Page 1
721-340 Bruksanvisning för motorsåg Bruksanvisning for motorsag Instrukcja obsługi pilarki łańcuchowej User instructions for chainsaw...
Page 2
SE - Bruksanvisning i original Rätten till ändringar förbehålles. Vid eventuella problem, kontakta vår serviceavdelning på telefon 0200-88 55 88. www.jula.se NO - Bruksanvisning (Oversettelse av original bruksanvisning) Med forbehold om endringer. Ved eventuelle problemer kan du kontakte vår serviceavdeling på telefon 67 90 01 34.
Page 3
Värna om miljön! Får ej slängas bland hushållssopor! Denna produkt innehåller elektriska eller elektroniska komponenter som skall återvinnas. Lämna produkten för återvinning på anvisad plats, till exempel kommunens återvinningsstation. Verne om miljøet! Må ikke kastes sammen med husholdningsavfallet! Dette produktet må inneholder elekt- riske eller elektroniske komponentersom skal gjenvinnes.
Bruksanvisning för SVENSKA motorsåg SÄKERHETSANVISNINGAR Läs bruksanvisningen noggrant innan användning! Spara den för framtida behov. • Förvara bruksanvisningen i nära anslutning till motorsågen. • Följ säkerhetsanvisningarna för att undvika olyckshändelser som kan leda till allvarliga personskador eller dödsfall. • Följ säkerhetsanvisningarna för att undvika skador på produkten. •...
– Huruvida sågen används på rätt sätt. – Om sågningen utförs korrekt och i lämpligt material. – Om sågen används enligt instruktionerna – Om sågkedjan är tillräckligt vass – Om handtagen är korrekt monterade. • Om du upplever obehag eller märker att huden missfärgats när du använt sågen, sluta använda den.
framför allt av svänghjulet, kan leda till allvarliga olyckor och till att motorsågen blir förstörd). • Stäng alltid av motorn innan du sätter ned sågen på marken. • Var mycket försiktig vid sågning av buskar och sly eftersom dessa kan fastna i sågkedjan och piska till dig eller få...
slö tar sågningen längre tid, och kroppen utsätts för betydligt mer vibrationer om man måste pressa den slöa kedjan mot träet. En såg med löst sittande delar eller skadade/slitna vibrationsdämpare brukar också vibrera mer. – Använd inte sågen alltför lång tid i sträck. FÖRSIKTIGHETSÅTGÄRDER FÖR ATT UNDVIKA KAST •...
SYMBOLER Läs, förstå och iaktta alla varningar. Varning! Risk för kast. Var försiktig och undvik att få kast med motorsågen. Såga inte med svärdets topp. Använd aldrig sågen med bara en hand. Håll alltid sågen med båda händerna. Använd hörselskydd, skyddsglasögon och hjälm. Läs bruksanvisningen innan motorsågen används.
Page 13
Motorsågen är märkt med präglade symboler för säker användning och skötsel. Var uppmärksam på dessa symboler: Öppning för påfyllning av bränsleblandning Placering: nära tanklocket Öppning för påfyllning av kedjeolja Placering: nära locket till oljetanken Motorströmbrytare Flytta strömbrytaren till läget ”0” för att stoppa motorn omedelbart.
Visar åt vilket håll kedjebromsen inaktiveras (vit pil) och aktiveras (svart pil). Placering: Framsidan av kopplingsskyddet Visar åt vilket håll sågkedjan ska monteras. Placering: Framsidan av kopplingsskyddet Manuell motorstart. Bullernivå i enlighet med EU-direktivet. Specifika bullernivåer finns i avsnittet ”Tekniska data” samt på typskylten. TEKNISKA DATA Motor Cylindervolym...
P. Bränslepump A. Sågkedja H. Spärr för gasreglage B. Svärd Bakre handtag Q. Kopplingsskydd C. Främre handskydd/ Gasreglage R. Motor kedjebroms K. Motorströmbrytare S. Tändstiftsnyckel D. Starthandtag L. Oljetank T. Fil E. Luftfilterskydd M. Bränsletank U. Sågkedja F. Låsmutter N. Främre handtag V.
Page 18
Passa in kedjespänningsmuttern det nedre hålet på svärdet, sätt tillbaka kopplingsskyddet och dra åt muttern för hand. Se till att stiftet på kopplingsskyddet passats in i hålet på motorenheten. Var noga med att montera sågkedjan åt rätt håll. Rörelseriktning Spänna kedjan mot svärdet OBS! Det är mycket viktigt att kedjan är korrekt spänd.
Kontrollera sedan att kedjan rör sig lätt och är korrekt spänd genom att dra runt den för hand. Gör vid behov om justeringen med kopplingsskyddet avtaget. Stötdämparen måste alltid användas. Skruva fast stötdämparen på sågen innan den används för första gången. Skruva fast stötdämparen med två skruvar längst fram på motorsågen. HANDHAVANDE OBS! •...
2,5 % (1:40) Bensin i liter Tvåtaktsolja i ml Blanda bränsle Mät upp de mängder bensin och olja som ska blandas. Häll lite av bensinen i en ren och godkänd bensindunk. Häll i all olja och blanda ordentligt. Häll i resten av bensinen och blanda igen, denna gång i minst en minuts tid. Märk bensindunken tydligt för att undvika sammanblandning.
Page 21
Kallstart Ställ strömbrytaren i läget ”I”. Tryck på bränslepumpen ända tills du ser att bränsle kommer fram. Dra ut choken. Nu stängs choken, och gasreglaget ställs i startläge. Tryck det främre handskyddet/kedjebromsen framåt och nedåt för att aktivera kedjebromsen. Låt sågen ligga på marken, håll fast den ordentligt och dra kraftigt i starthandtaget. När motorn tänder, tryck på...
