Page 2
Uwagi dotyczące bezpieczeństwa 1. Przed pierwszym użyciem należy zapoznać się dokładnie z instrukcją i zachować ją na przyszłość. 2. Należy uwzględnić wszystkie ostrzeżenia i środki ostrożności łącznie z etapami montażu. Z maszyny można korzystać jedynie zgodnie z jej przeznaczeniem. 3. Mając na względzie własne bezpieczeństwo, produkt należy zmontować i użytkować zgodnie z niniejszą...
Page 3
OSTRZEŻENIE! Monitoring tętna może nie być doskonale dokładny. Przeciążenie w czasie treningu może prowadzić do poważnej kontuzji, a nawet śmierci. Jeżeli poczujesz się słabo, niezwłocznie przerwij ćwiczenia. DANE TECHNICZNE Waga koła – 3 kg Rozmiar po rozłożeniu –83 x 50 x 120cm Maksymalne obciążenie produktu –...
Page 5
LIST A CZ ĘŚC I ILOŚ NAZWA NAZWA ILOŚĆ Ć ŚRUBA MOCUJACA ZAŚLEPKA (ST4.2x19) OBUDOWA ŁAŃCUCHA TYLNI STABILIZATOR 39LR (L/P) ŚRUBA(M8X62MM) NAKRETKA MOCUJACA PODKŁADKA MOCUJACA NAKRĘTKA(M8) PODKŁADKA ŁUKOWA(D8XФ20X2 KOŁNIERZ X R30) LEWY PEDAŁ PODKŁADKA KORBA TULEJA KOŁNIERZA PRZEDNI STABILIZATOR MAGNES ZAŚLEPKA WSPORNIK MAGNESU POKRĘTŁO REGULACJI...
Page 6
UCHWYT PODKŁADKA FALISTA CZUJNIK PULSU TULEJA DYSTANSUJACA ŁOZYSKO KULKOWE ŚRUBA MOCUJACA (ST3.8x18) 6002ZZ POKRĘTŁO ZMIANY OPORU ŚRUBA M8X15 PIANKI KIEROWNICY PODKŁADKA PŁASKA PRZEWÓD KIEROWNICY KOŁO ZAMACHOWE ŚRUBA(M8X25) PODKŁADKA D8 KLUCZ IMBUSOWY ZAŚLEPKA ISTRUKCJA MONTAŻU RYS.1: Przymocuj przedni stabilizator (8) i tylni stabilizator (2) do ramy głównej (11) za pomocą...
Page 7
RYS.2: RYS.2 Usuń śruby z siedziska (16) a następnie dokręć siedzisko (16) do sztycy (13) używając płaskiej podkładki(15) i nakrętek nylonowych (14) Włóż sztycę (13) do ramy głównej (11) i dopasuj otwory. Zabezpiecz siedzisko na miejscu za pomocą pokrętła regulacyjnego (10) Prawidłową...
Page 8
RYS.4: Podłącz przewody do komputera Przymocuj komputer (26) do kolumny kierownicy (21) za pomocą śruby (24). Przymocuj uchwyt (30) do kolumny kierownicy (21) za pomocą śruby (36) i podkładki (73). Przełóż przewód przez otwór A i zamocuj zaślepkę (74)。 Następnie podłącz przewód czujnika tętna (35) do komputera (26).
Page 9
MODE ZAKRES STOSOWANIA Ćwiczenia na rowerku stacjonarnym zastępują ćwiczenia wykonywane na zwykłym rowerze. Rower mechaniczny M8750 jest urządzeniem klasy H przeznaczonym wyłącznie do użytku domowego. Nie może być używany w celach terapeutycznych, rehabilitacyjnych i komercyjnych INSTRUKCJA TRENINGU 1.
Page 10
2. Pozycja Usiądź na siodełku, stopy wsuń w pedały tak by były zablokowane pomiędzy podstawą pedału a paskiem zabezpieczającym, dłonie oprzyj na kierownicy. W trakcie ćwiczeń należy mieć wyprostowane plecy. 3. Trening Aby poprawić swoją kondycje i zdrowie należy przestrzegać podanych instrukcji treningu.
Page 11
IMPORTANT SAFETY INFORMATION This product has been designed for home use only and built for optimum safety. Please note the following safety precautions: Before starting any exercise program you should consult your doctor to determine if you have any physical or health conditions that could create a risk to your health and safety, or prevent you from using the equipment properly.
Page 12
17. Assemble this unit as described in this manual. Use only parts from the set. Check all parts with the part list. WARNING: READ ALL INSTRUCTIONS BEFORE USING ANY FITNESS EQUIPMENT. WE ASSUME NO RESPONSIBILITY FOR PERSONAL INJURY OR PROPERTY DAMAGE CAUSED BY OR THROUGH THE USE OF THIS PRODUCT Maintenance Proper maintenance is very important to ensure a faultless and operational condition of the treadmill.
