Kayoba 005018 Operating Instructions Manual

Kayoba 005018 Operating Instructions Manual

Hide thumbs Also See for 005018:
Table of Contents

Advertisement

Available languages

Available languages

Quick Links

005018
SE
ELCYKEL
Bruksanvisning i original
Viktigt! Läs bruksanvisningen noggrant innan användning!
Spara den för framtida behov.
EL-SYKKEL
NO
Bruksanvisning
(Oversettelse av original bruksanvisning)
Viktig! Les bruksanvisningen nøye før bruk.
Ta vare på den for fremtidig bruk.
PL
ROWER ELEKTRYCZNY
Instrukcja obsługi
(Tłumaczenie oryginalnej instrukcji)
Ważne! Przed użyciem uważnie przeczytaj instrukcję obsługi!
Zachowaj ją na przyszłość.
EN
ELECTRIC BICYCLE
Operating instructions
(Translation of the original instructions)
Important! Read the user instructions carefully before use.
Save them for future reference.

Advertisement

Table of Contents
loading

Summary of Contents for Kayoba 005018

  • Page 1 005018 ELCYKEL Bruksanvisning i original Viktigt! Läs bruksanvisningen noggrant innan användning! Spara den för framtida behov. EL-SYKKEL Bruksanvisning (Oversettelse av original bruksanvisning) Viktig! Les bruksanvisningen nøye før bruk. Ta vare på den for fremtidig bruk. ROWER ELEKTRYCZNY Instrukcja obsługi (Tłumaczenie oryginalnej instrukcji) Ważne! Przed użyciem uważnie przeczytaj instrukcję...
  • Page 2 Värna om miljön! Tillverkare/Produsent/Producenci/Manufacturer Får inte slängas bland hushållssopor! Denna produkt Jula AB, Box 363, 532 24 SKARA innehåller elektriska eller elektroniska komponenter som ska återvinnas. Lämna produkten för återvinning Distributör/Distributør/Dystrybutor/Distributor på anvisad plats, till exempel kommunens Jula Poland Sp. z o.o., ul. återvinningsstation.
  • Page 3 E-LEGANCE BLACK Item number / Artikelnummer / Artikkelnummer / Numer artykułu 005018 conforms to the following directives and standards / överensstämmer med följande direktiv och standarder: er i samsvar med følgende direktiver og standarder / są zgodne z następującymi dyrektywami i normami:...
  • Page 8 SÄKERHETSANVISNINGAR KONTROLLERA FÖRE ANVÄNDNING Kontrollera att: VARNING! • Däcken är i gott skick och däcktrycket är En cykel slits, precis som all mekanisk korrekt. Se däckets sida för utrustning, när den används. Olika material rekommenderat tryck. och komponenter reagerar på olika sätt på •...
  • Page 9 batteriet genom laddningspolerna. BATTERI OCH LADDARE • Utsätt inte batteriet för stark värme eller VARNING! öppen låga. Bränn inte batteriet. Elcykeln är utrustad med ett lithium-ion- • Utsätt inte batteriet för vatten eller fukt. batteri. Ladda aldrig batteriet med annan Skydda batteriets laddnings- och laddare än den som medföljer batteriet.
  • Page 10 • Se till att ingen, särskilt inte barn, vidrör • Följ lagar och regler som gäller i ditt land laddaren medan laddning pågår. vid framförande av elcykel. • Placera inga föremål på laddaren. • Elcykeln är tillverkad för körning på normala vägar och i normal trafik.
  • Page 11: Tekniska Data

    VARNING! Broms fram V-broms Broms bak Fotbroms Som alla mekaniska komponenter utsätts även de i en cykel för slitage och Batterityp, färdbelysning 2 x AA materialutmattning. Olika material och komponenter uppvisar tecken på eventuellt Motor slitage och materialutmattning på olika Borstlös navmotor sätt.
  • Page 12 10. V-broms VARNING! 11. Cykelbelysning Sadel får inte höjas över markering för maxhöjd på sadelstången. Markeringen 12. Framhjul med navmotor innebär att minst en tredjedel av sadelstången 13. Framskärm måste vara nedstucken I ramen. 14. Pedal BILD 4 15. Vevparti 16.
  • Page 13: Före Första Användning