Varmstart Vid start direkt efter att motorn stoppats: ställ choken i öppet läge. När choken dragits ut återgår den inte till normalt driftläge, och den kan inte tryckas in för hand. Tryck på gasreglaget för att ställa choken i driftläge igen. Tryck skyddet för det främre handskyddet/kedjebromsen framåt och nedåt för att aktivera kedjebromsen.
• Tillförseln av kedjeolja kan justeras genom att man sticker in en skruvmejsel i hålet som finns längst ned på kopplingssidan och justerar skruven för kedjeolja. Justera flödet så att det är lämpligt för arbetet som ska utföras. – Vrid skruven moturs för ett ökat flöde. –...
Främre handtag Inaktivera bromsen Aktivera bromsen Främre handskydd/kedjebroms Kontroll av broms Stäng av motorn. Håll sågen vågrätt, släpp det främre handtaget och låt sågsvärdets topp stöta emot en stubbe eller annan träbit. Nu ska bromsen aktiveras. Hur lång tid detta tar varierar beroende på...
Växla mellan olika driftlägen Stäng av motorn med strömbrytaren. Ta bort locket över luftfiltret, ta bort luftfiltret och ta sedan bort choken från cylinderkåpan. Lossa skruvarna som håller cylinderkåpan på plats (tre skruvar på insidan och en på utsidan av locket) och ta sedan bort cylinderkåpan. Skjut frostskyddslocket på...
Page 26
Choke Cylinderkåpa Frostskydd Solsymbol Snösymbol Frostskyddsläge Normalt läge...
SKYDD MOT KAST • Sågen har en kedjebroms som, då den fungerar korrekt, stoppar kedjan i händelse av kast. • Kedjebromsens funktion måste kontrolleras före varje användningstillfälle: kör sågen på full gas i 1–2 sekunder, tryck sedan skyddet för det främre handtaget framåt. Kedjan bör stanna omedelbart med motorn på...
50 mm 50 mm Fällsnitt Fällriktning Urtagning SÅGA STAM VARNING! • Se till att du har gott fotfäste och att trädet ligger stabilt. • Var uppmärksam på att kapade stockar kan välta eller rulla iväg. • Läs anvisningarna i avsnittet ”Säker användning” för att undvika kast. •...
Kapa en uppstöttad stock Såga en tredjedel nedifrån och upp, och avsluta genom att såga uppifrån och ned. Steg 2 Steg 1 Såga en tredjedel uppifrån och ned, och avsluta genom att såga nedifrån och upp. Steg 1 Steg 2 SÅGA GRENAR VARNING! •...
Kvista ett fällt träd Kontrollera först grenens riktning. Gör sedan ett litet snitt i den sida av grenen som är sammanpressad – det förhindrar att grenen slår tillbaka. Kapa grenen från den sida som spänningen kommer från. Steg 1 Steg 2 VARNING! Var beredd på...
EFTER VARJE ANVÄNDNINGSTILLFÄLLE Luftfilter • För att avlägsna damm på ytan av filterkåpan knackar du hörnet av kåpan mot en hård yta. • För att rengöra själva filtret från smuts, öppna först filterkåpan och borsta sedan rent filtret. Det går också att blåsa rent filtret (från insidan) med tryckluft. •...
• Smörj svärdets drev via öppningen för kedjeolja längst upp på svärdet. Öppning för kedjeolja Kedjedrev Övrigt • Kontrollera sågen avseende bränsleläckage, lösa skruvar/muttrar/delar och skador på dess viktigaste delar – i synnerhet handtagsfästen och svärdsfästet. • Upptäcker du fel måste dessa åtgärdas innan sågen används på nytt. REGELBUNDET UNDERHÅLL Cylinderflänsar •...
Page 33
Bränslefilter Tändstift Rengör elektroderna med en stålborste och justera elektrodavståndet till 0,65 mm vid behov. 0.6-0.7 mm Kedjedrev • Kontrollera kedjedrevet och sök efter sprickor och slitage. • Om drevet är mycket slitet, byt ut det. Montera aldrig en ny kedja på ett slitet kedjedrev eller omvänt.
Stötdämpare fram och bak • Ska bytas om fästet börjar lossna eller om gummit börjar spricka. • Om metallen i den bakre stötdämparen har påverkats av bulten och glapp har uppstått ska stötdämparen bytas. SÅGKEDJA OCH SVÄRD Slipning av skärtänder •...
Page 36
Djupmått Svärd • Vänd på svärdet med jämna mellanrum för att minska slitaget. • Svärdsskenan ska alltid vara helt rak. • Kontrollera svärdsslitaget. Håll en linjal mot svärdet och ytterdelen av en sågtand. Om ett avstånd syns mellan dem är svärdet normalt. I annat fall är det utslitet. Ett utslitet svärd måste åtgärdas eller bytas ut.
FÖRVARING Töm bränsletanken och kör slut på kvarvarande bränsle i motorn. Töm oljetanken. Rengör hela motorsågen. Förvara sågen på en torr plats, utom räckhåll för barn. KASSERING OCH MILJÖSKYDD • Häll aldrig överbliven kedjeolja eller bränsleblandning i avloppet eller i naturen, utan lämna in dem till lämplig återvinningsstation.
