededrevet og let etter sprekker og slitasje. • Dersom drevet er svært slitt, må du skifte det ut. Du må aldri sette et nytt kjede på et slitt kjededrev eller motsatt.
  • Page 65: Sagkjede Og Sverd

    Støtdempere foran og bak. • Skal byttes hvis festet begynner å løsne eller gummien begynner å sprekke. • Dersom metallet i den bakre støtdemperen har blitt påvirket av bolten og det har oppstått tilbakeslag, skal støtdemperen skiftes ut. SAGKJEDE OG SVERD Sliping av skjærtenner.
  • Page 66 Fildiameter 4 mm Øvre vinkel Vinkel nedvinkel Hodevinkel 55° Dybdemåler 0.64 mm Rotasjon på skrustykket 30° Helling på skrustykket 0° Sidevinkel 80°...
  • Page 67 Dybdemåler Sverd • Vend sverdet med jevne mellomrom for å redusere slitasjen. • Sverdskinnen skal alltid være helt rett. • Sjekk slitasje på sverdet. Hold en linjal mot sverdet og den ytre delen av en sagtann. Dersom avstanden mellom dem er synlig, er sverdet normalt. Hvis ikke er sverdet slitt ut. Et sverd som er slitt ut må...
  • Page 68: Oppbevaring

    OPPBEVARING Tøm drivstofftanken, og bruk opp det resterende drivstoffet i motoren. Tøm oljetanken. Rengjør hele motorsagen. Oppbevar sagen på en tørr plass, utilgjengelig for barn. KASSERING OG MILJØVERN • Hell aldri gjenværende kjedeolje eller drivstoffblanding i avløp eller i naturen. Lever oljen eller drivstoffblandingen på...
  • Page 69: Feilsøking

    FEILSØKING Problem Årsak Tiltak Starter ikke Sjekk om drivstoffet inneholder Erstatt med riktig drivstoffblanding. vann eller er av dårlig kvalitet/ ADVARSEL! feilblandet. Pass på at frostsikringen ikke Sjekk om motoren er Ta ut og tørk tennpluggen. Trekk deretter er aktivert. oversvømmet.
  • Page 70: Hałas

    Instrukcja obsługi POLSKI pilarki łańcuchowej ZASADY BEZPIECZEŃSTWA Przed użyciem uważnie przeczytaj niniejszą instrukcję! Zachowaj ją w celu wykorzystania w przyszłości. • Przechowuj instrukcję obsługi w bezpośrednim sąsiedztwie pilarki łańcuchowej. • Aby uniknąć wypadków, które mogą doprowadzić do poważnych obrażeń ciała lub śmierci, postępuj zgodnie ze wskazówkami bezpieczeństwa.
  • Page 71: Bezpieczne Użytkowanie

    – Czy pilarka jest używana w sposób prawidłowy. – Czy piłowanie wykonywane jest prawidłowo i w odpowiednim materiale. – Czy pilarka używana jest zgodnie z instrukcją – Czy łańcuch pilarki jest dostatecznie naostrzony – Czy uchwyty są prawidłowo zamontowane. • Jeżeli podczas używania pilarki odczuwasz dyskomfort lub zauważysz zmianę zabarwienia skóry, przerwij pracę.
  • Page 72: Przed Użyciem

    • Wszelkie prace konserwacyjne, z wyjątkiem wyraźnie wyspecyfikowanych w niniejszej instrukcji obsługi, powinny być wykonywane przez uprawnionego serwisanta (niewłaściwe wykonanie prac konserwacyjnych, zwłaszcza koła zamachowego, mogą prowadzić do poważnych obrażeń i uszkodzenia pilarki). • Przed odłożeniem pilarki na ziemię zawsze wyłączaj silnik. •...
  • Page 73: Środki Ostrożności W Celu Uniknięcia Odbicia

    – Dopilnuj, aby łańcuch pilarki był dobrze naostrzony, a pilarka zadbana. Jeżeli łańcuch jest tępy, piłowanie trwa dłużej, a ciało narażone jest na znacznie większe drgania podczas dociskania tępego łańcucha do drzewa. Pilarka z poluzowanymi częściami lub uszkodzonym/zużytym tłumikiem drgań wytwarza większe drgania. –...
  • Page 74: Symbole                                                                       74