    HANDHAVANDE glappar. • Kontrollera att sadelns snabblås är FÖRE FÖRSTA ANVÄNDNING ordentligt fastspänt och inte glappar. • Batteriet levereras halvladdat. Ladda batteriet 10-12 timmar innan första CYKLING användning och de efterföljande två, tre gångerna. Starta batteriet och tryck på ON på •...
  • Page 14 överlast, tillämpa mjuk körstil, kör med Justering av frambroms rätt däcktryck och ladda batteriet Frambromsens wirespänning justeras med regelbundet. justeringsskruven på bromshandtaget. BILD 5 BROMSAR VARNING! VÄXLAR Det är mycket viktigt att användaren förstår Byt växel genom att vrida på den inre delen av hur cykelns bromsar fungerar.
  • Page 15: Regelbundet Underhåll

    Laddningsindikator skadade. • Kontrollera att däcktrycket är korrekt. • Vid pågående laddning lyser laddarens • Kontrollera att batterikontakterna på lampa rött. ramen är rena och fria från oxid. • Vid fulladdat batteri lyser laddarens • Kontrollera att batteriet är tillräckligt lampa grönt laddat.
  • Page 16 NAVLAGER UNDERHÅLL AV KEDJA Kontrollera glapp i navlager genom att ta tag Smörja kedjan i fälgen när hjulet sitter fast i cykeln och vicka Kedjan ska smörjas regelbundet. Använd fram och tillbaka i sidled. Justera eventuellt lämplig kedjeolja. Kontrollera att kedjan inte glapp omgående annars riskerar kulor och knakar vid cykling eller är skadad.
  • Page 17 Justering av fjäderspänning • Kontrollera regelbundet att däcken inte är slitna eller har sprickor. Fjäderspänningen motverkar att bromsen • Däcken får inte komma i kontakt med ligger an mot fälgen när bromshandaget olja, bensin, paraffin eller andra medel släpps. Vrid justerskruvarna på respektive sida som löser gummi.
  • Page 18: Kontroller Før Bruk

    SIKKERHETSANVISNINGER KONTROLLER FØR BRUK Kontroller at: ADVARSEL! • Dekkene er i god stand og dekktrykket er Som alt annet mekanisk utstyr utsettes korrekt. Se siden av dekket for anbefalt også en sykkel for slitasje når den brukes. trykk. Ulike materialer og komponenter reagerer •...
  • Page 19 • Ikke utsett batteriet for sterk varme eller BATTERI OG LADER åpen ild. Ikke brenn batteriet. ADVARSEL! • Batteriet må ikke utsettes for vann eller fuktighet. Pass på at batteriets lade- og El-sykkelen er utstyrt med et litium-ion- utladingspoler ikke utsettes for regn og batteri.
  • Page 20 • La være å plassere gjenstander på • Følg lover og regler som gjelder i ditt land laderen. ved kjøring av el-sykkel. • Ha aldri våte hender når du kobler • El-sykkelen er laget for kjøring på normale laderen til eller fra. veier i normal trafikk.
  • Page 21: Tekniske Data

    Brems foran V-brems ADVARSEL! Brems bak Fotbrems Som alle andre mekaniske deler utsettes Batteritype, kjørebelysning 2 x AA også de på en sykkel for slitasje og materialtretthet. Ulike materialer og Motor deler viser tegn på eventuell slitasje og materialtretthet på ulike måter. Hvis en Type Børsteløs navmotor mekanisk del har nådd slutten av levetiden,...
  • Page 22 10. V-brems ADVARSEL! 11. Sykkellykt Setet skal ikke låses fast høyere enn 12. Forhjul med navmotor markeringen for maks. høyde på setestangen. Markeringen innebærer at minst en tredjedel 13. Forskjerm av setestangen må være stukket ned i 14. Pedal rammen. 15.
  • Page 23: Før Første Gangs Bruk

    • Kontroller at setets hurtiglås er spent BRUK ordentlig fast og ikke glipper. FØR FØRSTE GANGS BRUK • Batteriet leveres halvladet. Lad batteriet i SYKLING 10-12 timer før første gangs bruk og de Start batteriet og trykk på ON på påfølgende to, tre gangene.
  • Page 24 BREMSER Bytt gir ved å vri på den innerste delen av det ADVARSEL! høyre håndtaket på styret. Det er svært viktig at brukeren forstår BILDE 6 hvordan sykkelens bremser fungerer. Hvis bremsene brukes på feil måte, kan brukeren miste kontrollen over sykkelen og skade BATTERILADING seg alvorlig.
  • Page 25: Regelmessig Vedlikehold

