Samsung NV75N5671 Series User & Installation Manual

Samsung NV75N5671 Series User & Installation Manual

Hide thumbs Also See for NV75N5671 Series:
Table of Contents

Advertisement

Available languages
  • EN

Available languages

Quick Links

Inbyggd ugn
Användar- och installationsmanual
NV75N5671** / NV75N5672** / NV75N567D**
NV75N5672RS_EE_DG68-01055E-01_SV+NO+FI+DA+EN.indb 1
NV75N5672RS_EE_DG68-01055E-01_SV+NO+FI+DA+EN.indb 1
2021-03-24 오후 5:29:32
2021-03-24 오후 5:29:32

Advertisement

Table of Contents
loading

Summary of Contents for Samsung NV75N5671 Series

  • Page 1 Inbyggd ugn Användar- och installationsmanual NV75N5671** / NV75N5672** / NV75N567D** NV75N5672RS_EE_DG68-01055E-01_SV+NO+FI+DA+EN.indb 1 NV75N5672RS_EE_DG68-01055E-01_SV+NO+FI+DA+EN.indb 1 2021-03-24 오후 5:29:32 2021-03-24 오후 5:29:32...
  • Page 2: Table Of Contents

    Innehåll Automatisk tillagning Använda denna bruksanvisning Rengöring Följande symboler används i denna bruksanvisning: Timer Ljud på/av Säkerhetsinstruktioner Smart tillagning Installation Manuell tillagning Vad som medföljer Automatiska tillagningsprogram Förberedelser för att installera ugnen Testrätter Strömanslutning Samling med ofta använda recept för automatisk tillagning Montering i skåp Underhåll Innan du börjar...
  • Page 3: Använda Denna Bruksanvisning

    Använda denna bruksanvisning Säkerhetsinstruktioner Tack för att du valde en inbyggnadsugn från SAMSUNG. Installationen av denna ugn måste utföras av en behörig elektriker. Installatören ansvarar Denna bruksanvisning innehåller viktig information om säkerhet och instruktioner för anslutning av apparaten till strömförsörjningen med beaktande av tillämpliga avsedda att vägleda dig vid användning och underhåll av apparaten.
  • Page 4 Säkerhetsinstruktioner Fästmetoden som anges ska inte vara lim då detta inte anses Om den här enheten har en rengöringsfunktion kan ytorna bli hetare än vanligt under rengöringsprocessen och barn ska hållas vara en tillförlitlig fästmetod. på avstånd. För apparater med en pyrolytisk rengöringsfunktion Denna apparat kan användas av barn från 8 år och äldre kan vissa djur, särskilt fåglar, vara känsliga för ångorna och personer med nedsatt fysisk, sensorisk eller mental...
  • Page 5 Om din ugn behöver repareras ska och därmed leda till dåliga tillagningsresultat. du kontakta ett SAMSUNG-servicecenter eller din återförsäljare. Elektriska ledningar och kablar får inte komma i kontakt med ugnen.
  • Page 6 Om du vill veta mer om Samsungs miljöengagemang och om produktspecifika lagenliga skyldigheter, t.ex. REACH, WEEE och batterier, besöker du: www.samsung.com/uk/aboutsamsung/sustainability/environment/our-commitment/data/ Autofunktion för energibesparing • Om ingen användarinmatning görs under en viss tid medan apparaten är på slutar apparaten att fungera och försätts i standby-läge.
  • Page 7: Installation

    Vad som medföljer Kontrollera att alla delar och tillbehör medföljer i produktens förpackning. Om du har problem med ugnen eller tillbehör ska du kontakta ett lokalt Samsung-kundcenter eller Galler Gallerinlägg * Bakplåt * återförsäljaren.
  • Page 8: Förberedelser För Att Installera Ugnen

    Montering i skåp Om ugnen installeras inbyggd i ett skåp måste skåpets plastytor och adhesiva delar tåla upp till 90 °C. Samsung är inte ansvarigt för skada på möbler på grund av ugnens Stjärnskruvmejsel Borr värmeavgivning.
  • Page 9 Inbyggd i skåp (mm) Montering av ugnen Minst 550 Se till att lämna ett utrymme (A) på åtminstone 5 mm mellan ugnen och varje sida av skåpet. Minst 560 Minst 50 Minst 590 - Max. 600 Minst 460 x Minst 50 OBS! Det inbyggda skåpet måste ha ventiler (E) för att ventilera värme och cirkulera luften.
  • Page 10: Innan Du Börjar

