Kayoba 005023 Operating Instructions Manual

Kayoba 005023 Operating Instructions Manual

Hide thumbs Also See for 005023:
Table of Contents

Advertisement

Available languages

Available languages

Quick Links

005023
005026
ELCYKEL
SE
Bruksanvisning i original
Viktigt! Läs bruksanvisningen noggrant innan användning!
Spara den för framtida behov.
EL-SYKKEL
NO
Bruksanvisning
(Oversettelse av original bruksanvisning)
Viktig! Les bruksanvisningen nøye før bruk.
Ta vare på den for fremtidig bruk.
PL
ROWER ELEKTRYCZNY
Instrukcja obsługi
(Tłumaczenie oryginalnej instrukcji)
Ważne! Przed użyciem uważnie przeczytaj instrukcję obsługi!
Zachowaj ją na przyszłość.
ELECTRIC BICYCLE
EN
Operating instructions
(Translation of the original instructions)
Important! Read the user instructions carefully before use.
Save them for future reference.

Advertisement

Table of Contents
loading

Summary of Contents for Kayoba 005023

  • Page 1 005023 005026 ELCYKEL Bruksanvisning i original Viktigt! Läs bruksanvisningen noggrant innan användning! Spara den för framtida behov. EL-SYKKEL Bruksanvisning (Oversettelse av original bruksanvisning) Viktig! Les bruksanvisningen nøye før bruk. Ta vare på den for fremtidig bruk. ROWER ELEKTRYCZNY Instrukcja obsługi (Tłumaczenie oryginalnej instrukcji)
  • Page 2 Värna om miljön! Tillverkare/ Produsent/ Producenci/ Manufacturer Får inte slängas bland hushållssopor! Denna produkt Jula AB, Box 363, 532 24 SKARA innehåller elektriska eller elektroniska komponenter som ska återvinnas. Lämna produkten för återvinning Distributör/ Distributør/ Dystrybutor/ Distributor på anvisad plats, till exempel kommunens Jula Poland Sp.
  • Page 6 ASSIST...
  • Page 10 SÄKERHETSANVISNINGAR KONTROLLERA FÖRE ANVÄNDNING • Däcken är i gott skick och däcktrycket är VARNING! korrekt (3,5–5,3 kg). • En cykel slits, precis som all mekanisk • Batteriet har tillräcklig laddning. utrustning, när du använder den. Olika • Styrstam, styre och sadelstolpe är korrekt material och komponenter reagerar på...
  • Page 11 Försök aldrig att ladda batteriet genom BATTERI OCH LADDARE urladdningspolerna eller att ladda ur • Använd endast medföljande laddare av batteriet genom laddningspolerna. modell tillhörande Kayoba e-legance • Utsätt inte batteriet för stark värme eller elcykel. öppen låga. Bränn inte batteriet. •...
  • Page 12 för det batteri den är avsedd för, inte för cyklar i mörker. andra batterier, t.ex. från andra • Cykla inte på samma sida som mötande tillverkare. trafik. • Använd inte laddaren i dammig eller • Cykla inte två i bredd. fuktig miljö...
  • Page 13: Tekniska Data

    TEKNISKA DATA 13. Bromshandtag fram/bak 14. Växel Hjulstorlek 28” 15. Växelväljare Aluminium 16. Kjedjeskydd Fälgar Aluminium 17. Kjedjehjul och vev Framgaffel Stålgaffel med fjädring 18. Kjedja Antal växlar 19. Pedal Växelsystem Shimano Deore 20. Batteri 21. Assistansmotor Bromsar 22. Framlampa Fram Hydrauliska skivbromsar Hydrauliska skivbromsar...
  • Page 14 PEDALER Vrid nyckeln för att låsa upp batteriet. Skruva fast pedalerna på pedalarmarna. Var BILD 3 noga med att montera dem på rätt sida då Lossa batteriet från cykeln. de är gängade åt olika håll för att inte lossna. BILD 4 Pedalerna är uppmärkta med L för vänster (Left) och R för höger (Right).
  • Page 15 Val av assistansnivå OBS! Om elcykeln inte används på 10 minuter slås Tryck på knappen eller för att ställa om den effekt motorn assisterar med. Det finns displayenheten från automatiskt. fem assistansnivåer, 1 till 5. 1 är lägst och 5 motsvarar högst effekt.
  • Page 16 Felkod 23: motorkretsfel Inställning av övre hastighetsgräns Kontrollera att motorn är korrekt ansluten till Som säkerhetsfunktion kan en övre styrenheten och att alla anslutningar är hela. hastighetsgräns för elassistansen ställas in. När denna hastighetsgräns överskrids under färd slås elmotorn från. Den övre Felkod 24: signalfel hallsensor för motor hastighetsgränsen kan ställas in från 12 till 40 km/h.
  • Page 17: Batteri Och Batteriladdare