FELSÖKNING Problem Orsak Åtgärd Startar inte Kontrollera om bränslet Ersätt med korrekt bränsleblandning. innehåller vatten eller är av dålig VARNING! kvalitet/felblandat. Se till att frostskyddet inte är Kontrollera om motorn flödats. Ta ut och torka tändstiftet. Dra sedan i aktiverat. starthandtaget igen, utan choke.
Bruksanvisning for NORSK motorsag SIKKERHETSANVISNINGER Les bruksanvisningen nøye før bruk! Ta vare på den for fremtidig bruk. • Oppbevar bruksanvisningen i nærheten av motorsagen. • Følg sikkerhetsanvisningene for å unngå uhell som kan medføre alvorlige personskader eller dødsfall. • Følg sikkerhetsanvisningene for å unngå skader på produktet. •...
– Om sagingen utføres korrekt og i passende materiale. – Om sagen brukes i henhold til anvisningene – Om sagkjedet er tilstrekkelig skarpt – Om håndtakene er riktig montert. • Hvis du opplever ubehag eller merker at huden misfarges når du har brukt sagen, må...
• Slå alltid av motoren før du setter sagen ned på bakken. • Vær veldig forsiktig ved saging av busker og ungplanter, ettersom disse kan sette seg fast i sagkjedet og piske til deg eller gjøre at du mister balansen. •...
deler som sitter løst eller skadde/slitte vibrasjonsdempere pleier også å vibrere mer. – Ikke bruk sagen altfor lenge i strekk. FORHOLDSREGLER FOR Å UNNGÅ KAST • Kast kan oppstå når toppen til sagsverdet rører ved en gjenstand eller hvis sverdet setter seg fast i treet (ofte på grunn av for smalt sagsnitt). I uheldige tilfeller kan et kast medføre at sagsverdet raskt slenges oppover og bakover, mot brukeren.
SYMBOLER Les, forstå og følg alle advarsler. Advarsel! Fare for kast. Vær forsiktig, og unngå kast på motorsagen. Ikke sag med tuppen av sverdet. Bruk aldri sagen med bare én hånd. Hold alltid sagen med begge hendene. Bruk hørselsvern, vernebriller og hjelm. Les bruksanvisningen før motorsagen tas i bruk.
Page 44
Motorsagen er merket med pregede symboler for sikker bruk og vedlikehold. Vær oppmerksom på disse symbolene: Åpning for påfylling av drivstoffblanding Plassering: nær tanklokket Åpning for påfylling av kjedeolje Plassering: nær lokket til oljetanken Motorstrømbryter Flytt strømbryteren i posisjon ”0” for å stoppe motoren umiddelbart.
Viser hvilken vei kjedebremsen deaktiveres (hvit pil) og aktiveres (svart pil). Plassering: Fremsiden av koblingsdekselet Viser hvilken vei sagkjedet skal monteres. Plassering: Fremsiden av koblingsdekselet Manuell motorstart. Støynivå i henhold til EU-direktivet. Spesifikke støynivåer er angitt i avsnittet Tekniske data samt på typeskiltet. TEKNISKE DATA Motor Sylindervolum...
P. Drivstoffpumpe A. Sagkjede H. Sperre for gassregulering B. Sverd Bakre håndtak Q. Koblingsbeskyttelse C. Fremre håndbeskyttelse/ Gassregulering R. Motor kjedebrems K. Motorstrømbryter S. Tennplugg-nøkkel D. Starthåndtak L. Oljetank T. Fil E. Luftfilterdekselet M. Drivstofftank U. Sagkjede F. Låsemutter N. Fremre håndtak V.
Page 49
Sett inn kjedespenningsmutteren i det nedre hullet på sverdet, sett tilbake koblingsbeskyttelsen og trekk til mutteren for hånd. Pass på at pinnen på koblingsbeskyttelsen sitter inn i hullet på motorenheten. Vær nøye med å montere sagkjedet riktig vei. Bevegelsesretning Spenn kjedet mot sverdet MERK! Det er svært viktig at kjedet er riktig spent.
Sjekk deretter at kjedet beveger seg lett og er riktig spent ved å dra det rundt for hånd. Ved behov justerer du på nytt med koblingsbeskyttelsen tatt av. Bruk alltid støtdemperen. Skru alltid fast støtdemperen på sagen før den brukes første gang. Skru fast støtdemperen med to skruer lengst fremme på...
2,5 % (1:40) Bensin i liter Totaktsolje i ml Bland drivstoff Mål opp mengden bensin og olje som skal blandes. Hell litt av bensinen i en ren og godkjent bensindunk. Hell i all oljen og bland ordentlig. Hell i resten av bensinen og bland igjen, denne gangen i minst ett minutt. Merk bensindunken tydelig for å...
Page 52
Kaldstart Still strømbryteren i stillingen ”I”. Trykk på drivstoffpumpen helt til du ser at drivstoffet kommer frem. Trekk ut choken. Nå stenges choken, og gasspaken er i startposisjon Trykk den fremre håndbeskyttelsen/kjedebremsen fremover og nedover for å aktivere kjedebremsen. La sagen ligge på bakken, hold den ordentlig og dra hardt i starthåndtaket. Når motoren tenner, trykk på...
Varmstart Ved start direkte etter at motoren stoppes: sett choken i åpen stilling. Når choken er trukket ut går den ikke tilbake til normal driftsmodus, og den kan ikke trykkes inn for hånd. Trykk på gasspaken for å sette choken i driftsmodus igjen. Trykk beskyttelsen for det fremre håndvernet/kjedebremsen fremover og nedover for å...