    Installation Innan du börjar Första inställningarna När installationen är klar ska du ta bort skyddsfilmen, tejpen och annat förpackningsmaterial samt ta ut medföljande tillbehör ur ugnen. För att ta ut ugnen ur När du slår på ugnen för första gången visas standardtiden ”12:00” på skärmen och skåpet ska du först koppla bort strömförsörjningen till ugnen och sedan skruva bort timsymbolen (”12”) blinkar.
  • Page 11: Lukt Av Ny Ugn

    Lukt av ny ugn Tillbehör Innan ugnen används första gången ska den rengöras invändigt för att avlägsna lukten Första gången du använder ugnen ska alla tillbehör rengöras med varmt vatten, av ny ugn. diskmedel och en mjuk, ren trasa. 1. Ta bort alla tillbehör ur ugnen. •...
  • Page 12 Innan du börjar Universalplåt * Universalplåten (djup: 30 mm) används för tillagning och Teleskopiska falsar * Använd brickan med teleskopiska falsar för att föra in plåten stekning. Använd gallerinlägget för att undvika att vätska på följande sätt: droppar på ugnens botten. 1.
  • Page 13: Flexibel Lucka

    Flexibel lucka Så här använder du hela luckan Den här ugnen har en unik flexibel lucka som har försetts med gångjärn i mitten så att 1. Håll i den del av handtaget som inte har du endast behöver öppna den övre hälften för att få tillgång till den övre delen. När du någon spak och dra sedan.
  • Page 14: Mekaniskt Lås (Endast På Tillämpliga Modeller)

    Innan du börjar Mekaniskt lås (endast på tillämpliga modeller) Dubbelt tillagningsläge Du kan använda både det övre och nedre facket för att tillaga två olika recept eller bara Installation välja ett fack att laga mat med. 1. Sätt den tunna delen (A) av det mekaniska För in avskiljaren i nivå...
  • Page 15: Användning

    Användning Manöverpanel 09 Tillagningstid Tryck för att ställa in tillagningstiden. Frontpanelen går att få i flera olika material och färger. Ugnens verkliga utseende kan 10 Ugnslampa Tryck på den här knappen för att slå på eller av den ändras utan föregående meddelande för att förbättra ugnens kvalitet. invändiga lampan.
  • Page 16: Vanliga Inställningar

    Användning Vanliga inställningar Tillagningstid 1. Vrid på lägesväljaren för att välja ett läge Det är vanligt att ändra standardtemperaturen och/eller tillagningstiden för alla eller en funktion. tillagningslägen. Följ stegen nedan för att justera temperaturen och/eller tillagningstiden för valt tillagningsläge. Temperatur 1.
  • Page 17 Sluttid Senarelagt slut Senarelagt slut är utformat för att göra matlagningen bekvämare. 1. Vrid på lägesväljaren för att välja ett läge eller en funktion. Exempel 1 Föreställ dig att du väljer ett recept som tar en timme klockan 14:00 och vill att ugnen ska vara färdig med tillagningen klockan 18:00.
  • Page 18 Användning Rensa tillagningstiden Rensa sluttiden Du kan rensa tillagningstiden. Detta är användbart om du vill stoppa ugnen manuellt när Du kan rensa sluttiden. Detta är användbart om du vill stoppa ugnen manuellt när som som helst under processen. helst under processen. 1.
  • Page 19: Tillagningslägen (Förutom Grill)

    Tillagningslägen (förutom Grill) Dubbelt tillagningsläge Du kan använda den medföljande avskiljaren för att dela in ugnsrummet i ett övre och 1. Vrid på lägesväljaren för att välja ett ett nedre fack. Detta tillåter användare att aktivera två olika tillagningssätt samtidigt tillagningsläge.
  • Page 20 Användning 5. När du är klar ska du trycka på OK. 2. Anslut termometerkontakten till uttaget till vänster på väggen. Se till att du ser stektermometerindikatorn ( Ugnen börjar att förvärmas tills innertemperaturen når den önskade temperaturen. Förvärmning rekommenderas för 3.
  • Page 21 Tillagningslägen (förutom Grill) Temperaturintervall (°C) Föreslagen Tillagningslägena med en asterisk (*) är tillgängliga för snabb förvärmning och Läge temperatur Dubbelt inaktiverade för temperaturer lägre än 100 °C. Enskilt (°C) Övre Nedre Dubbelt Temperaturintervall (°C) Föreslagen 80-200 Läge temperatur Dubbelt Professionell förstekning kör en automatisk cykel med Enskilt (°C) Övre...
  • Page 22: Tillagningslägen (Grill)