    • Elcykelns elsystem har ett låg-voltsskydd UNDERHÅLL som stänger av strömmen om batterinivån går under en viss nivå. • Använd en fuktad svamp med milt rengöringsmedel vid rengöring. Använd • Maximal körsträcka per fulladdning är inte syrabaserade rengöringsmedel då uppmätt på horisontell körbana vid 20 °C, dessa kan skada elcykeln.
  • Page 18 Trampa några varv så oljan kommer in i EKRAR länkarna. Ekerspänning Torka av kedjan med en trasa eller svamp. Ekrarna skall vara jämnt spända runt hela hjulet. Kontrollera ekerspänningen genom att Spänning klämma två intilliggande ekrar på samma En kedja som inte är välspänd kan vara farlig. sida av hjulet, mot varandra.
  • Page 19: Regelbundet Underhåll

    REGELBUNDET UNDERHÅLL ( INTERVALL 1 TILL 2 MÅNADER ) Utför kontrollerna nedan. • Kontrollera att styrstam, styre och sadelstolpe är korrekt monterade och åtdragna. • Kontrollera att hjulens axelmuttrar är korrekt åtdragna. • Kontrollera att fälgarna inte har några sprickor och att alla ekrar är hela och väl spända.
  • Page 20: Kontroller Før Bruk

    SIKKERHETSANVISNINGER KONTROLLER FØR BRUK • Dekkene er i god stand og dekktrykket er ADVARSEL! korrekt (3,5–5,3 kg). • Som alt annet mekanisk utstyr utsettes • Batteriet er tilstrekkelig ladet. også en sykkel for slitasje når den • Styrestamme, styre og setestolpe er brukes.
  • Page 21 • Bruk kun medfølgende lader av modellen • Ikke utsett batteriet for sterk varme eller som tilhører Kayoba e-legance elsykkel. åpen ild. Ikke brenn batteriet. • Din el-sykkel har litium-ion-batteri. Ikke • Ikke utsett batteriet for slag, støt eller lad batteriet med noen annen lader enn kraftig vibrasjon.
  • Page 22 • Når batteriet er fulladet, skal laderen først • Ikke sykle to i bredden. kobles fra strømuttaket og deretter fra • Ikke frakt noen på sykkelen som ikke er batteriet. utstyrt for dette. • Pass på at ingen, særlig ikke barn, tar på •...
  • Page 23: Tekniske Data

    14. Gir TEKNISKE DATA 15. Girvelger Hjulstørrelse 28" 16. Kjedebeskyttelse Ramme Aluminium 17. Kjedehjul og krank Felger Aluminium 18. Kjede Forgaffel Stålgaffel med fjæring 19. Pedal Antall gir 20. Batteri Girsystem Shimano Deore 21. Assistansemotor 22. Forlykt Bremser 23. Baklykt Foran Hydrauliske skivebremser 24.
  • Page 24 Vri nøkkelen for å låse opp batteriet. PEDALER BILDE 3 Skru pedalene fast på pedalarmene. Vær nøye med å montere dem på riktig side, ettersom Løsne batteriet fra sykkelen. gjengene går motsatt vei for at de ikke skal BILDE 4 løsne.
  • Page 25 MERK! Valg av assistansenivå Hvis el-sykkelen ikke brukes på 10 minutter, Trykk på knappen eller for å endre slås displayenheten av automatisk. effekten som motoren assisterer med. Det finnes fem assistansenivåer, 1 til 5. 1 er lavest og 5 tilsvarer høyest effekt. Fartsmåler Standardinnstillingen er assistansenivå...
  • Page 26 Feilkode 22: motorregulatorfeil Innstilling av øvre fartsgrense Kontroller at motorens pådragsregulering står i Som sikkerhetsfunksjon er det mulig å angi en nullposisjon. øvre fartsgrense for el-assistansen. Når denne fartsgrensen overskrides under kjøring, kobles Feilkode 23: motorkretsfeil el-motoren fra. Den øvre fartsgrensen kan stilles inn fra 12 til 40 km/t.
  • Page 27: Batteri Og Batterilader