• Tilførselen av kjedeolje kan justeres ved å stikke en skrutrekker inn i hullet som finnes lengst nede på koblingssiden og justerer skruen for kjedeolje. Juster strømmen slik at den er passende for arbeidet som skal utføres. – Drei skruen mot klokken for økt flyt. –...
Fremre håndtak Inaktivere bremsen Aktivere bremsen Fremre håndbeskyttelse/ kjedebrems. Kontroll av bremse Slå av motoren. Hold sagen horisontalt, slipp det fremste håndtaket og la toppen til sagsverdet treffe mot en stubbe eller annen trebit. Nå skal bremsen aktiveres. Hvor lang tid dette tar varierer avhengig av sverdets størrelse.
Bytte mellom ulike driftsmoduser Slå av motoren med strømbryteren. Fjern lokket over luftfilteret, fjern luftfilteret og fjern så choken fra sylinderdekselet. Løsne skruene som holder sylinderdekselet på plass (tre skruer på innsiden og en på utsiden av lokket) og ta så bort sylinderdekselet. Skyv frostsikringslokket på...
Page 57
Choke Sylinderdeksel Frostbeskyttelse Solsymbol Snøsymbol Normal modus Frostsikringsmodus...
BESKYTTELSE MOT KAST • Sagen har en kjedebrems som, når den fungerer korrekt, stopper kjedet ved kast. • Før hver bruk må en sjekke at kjedebremsen fungerer: kjør sagen på full gass i 1-2 sekunder, trykk så beskyttelsen for det fremre håndtaket fremover. Kjedet bør stanse umiddelbart med motoren på...
50 mm 50 mm Fallretning Fallsnitt Avtaking SAGE STAMME ADVARSEL! • Sørg for at du har godt fortfeste og at treet ligger stabilt. • Vær oppmerksom på at kuttede stokker kan velte eller rulle vekk. • Følg anvisningene i avsnittet ”Sikker bruk” for å unngå kast. •...
Kutt en stokk som er støttet opp. Sag en tredjedel nedenfra og opp, og avslutt ved å sage fra toppen og nedover. Trinn 2 Trinn 1 Sag en tredjedel fra toppen og ned, og avslutt ved å sage fra nedenfra og opp. Trinn 1 Trinn 2 SAGE GREINER...
Kviste et felt tre Sjekk først retningen til greinen. Sag så et lite snitt på den andre siden av greinen som er presset sammen – dette forhindrer at greinen slår tilbake. Kutt greinen fra den siden som spenningen kommer fra. Trinn 1 Trinn 2 ADVARSEL! Vær forberedt på...
ALLTID ETTER BRUK Luftfilter • For å fjerne støv fra overflaten av filterdekselet trykker du hjørnet av dekselet mot en hard overflate. • For å rengjøre selve filteret fra smuss åpner du først filterdekselet og børster så filteret rent. Det går også an å blåse filteret rent (fra innsiden) med trykkluft. •...
• Smør drevet til sverdet via åpningen for kjedeolje på toppen av sverdet. Åpning til kjedeolje Kjededrev Annet • Sjekk sagen for drivstofflekkasje, løse skruer/muttere/deler og skader på de viktigste delene – spesielt håndtaksfestet og sverdfestet. • Dersom du oppdager feil, må disse utbedres før sagen brukes på nytt. REGELMESSIG VEDLIKEHOLD Sylinderflenser •...
Page 64
Drivstoffilter Tennplugg Rengjør elektrodene med en stålbørste, og juster elektrodeavstanden til 0,65 mm ved behov. 0,6-0,7 mm Kjededrev • Sjekk kjededrevet og let etter sprekker og slitasje. • Dersom drevet er svært slitt, må du skifte det ut. Du må aldri sette et nytt kjede på et slitt kjededrev eller motsatt.
Støtdempere foran og bak. • Skal byttes hvis festet begynner å løsne eller gummien begynner å sprekke. • Dersom metallet i den bakre støtdemperen har blitt påvirket av bolten og det har oppstått tilbakeslag, skal støtdemperen skiftes ut. SAGKJEDE OG SVERD Sliping av skjærtenner.
Page 66
Fildiameter 4 mm Øvre vinkel Vinkel nedvinkel Hodevinkel 55° Dybdemåler 0.64 mm Rotasjon på skrustykket 30° Helling på skrustykket 0° Sidevinkel 80°...
Page 67
Dybdemåler Sverd • Vend sverdet med jevne mellomrom for å redusere slitasjen. • Sverdskinnen skal alltid være helt rett. • Sjekk slitasje på sverdet. Hold en linjal mot sverdet og den ytre delen av en sagtann. Dersom avstanden mellom dem er synlig, er sverdet normalt. Hvis ikke er sverdet slitt ut. Et sverd som er slitt ut må...
OPPBEVARING Tøm drivstofftanken, og bruk opp det resterende drivstoffet i motoren. Tøm oljetanken. Rengjør hele motorsagen. Oppbevar sagen på en tørr plass, utilgjengelig for barn. KASSERING OG MILJØVERN • Hell aldri gjenværende kjedeolje eller drivstoffblanding i avløp eller i naturen. Lever oljen eller drivstoffblandingen på...
FEILSØKING Problem Årsak Tiltak Starter ikke Sjekk om drivstoffet inneholder Erstatt med riktig drivstoffblanding. vann eller er av dårlig kvalitet/ ADVARSEL! feilblandet. Pass på at frostsikringen ikke Sjekk om motoren er Ta ut og tørk tennpluggen. Trekk deretter er aktivert. oversvømmet.