    Användning Tillagningslägen (Grill) 2. Vrid på lägesväljaren för att välja Som standard väljs endast Stor grill (G 1) 1. Vrid på lägesväljaren för att välja automatiskt. 3. Använd inställningsratten för att ställa in temperaturen och tryck sedan på OK. 2. Använd inställningsratten för att välja Stor grill (G 1) eller Eko-grill (G 2) och tryck sedan på...
  • Page 23: Temperaturinställningsintervall För Dubbelt Tillagningsläge

    Temperaturinställningsintervall för dubbelt tillagningsläge Det över facket är begränsat till (°C) Om nedre är inställt på (°C) Du kan använda både det övre och nedre facket samtidigt för olika tillagningslägen. Lägsta Högsta I Dubbelt tillagningsläge påverkas temperaturintervallen i ett fack av temperaturinställningarna för det andra.
  • Page 24: Avbryta Tillagningen

    Användning Avbryta tillagningen Specialfunktion Lägg till specialfunktioner eller ytterligare funktioner för att förbättra din Medan tillagning pågår ska du vrida matlagningsupplevelse. Specialfunktioner är inte aktiverade i Dubbelt tillagningsläge. lägesväljaren till . Ugnen stängs av inom några sekunder. För att undvika att acceptera 1.
  • Page 25: Automatisk Tillagning

    Automatisk tillagning Dubbelt tillagningsläge 1. Sätt in avskiljaren i nivå 3 för att aktivera För oerfarna kockar erbjuder ugnen totalt 50 automatiska tillagningsrecept. Utnyttja dubbelt tillagningsläge. denna funktion för att spara tid eller lära dig snabbare. Tillagningstiden och temperaturen justeras enligt valt recept. 1.
  • Page 26: Rengöring

    Användning 5. Vrid inställningsratten för att välja en 2. Vrid på lägesväljaren för att välja portionsstorleken. Viktintervallet beror på programmet. 6. Tryck på OK för att starta tillagningen. OBS! 3. Vrid på inställningsratten för att välja Mer information finns i avsnittet Automatiska Ångrengöring (C 1) och tryck sedan på...
  • Page 27: Timer

    Pyro-rengöring OBS! Den pyrolytiska funktionen är en termisk rengöring med hög temperatur. Den bränner • När cykeln startar blir ugnen varm inuti. Av säkerhetsskäl låses luckan. När cykeln är bort feta matrester för att underlätta manuell rengöring. klar och ugnen har svalnat låses luckan upp. •...
  • Page 28: Smart Tillagning

