Page 1
005025 ELCYKEL Bruksanvisning i original Viktigt! Läs bruksanvisningen noggrant innan användning! Spara den för framtida behov. EL-SYKKEL Bruksanvisning (Oversettelse av original bruksanvisning) Viktig! Les bruksanvisningen nøye før bruk. Ta vare på den for fremtidig bruk. ROWER ELEKTRYCZNY Instrukcja obsługi (Tłumaczenie oryginalnej instrukcji) Ważne! Przed użyciem uważnie przeczytaj instrukcję...
Page 2
Värna om miljön! Tillverkare/ Produsent/ Producenci/ Manufacturer Får inte slängas bland hushållssopor! Denna produkt Jula AB, Box 363, 532 24 SKARA innehåller elektriska eller elektroniska komponenter som ska återvinnas. Lämna produkten för återvinning Distributör/ Distributør/ Dystrybutor/ Distributor på anvisad plats, till exempel kommunens Jula Poland Sp.
Page 8
SÄKERHETSANVISNINGAR KONTROLLERA FÖRE ANVÄNDNING • Däcken är i gott skick och däcktrycket är VARNING! korrekt (3,5–5,3 kg). • En cykel slits, precis som all mekanisk • Batteriet har tillräcklig laddning. utrustning, när du använder den. Olika • Styrstam, styre och sadelstolpe är korrekt material och komponenter reagerar på...
Page 9
Försök aldrig att ladda batteriet genom BATTERI OCH LADDARE urladdningspolerna eller att ladda ur • Använd endast medföljande laddare av batteriet genom laddningspolerna. modell tillhörande Kayoba e-legance • Utsätt inte batteriet för stark värme eller elcykel. öppen låga. Bränn inte batteriet. •...
Page 10
för det batteri den är avsedd för, inte för • Använd belysning och reflexer när du andra batterier, t.ex. från andra cyklar i mörker. tillverkare. • Cykla inte på samma sida som mötande • Använd inte laddaren i dammig eller trafik.
TEKNISKA DATA 17. Kjedjehjul och vev 18. Kjedja Ramstorlek 450 mm 19. Pedal Däckstorlek 700 x 38C 20. Batteri Aluminium 21. Motor Framgaffel Dämpad 22. Reflex fram Växelsystem Shimano Acera 23. Reflex bak Antal växlar 24. Kontrollpanel/Display Fälgar Aluminium Bromsar, fram/bak Skivbroms BILD 1 Motor...
de är gängade åt olika håll för att inte lossna. Laddningsidikator Pedalerna är uppmärkta med L för vänster (Left) • Vid pågående laddning lyser laddarens och R för höger (Right). lampa rött. • Vid fulladdat batteri lyser laddarens lampa grönt. FÄRDBELYSNING •...
Page 13
Hastighetsmätare motsvarar högst effekt. Standardinställningen är assistansnivå 1. Nedan följer tre exempel på Hastighetsmätaren kan visa hur assistansnivåerna visas på displayen. momentanhastighet, medelhastighet och Assistansnivå 1 maximihastighet. Momentanhastigheten visas automatiskt om inget annat väljs. För att växla Assistansnivå 2 hastighetsvisningen, håll knapparna Assistansnivå...
Page 14
Felkod 24: signalfel hallsensor för motor hastighetsgränsen kan ställas in från 12 till 40 km/h. Standardinställningen är 25 km/h. För styrenhet utan hallsensor, kontrollera att Tryck på knappen eller för att ställa in önskad motorn är korrekt ansluten. För styrenhet hastighetsgräns.
Att tänka på FJÄDRING • Var försiktig första gången elcykel används Fjädringen på framgaffeln går att låsa (stänga med elassistans, elcykeln accelererar av) med ett vred på framgaffeln. snabbare än en vanlig cykel. • Cykla på fast underlag första gången för UNDERHÅLL att få...