Instrukcja obsługi POLSKI pilarki łańcuchowej ZASADY BEZPIECZEŃSTWA Przed użyciem uważnie przeczytaj niniejszą instrukcję! Zachowaj ją w celu wykorzystania w przyszłości. • Przechowuj instrukcję obsługi w bezpośrednim sąsiedztwie pilarki łańcuchowej. • Aby uniknąć wypadków, które mogą doprowadzić do poważnych obrażeń ciała lub śmierci, postępuj zgodnie ze wskazówkami bezpieczeństwa.
– Czy pilarka jest używana w sposób prawidłowy. – Czy piłowanie wykonywane jest prawidłowo i w odpowiednim materiale. – Czy pilarka używana jest zgodnie z instrukcją – Czy łańcuch pilarki jest dostatecznie naostrzony – Czy uchwyty są prawidłowo zamontowane. • Jeżeli podczas używania pilarki odczuwasz dyskomfort lub zauważysz zmianę zabarwienia skóry, przerwij pracę.
• Wszelkie prace konserwacyjne, z wyjątkiem wyraźnie wyspecyfikowanych w niniejszej instrukcji obsługi, powinny być wykonywane przez uprawnionego serwisanta (niewłaściwe wykonanie prac konserwacyjnych, zwłaszcza koła zamachowego, mogą prowadzić do poważnych obrażeń i uszkodzenia pilarki). • Przed odłożeniem pilarki na ziemię zawsze wyłączaj silnik. •...
– Dopilnuj, aby łańcuch pilarki był dobrze naostrzony, a pilarka zadbana. Jeżeli łańcuch jest tępy, piłowanie trwa dłużej, a ciało narażone jest na znacznie większe drgania podczas dociskania tępego łańcucha do drzewa. Pilarka z poluzowanymi częściami lub uszkodzonym/zużytym tłumikiem drgań wytwarza większe drgania. –...
SYMBOLE Przeczytaj instrukcję ze zrozumieniem i przestrzegaj wszystkich zaleceń. Ostrzeżenie! Ryzyko wystąpienia odbicia. Zachowaj ostrożność i unikaj powstawania odbicia pilarki. Nigdy nie tnij końcem prowadnicy. Nigdy nie trzymaj pilarki jedną ręką. Zawsze trzymaj pilarkę oburącz. Używaj środków ochrony słuchu, okularów ochronnych oraz kasku.
Page 75
Aby zapewnić bezpieczne użytkowanie i konserwację, na pilarce łańcuchowej znajdują się wytłoczone symbole. Zwróć uwagę na te oznaczenia: Otwór do wlewania mieszanki paliwowej Umiejscowienie: obok korka zbiornika paliwa Otwór do uzupełniania oleju łańcuchowego Umiejscowienie: obok korka zbiornika oleju Przełącznik silnika Przestaw przełącznik w położenie „0”, aby natychmiast wyłączyć...
Wskazuje, w którą stronę hamulec łańcucha jest wyłączany (biała strzałka) i włączany (czarna strzałka). Umiejscowienie: Przód osłony sprzęgła Wskazuje kierunek montowania łańcucha. Umiejscowienie: Przód osłony sprzęgła Ręczne uruchamianie silnika. Poziom hałasu zgodny z dyrektywą UE. Szczegółowe poziomy hałasu przedstawione są w rozdziale Dane techniczne oraz na tabliczce znamionowej. DANE TECHNICZNE Silnik Pojemność...
Wartość wibracji (SS-EN/ISO 22867) Uchwyt przedni 6,74 m/s² Uchwyt tylny 5,53 m/s² Współczynnik K (2006/42/EG) 1,5 m/s² Układ tnący prowadnica Rodzaj Koło zębate Rozmiar 14 cala Długość cięcia 330 mm Łańcuch do pilarki Podziałka 0,375 cala Głębokość 0,050 cala Dopuszczalne kombinacje prowadnicy/łańcucha PO14-50SR/91S053T Zawsze używaj środków ochrony słuchu! OPIS...
P. Pompa paliwa A. Łańcuch do pilarki H. Blokada dźwigni gazu B. Prowadnica Uchwyt tylny Q. Osłona sprzęgła C. Przednia osłona dłoni/ Dźwignia gazu R. Silnik hamulec łańcucha K. Przełącznik silnika S. Klucz do świec D. Rączka rozrusznika L. Zbiornik oleju T.
Page 79
Przekładka Dolne otwory Osłona sprzęgła Otwory na korpusie silnika Nakrętka napinacza łańcucha Nakrętki Sworzeń...
Page 80
Dopasuj nakrętkę napinacza łańcuch w dolnym otworze na prowadnicy, załóż ponownie osłonę sprzęgła i dokręć nakrętkę ręcznie. Upewnij się, że bolec na osłonie sprzęgła wpasowany jest w otwór w korpusie silnika. Upewnij się, że montujesz łańcuch pilarki w odpowiednim kierunku. Kierunek ruchu Napinanie łańcucha ku prowadnicy UWAGA! Prawidłowe napięcie łańcucha jest bardzo ważne.
Sprawdź następnie, czy łańcuch porusza się lekko i jest odpowiednio napięty, przekręcając go dookoła ręką. W razie potrzeby powtórz regulację przy zdjętej osłonie sprzęgła. Zawsze należy stosować amortyzator. Przykręć amortyzator do pilarki przed pierwszym użyciem. Przykręć amortyzator za pomocą dwóch śrub z przodu pilarki łańcuchowej. OBSŁUGA UWAGA! •...