    SYMBOLE Przeczytaj instrukcję ze zrozumieniem i przestrzegaj wszystkich zaleceń. Ostrzeżenie! Ryzyko wystąpienia odbicia. Zachowaj ostrożność i unikaj powstawania odbicia pilarki. Nigdy nie tnij końcem prowadnicy. Nigdy nie trzymaj pilarki jedną ręką. Zawsze trzymaj pilarkę oburącz. Używaj środków ochrony słuchu, okularów ochronnych oraz kasku.
  • Page 75 Aby zapewnić bezpieczne użytkowanie i konserwację, na pilarce łańcuchowej znajdują się wytłoczone symbole. Zwróć uwagę na te oznaczenia: Otwór do wlewania mieszanki paliwowej Umiejscowienie: obok korka zbiornika paliwa Otwór do uzupełniania oleju łańcuchowego Umiejscowienie: obok korka zbiornika oleju Przełącznik silnika Przestaw przełącznik w położenie „0”, aby natychmiast wyłączyć...
  • Page 76: Dane Techniczne                                                                76

    Wskazuje, w którą stronę hamulec łańcucha jest wyłączany (biała strzałka) i włączany (czarna strzałka). Umiejscowienie: Przód osłony sprzęgła Wskazuje kierunek montowania łańcucha. Umiejscowienie: Przód osłony sprzęgła Ręczne uruchamianie silnika. Poziom hałasu zgodny z dyrektywą UE. Szczegółowe poziomy hałasu przedstawione są w rozdziale Dane techniczne oraz na tabliczce znamionowej. DANE TECHNICZNE Silnik Pojemność...
  • Page 77: Opis                                                                           77

    Wartość wibracji (SS-EN/ISO 22867) Uchwyt przedni 6,74 m/s² Uchwyt tylny 5,53 m/s² Współczynnik K (2006/42/EG) 1,5 m/s² Układ tnący prowadnica Rodzaj Koło zębate Rozmiar 14 cala Długość cięcia 330 mm Łańcuch do pilarki Podziałka 0,375 cala Głębokość 0,050 cala Dopuszczalne kombinacje prowadnicy/łańcucha PO14-50SR/91S053T Zawsze używaj środków ochrony słuchu! OPIS...
  • Page 78: Montaż                                                                        78

    P. Pompa paliwa A. Łańcuch do pilarki H. Blokada dźwigni gazu B. Prowadnica Uchwyt tylny Q. Osłona sprzęgła C. Przednia osłona dłoni/ Dźwignia gazu R. Silnik hamulec łańcucha K. Przełącznik silnika S. Klucz do świec D. Rączka rozrusznika L. Zbiornik oleju T.
  • Page 79 Przekładka Dolne otwory Osłona sprzęgła Otwory na korpusie silnika Nakrętka napinacza łańcucha Nakrętki Sworzeń...
  • Page 80 Dopasuj nakrętkę napinacza łańcuch w dolnym otworze na prowadnicy, załóż ponownie osłonę sprzęgła i dokręć nakrętkę ręcznie. Upewnij się, że bolec na osłonie sprzęgła wpasowany jest w otwór w korpusie silnika. Upewnij się, że montujesz łańcuch pilarki w odpowiednim kierunku. Kierunek ruchu Napinanie łańcucha ku prowadnicy UWAGA! Prawidłowe napięcie łańcucha jest bardzo ważne.
  • Page 81: Obsługa

    Sprawdź następnie, czy łańcuch porusza się lekko i jest odpowiednio napięty, przekręcając go dookoła ręką. W razie potrzeby powtórz regulację przy zdjętej osłonie sprzęgła. Zawsze należy stosować amortyzator. Przykręć amortyzator do pilarki przed pierwszym użyciem. Przykręć amortyzator za pomocą dwóch śrub z przodu pilarki łańcuchowej. OBSŁUGA UWAGA! •...
  • Page 82: Olej Łańcuchowy

    2,5% (1:40) Benzyna w litrach Olej do silników dwusuwowych w ml Mieszanie paliwa Odmierz ilości benzyny i oleju do sporządzenia mieszanki. Wlej niewielką ilość benzyny do czystego i atestowanego kanistra. Wlej cały olej i dokładnie wymieszaj. Wlej pozostała benzynę i ponownie wymieszaj, tym razem co najmniej przez minutę. Czytelnie oznacz kanister, aby uniknąć...
  • Page 83 Uruchamianie zimnego silnika Ustaw przełącznik w pozycji „I”. Wciśnij pompę paliwową do momentu, aż zauważysz, że paliwo zaczyna się pojawiać. Wyciągnij dźwignię ssania. Teraz ssanie jest wyłączone, a dźwignia gazu ustawiona jest w położeniu rozruchowym. Naciśnij przednią osłonę dłoni/hamulec łańcucha do przodu i w dół, aby aktywować hamulec łańcucha.
  • Page 84: Zatrzymywanie