Page 16
kedja slits snabbare, går trögt och kan börja EKRAR rosta. En skadad kedja ska bytas ut. Ekerspänning Rengör kedjan från synlig smuts. Ekrarna skall vara jämnt spända runt hela Smörj kedjan. hjulet. Trampa några varv så oljan kommer in i Kontrollera ekerspänningen genom att länkarna.
REGELBUNDET UNDERHÅLL ( INTERVALL 1 TILL 2 MÅNADER ) Utför kontrollerna nedan. • Kontrollera att styrstam, styre och sadelstolpe är korrekt monterade och åtdragna. • Kontrollera att hjulens axelmuttrar är korrekt åtdragna. • Kontrollera att fälgarna inte har några sprickor och att alla ekrar är hela och väl spända.
SIKKERHETSANVISNINGER KONTROLLER FØR BRUK • Dekkene er i god stand og dekktrykket er ADVARSEL! korrekt (3,5–5,3 kg). • Som alt annet mekanisk utstyr utsettes • Batteriet er tilstrekkelig ladet. også en sykkel for slitasje når den • Styrestamme, styre og setestolpe er brukes.
Page 19
BATTERI OG LADER utladingspolene eller å lade ut batteriet • Bruk kun medfølgende lader av modellen gjennom ladepolene. som tilhører Kayoba e-legance elsykkel. • Ikke utsett batteriet for sterk varme eller • Din el-sykkel har litium-ion-batteri. Ikke åpen ild. Ikke brenn batteriet.
Page 20
• Når batteriet er fulladet, skal laderen først • Ikke sykle to i bredden. kobles fra strømuttaket og deretter fra • Ikke frakt noen på sykkelen som ikke er batteriet. utstyrt for dette. • Pass på at ingen, særlig ikke barn, tar på •...
17. Kjedehjul og krank TEKNISKE DATA 18. Kjede Rammestørrelse 450 mm 19. Pedal Dekkstørrelse 700 x 38C 20. Batteri Ramme Aluminium 21. Motor Forgaffel Dempet 22. Refleks foran Girsystem Shimano Acera 23. Refleks bak Antall gir 24. Kontrollpanel/display Felger Aluminium Bremser, foran/bak Skivebrems BILDE 1...
Page 22
Trekk batteriet bakover for å løsne det fra PEDALER sykkelen. Skru pedalene fast på pedalarmene. Vær nøye med å montere dem på riktig side, ettersom gjengene går motsatt vei for at de ikke skal Ladeindikator løsne. Pedalene er merket med L for venstre •...
Page 23
hvor 1 er lavest og 5 tilsvarer høyest effekt. Fartsmåler Standardinnstillingen er assistansenivå 1. Fartsmåleren kan vise nåværende hastighet, Nedenfor finner du tre eksempler på hvordan gjennomsnittlig hastighet og topphastighet. assistansenivåene vises i displayet. Nåværende hastighet vises automatisk Assistansenivå 1 hvis ingenting annet velges.
Page 24
kjøring, kobles el-motoren fra. Den øvre Feilkode 24: signalfeil hallsensor for motor fartsgrensen kan stilles inn fra 12 til 40 km/t. Hvis styreenheten ikke har hallsensor, Standardinnstillingen er 25 km/t. Trykk på kontrollerer du at motoren er riktig tilkoblet. knappen eller for å stille inn ønsket fartsgrense. Hvis styreenheten har hallsensor, kontrollerer Trykk på...
FJÆRING Huskeliste • Vær forsiktig første gangen el-sykkelen Fjæringen på forgaffelen kan låses brukes med el-assistanse, el-sykkelen (deaktiveres) med en skruknott på forgaffelen. akselererer raskere enn enn en vanlig sykkel. VEDLIKEHOLD • Det anbefales å sykle på fast underlag første gangen for å bli vant med •...
Page 26
KJEDE Girets wirespenning justeres med Smøring justeringsskruen ved bakhjulets nav. Kjedet bør smøres regelmessig med egnet BILDE 13 kjedeolje. La aldri kjedet tørke ut. Et tørt kjede slites raskere, går tregt og kan ruste. Et skadet kjede må byttes ut. EIKER Rengjør kjedet for synlig smuss.