    • Vekselvis blinkende rødt og grønt indikerer • Kontroller at belysningen fungerer som at noe er feil. Kontakt autorisert den skal. servicerepresentant. • Kontroller at for- og bakbremsene fungerer slik de skal. • Kontroller at vaierne er godt smurte og at VEDLIKEHOLD bremsebeleggene er i god stand.
  • Page 26 VEDLIKEHOLD AV BATTERI OG Stramme kjedet BATTERILADER Kjedet skal være godt spent og kunne bevege seg ca. 1 cm opp og ned når du trykker på • Hvis ikke batteriet skal brukes på lengre tid, skal det holdes ladet til et ladenivå på det med fingeren.
  • Page 27 som holder bremseklossen på plass og juster • Smør kjede og girfører med transmisjonssmøremiddel med 1 til 2 beleggenes posisjon etter behov. Også belegg måneders intervall, eller oftere om som ikke er slitte, foreldes og slutter å fungere. nødvendig. Bytt beleggene ved behov. •...
  • Page 28: Zasady Bezpieczeństwa

    elektrycznych ani nie zapoznały się ZASADY BEZPIECZEŃSTWA z niniejszymi zaleceniami. OSTRZEŻENIE! • Nie dokonuj żadnych zmian produktu. Podobnie jak każdy inny sprzęt mechaniczny rower ulega zużyciu podczas użytkowania. KONTROLA PRZED UŻYCIEM Różne materiały i części różnie reagują na Sprawdź, czy: zużycie i obciążenia. Jeżeli okres użyteczności •...
  • Page 29: Akumulator I Ładowarka

    • Maksymalna ładowność, • Nigdy nie ładuj akumulatora, jeśli z uwzględnieniem masy roweru, pasażera w pobliżu znajdują się małe dzieci lub i bagażu, wynosi 120 kg. niemowlęta. • Sprawdź działanie hamulców. Aby • Nigdy nie używaj ładowarki w brudnym, zatrzymać przednie koło, naciśnij rączkę mokrym lub wilgotnym środowisku. Nie hamulca z lewej strony kierownicy.
  • Page 30 • Stosuj się do oznaczeń na akumulatorze. • Rower elektryczny działa niezawodnie przy każdej pogodzie, jednak komponenty • W trakcie ładowania ładowarkę należy elektryczne i/lub silnik mogą ulec umieścić w odległości co najmniej metra uszkodzeniu w przypadku zbyt od komputerów, telewizorów, sprzętu AGD intensywnego lub zbyt długiego narażenia lub innych urządzeń...
  • Page 31: Dane Techniczne

    • Rower jest przeznaczony dla jednej osoby. ulegają zużyciu. Poszczególne materiały i części wykazują ślady ewentualnego zużycia • W przypadku śliskiej nawierzchni należy pamiętać, że droga hamowania potrzebna w różny sposób. Jeśli część mechaniczna do zatrzymania roweru w bezpieczny przekroczyła czas przewidywanej sposób może być dłuższa niż zazwyczaj. eksploatacji, może się...
  • Page 32: Panel Sterowania

    Silnik 14. Pedał Rodzaj Bezszczotkowy silnik w piaście 15. Korba Moc znamionowa 250 W 16. Łańcuch Znamionowa prędkość obrotowa 170/min 17. Przerzutka w piaście Zakres prędkości 0–25 km/h 18. Hamulec w piaście Napięcie znamionowe 36 V DC 19. Błotnik tylny Prąd znamionowy 10,4 Ah 20. Lampka tylna Znamionowy moment obrotowy 13 Nm 21.
  • Page 33 określa, że co najmniej jedna trzecia sztycy OBSŁUGA siodełka musi być wsunięta do wnętrza ramy. PRZED PIERWSZYM UŻYCIEM RYS. 4 • W momencie dostawy akumulator jest w połowie naładowany. Ładuj akumulator KOŁO PRZEDNIE przez 10–12 godzin przed pierwszym użyciem oraz kolejnymi dwiema-trzema Zamontuj przednie koło, wpasowując śrubę...
  • Page 34 OSTRZEŻENIE! ODLEGŁOŚĆ • Sprawdź, czy hamulec przedni i tylny • Maksymalna odległość pokonywana po działają prawidłowo. całkowitym naładowaniu została • Sprawdź, czy koła przednie i tylne są zmierzona na poziomej jezdni przy 20°C, dokładnie przykręcone i nie są bezwietrznej pogodzie, prędkości 25 km/h obluzowane. i całkowitym obciążeniu wynoszącym •...
  • Page 35: Ładowanie Akumulatorów