    Uruchamianie rozgrzanego silnika Uruchamianie bezpośrednio po wyłączeniu silnika: ustaw dźwignię ssania w pozycji włączonej. Po wyciągnięciu dźwigni następuje powrót do normalnego trybu pracy i nie można jej wcisnąć ręcznie. Naciśnij dźwignię gazu, aby ponownie ustawić ssanie w trybie pracy. Naciśnij osłonę przedniej osłony dłoni/hamulca łańcucha do przodu i w dół, aby aktywować hamulec łańcucha.
  • Page 85: Kontrola Działania Sprzęgła

    • Dopływ oleju łańcuchowego można wyregulować, wkładając wkrętak w otwór na samym dole po stronie sprzęgła i regulując śrubę oleju łańcuchowego. Wyreguluj przepływ w taki sposób, aby był odpowiedni do pracy, które ma być wykonane. – Przekręć śrubę w kierunku przeciwnym do wskazówek zegara, aby zwiększyć przepływ. –...
  • Page 86: Osłona Przeciwmrozowa Gaźnika

    Kontrola hamulca Wyłącz silnik. Przytrzymaj pilarkę pionowo, zwolnij przedni uchwyt i uderz wierzchołkiem prowadnicy w pień lub inny kawałek drewna. Hamulec powinien się włączyć. Czas reakcji zależy od wielkości prowadnicy. OSŁONA PRZECIWMROZOWA GAŹNIKA • Jeżeli pilarka używana jest w temperaturze od 0 do 5°C, a wilgotność powietrza jest duża, może to doprowadzić...
  • Page 87: Przed Piłowaniem

    PRZED PIŁOWANIEM • Przeczytaj rozdział „Bezpieczne użytkowanie”. Przestrzegaj wszystkich instrukcji bezpieczeństwa. • Przy pierwszym użyciu pilarki należy wybrać proste zadanie. W ten sposób można zaznajomić się ze swoją pilarką. • Pilarka łańcuchowa może być używana wyłącznie do cięcia drewna. Nigdy nie przecinaj innych materiałów.
  • Page 88 • Bardzo ważne jest kontrolowanie działania hamulca łańcucha przed każdym użyciem oraz Ssanie Osłona cylindra Ochrona przeciwmrozowa Symbol słońca Symbol śniegu Tryb normalny Tryb ochrony przeciwmrozowej...
  • Page 89: Obalanie Drzew

    sprawdzenie, czy łańcuch jest dostatecznie ostry (rysunek 6), ponieważ znacznie zmniejsza to ryzyko odbicia (rysunek 7). Jeżeli zabezpieczenia zostaną usunięte, jeżeli pilarka nie jest konserwowana we właściwy sposób lub jeżeli prowadnica/łańcuch zostaną nieprawidłowo zamontowane, zwiększa się ryzyko poważnych obrażeń na skutek odbicia. Ryzyko wystąpienia odbicia.
  • Page 90 50 mm 50 mm Kierunek obalania Rzaz podcinający Średnica ścinania Przycinanie pnia bez podparcia Przepiłuj pień do połowy, obróć go i przepiłuj pozostałą część nacięcia od przeciwnej strony. Krok 1 Przycinanie pnia z podparciem Przepiłuj jedną trzecią średnicy z dołu do góry i zakończ, piłując od góry do dołu. Krok 2 Krok 1...
  • Page 91: Piłowanie Gałęzi

    Przepiłuj jedną trzecią średnicy z góry do dołu i zakończ, piłując od dołu do góry. Krok 1 Krok 2 PIŁOWANIE GAŁĘZI OSTRZEŻENIE! • Upewnij się, że masz odpowiednie oparcie dla stóp i nigdy podczas piłowania nie stawaj na drabinie itp. •...
  • Page 92: Konserwacja