• Smør inn setestolpen med fett og smør RENGJØRING bremseeksenterskrue, fornav og pedaler • Ikke rengjør el-sykkelen med med fett med 1 til 2 måneders intervall, høytrykksspyler – fare for at vann og eller oftere om nødvendig, for å unngå fuktighet trenger inn i motoren og unødig friksjon og hindre at setestolpen andre elektriske komponenter.
• Nigdy nie pozwól używać urządzenia ZASADY BEZPIECZEŃSTWA osobom, które nie znają rowerów elektrycznych ani nie zapoznały się OSTRZEŻENIE! z niniejszymi zaleceniami. • Podobnie jak każdy inny sprzęt • Nie dokonuj żadnych zmian produktu. mechaniczny rower ulega zużyciu podczas użytkowania. Różne materiały KONTROLA PRZED UŻYCIEM i części różnie reagują...
Nie używaj ładowarki w czasie burzy. • Używaj wyłącznie dołączonej ładowarki • Używaj ładowarki tylko w chłodnych o modelu przeznaczonym do roweru i dobrze wentylowanych miejscach. elektrycznego Elegance marki Kayoba. • Nie narażaj akumulatora na mocne • Rower elektryczny jest wyposażony drgania lub uderzenia. w akumulator litowo-jonowy. Nigdy nie •...
Page 30
• Nie narażaj akumulatora na wysoką • Nie umieszczaj żadnych przedmiotów na temperaturę ani działanie otwartego ładowarce. ognia. Nie spalaj akumulatora. • Nigdy nie podłączaj ani nie odłączaj • Nie narażaj akumulatora na uderzenia, ładowarki mokrymi rękami. wstrząsy ani silne drgania. •...
• Nie przewoź na rowerze osób, które nie są DANE TECHNICZNE do tego przygotowane. Wielkość ramy 450 mm • Nie zajeżdżaj drogi innym pojazdom. Rozmiar opon 700 x 38C • Nie zawieszaj na kierownicy niczego, co mogłoby utrudnić kierowanie lub utknąć Rama Aluminium w przednim kole.
17. Koło łańcuchowe i ramiona korby PEDAŁY 18. Łańcuch Przykręć pedały na ramionach korby. Upewniając 19. Pedał się, że montujesz je po odpowiedniej stronie, gdyż mają różne kierunki gwintu, aby się nie 20. Akumulator odkręciły. Pedały są oznaczone symbolami L 21. Silnik (lewy) i R (prawy).
Page 33
Wyłącz rower, używając do tego panelu Aby wyłączyć wyświetlacz i układ elektryczny sterowania oraz przycisku WŁ./WYŁ. na roweru, ponownie wciśnij przycisk na akumulatorze. 2 sekundy. Wyświetlacz gaśnie, a jednostka sterująca się wyłącza. Przekręć kluczyk, aby odpiąć akumulator. Blokada jest umieszczona w górnej części UWAGA! po lewej stronie.
Page 34
Podświetlenie tła Kody błędów Przytrzymaj przez 2 sekundy wciśnięty Jeśli w elektronicznym układzie sterowania przycisk , aby włączyć podświetlenie tła. wystąpi błąd, automatycznie wyświetlane Jednocześnie zapala się reflektor. Aby wyłączyć są kody błędów. Sprawdź część roweru oświetlenie, ponownie wciśnij przycisk elektrycznego, do której odnosi się kod błędu, 2 sekundy.
Page 35
Przycisk 0/1 służy do włączania (1) Ustawienia i wyłączania (0) akumulatora. Po włączeniu wyświetlacza należy jednocześnie RYS. 11 wciskać przyciski przez 2 sekundy, aby przejść do menu ustawień. Aby wyjść z menu ustawień, przytrzymaj wciśnięty przycisk przez 2 sekundy. ROZPOCZYNANIE JAZDY Ustawianie średnicy kół Zacznij pedałować.