Page 13
67 68 69 PART L IST DESCRIPTION DESCRIPTION END CAP FIXING SCREW (ST4.2x19) REAR STABILIZER CHAIN COVER (L/R) 39LR CARRIAGE BOLT(M8*62) FIXING NUT DOMED NUT(M8) FIXING WASHER (L) ARC WASHER(D8XФ20X2 X COLLAR BALL R30) (L/R)LEFT PEDAL WASHER CRANK COLLAR HOUSING FRONT STABILIZER MAGNET END CAP...
Page 14
CROSS WRENCH S13 14 15 BELT FIXING SCREW BOLT(M8X16) ST4.2X19 UPRIGHT POST SEAL RING ARC WASHER(D5) AXLE BOLT(M5X20) BALL BEARING 6000ZZ BOLT(M5X20) CIRCLIP FOR SHAFT MIDDLE LINE NYLON NUT M8 COMPUTER COMPUTER LINE 1 STEEL BRACKET COMPUTER LINE 2 TENSION SPRIING END CAP FLAT WASHER HANDLE BAR...
Page 15
FIG.2: FIG.2 Remove the bolts from the seat (16), then tighten seat (16) to seat post (13) with the flat washer (15) and nylon nut (14). Insert the seat Post (13) into the main frame (11) and line up the holes. Secure the seat in position with the Adjustment knob (10).The correct height for the seat can be adjusted after...
Page 16
FIG.4: Connect Sensor Wire with the Computer Plug. Fix the Computer (26) onto the Upright Post (21) with Bolt (24). Fix the Handle Bar (30) onto Upright Post with Bolt (36) and washer (73). Put hand bar wire throught A then fasten end cap (74).
Page 17
COMPUTER: SPECIFICATIONS: TIME……………………………………………………….………..00:00-99:59 SPEED(SPD)..……………………………………………0.0-99.9KM/H (ML/H) DISTANCE(DIST)………………………………………..0.00-999.9KM (ML) CALORIE(CAL)……………………………………………..0.00-9999KCAL ※ODOMETER(ODO)…………………………..…………..….0.0-9999KM (ML) ※PULSE (PUL) ……..............0,40~240BPM KEY FUNCTIONS: MODE(SELECT/RESET): This key lets you to select and lock on to a particular function you want. OPERATION PROCEDURES: 1. AUTO ON/OFF ◆ The system turns on when any key is pressed or when it sensor an input from the speed sensor.
Page 18
TRAINING INSTRUCTION 1. Warm-Up prevent injury maximize performance we recommend that each workout period starts with a warm-up. We suggest you do the following exercise as the sketch map. Each exercise at least about 30 seconds. 2. Position Seat down at the saddle, put feet’s in to pedals, hands put on the handlebar. Keep your back straight.
Page 19
RADY TÝKAJÍCÍ SE BEZPEČNOSTI Tento výrobek je určen pouze k domácímu využití a byl navržen tak, aby byla zajištěna maximální bezpečnost. Měly by být dodržovány následující zásady: 1. Před započetím tréninku se poraďte s lékařem za účelem vyloučení překážek ve využívání tohoto cvičebního zařízení.
Page 20
15. Během zvedání nebo přenášení tohoto zařízení je potřeba mít správné držení těla,aby nedošlo k poškození páteře. 16. Zařízení je určeno pouze pro osoby dospělé. Děti bez dozoru udržujte v bezpečné vzdálenosti od zařízení. 17. Při montáži zařízení je potřeba přesně dodržovat návod a používat pouze části, které patří k zařízení.
Page 22
SEZN AM D ÍLŮ Č. NÁZEV Č. NÁZEV Samoblokovací matice Záslepka (ST4.2x19) Zadní stabilizátor Kryt (L/P) 39LR Šroub(M8X62MM) Matice Matice(M8) Podložka (L) Prohnutá podložka(D8XФ20X2 X Límec R30) Levý pedál Podložka Klika Váleček límce Přední stabilizátor Magnet Záslepka Držák magnetu Šroub pro nastavení výšky sedla Pružina Hlavní...
Page 23
Vodič elektrod pro snímání tepu Zátěžové kolo Šroub (M8X25) Podložka D8 Imbusový klíč Záslepka SEMBLY INSTRUCTION: INSTRUKCE MONTÁŽE: OBR.1: Přední stabilizátor (8a zadní stabilizátor (2) připevněte k hlavnímu rámu (11) pomocí šroubů M8*62 (3), matic M8 (4) a prohnutých podložek (5).