    Smart tillagning Manuell tillagning Bakning Vi rekommenderar att du förvärmer ugnen för bästa resultat. VARNING gällande akrylamid Tillbehör Nivå Uppvärmningstyp Temp. (°C) Tid (min.) Akrylamid produceras när mat med stärkelse tillagas, t.ex. chips, pommes frites och bröd Sockerkaka Galler, Ø 25-26 cm form 160-170 35-40 och kan orsaka hälsoproblem.
  • Page 29 Stekning Tillbehör Nivå Uppvärmningstyp Temp. (°C) Tid (min.) Tillbehör Nivå Uppvärmningstyp Temp. (°C) Tid (min.) Fågel (kyckling/anka/kalkon) Kött (nöt/gris/lamm) Galler + Universalplåt 65-80 * Hel kyckling, 1,2 kg * (för att fånga upp fett) Rostbiff, 1 kg Galler + Universalplåt 160-180 50-70 Kycklingdelar...
  • Page 30 Smart tillagning Grillning Fryst färdig rätt Vi rekommenderar att du förvärmer ugnen när du använder den stora grillen. Vänd efter Tillbehör Nivå Uppvärmningstyp Temp. (°C) Tid (min.) halva tiden. Frusen pizza, Galler 200-220 15-25 Tillbehör Nivå Uppvärmningstyp Temp. (°C) Tid (min.) 0,4-0,6 kg Bröd Fryst lasagne...
  • Page 31 Förstekning Dubbel tillagning Det här läget inkluderar en automatisk uppvärmningscykel på upp till 220 °C. Innan du använder den dubbla tillagningsfunktionen ska du föra in avskiljaren i ugnen. Vi Övervärmaren och varmluftsfläkten används då köttet bryns. Efter det här steget tillagas rekommenderar att förvärma ugnen för bästa resultat.
  • Page 32 Smart tillagning Du kan även använda endast det övre eller undre facket för att spara ström. Tillbehör Nivå Uppvärmningstyp Temp. Tillagningstiden kan bli längre när du använder facken separat. Vi rekommenderar att (°C) (min.) förvärma ugnen för bästa resultat. Övre Kycklingklubbor Galler + 230-250...
  • Page 33 Eko-varmluft Dubbel tillagning - eko-varmluftsläge Det här läget använder det optimerade värmesystemet så att du sparar energi när du Du kan även använda eko-varmluftsläget i det övre eller undre facket för att spara ström. tillagar dina rätter. Tiderna i denna kategori föreslås utan förvärmning före tillagning för Tiderna i denna kategori föreslås utan förvärmning före tillagning för att spara mer att spara mer energi.
  • Page 34 Smart tillagning Automatiska tillagningsprogram Vikt (kg) Tillbehör Nivå 1,0-1,5 Galler VAR FÖRSIKTIG! Tillaga hemlagad lasagne med hjälp av en ugnssäker form, 22- Lasagne Mat som snabbt blir dålig (t.ex. mjölk, ägg, fisk, kött och fågel) bör inte ställas in i ugnen i 24 cm.
  • Page 35 Vikt (kg) Tillbehör Nivå Vikt (kg) Tillbehör Nivå 1,2-1,5 Galler 0,5-0,6 Universalplåt Förbered pajdegen och lägg den i en rund pajform med en Lägg sconesen (5-6 cm i diameter) på bakpapper på A 15 Scones A 10 Quiche lorraine diameter på 25 cm. Starta programmet, tillsätt fyllning och universalplåten.
  • Page 36 Smart tillagning Vikt (kg) Tillbehör Nivå Vikt (kg) Tillbehör Nivå Galler Galler 0,8-1,3 1,0-1,5 Universalplåt Universalplåt A 20 Rostbiff A 26 Kyckling, hel Krydda nötköttet och låt stå i kylen i en timme. Skölj och rensa kycklingen. Pensla kycklingen med olja och Placera på...
  • Page 37 Vikt (kg) Tillbehör Nivå Vikt (kg) Tillbehör Nivå 0,3-0,8 Universalplåt 0,8-1,3 Universalplåt A 32 Sjötunga Placera sjötungan på bakplåtspapper på universalplåten. Skär Förbered hemlagad pizza med jäst deg och lägg den på A 39 Hemgjord pizza ytan med kniv. universalplåten. Vikten inkluderar massan och garnering som sås, grönsaker, skinka och ost.
  • Page 38 Smart tillagning Dubbel tillagning Vikt (kg) Tillbehör Nivå I följande tabell presenteras 10 automatiska program för kokning, stekning och bakning. 0,5-1,0 Universalplåt Du kan använda endast övre eller nedre utrymmet eller använda det övre och nedre Skär stora potatisar (200 g/st.) i halvor på längden. Lägg dem utrymmet samtidigt.
  • Page 39 Testrätter Vikt (kg) Tillbehör Nivå Enligt standard EN 60350-1 0,3-0,8 Galler Starta programmet och placera den frysta pizzan på 1. Bakning Fryst pizza gallrets mitt efter att ljudsignalen för förvärmning hörs. Rekommendationerna för bakning gäller för en föruppvärmd ugn. Använd inte funktionen Den första inställningen är för tunn italiensk pizza och Snabb förvärmning.
  • Page 40 Smart tillagning Samling med ofta använda recept för automatisk tillagning 2. Grillning Förvärm den tomma ugnen i 5 minuter med hjälp av den stora grillfunktionen. Potatisgratäng Temp. Typ av livsmedel Tillbehör Nivå Uppvärmningstyp Tid (min.) (°C) Ingredienser 800 g potatis, 100 ml mjölk, 100 ml grädde, 50 g vispade ägg, Varma smörgåsar Galler 1 msk salt, peppar, muskot och 150 g riven ost, smör, timjan.
