Table of Contents

Advertisement

Available languages

Available languages

Quick Links

MP6540

Advertisement

Table of Contents
loading
Need help?

Need help?

Do you have a question about the MP6540 and is the answer not in the manual?

Questions and answers

Subscribe to Our Youtube Channel

Summary of Contents for HMS MP6540

  • Page 1 MP6540...
  • Page 2 Uwagi dotyczące bezpieczeństwa 1. Przed pierwszym użyciem należy zapoznać się dokładnie z instrukcją i zachować ją na przyszłość. 2. Należy uwzględnić wszystkie ostrzeżenia i środki ostrożności łącznie z etapami montażu. Z maszyny można korzystać jedynie zgodnie z jej przeznaczeniem. 3. Mając na względzie własne bezpieczeństwo, produkt należy zmontować i użytkować zgodnie z niniejszą...
  • Page 3 Rysunek zbiorczy...
  • Page 4 Lista części Opis Opis Odbojnik Ø35×2.0 Rama główna Tuleja 7/8'' Tylny stabilizator Łożysko kulkowe Ø44.5 Lewy uchwyt Łożysko w tulei Ø55.6×16 Prawy uchwyt Tuleja 15/16'' Kolumna siedziska Podkładka Ø40×2.8 Lewy łącznik Zaślepki tylnego stabilizatora Prawy łącznik Osłona 250×290×30 Przedni stabilizator Korba Łańcuch Koło zamachowe...
  • Page 5 Montaż Krok 1 Przymocuj tylny stabilizator (2) #56 M5x15 4PCS #57 Φ5xΦ14x1 4PCS do ramy głównej (1) przy użyciu 4 śrub (56) i 4 podkładek (57). Dokręć śruby kluczem S4 Krok 2 #19 M8x40 2PCS #21 M8 2PCS #20 Φ8xΦ20x1.5 2PCS S4 klucz imbusowy Przymocuj przedni stabilizator (8) do ramy głównej (1) przy...
  • Page 6 Krok 4 #25 Φ8xΦ24x2 2PCS #17 M8 2PCS #69 Φ8 2PCS Wsuń lewą I prawą kolumnę (3)(4) na trzpień obrotowy (26) I zabezpiecz 2 podkładkami (25), 2 sprężynującymi podkładkami (69) oraz 2 nylonowymi nakrętkami (17). Dokręć wszystko używając klucza imbusowego Nałóż...
  • Page 7 Krok 7 Nałóż siedzisko (58) na sztycę (5) używając 3 podkładek #17 M8 3PCS #61 Φ8xΦ16x1.5 3PCS #35 M12 1PC (61) i 3 nakrętek (17). Dokręć śruby przy użyciu klucza uniwersalnego Umieść sztycę (5) w plastikowej tulei w ramie głównej (1), a następnie umieść...
  • Page 8 Regulacja wysokości siedziska Wyjmij gałkę znajdującą się pod siedziskiem, Opuść lub podnieś siodełko na wymaganą wysokość a następnie włóż wałkę w odpowiednią dziurkę i przekręć zgodnie z kierunkiem wskazówek zegara Przy wyjmowaniu sztycy upewnij się że plastikowy kołnierz nie wyskoczyl z ramy głównej Komputer TIME…………………………….…00:00~99:59 MIN/SEC SPEED……………………………0.0~999.9 ML/H...
  • Page 9: Safety Precautions

    SAFETY PRECAUTIONS 1. Read this manual carefully before first using and retain it for future reference. 2. Observe all warnings and preacutions including assembly steps. Use it only for intended purpose. 3. Assemble and use it only according to this manual to assure your safety. Inform all other users about safe usage.
  • Page 10: Exploded View

    EXPLODED VIEW...
  • Page 11: Parts List

    PARTS LIST Description Description Stop Washer Ø35×2.0 Main Frame Puller Sleeve 7/8'' Rear Stabilizer Ball Bearing Ø44.5 Left Handrail Bearing Bush Ø55.6×16 Right Handrail Puller Sleeve 15/16'' Seat Post Flat Washer Ø40×2.8 Left Connection Bar End Cap for Rear Stabilizer Right Connection Bar Decorative Cover 250×290×30 Front Stabilizer...
  • Page 12 ASSEMBLY INSTRUCTIONS Step 1 #56 M5x15 4PCS #57 Φ5xΦ14x1 4PCS Attach the Rear Stabilizer (2) onto the rear curve of the Main Frame (1) with four Hexagon Bolts (56) and four Arc Washers (57). Tighten bolts with S4 Allen Wrenches provided. Step 2 #19 M8x40 2PCS #21 M8 2PCS...
  • Page 13 Step 4 Slide the Left/Right Handrails (3)(4) onto the Rotation Rod (26) and secure in place with two Flat Washers (25), two Spring #25 Φ8xΦ24x2 2PCS #17 M8 2PCS #69 Φ8 2PCS Washers (69) and two Nylon Nuts (17). Tighten bolts with S6 Allen Wrenches provided. Then install two Nut Caps (23) onto the Nylon Nuts (17).
  • Page 14 Step 7 Attach the Seat Cushion (58) onto the Seat Post (5) with three #61 Φ8xΦ16x1.5 3PCS #17 M8 3PCS #35 M12 1PC Flat Washers (61) and three Nylon Nuts (17). Tighten bolts with Multi Hex T ool with Phillips Screwdriver provided.
  • Page 15: Exercise Computer