Page 24
OBR.2: OBR.2 Odšroubujte matice z sedadla (16), sedaldo (16) nasaďte na sedlovou trubku (13) a připevněte ho pomocí podložek (15) a nylonových matic (14) Sedlovou tyč (13) vsuňte do hlavního rámu (11) a zkontrolujte polohu otvorů. Sedlovou tyč zajistěte pomocí šroubu pro nastavení...
Page 25
OBR.4: Spojte signální vodiče k počítači. Připevněte počítač (26) ke sloupku řízení (21) pomocí šroubu (24). Řídítka (30) připevněte ke slouku řídítek (21) za pomocí šroubů (36) a podložek (73). Vodiče protáhněte otvorem A a zasuňte záslepku (74). Spojte vodiče od elektrod pro snímání pulzu (35) s počítačem (26).
Page 26
POČÍTAČ: Pokud chcete začít trénovat, jednoduše začněte šlapat. Počítač se zapne automaticky. Můžete ho také zapnout stisknutím tlačítka MODE SCAN (SCAN) / SKENOVÁNÍ Displej automaticky zobrazuje všechna měření v intervalech 6 sekund TIME (TM) /ČAS/: Měří čas cvičení od začátku do konce SPEED (SPD) /RYCHLOST/: Zobrazuje aktuální...
Page 27
Rozcvička FÁZE ROZCVIČKY Tato fáze má za úkol zlepšit krevní oběh a zlepšit práci svalů a také snížit riziko křeče nebo zranění. Doporučujeme provádět několik protahovacích cviků v souladu s ilustracemi níže. Každá rozcvička by měla trvat kolem 30 sekund. Svaly nesmíte příliš roztahovat a přetěžovat.
Page 28
Sicherheitsanmerkungen Vor dem ersten Gebrauch sollte die unten stehende Bedienungsanleitung sorgfältig durchgelesen und für die Zukunft aufbewahrt werden. Es sollten alle Warnungen und Vorsichtsmaßnahmen sowie die einzelnen Montageschritte berücksichtigt werden. Nutzen Sie das Gerät nur gemäß seinem Verwendungszweck. Um die eigene Sicherheit nicht zu gefährden, sollte das Produkt gemäß dieser Anleitung aufgebaut und verwendet werden.
Page 29
19. Das Gerät wurde zur Klasse H laut DEN ISO 20957-1 Norm angerechnet. Es darf nicht zu therapeutischen und Rehabilitationszwecken verwendet werden. WARNUNG! Die Überwachung der Herzfrequenz kann ungenau sein. Eine Überlastung während der Übungen kann zu schweren Verletzungen und sogar zum Tod führen. Falls Sie sich schwach fühlen, unterbrechen Sie sofort die Übungen.
Page 31
LIST E DER T EI LE MENG MENG BEZEICHNUNG BEZEICHNUNG BEFESTIGUNGSSCHRA ENDKAPPE UBE (ST4.2x19) KETTENABDECKUNG HINTERER STANDFUß 39LR (L/R) SCHRAUBE(M8X62MM) BEFESTIGUNGSMUTTER UNTERLEGSCHEIBE MUTTER(M8) ZUR BEFESTIGUNG (L) FEDERSCHEIBE, GEWELLT FLANSCH (D8XФ20X2 X R30) PEDAL LINKS UNTERLEGSCHEIBE KURBEL FLANSCHHÜLSE VORDERER STANDFUß MAGNET ENDKAPPE MAGNETSTÜTZE DREHKNOPF ZUR...
Page 32
PULSSENSOR DISTANZHÜLSE BEFESTIGUNGSSCHRAUBE KUGELLAGER 6002ZZ (ST3.8x18) DREHKNOPF ZUR SCHRAUBE M8X15 WIDERSTANDSVERSTELLUNG FLACHE LENKERÜBERZUG UNTERLEGSCHEIBE LENKER-KABEL SCHWUNGRAD SCHRAUBE (M8X25) UNTERLEGSCHEIBE D8 INNENSECHSKANT ENDKAPPE NSTRUCTION: MONTAGEANLEITUNG Abb.1: Befestigen Sie den vorderen Standfuß (8) und den hinteren Standfuß (2) am Hauptrahmen (11) mit der Schraube M8*62 (3), der Mutter M8 (4) und der gewellten Federscheibe (5).
Page 33
Abb. 2: Entfernen Sie die Schrauben aus dem Sattel (16) und schrauben Sie dann den Sattel (16) mittels der flachen Unterlegscheibe (15) und der Nylonmuttern (14) an der Sattelstütze (13) fest. Führen Sie die Sattelstütze (13) in den Hauptrahmen (11) ein und passen Sie die Öffnungen an.