Page 36
• Aby uzyskać jak najdłuższą odległość, • Jeśli korzystasz z roweru na skontroluj wszystkie powyższe czynniki nawierzchniach posypanych solą, wyczyść i dopasuj je w miarę możliwości. Unikaj go po użyciu czystą wodą. przeciążenia, uprawiaj łagodny styl jazdy, • Nie czyść roweru elektrycznego myjką jeźdź...
Page 37
Sprawdź naprężenie szprych, ściskając ze Napięcie sobą dwie sąsiadujące ze sobą szprychy po Niewystarczająco napięty łańcuch może tej samej stronie koła. stanowić zagrożenie. Nie powinno być Wykonaj tę czynność dla wszystkich szprych możliwości podniesienia lub opuszczenia w kole, aby sprawdzić, czy któraś nie jest łańcucha między zębatkami o więcej niż...
Page 38
• Wspornik kierownicy, kierownica i sztyca siodełka są prawidłowo zamontowane i dokręcone. • Nakrętki osi kół są poprawnie dokręcone. • Obręcze nie mają pęknięć, a wszystkie szprychy są całe i odpowiednio napięte. • Opony nie są zużyte ani uszkodzone. • Ciśnienie w oponach jest prawidłowe. •...
SAFETY INSTRUCTIONS CHECK BEFORE USE • The tyres are in good condition and have WARNING! the correct tyre pressure (3.5–5.3 kg). • A bike is exposed to wear, like all • The battery is charged. mechanical equipment, when you use it. •...
• Never short-circuit the battery’s charging • Only use the supplied charger of the model or discharging terminals. for the Kayoba e-legance electric bike. • Never attempt to charge the battery via • Your electric bike has a lithium-ion battery.
• Disconnect the charger immediately if it • Note that the safe braking distance in emits an abnormal smell during charging, slippery conditions is longer than normal. and take it to your dealer. • Do not put anything on the bike that can •...
Handle Approved as per 10. Saddle applicable directives. 11. Disc brake, front 12. Disc brake, rear Recycle discarded product 13. Brake handle, front/rear in accordance with local 14. Rear gear regulations. 15. Gear selector, front/rear 16. Front gear TECHNICAL DATA 17.
Page 44
Switch off the bike on the control panel and HANDLEBARS with the battery’s ON/OFF button. Put the handlebars in the column recess, clamp Turn the key to unlock the battery. The lock and tighten the four screws. is on the top left-hand side. Pull back the battery to release it from the bike.
Page 45
There are five assistance levels, 1 to 5. 1 is the NOTE: lowest and 5 is full power. The standard setting If the bike is not used for 10 minutes the is assistance level 1. Three examples of how the display unit switches off automatically.
Page 46
Error code 23: motor circuit fault Setting the top speed limit Check that motor is correctly connected to the A top speed limit can be set for the power control unit and that all the connections are assistance as a safety function. The electric intact.
SUSPENSION Note: • Be careful when using the power The suspension on the front fork can be locked assistance the first time because the (switched off) with a knob on the front fork. electric bike accelerates faster than a normal bike. MAINTENANCE •...
Page 48
CHAIN GEARS The gear wire tension is adjusted with the Lubrication adjuster screw on the hub of the back wheel. The chain should be lubricated at regular FIG. 13 intervals with a suitable chain oil. Never let the chain dry out. A dry chain wears more quickly, becomes stiff and can start to rust.
REGULAR MAINTENANCE (INTERVAL 1 TO 2 MONTHS) Carry out the following checks. • Check that the stem, handlebars and saddle post are correctly fitted and tightened. • Check that the axle nuts on the wheels are correctly tightened. • Check that the rims are not cracked and that the spokes are in good condition and well tensioned.
Need help?
Do you have a question about the 005025 and is the answer not in the manual?
Questions and answers