    Adjusting the Tension Control Knob Adjust the resistence by the Tension Control Knob (33). After using a few time, if the belt(9) is loosen then we can tight the belt to recover the resistence. Adjusting the Seat Height Remove the seat height adjustment knob from the tube of the main frame.
  • Page 16 Bezpečnostní pokyny 1. Před prvním použitím je potřeba seznámit se přesně s návodem a uschovat si jej do budoucnosti. 2. Mějte na paměti všechna upozornění a bezpečnostní opatření včetně montážních kroků. Stroj lze používat pouze k určenému účelu. 3. S ohledem na vlastní bezpečnost by měl být výrobek sestaven a používán v souladu s tímto návodem. Všichni ostatní...
  • Page 17 Souhrn výkresu...
  • Page 18 Seznam dílů Č. Č. Opis Opis Hlavní rám Ø35×2.0 Zarážky Zadní stabilizátor Vložka7/8'' Levá rukojeť Kuličkové ložisko Ø44.5 Pravá rukojeť Vložka ložiska Ø55.6×16 Vložka 15/16'' Sloupek sedadla Levý konektor Podložka Ø40×2.8 Pravý konektor Záslepky stabilizátoru vzadu Přední stabilizátor Kryt 250×290×30 Pásek klika Setrvačník...
  • Page 19 Instalace Krok 1 Připevněte zadní stabilizátor (2) #56 M5x15 4PCS #57 Φ5xΦ14x1 4PCS k hlavnímu rámu (1) pomocí 4 šroubů (56) a 4 podložek (57). Utáhněte šrouby klíčem S4 Krok 2 #19 M8x40 2PCS #21 M8 2PCS #20 Φ8xΦ20x1.5 2PCS S4 Imbusový...
  • Page 20 Krok 5 Připevněte levou a pravou konzolu (6) (7) k levému a #61 Φ8xΦ16x1.5 2PCS #17 M8 2PCS #69 Φ8 2PCS #16 M8x50 2PCS pravému sloupku (3) (4) pomocí 2 šroubů (16), 2 podložek (61), 2 pružných podložek (69) a 2 nylonových matic (17) Utáhněte šrouby oběma klíči ze sady.
  • Page 21 Krok 8 Odšroubujte 2 šrouby M5 × 10 (32) z počítače (28). Připojte vodič (77) a vodič snímače impulzů (31) (28) do #32 M5x10 2PCS zásuvek na počítači. Přebytečné kabely uložte do hlavního rámu. Připojte počítač (28) k držáku (76) pomocí dříve odstraněných šroubů...
  • Page 22 Nastavení výšky sedadla Vyjměte knoflík umístěný pod sedadlem, spusťte nebo zvedněte sedlo do požadované výšky a pak vložte váleček do příslušného otvoru a otočte ve směru hodinových ručiček Při demontáži sedlovky se ujistěte, zda plastový límec nevyskočí z hlavního rámu. Počítač...
  • Page 23 Sicherheitsanmerkungen 1. Vor dem ersten Gebrauch sollte die unten stehende Bedienungsanleitung sorgfältig durchgelesen und für die Zukunft aufbewahrt werden. 2. Es sollten alle Warnungen und Vorsichtsmaßnahmen sowie die einzelnen Montageschritte berücksichtigt werden. Nutzen Sie das Gerät nur gemäß seinem Verwendungszweck. 3.
  • Page 24 Gesamtzeichnung...
  • Page 25 Stückliste Beschreibung Beschreibung Anschlag Ø35×2.0 Hauptrahmen Hülse 7/8'‘ Hinterer Stabilisator KugellagerØ44.5 Linker Griff Kugellager in einer Hülse Ø55.6×16 Rechter Griff Hülse 15/16'' Säule der Sitzfläche Unterlegscheibe Ø40×2.8 Linkes Verbindungsstück Blende des hinteren Stabilisators Rechtes Verbindungsstück Abdeckung 250×290×30 Vorderer Stabilisator Kurbel Band Kette Schwungrad...
  • Page 26 Montage Schritt 1 Befestigen Sie den hinteren Stabilisator (2) #56 M5x15 4PCS #57 Φ5xΦ14x1 4PCS Mit 4 Schrauben (56) und 4 Unterlegscheiben (57) am Hauptrahmen Ziehen Sie die Schrauben mit dem Schlüssel S4 an Schritt 2 #19 M8x40 2PCS #21 M8 2PCS #20 Φ8xΦ20x1.5 2PCS S4 Imbusschlüssel Befestigen Sie den vorderen Stabilisator (8) mit 2 Muttern...
  • Page 27 Schritt 4 Setzen Sie die linke und rechte Säule (3) (4) auf die Spindel (26) und sichern Sie sie mit 2 Unterlegscheiben (25), 2 #25 Φ8xΦ24x2 2PCS #17 M8 2PCS #69 Φ8 2PCS Federscheiben (69) und 2 Nylonmuttern (17). Ziehen Sie die Schrauben mit einem Inbusschlüssel an Setzen Sie die Stopfen (23) auf die Muttern (17).
  • Page 28 Schritt 7 Setzen Sie den Sitz (58) mit 3 Unterlegscheiben (61) und 3 #61 Φ8xΦ16x1.5 3PCS #17 M8 3PCS #35 M12 1PC Muttern (17) auf die Sattelstütze (5). Ziehen Sie die Schrauben mit einem Universalschlüssel fest Setzen Sie die Sattelstütze (5) in die Kunststoffhülse im Hauptrahmen (1) ein, setzen Sie den Höheneinstellknauf (35) in das Hauptloch des Rahmens (1) und drehen Sie ihn dann im Uhrzeigersinn...
  • Page 29 Widerstandseinstellung Der Widerstand wird durch den Drehknopf über dem Schwungrad (33) reguliert. Der Keilriemen (9) kann nach mehreren Trainingseinheiten leicht gedehnt werden, dann sollte er mit dem Knauf (33) gespannt werden. Einstellung der Sitzhöhe Nehmen Sie den Knauf unter dem Sitz heraus, senken oder heben Sie den Sattel auf die gewünschte Höhe, setzen Sie den Bolzen in das entsprechende Loch ein und drehen Sie ihn im...
  • Page 30 Rozgrzewka / Warm-up / rozcvička / Warm-up FAZA ROZGRZEWKI Faza ta ma za zadanie poprawić krążenie i usprawnić pracę mięśni, a także zmniejszyć ryzyko skurczu luz kontuzji. Zaleca się wykonanie kilku ćwiczeń rozciągających zgodnie z poniższymi ilustracjami. Każde ćwiczenie rozciągające powinno trwać około 30 sekund. Nie należy nadmiernie rozciągać...
  • Page 31 EXERCISE PHASE It is a phase, during which you should put in your effort. After regular workout, your leg muscles should get more flexible. Keep steady tempo throughout your exercising. The workout intensity should be sufficient to raise your heartbeat into the target zone as shown below.
  • Page 32 I. ETAPPE DER AUFWÄRMUNG Diese Etappe hilft den Kreislauf zu beschleunigen, was die Muskelübungen effektiver macht und zudem reduziert das Risiko einer Verletzung. Führen Sie vor dem Training immer eine Reihe von Streck-Übungen durch, entsprechend den unten stehenden Abbildungen. Jede Übung sollte mindestens 30 Sekunden ausgeführt werden.
  • Page 33: Karta Gwarancyjna