    OSTRZEŻENIE! OSTRZEŻENIE! • Przy gwałtownym hamowaniu Nie podłączaj ładowarki do gniazda hamulcem przednim siła hamowania sieciowego, gdy nie jest podłączona do może być tak duża, że zrzuci użytkownika akumulatora. z roweru. • Skuteczność hamowania na mokrej Akumulator zdemontowany drodze ulega pogorszeniu. Na mokrej drodze należy jechać...
  • Page 36: Informacje Ogólne

    INFORMACJE OGÓLNE SZPRYCHY • Do czyszczenia używaj wilgotnej gąbki Naprężenie szprych z łagodnym środkiem czyszczącym. Nie stosuj środków na bazie kwasu, Szprychy powinny być naprężone równomiernie ponieważ mogą uszkodzić rower. w obrębie całego koła. • Staraj się nie pozostawiać Sprawdź naprężenie szprych, ściskając ze niezabezpieczonego roweru, kiedy pada sobą...
  • Page 37: Konserwacja Łańcucha

    całkowicie rozładowanego akumulatora) Naprężanie łańcucha w suchym i dobrze wentylowanym Łańcuch powinien być dobrze naprężony miejscu. Co drugi miesiąc ładuj i poruszać się ok. 1 cm w górę i w dół przy akumulator w celach konserwacyjnych przez 2–3 godziny. naciskaniu go palcem. Niewystarczająco napięty łańcuch stanowi zagrożenie. Jeżeli • Akumulator i ładowarkę...
  • Page 38 Regulacja okładzin hamulcowych SMAROWANIE Ważne jest, by okładziny hamulcowe przylegały Aby na trwałe zapewnić prawidłowe do centralnej części boków obręczy i nie funkcjonowanie roweru elektrycznego, dotykały opony ani nie opadały w stronę smaruj go regularnie zgodnie z poniższymi szprych. W razie potrzeby poluzuj śrubę wskazówkami.
  • Page 39: Safety Instructions

    SAFETY INSTRUCTIONS CHECK BEFORE USE Check that: WARNING! • The tyres are in good condition and have Like all other mechanical equipment, a bike the correct tyre pressure. See side of tyre is exposed to wear when in use. Different for recommended pressure.
  • Page 40: Battery And Charger

    • Never short-circuit the battery’s charging BATTERY AND CHARGER or discharging terminals. WARNING! • Never attempt to charge the battery via the discharging terminals or discharge the The electric bike has a lithium-ion battery. battery via the charging terminals. Never charge the battery with any other •...
  • Page 41: Road Safety

    • Do not use the charger in dusty or damp centre for original parts. This will conditions, or where it cannot remain guarantee that the bike remains safe to stable. use. • When the battery is fully charged, first disconnect the charger from the mains ROAD SAFETY and then disconnect it from the battery.
  • Page 42: Technical Data

    • Check that the bike’s reflectors are Frame Aluminium correctly positioned, properly attached, Gears Shimano Nexus, 3 gears clean and not obscured. Replace Rims Aluminium damaged reflectors immediately. Front brake V-brake Back brake Foot brake WARNING! Battery type, lights 2 x AA Like all mechanical components a bike is also exposed to wear and fatigue.
  • Page 43 Control panel ASSEMBLY Bell SADDLE Bicycle basket Open the quick-release for the saddle post and 10. V-brake put the saddle post in the hole in the frame. 11. Front lamp Lock the saddle post at the required height with 12. Front wheel with hub motor the quick-release.
  • Page 44: Before Using For The First Time

    WARNING! BATTERY • Check that the front and back brakes are Fit the battery by putting it in the battery working properly. holder on the carrier rack. Lock it in place with • Check that the front and back wheels are the key lock.
  • Page 45: Charging The Battery

    • The actual real distance varies with the • Check that the brake pads are not worn down and that they are properly in place. load, road conditions, wind speed, temperature, biking behaviour (number • Make sure that the brake cables are properly in place.
  • Page 46: Regular Maintenance

    Plug the charger into a power point. • Check that the stem, handlebars and saddle post are correctly fitted and tightened. WARNING! • Check that the axle nuts on the wheels are correctly tightened. Do not connect the charger to a power point if it is not connected to the battery.
  • Page 47: Maintaining The Chain

    Replace the glass and screw on. Broken spoke Note that a warped rim or broken spoke indicates that the wheel is damaged. Take the MAINTAINING THE CHAIN bike/wheel to a workshop to be repaired. Lubricate the chain The chains should be lubricated at regular HUB BEARINGS intervals.
  • Page 48: Adjusting The Gears

    the wire to the required position and firmly • Check the wear line on the side of the rim that indicates the amount of wear from tighten. the brakes. Replace the rim if the wear line can no longer be seen. Adjusting the spring tension •...

Table of Contents