2,5% (1:40) Benzyna w litrach Olej do silników dwusuwowych w ml Mieszanie paliwa Odmierz ilości benzyny i oleju do sporządzenia mieszanki. Wlej niewielką ilość benzyny do czystego i atestowanego kanistra. Wlej cały olej i dokładnie wymieszaj. Wlej pozostała benzynę i ponownie wymieszaj, tym razem co najmniej przez minutę. Czytelnie oznacz kanister, aby uniknąć...
Page 83
Uruchamianie zimnego silnika Ustaw przełącznik w pozycji „I”. Wciśnij pompę paliwową do momentu, aż zauważysz, że paliwo zaczyna się pojawiać. Wyciągnij dźwignię ssania. Teraz ssanie jest wyłączone, a dźwignia gazu ustawiona jest w położeniu rozruchowym. Naciśnij przednią osłonę dłoni/hamulec łańcucha do przodu i w dół, aby aktywować hamulec łańcucha.
Uruchamianie rozgrzanego silnika Uruchamianie bezpośrednio po wyłączeniu silnika: ustaw dźwignię ssania w pozycji włączonej. Po wyciągnięciu dźwigni następuje powrót do normalnego trybu pracy i nie można jej wcisnąć ręcznie. Naciśnij dźwignię gazu, aby ponownie ustawić ssanie w trybie pracy. Naciśnij osłonę przedniej osłony dłoni/hamulca łańcucha do przodu i w dół, aby aktywować hamulec łańcucha.
• Dopływ oleju łańcuchowego można wyregulować, wkładając wkrętak w otwór na samym dole po stronie sprzęgła i regulując śrubę oleju łańcuchowego. Wyreguluj przepływ w taki sposób, aby był odpowiedni do pracy, które ma być wykonane. – Przekręć śrubę w kierunku przeciwnym do wskazówek zegara, aby zwiększyć przepływ. –...
Kontrola hamulca Wyłącz silnik. Przytrzymaj pilarkę pionowo, zwolnij przedni uchwyt i uderz wierzchołkiem prowadnicy w pień lub inny kawałek drewna. Hamulec powinien się włączyć. Czas reakcji zależy od wielkości prowadnicy. OSŁONA PRZECIWMROZOWA GAŹNIKA • Jeżeli pilarka używana jest w temperaturze od 0 do 5°C, a wilgotność powietrza jest duża, może to doprowadzić...
PRZED PIŁOWANIEM • Przeczytaj rozdział „Bezpieczne użytkowanie”. Przestrzegaj wszystkich instrukcji bezpieczeństwa. • Przy pierwszym użyciu pilarki należy wybrać proste zadanie. W ten sposób można zaznajomić się ze swoją pilarką. • Pilarka łańcuchowa może być używana wyłącznie do cięcia drewna. Nigdy nie przecinaj innych materiałów.
Page 88
• Bardzo ważne jest kontrolowanie działania hamulca łańcucha przed każdym użyciem oraz Ssanie Osłona cylindra Ochrona przeciwmrozowa Symbol słońca Symbol śniegu Tryb normalny Tryb ochrony przeciwmrozowej...
sprawdzenie, czy łańcuch jest dostatecznie ostry (rysunek 6), ponieważ znacznie zmniejsza to ryzyko odbicia (rysunek 7). Jeżeli zabezpieczenia zostaną usunięte, jeżeli pilarka nie jest konserwowana we właściwy sposób lub jeżeli prowadnica/łańcuch zostaną nieprawidłowo zamontowane, zwiększa się ryzyko poważnych obrażeń na skutek odbicia. Ryzyko wystąpienia odbicia.
Page 90
50 mm 50 mm Kierunek obalania Rzaz podcinający Średnica ścinania Przycinanie pnia bez podparcia Przepiłuj pień do połowy, obróć go i przepiłuj pozostałą część nacięcia od przeciwnej strony. Krok 1 Przycinanie pnia z podparciem Przepiłuj jedną trzecią średnicy z dołu do góry i zakończ, piłując od góry do dołu. Krok 2 Krok 1...
Przepiłuj jedną trzecią średnicy z góry do dołu i zakończ, piłując od dołu do góry. Krok 1 Krok 2 PIŁOWANIE GAŁĘZI OSTRZEŻENIE! • Upewnij się, że masz odpowiednie oparcie dla stóp i nigdy podczas piłowania nie stawaj na drabinie itp. •...
OSTRZEŻENIE! Przygotuj się na to, że gałęzie mogą sprężynować. Przycinanie Wykonaj nacięcie od dołu do góry, zakończ, piłując od góry do dołu. Krok 2 Krok 1 KONSERWACJA OSTRZEŻENIE! • Używaj wyłącznie części zamiennych określonych w niniejszej instrukcji obsługi. • Stosowanie innych części zamiennych może prowadzić do poważnych uszkodzeń. •...
Page 93
Otwór smarujący Zdejmij prowadnicę i sprawdź, czy otwór smarujący nie jest zatkany. Otwór smarujący Prowadnica • Kiedy prowadnica jest zdemontowana, usuń trociny ze szczeliny na prowadnicy i z otworu smarującego. • Nasmaruj koło napędu przez otwór na olej łańcuchowy na górze prowadnicy. Otwór na olej łańcuchowy Koło łańcuchowe Pozostałe...
KONSERWACJA PLANOWA Kołnierze cylindrów • Jeżeli między kołnierzami cylindrów nagromadzi się pył, silnik będzie się przegrzewał. Regularnie sprawdzaj i czyść kołnierze cylindra. • W pierwszej kolejności zdejmij pokrywę filtra powietrza oraz pokrywę cylindra. Podczas ponownego zakładania pokrywy cylindra upewnij się, że przewody i uszczelki znajdują się na swoim miejscu.