    • El-sykkelens strømsystem har en lavvolts- • Unngå å la el-sykkelen stå ubeskyttet i regn beskyttelse som slår av strømmen hvis og snø. batterinivået kommer under et visst nivå. • Hvis el-sykkelen blir våt under bruk, skal • Maksimal kjørestrekning per fullading er den tørkes av med et håndkle.
  • Page 28: Regelmessig Vedlikehold

    Gjør det samme rundt hele hjulet for å Spenning kjenne om noen eiker sitter løst. Et kjede som ikke er godt strammet, kan være Kontroller også at felgen ikke er skeiv farlig. Kjedet skal ikke være mulig å flytte mer ved å...
  • Page 29 • Kontroller at felgene ikke har sprekker, og at alle eiker er hele og godt strammet. • Kontroller at dekkene ikke er slitte eller er skadet. • Kontroller at dekktrykket er korrekt. • Kontroller at batterikontaktene på rammen er rene og fri for oksidering. •...
  • Page 30: Zasady Bezpieczeństwa

    prądem, ciężkie oparzenia i uszkodzenia ZASADY BEZPIECZEŃSTWA akumulatora. OSTRZEŻENIE! • Nigdy nie pozwól używać urządzenia osobom, które nie znają rowerów • Podobnie jak każdy inny sprzęt elektrycznych ani nie zapoznały się mechaniczny rower ulega zużyciu z niniejszymi zaleceniami. podczas użytkowania. Różne materiały •...
  • Page 31: Akumulator I Ładowarka

    Używaj ładowarki tylko w chłodnych • Używaj wyłącznie dołączonej ładowarki i dobrze wentylowanych miejscach. o modelu przeznaczonym do roweru • Nie narażaj akumulatora na mocne elektrycznego Elegance marki Kayoba. drgania lub uderzenia. • Rower elektryczny jest wyposażony • W razie otwarcia akumulatora gwarancja w akumulator litowo-jonowy. Nigdy nie przestaje obowiązywać.
  • Page 32 • Nie narażaj akumulatora na wysoką • Nie umieszczaj żadnych przedmiotów na temperaturę ani działanie otwartego ładowarce. ognia. Nie spalaj akumulatora. • Nigdy nie podłączaj ani nie odłączaj • Nie narażaj akumulatora na uderzenia, ładowarki mokrymi rękami. wstrząsy ani silne drgania. •...
  • Page 33: Dane Techniczne

    DANE TECHNICZNE • Nie jedź równolegle do innej osoby. • Nie przewoź na rowerze osób, które nie są Rozmiar kół 28” do tego przygotowane. Rama Aluminium • Nie zajeżdżaj drogi innym pojazdom. Obręcze Aluminium • Nie zawieszaj na kierownicy niczego, co mogłoby utrudnić...
  • Page 34 13. Rączka hamulca przedniego/tylnego KIEROWNICA 14. Przerzutka Umieść kierownicę w wyżłobieniu, a następnie 15. Przełącznik biegów załóż na kierownicę lemondkę i dokręć cztery śruby. 16. Osłona łańcucha 17. Koło łańcuchowe i ramiona korby PEDAŁY 18. Łańcuch Przykręć pedały na ramionach korby. Upewniając 19. Pedał się, że montujesz je po odpowiedniej stronie, gdyż...
  • Page 35 Aby naładować akumulator zamontowany Włączanie i wyłączanie na rowerze, podłącz ładowarkę do gniazda wyświetlacza akumulatora. Aby naładować akumulator Przytrzymaj wciśnięty przycisk przez 2 sekundy, zdjęty z roweru: aby włączyć wyświetlacz i jednostkę sterującą. Wyłącz rower, używając do tego panelu Aby wyłączyć wyświetlacz i układ elektryczny sterowania oraz przycisku WŁ/WYŁ...
  • Page 36 Podświetlenie tła Kody błędów Przytrzymaj przez 2 sekundy wciśnięty przycisk Jeśli w elektronicznym układzie sterowania , aby włączyć podświetlenie tła. Jednocześnie wystąpi błąd, automatycznie wyświetlane zapala się reflektor. Aby wyłączyć oświetlenie, są kody błędów. Sprawdź część roweru ponownie wciśnij przycisk na 2 sekundy. elektrycznego, do której odnosi się...
  • Page 37 Ustawienia ROZPOCZYNANIE JAZDY Po włączeniu wyświetlacza należy jednocześnie Zacznij pedałować. Silnik elektryczny wciskać przyciski przez 2 sekundy, aby przejść do uruchamia się i wspomaga jazdę, dopóki menu ustawień. Aby wyjść z menu ustawień, pedałujesz. przytrzymaj wciśnięty przycisk przez 2 sekundy. Ustaw poziom wspomagania silnika elektrycznego za pomocą...
  • Page 38 • Zachowaj ostrożność podczas hamowania AKUMULATOR I ŁADOWARKA – hamuj najpierw hamulcem tylnym, który • Jeśli akumulator nie będzie używany przez jest łagodniejszy niż przedni. dłuższy czas, należy go przechowywać na • Wspomaganie elektryczne działa do poziomie naładowania do ok. 50% (po prędkości maks.
  • Page 39 Aby napiąć łańcuch, odkręć nakrętki tylnego Sprawdź także, czy obręcz nie jest wygięta: koła i pociągnij koło do tyłu. kręć kołem i obserwuj obręcz, obierając sobie za punkt odniesienia na przykład Dokręć nakrętki. Upewnij się, że koło zostało klocek hamulcowy. zamontowane prosto. Sprawdź, czy koło jest stabilnie zamocowane.
  • Page 40 • opony nie są zużyte ani uszkodzone; • ciśnienie w oponach jest prawidłowe; • styki akumulatora na ramie są czyste i nie uległy utlenieniu; • akumulator jest wystarczająco naładowany; • oświetlenie działa prawidłowo; • hamulec przedni i tylny działają prawidłowo; • linki są dobrze nasmarowane, a okładziny hamulcowe są...
  • Page 42: Safety Instructions