    KARTA GWARANCYJNA Nazwa artykułu: Kod EAN: Data sprzedaży: WARUNKI GWARANCJI 1. Sprzedawca w imieniu Gwaranta udziela gwarancji na terytorium RP na okres 24 miesięcy od daty sprzedaży. 2. Gwarancja będzie respektowana przez sklep lub serwis po przedstawieniu przez klienta: czytelnie i poprawnie wypełnionej karty gwarancyjnej z pieczątką sprzedaży oraz podpisem sprzedawcy ważnego dowodu zakupu sprzętu z datą...
  • Page 34: Guarantee Card

    GUARANTEE CARD Article name: EAN code: Date of sale: GUARANTEE TERMS 1. The Seller provides guarantee on behalf of the Guarantor within the territory of the Republic of Poland for the period of 24 months from the date of sale. 2.
  • Page 35: Záruční List

    ZÁRUČNÍ LIST Název produktu: EAN kód: Datum prodeje: ZÁRUČNÍ PODMÍNKY 1. Prodávající jménem Ručitele poskytuje záruku na území Polska po dobu 24 měsíců od data prodeje. Záruka bude respektována obchodem nebo servisem po předložení zákazníkem. čitelně a správně vyplněného záručního listu s razítkem a podpisem prodávajícího platného doklad o koupi produktu s datem prodeje (účtu) reklamovaného produktu 3.
  • Page 36 GARANTIEKARTE Artikelname: EAN-Code: Verkaufsdatum: GARANTIEBEDINGUNGE 3. Der Verkäufer gewährt im Namen des Garanten eine Garantie für 24 Monate nach de m Verkaufsdatum auf dem Hoheitsgebiet der Republik Polen. 4. Die Garantie wird von dem Laden oder dem Service nach Vorlage: der leserlich und korrekt ausgefüllten Garantiekarte mit Verkaufsstempel und Unterschrift des Verkäufers eines gültigen Kaufnachweises für das Gerät mit dem Verkaufsdatum / Rechnung/ der beanstandeten Ware...
  • Page 37 SERWIS: ul. Pyskowicka 14, 41-807 Zabrze IMPORTER: ABISAL Sp.Z.O.O., ul. Świętej Elżbiety 6, 41-905 Bytom abisal@abisal.pl www.abisal.pl...

Table of Contents