  • Page 41 Lasagne Anvisningar Sikta mjölet med saltet i en stor skål. Sikta i strösockret och vaniljsockret. Använd 2 knivar och skär smöret genom mjölet Ingredienser 2 msk olivolja, 500 g köttfärs, 500 ml tomatsås, 100 ml i små kuber. Tillsätt av det uppvispade ägget. Knåda alla köttbuljong, 150 g torkade lasagneplattor, 1 lök (hackad), 200 g ingredienserna i matberedaren tills en smulig deg formas.
  • Page 42 Smart tillagning Quiche lorraine Hembakad pizza Ingredienser • Pajdeg: 200 g vetemjöl, 80 g smör, 1 ägg Ingredienser • Pizzadeg: 300 g mjöl, 7 g torrjäst, 1 msk olivolja, 200 ml • Fyllning: 75 g bacontärningar utan fett, 125 ml grädde, 125 g varmt vatten, 1 msk socker och salt crème fraiche, 2 vispade ägg, 100 g Schweizisk riven ost, salt •...
  • Page 43 Underhåll Rengöring Örtstekta lammkotletter Rengör ugnen regelbundet så blir det lättare att rengöra. Ingredienser 1 kg lammkotletter (6 st.), 4 stora vitlöksklyftor (pressade), 1 msk färsk timjan (krossad), 1 msk färsk rosmarin (krossad), 2 msk salt, VARNING! 2 msk olivolja •...
  • Page 44 Ugnen fungerar utan sidogallren och gallren matrester. Töm och rengör vattenuppsamlaren på plats. regelbundet. VARNING! Om du hittar en vattenläcka ska du kontakta oss genom vårt lokala Samsung-servicecenter. 01 Vattensamlare 44 Svenska NV75N5672RS_EE_DG68-01055E-01_SV+NO+FI+DA+EN.indb 44 NV75N5672RS_EE_DG68-01055E-01_SV+NO+FI+DA+EN.indb 44 2021-03-24 오후 5:29:54 2021-03-24 오후 5:29:54...
  • Page 45 Innan du byter en glödlampa ska du slå av ugnen och koppla bort strömkabeln. • Använd endast 25-40 W / 220-240 V, 300 °C värmetåliga glödlampor. Du kan köpa godkända glödlampor på ett lokalt Samsung-servicecenter. • Använd alltid en torr trasa när du hanterar en hallogenlampa. Detta är för att undvika att få...
  • Page 46 Det går inte att öppna • Om det finns matrester • Gör rent ugnen ordentligt prova förslagen i den. Om problemet kvarstår ska du kontakta ett lokalt Samsung- luckan på rätt sätt. mellan luckan och och öppna sedan luckan servicecenter.
  • Page 47 Problem Orsak Åtgärd Problem Orsak Åtgärd Ugnen blir inte varm. • Om luckan är öppen. • Stäng luckan och starta om. Ugnen är varm under • Detta beror på att pyro- • Detta är inte ett problem • Om ugnens kontroller inte •...
  • Page 48 C-d0 Inträffar när en knapp hålls intryckt under Slå av ugnen och försök igen. Om en tidsperiod. problemet kvarstår ska du kontakta ett lokalt Samsung-servicecenter. 48 Svenska NV75N5672RS_EE_DG68-01055E-01_SV+NO+FI+DA+EN.indb 48 NV75N5672RS_EE_DG68-01055E-01_SV+NO+FI+DA+EN.indb 48 2021-03-24 오후 5:29:55 2021-03-24 오후 5:29:55...
  • Page 49 Tekniska specifkationer Bilaga SAMSUNG strävar alltid efter att förbättra sina produkter. Både specifikationerna och Produktdatablad bruksanvisningen kan ändras utan föregående meddelande. Spänning 230-240 V ~ 50 Hz SAMSUNG SAMSUNG Maximalt ansluten strömbelastning 3650-3950 W Modellbeskrivning NV75N5671**, NV75N5672**, NV75N567D** Mått Huvudenhet...
  • Page 50 NV75N5672RS_EE_DG68-01055E-01_SV+NO+FI+DA+EN.indb 50 NV75N5672RS_EE_DG68-01055E-01_SV+NO+FI+DA+EN.indb 50 2021-03-24 오후 5:29:55 2021-03-24 오후 5:29:55...
  • Page 51 NV75N5672RS_EE_DG68-01055E-01_SV+NO+FI+DA+EN.indb 51 NV75N5672RS_EE_DG68-01055E-01_SV+NO+FI+DA+EN.indb 51 2021-03-24 오후 5:29:55 2021-03-24 오후 5:29:55...
  • Page 52 06196 77 555 77 www.samsung.com/de/support ITALIA 800-SAMSUNG (800.7267864) www.samsung.com/it/support CYPRUS 8009 4000 only from landline, toll free www.samsung.com/gr/support 80111-SAMSUNG (80111 726 7864) only from land line GREECE www.samsung.com/gr/support (+30) 210 6897691 from mobile and land line LUXEMBURG 261 03 710 www.samsung.com/be_fr/support NETHERLANDS 088 90 90 100 www.samsung.com/nl/support...
  • Page 53 Innebygd ovn Bruker- og installasjonshåndbok NV75N5671** / NV75N5672** / NV75N567D** NV75N5672RS_EE_DG68-01055E-01_SV+NO+FI+DA+EN.indb 1 NV75N5672RS_EE_DG68-01055E-01_SV+NO+FI+DA+EN.indb 1 2021-03-24 오후 5:29:57 2021-03-24 오후 5:29:57...
  • Page 54 Innhold Spesialfunksjon Bruke denne håndboken Automatisk tilberedning Følgende symboler er brukt i denne brukerhåndboken: Rengjøring Tidtaker Sikkerhetsinstruksjoner Lyd på/av Viktige sikkerhetsforholdsregler Smart matlaging Korrekt avhending av dette produktet (Avfall fra elektrisk og elektronisk utstyr) Manuell matlaging Automatisk energisparingsfunksjon Programmer for automatisk tilberedning Testretter Installasjon En samling av vanlige automatisk tilberedte oppskrifter...
  • Page 55: Bruke Denne Håndboken