    OSTRZEŻENIE! Przygotuj się na to, że gałęzie mogą sprężynować. Przycinanie Wykonaj nacięcie od dołu do góry, zakończ, piłując od góry do dołu. Krok 2 Krok 1 KONSERWACJA OSTRZEŻENIE! • Używaj wyłącznie części zamiennych określonych w niniejszej instrukcji obsługi. • Stosowanie innych części zamiennych może prowadzić do poważnych uszkodzeń. •...
  • Page 93 Otwór smarujący Zdejmij prowadnicę i sprawdź, czy otwór smarujący nie jest zatkany. Otwór smarujący Prowadnica • Kiedy prowadnica jest zdemontowana, usuń trociny ze szczeliny na prowadnicy i z otworu smarującego. • Nasmaruj koło napędu przez otwór na olej łańcuchowy na górze prowadnicy. Otwór na olej łańcuchowy Koło łańcuchowe Pozostałe...
  • Page 94: Konserwacja Planowa

    KONSERWACJA PLANOWA Kołnierze cylindrów • Jeżeli między kołnierzami cylindrów nagromadzi się pył, silnik będzie się przegrzewał. Regularnie sprawdzaj i czyść kołnierze cylindra. • W pierwszej kolejności zdejmij pokrywę filtra powietrza oraz pokrywę cylindra. Podczas ponownego zakładania pokrywy cylindra upewnij się, że przewody i uszczelki znajdują się na swoim miejscu.
  • Page 95: Łańcuch Pilarki I Prowadnica

    Filtr paliwa Amortyzator przedni i tylny • Należy wymienić, jeżeli mocowanie zaczyna być luźne lub guma zaczyna pękać. • Jeżeli w metalu w tylnym amortyzatorze śruba spowodowała powstanie luzu, należy wymienić amortyzator. ŁAŃCUCH PILARKI I PROWADNICA Szlifowanie zębów tnących • Bardzo ważne jest, aby zęby tnące łańcucha były zawsze naostrzone. •...
  • Page 96 Zanim zaczniesz pracę: Upewnij się, że łańcuch jest dobrze zamocowany. Upewnij się, że silnik jest wyłączony. Używaj okrągłego pilnika w wielkości odpowiedniej do łańcucha. – Typ łańcucha: 91S053T – Rozmiar pilnika: 4 mm Umieść pilnik na zębie tnącym i pociągnij prosto do przodu. Trzymaj pilnik w sposób pokazany na rysunku.
  • Page 97 Głębokość 0.64 mm Obrót imadła 30° Nachylenie imadła 0° Kąt 80° Głębokość Pilnik Prowadnica • Odwracaj prowadnicę w regularnych odstępach czasu, aby zmniejszyć zużycie. • Prowadnica powinna zawsze być całkowicie prosta. • Sprawdź zużycie prowadnicy. Przyłóż linijkę do prowadnicy i zewnętrznej części zęba tnącego. Jeżeli występuje między nimi odstęp, oznacza to, że prowadnica jest w w dobrym stanie.
  • Page 98: Przechowywanie

    Podziałka Prowadnica Łańcuch Cale Długość (cm) Szerokość (mm) 3/8” 35 cm 1,3 mm PO14-50SR 91S053T PRZECHOWYWANIE Opróżnij zbiornik paliwa i zużyj resztki paliwa pozostałego w silniku. Opróżnij zbiornik oleju. Wyczyść całą pilarkę. Przechowuj pilarkę w miejscu suchym, niedostępnym dla dzieci. UTYLIZACJA I OCHRONA ŚRODOWISKA •...
  • Page 99: Wykrywanie Usterek

    WYKRYWANIE USTEREK Usterka Przyczyna Sposób usunięcia Pilarka nie Sprawdź, czy paliwo nie zawiera Zastąp właściwą mieszanką paliwa. włącza się wody lub czy nie jest zbyt niskiej jakości/źle wymieszane. OSTRZEŻENIE! Upewnij się, Sprawdź, czy silnik nie jest Wykręć świecę zapłonową i wytrzyj czy ochrona zalany.
  • Page 100 Niska moc/ Sprawdź, czy paliwo nie zawiera Wyczyść. słabe wody lub czy nie jest zbyt niskiej przyspieszenie/ jakości/źle wymieszane. nierówna praca na Sprawdź, czy gaźnik nie jest Wyreguluj prędkość obrotową. biegu jałowym nieprawidłowo wyregulowany. Olej nie wydostaje Sprawdź jakość oleju. Wymień.
  • Page 101: Safety Instructions

    Operating instructions for ENGLISH chainsaw SAFETY INSTRUCTIONS Read the operating instructions carefully before use! Please retain for future reference. • Always keep these Operating Instructions together with the chainsaw. • Follow the safety instructions in order to prevent accidents which could lead to serious bodily injury or death.
  • Page 102: Safe Use