Filtr paliwa Amortyzator przedni i tylny • Należy wymienić, jeżeli mocowanie zaczyna być luźne lub guma zaczyna pękać. • Jeżeli w metalu w tylnym amortyzatorze śruba spowodowała powstanie luzu, należy wymienić amortyzator. ŁAŃCUCH PILARKI I PROWADNICA Szlifowanie zębów tnących • Bardzo ważne jest, aby zęby tnące łańcucha były zawsze naostrzone. •...
Page 96
Zanim zaczniesz pracę: Upewnij się, że łańcuch jest dobrze zamocowany. Upewnij się, że silnik jest wyłączony. Używaj okrągłego pilnika w wielkości odpowiedniej do łańcucha. – Typ łańcucha: 91S053T – Rozmiar pilnika: 4 mm Umieść pilnik na zębie tnącym i pociągnij prosto do przodu. Trzymaj pilnik w sposób pokazany na rysunku.
Page 97
Głębokość 0.64 mm Obrót imadła 30° Nachylenie imadła 0° Kąt 80° Głębokość Pilnik Prowadnica • Odwracaj prowadnicę w regularnych odstępach czasu, aby zmniejszyć zużycie. • Prowadnica powinna zawsze być całkowicie prosta. • Sprawdź zużycie prowadnicy. Przyłóż linijkę do prowadnicy i zewnętrznej części zęba tnącego. Jeżeli występuje między nimi odstęp, oznacza to, że prowadnica jest w w dobrym stanie.
Podziałka Prowadnica Łańcuch Cale Długość (cm) Szerokość (mm) 3/8” 35 cm 1,3 mm PO14-50SR 91S053T PRZECHOWYWANIE Opróżnij zbiornik paliwa i zużyj resztki paliwa pozostałego w silniku. Opróżnij zbiornik oleju. Wyczyść całą pilarkę. Przechowuj pilarkę w miejscu suchym, niedostępnym dla dzieci. UTYLIZACJA I OCHRONA ŚRODOWISKA •...
WYKRYWANIE USTEREK Usterka Przyczyna Sposób usunięcia Pilarka nie Sprawdź, czy paliwo nie zawiera Zastąp właściwą mieszanką paliwa. włącza się wody lub czy nie jest zbyt niskiej jakości/źle wymieszane. OSTRZEŻENIE! Upewnij się, Sprawdź, czy silnik nie jest Wykręć świecę zapłonową i wytrzyj czy ochrona zalany.
Page 100
Niska moc/ Sprawdź, czy paliwo nie zawiera Wyczyść. słabe wody lub czy nie jest zbyt niskiej przyspieszenie/ jakości/źle wymieszane. nierówna praca na Sprawdź, czy gaźnik nie jest Wyreguluj prędkość obrotową. biegu jałowym nieprawidłowo wyregulowany. Olej nie wydostaje Sprawdź jakość oleju. Wymień.
Operating instructions for ENGLISH chainsaw SAFETY INSTRUCTIONS Read the operating instructions carefully before use! Please retain for future reference. • Always keep these Operating Instructions together with the chainsaw. • Follow the safety instructions in order to prevent accidents which could lead to serious bodily injury or death.
– Whether the saw is used correctly. – Whether sawing is performed correctly and in suitable material. – Whether the saw is used according to the instructions – Whether the saw chain is sufficiently sharp – Whether the handles are fitted correctly. •...
tools are used to remove the flywheel, or if an improper tool is used to hold the flywheel in order to remove the clutch, structural damage to the flywheel could occur which could subsequently cause the flywheel to disintegrate). • Always shut off the engine before setting it down. •...
– Keep the saw chain sharp and the saw, including the AV system, well maintained. A blunt chain will increase cutting time, and pressing a blunt chain through wood increases the vibrations transmitted to your hands. A saw with loose components or with damaged or worn AV buffers will also tend to have higher vibration levels.
SYMBOLS Read, understand and follow all warnings. Warning! Danger of kickback. Beware of chainsaw kickback. Avoid contact with bar tip. Do not use chainsaw one-handed. Always use both hands to grip the saw. Appropriate ear, eye, and head protection must be worn. Read the instruction manual before operating this machine.
Page 106
For safe operation and maintenance, symbols are carved in relief on the machine. Be aware of these symbols: Port for refilling fuel fixture Position: near the fuel cap Port for refilling chain oil Position: near the oil cap Engine switch Flipping the switch to the ”O”...
Shows the directions that the chain brake is released (white arrow) and activated (black arrow). Position: Front of the clutch cover Shows the direction of the saw chain installation. Position: Front of the clutch cover Engine manual start. Noise emission to the environment according to the European Community’s Directive.
Page 108
Vibration Value (EN ISO 22867) Front handle 6.74 m/s² Rear handle 5.53 m/s² K factor (2006/42/EC) 1.5 m/s² Cutting device guide bar Type Sprocket nose Size 14 inch Cutting length 330 mm Saw chain Pitch 0.375 inch Gauge 0.050 inch Combinations of guide bar/saw chain PO14-50SR/91S053T Always use hearing protection!
P. Primer bulb A. Saw chain H. Trigger lock-out B. Guide bar Rear handle Q. Clutch cover C. Front hand guard/ Throttle trigger R. Engine chain brake K. Engine switch S. Spark plug wrench D. Starter handle L. Oil tank T.
Page 110
Spacer Lower hole Clutch cover Hole in engine unit Chain tensioner nut Nuts...