Page 34
Abb. 4: Schließen Sie die Kabel an den Computer an. Befestigen Sie den Computer (26) am Lenkerstützrohr (21) mit der Schraube (24). Befestigen Sie den Griff (30) am Lenkerstützrohr (21) mit der Schraube (36) und der Unterlegscheibe (73). Führen Sie das Kabel durch die Öffnung A und befestigen Sie die Endkappe (74).
Page 35
COMPUTER: Um mit dem Training zu beginnen, fangen Sie einfach mit dem Treten an. Computer schaltet sich automatisch ein. Sie können ihn auch einschalten, indem Sie die MODE-Taste drücken VERFÜGBARE FUNKTIONEN: SCAN: Auf dem Computer werden automatisch alle Trainingsparameter im zeitlichen Abstand von 6 Sekunden angezeigt.
Page 36
ANWENDUNGSBEREICH Die Trainings mit dem Heimtrainer ersetzen die Trainings, die mit einem Fahrrad gemacht werden. Der mechanische Heimtrainer M8750 ist ein Gerät der Klasse H und ist nur für den Heimgebrauch bestimmt. Er darf nicht zu therapeutischen, kommerziellen sowie Rehabilitationszwecken verwendet werden.
Page 37
4. Trainingsplanung Aufwärmen: Vor jedem Training sollten Sie 5-10 Minuten lang aufwärmen. Sie sollten ein paar Aufwärmübungen machen oder ein paar Minuten lang mit wenig Widerstand in die Pedale treten. Trainingszeit: Die Trainingszeit kann nach folgenden Regeln bestimmt werden: • alltägliches Training: circa 10 min •...
Page 39
KARTA GWARANCYJNA Nazwa artykułu: Kod EAN: Data sprzedaży: WARUNKI GWARANCJI Sprzedawca w imieniu Gwaranta udziela gwarancji na terytorium RP na okres 24 miesięcy od daty sprzedaży. Gwarancja będzie respektowana przez sklep lub serwis po przedstawieniu przez klienta: czytelnie i poprawnie wypełnionej karty gwarancyjnej z pieczątką sprzedaży oraz podpisem sprzedawcy ważnego dowodu zakupu sprzętu z datą...
Page 40
ADNOTACJE O PRZEBIEGU NAPRAW L.p. Data Data Przebieg napraw Podpis zgłoszenia wydania odbierającego (sklep, właściciel)
Page 41
GUARANTEE CARD Article name: EAN code: Date of sale: GUARANTEE TERMS The Seller provides guarantee on behalf of the Guarantor within the territory of the Republic of Poland for the period of 24 months from the date of sale. The Guarantee will be recognised by the shop or service centre after the client provides: - clearly and correctly filled-in guarantee card with the sale stamp and the seller’s signature - valid purchase confirmation for the equipment including...
Page 42
NOTES ON THE COURSE OF REPAIRS Item Date of Date of Course of repairs Signature of the recipient notificacion provision (shop, owner)
Page 43
ZÁRUČNÍ LIST Název produktu: EAN kód: Datum prodeje: ZÁRUČNÍ PODMÍNKY Prodávající jménem Ručitele poskytuje záruku na území Polska po dobu 24 měsíců od data prodeje. Záruka bude respektována obchodem nebo servisem po předložení zákazníkem: čitelně a správně vyplněného záručního listu s razítkem a podpisem prodávajícího platného doklad o koupi produktu s datem prodeje (účtu) reklamovaného produktu Jakékoli závady a poškození...
Page 44
UPOZORNĚNÍ O OPRAVĚ Č. Datum Datum Průběh oprav Podpis příjemce nahlášení vydání (obchod, majitel)
Page 45
GARANTIEKARTE Artikelname: EAN-Code: Verkaufsdatum: GARANTIEBEDINGUNGE Der Verkäufer gewährt im Namen des Garanten eine Garantie für 24 Monate nach dem Verkaufsdatum auf dem Hoheitsgebiet der Republik Polen. Die Garantie wird von dem Laden oder dem Service nach Vorlage: der leserlich und korrekt ausgefüllten Garantiekarte mit Verkaufsstempel und Unterschrift des Verkäufers eines gültigen Kaufnachweises für das Gerät mit dem Verkaufsdatum / Rechnung/ der beanstandeten Ware...
Page 46
THERAPEUTISCHEN ZWECKEN BESTIMMT VERMERKE ÜBER DEN VERLAUF DER REPARATUREN Lfd. Datum der Datum Verlauf der Reparaturen Unterschrift des Anmeldung Empfängers Ausgabe (Laden, Eigentümer) IMPORTER: ABISAL Sp.Z.O.O., ul. Świętej Elżbiety 6, 41-905 Bytom SERWIS: ul. Pyskowicka 14, 41-807 Zabrze abisal@abisal.pl www.abisal.pl...
Need help?
Do you have a question about the M8750 and is the answer not in the manual?
Questions and answers