    – Whether the saw is used correctly. – Whether sawing is performed correctly and in suitable material. – Whether the saw is used according to the instructions – Whether the saw chain is sufficiently sharp – Whether the handles are fitted correctly. •...
  • Page 103: Before Use

    tools are used to remove the flywheel, or if an improper tool is used to hold the flywheel in order to remove the clutch, structural damage to the flywheel could occur which could subsequently cause the flywheel to disintegrate). • Always shut off the engine before setting it down. •...
  • Page 104: Kickback Safety Precautions For Chainsaw Users                                  104

    – Keep the saw chain sharp and the saw, including the AV system, well maintained. A blunt chain will increase cutting time, and pressing a blunt chain through wood increases the vibrations transmitted to your hands. A saw with loose components or with damaged or worn AV buffers will also tend to have higher vibration levels.
  • Page 105: Symbols                                                                      105

    SYMBOLS Read, understand and follow all warnings. Warning! Danger of kickback. Beware of chainsaw kickback. Avoid contact with bar tip. Do not use chainsaw one-handed. Always use both hands to grip the saw. Appropriate ear, eye, and head protection must be worn. Read the instruction manual before operating this machine.
  • Page 106 For safe operation and maintenance, symbols are carved in relief on the machine. Be aware of these symbols: Port for refilling fuel fixture Position: near the fuel cap Port for refilling chain oil Position: near the oil cap Engine switch Flipping the switch to the ”O”...
  • Page 107: Technical Data

    Shows the directions that the chain brake is released (white arrow) and activated (black arrow). Position: Front of the clutch cover Shows the direction of the saw chain installation. Position: Front of the clutch cover Engine manual start. Noise emission to the environment according to the European Community’s Directive.
  • Page 108 Vibration Value (EN ISO 22867) Front handle 6.74 m/s² Rear handle 5.53 m/s² K factor (2006/42/EC) 1.5 m/s² Cutting device guide bar Type Sprocket nose Size 14 inch Cutting length 330 mm Saw chain Pitch 0.375 inch Gauge 0.050 inch Combinations of guide bar/saw chain PO14-50SR/91S053T Always use hearing protection!
  • Page 109: Assembly                                                                      109

    P. Primer bulb A. Saw chain H. Trigger lock-out B. Guide bar Rear handle Q. Clutch cover C. Front hand guard/ Throttle trigger R. Engine chain brake K. Engine switch S. Spark plug wrench D. Starter handle L. Oil tank T.
  • Page 110 Spacer Lower hole Clutch cover Hole in engine unit Chain tensioner nut Nuts...
  • Page 111 Fit the chain tensioner nut into the lower hole of the guide bar, then install the clutch cover and fasten the mounting nut to finger tightness. Make sure the pin on the clutch cover has been inserted in the hole on the engine base. Make sure to fit the saw chain in the correct direction.
  • Page 112: Operation

    Then check the chain for smooth rotation and proper tension while moving it by hand. If necessary, readjust with the clutch cover loose. The spiked bumper belongs to the chainsaw. It must be screwed on to the chainsaw before the initial use. Please fix the spiked bumper with two screws on the front of the chainsaw. OPERATION NOTE: •...
  • Page 113: Chain Oil

    2.5 % (1:40) Petrol in litres Two-stroke oil, millilitres Mixing fuel Measure out the quantities of petrol and oil to be mixed. Put some of the petrol into a clean, approved fuel container. Pour in all of the oil and agitate well. Pour in the rest of the petrol and agitate again for at least one minute.
  • Page 114 Cold start Put the switch to the ”I” position. Continuously push the primer bulb until fuel appears in the bulb. Pull out the choke knob. The choke will close and the throttle lever will then be set in the starting position. Push the front handle guard/chain brake down toward the front to activate the chain brake.
  • Page 115: Stopping

    Warm start When restarting immediately after stopping the engine. Set choke in the open position. Once the choke knob has been pulled out, it will not return to the running position and it cannot be pressed in by hand. When you wish to return the choke knob to the running position, press the throttle trigger instead.
  • Page 116: Checking The Function Of The Clutch

    • The chain oil flow can be changed by inserting a screwdriver in the hole at the bottom of the clutch side and adjusting the chain oil screw. Adjust according to your work conditions. – Turn the screw anticlockwise to increase the flow. –...
  • Page 117: Carburettor Anti-Freeze Mechanism