Page 111
Fit the chain tensioner nut into the lower hole of the guide bar, then install the clutch cover and fasten the mounting nut to finger tightness. Make sure the pin on the clutch cover has been inserted in the hole on the engine base. Make sure to fit the saw chain in the correct direction.
Then check the chain for smooth rotation and proper tension while moving it by hand. If necessary, readjust with the clutch cover loose. The spiked bumper belongs to the chainsaw. It must be screwed on to the chainsaw before the initial use. Please fix the spiked bumper with two screws on the front of the chainsaw. OPERATION NOTE: •...
2.5 % (1:40) Petrol in litres Two-stroke oil, millilitres Mixing fuel Measure out the quantities of petrol and oil to be mixed. Put some of the petrol into a clean, approved fuel container. Pour in all of the oil and agitate well. Pour in the rest of the petrol and agitate again for at least one minute.
Page 114
Cold start Put the switch to the ”I” position. Continuously push the primer bulb until fuel appears in the bulb. Pull out the choke knob. The choke will close and the throttle lever will then be set in the starting position. Push the front handle guard/chain brake down toward the front to activate the chain brake.
Warm start When restarting immediately after stopping the engine. Set choke in the open position. Once the choke knob has been pulled out, it will not return to the running position and it cannot be pressed in by hand. When you wish to return the choke knob to the running position, press the throttle trigger instead.
• The chain oil flow can be changed by inserting a screwdriver in the hole at the bottom of the clutch side and adjusting the chain oil screw. Adjust according to your work conditions. – Turn the screw anticlockwise to increase the flow. –...
Front handle Release brake Activate brake Front hand guard/chain brake Checking the brake Turn off the engine. Holding the chainsaw horizontally, release your hand from the front handle, hit the tip of the guide bar against a stump or a piece of wood. The brake should now be activated. How long this take varies according to bar size.
Changing between operating modes Flip the engine switch to turn off the engine. Remove the cover to the air filter, remove the air filter, and then remove the choke knob from the cylinder cover. Loosen the screws holding the cylinder cover in place (i.e., the three screws on the inside and the one screw on the outside of the cover), and then remove the cylinder cover.
Page 119
Choke knob Cylinder Cover Frost protection Sun symbol Snow symbol Anti-freeze mode Normal mode...
PROTECTION AGAINST KICKBACK • This saw is also equipped with a chain brake that will stop the chain in the event of kickback if operating properly. • You must check the chain brake operation before each usage: run the saw at full throttle for 1 or 2 seconds, then push the front hand guard forward.
50 mm 50 mm Felling direction Notch cut Felling cut LOGGING WARNING • Always ensure your foothold as well as stability of the tree. • Be alert to the fact that cut logs can overturn or roll away. • Read the instructions in the “Safe Operation” section to avoid kickback. •...
Cutting a pillowed log Saw up from the bottom third and finish by sawing down from the top. Step 2 Step 1 Saw down from the top third and finish by sawing up from the bottom. Step 1 Step 2 LIMBING WARNING •...
Limbing a felled tree First check which way the limb is bent. Then make a shallow cut into the compressed side to prevent the limb from whipping back. Cut through the limb from the tensed side. Step 1 Step 2 WARNING Be alert to the cut limb whipping back.
AFTER EACH USE Air filter • Dust on the surface of the filter’s casing can be removed by tapping it against a hard surface. • To clean dirt in the meshes, split the casing into halves and brush in gasoline. When using compressed air, blow from the inside.
• Grease the nose sprocket from the feeding port on the tip of the bar. Chain oil port Sprocket Miscellaneous • Check for fuel leakage and loose fastenings and damage to major parts, especially handle joints and guide bar mounting. •...
Page 126
Fuel filter Spark Plug Clean the electrodes with a wire brush and reset the gap to 0.65 mm as necessary. 0.6-0.7 mm Sprocket • Check for cracks and excessive wear interfering with the chain drive. • If there is considerable wear, replace it with a new one. Never fit a new chain on a worn sprocket, or a worn chain on a new sprocket.
Front and Rear dampers • Replace if the attachment starts to loosen or its rubber starts to crack. • Replace if the inside of the rear damper metal has been knocked against by the stopper bolt and a gap has arisen. SAW CHAIN AND GUIDE BAR Sharpening cutters •...
Page 128
File diameter 4 mm Top plate angle Down angle Head tilt angle 55° Depth gauge standard 0.64 mm Vice rotate angle 30° Vice tilt angle 0° Side angle 80°...
Page 129
Depth gauge standard File Guide bar • Reverse the bar at regular intervals to prevent partial wear. • The bar rail should always be absolutely straight. • Check for wear of the bar rail. Apply a ruler to the bar and the outside of a cutter. If a gap is observed between them, the rail is normal.
STORAGE Empty the fuel tank and run the engine out of fuel. Empty the oil tank. Clean the entire unit. Store the unit in a dry place out of the reach of children. WASTE DISPOSAL AND ENVIRONMENTAL PROTECTION • Never pour excess chain lubricant or 2-stroke fuel mixture into a drain or into the ground, rather dispose of it in a proper, environmentally friendly way, e.g., at a special collecting point or dump.
TROUBLESHOOTING Problem Cause Remedy Won’t start Check fuel for water or Replace with properly mixed fuel. whether it is poor quality/ WARNING incorrectly mixed. Make sure the frost protection is not Check for engine flooding. Remove and dry the spark plug. Then activated.
Need help?
Do you have a question about the 721-340 and is the answer not in the manual?
Questions and answers