    SAFETY INSTRUCTIONS CHECK BEFORE USE THAT: • The tyres are in good condition and have WARNING! the correct tyre pressure (3.5–5.3 kg). • A bike is exposed to wear, like all • The battery is charged. mechanical equipment, when you use it. •...
  • Page 43: Battery And Charger

    • Never short-circuit the battery’s charging • Only use the supplied charger of the model or discharging terminals. for the Kayoba e-legance electric bike. • Never attempt to charge the battery via • Your electric bike has a lithium-ion battery.
  • Page 44: Road Safety

    • Disconnect the charger immediately if it • Do not put anything on the bike that can emits an abnormal smell during charging, get caught up and obstruct the functions and take it to your dealer. of the bike. • The battery must only be charged with the •...
  • Page 45: Technical Data

    10. Saddle 11. Disc brake, front Read the instructions. 12. Disc brake, rear 13. Brake handle, front/rear TECHNICAL DATA 14. Gears 15. Gear selector Wheel size 28” 16. Chain guard Frame Aluminium 17. Chain sprocket and crank Rims Aluminium 18. Chain Front fork Steel fork with suspension 19.
  • Page 46 Switch off the bike on the control panel and HANDLEBARS with the battery’s ON/OFF button. Put the handlebars in the column recess, clamp FIG. 2 in place and tighten the four screws. Turn the key to unlock the battery. PEDALS FIG.
  • Page 47 bike, press the button again for 2 seconds. The Selection of assistance level display and control unit switch off. Press the button to adjust the NOTE: assistance power of the motor. There are five assistance levels, 1 to 5. 1 is the lowest and 5 is If the bike is not used for 10 minutes the full power.
  • Page 48 Error code 22: motor control fault Setting the top speed limit Check that motor’s starter lever is in neutral. A top speed limit can be set for the power assistance as a safety function. The electric Error code 23: motor circuit fault motor switches off when the speed goes over this limit.
  • Page 49: Maintenance

    • The total distance per full charge is • If the bike gets wet, wipe it with a towel measured on the horizontal at 20°C, in after use. calm conditions, at a speed of 25 km/h and • If the bike is used on a salted surface, clean with the bike loaded with a total weight of it after use with fresh water.
  • Page 50: Hub Bearings

    Check that the rim is not warped by turning Voltage the wheel and using the brake pad as a A chain that is not properly tensioned can be reference point. dangerous. It should not be possible to move the chain more than 1 cm “up or down” at the mid point, but neither should it be overtensioned.
  • Page 51 • Check that the tyre pressure is correct. • Check that the battery contactors on the frame are clean and free from oxide. • Check that the battery is sufficiently charged. • Check that the lights are working properly. • Check that the front and back brakes are working properly.

This manual is also suitable for:

005026

Table of Contents