    Front handle Release brake Activate brake Front hand guard/chain brake Checking the brake Turn off the engine. Holding the chainsaw horizontally, release your hand from the front handle, hit the tip of the guide bar against a stump or a piece of wood. The brake should now be activated. How long this take varies according to bar size.
  • Page 118: Before Sawing

    Changing between operating modes Flip the engine switch to turn off the engine. Remove the cover to the air filter, remove the air filter, and then remove the choke knob from the cylinder cover. Loosen the screws holding the cylinder cover in place (i.e., the three screws on the inside and the one screw on the outside of the cover), and then remove the cylinder cover.
  • Page 119 Choke knob Cylinder Cover Frost protection Sun symbol Snow symbol Anti-freeze mode Normal mode...
  • Page 120: Protection Against Kickback

    PROTECTION AGAINST KICKBACK • This saw is also equipped with a chain brake that will stop the chain in the event of kickback if operating properly. • You must check the chain brake operation before each usage: run the saw at full throttle for 1 or 2 seconds, then push the front hand guard forward.
  • Page 121: Logging

    50 mm 50 mm Felling direction Notch cut Felling cut LOGGING WARNING • Always ensure your foothold as well as stability of the tree. • Be alert to the fact that cut logs can overturn or roll away. • Read the instructions in the “Safe Operation” section to avoid kickback. •...
  • Page 122: Limbing

    Cutting a pillowed log Saw up from the bottom third and finish by sawing down from the top. Step 2 Step 1 Saw down from the top third and finish by sawing up from the bottom. Step 1 Step 2 LIMBING WARNING •...
  • Page 123: Maintenance

    Limbing a felled tree First check which way the limb is bent. Then make a shallow cut into the compressed side to prevent the limb from whipping back. Cut through the limb from the tensed side. Step 1 Step 2 WARNING Be alert to the cut limb whipping back.
  • Page 124: After Each Use

    AFTER EACH USE Air filter • Dust on the surface of the filter’s casing can be removed by tapping it against a hard surface. • To clean dirt in the meshes, split the casing into halves and brush in gasoline. When using compressed air, blow from the inside.
  • Page 125: Regular Maintenance

    • Grease the nose sprocket from the feeding port on the tip of the bar. Chain oil port Sprocket Miscellaneous • Check for fuel leakage and loose fastenings and damage to major parts, especially handle joints and guide bar mounting. •...
  • Page 126 Fuel filter Spark Plug Clean the electrodes with a wire brush and reset the gap to 0.65 mm as necessary. 0.6-0.7 mm Sprocket • Check for cracks and excessive wear interfering with the chain drive. • If there is considerable wear, replace it with a new one. Never fit a new chain on a worn sprocket, or a worn chain on a new sprocket.
  • Page 127: Saw Chain And Guide Bar

    Front and Rear dampers • Replace if the attachment starts to loosen or its rubber starts to crack. • Replace if the inside of the rear damper metal has been knocked against by the stopper bolt and a gap has arisen. SAW CHAIN AND GUIDE BAR Sharpening cutters •...
  • Page 128 File diameter 4 mm Top plate angle Down angle Head tilt angle 55° Depth gauge standard 0.64 mm Vice rotate angle 30° Vice tilt angle 0° Side angle 80°...
  • Page 129 Depth gauge standard File Guide bar • Reverse the bar at regular intervals to prevent partial wear. • The bar rail should always be absolutely straight. • Check for wear of the bar rail. Apply a ruler to the bar and the outside of a cutter. If a gap is observed between them, the rail is normal.
  • Page 130: Storage                                                                      130

    STORAGE Empty the fuel tank and run the engine out of fuel. Empty the oil tank. Clean the entire unit. Store the unit in a dry place out of the reach of children. WASTE DISPOSAL AND ENVIRONMENTAL PROTECTION • Never pour excess chain lubricant or 2-stroke fuel mixture into a drain or into the ground, rather dispose of it in a proper, environmentally friendly way, e.g., at a special collecting point or dump.
  • Page 131: Troubleshooting

    TROUBLESHOOTING Problem Cause Remedy Won’t start Check fuel for water or Replace with properly mixed fuel. whether it is poor quality/ WARNING incorrectly mixed. Make sure the frost protection is not Check for engine flooding. Remove and dry the spark plug. Then activated.

Table of Contents