    Bruke denne håndboken Sikkerhetsinstruksjoner Vi setter pris på at du har valgt denne innbyggingsovnen fra SAMSUNG. Denne stekeovnen må installeres av en autorisert elektriker. Montøren er ansvarlig for å Denne brukerhåndboken inneholder viktig informasjon om sikkerhet samt instruksjoner koble apparatet til strømnettet i henhold til relevante sikkerhetsretningslinjer.
  • Page 56 Sikkerhetsinstruksjoner Hvis strømledningen blir skadet, må den byttes ut Ikke bruk sterke slipemidler eller metallskrape til å rengjøre av produsenten, produsentens serviceagent eller en glasset i ovnsdøren. Dette kan føre til at overflaten blir skrapet annen kvalifisert person for å unngå farer. opp slik at glasset knuses.
  • Page 57 Hvis stekeovnen må repareres, må du kontakte forhandleren varmeelementene. Barn under 8 år må holdes unna eller et SAMSUNG-servicesenter. Elektriske ledninger og kabler må ikke berøre stekeovnen. med mindre de er under kontinuerlig oppsyn.
  • Page 58: Korrekt Avhending Av Dette Produktet (Avfall Fra Elektrisk Og Elektronisk Utstyr)

    Du kan lese mer om Samsungs miljøengasjement og produktspesifikke lovpålagte ADVARSEL: Ikke koble apparatet fra strømnettet selv etter at tilberedningsprosessen er forpliktelser (f.eks. REACH, WEEE og batterier) på: ferdig. www.samsung.com/uk/aboutsamsung/sustainability/environment/our-commitment/data/ ADVARSEL: Ikke la døren være åpen mens ovnen er i bruk. Automatisk energisparingsfunksjon •...
  • Page 59: Installasjon

    å koble ovnen til strømnettet samt for å følge sikkerhetsforskrifter som gjelder i ditt mat. område. Pakkens innhold Kontroller at alle delene og alt tilbehøret følger med i produktpakken. Hvis du har problemer med ovnen eller tilbehøret, kan du kontakte ditt lokale Samsung-kundesenter eller forhandleren. Rist Ristinnsats * Stekeplate *...
  • Page 60: Klargjøring For Å Installere Stekeovnen

    Kabinettmontering Hvis du skal installere ovnen i et innebygd kabinett, må plastoverflatene og klebedelene til kabinettet være varmebestandige til opptil 90 °C. Samsung kan ikke holdes ansvarlig Phillips-skrutrekker for møblement som skades av varme fra ovnen.
  • Page 61 Innebygd kabinett (mm) Montere ovnen Min. 550 Pass på at du lar det være en åpning (A) på minst 5 mm mellom ovnen og hver side av Min. 560 kabinettet. Min. 50 Min. 590 - Maks. 600 Min. 460 x Min. 50 MERK Det innebygde kabinettet må...
  • Page 62: Før Du Begynner

    Installasjon Før du begynner Innledende innstillinger Når ovnen er ferdig installert, må du fjerne beskyttelsesfilmen, tape og annet forpakningsmateriale. Ta også ut tilbehøret som følger med, fra ovnen. Hvis du ønsker å Når du slår på ovnen for første gang, vises standardklokkeslettet "12:00" på skjermen, og ta ovnen ut av kabinettet, må...
  • Page 63: Lukt Av Ny Ovn

    Lukt av ny ovn Tilbehør Før du bruker ovnen for første gang, må du vaske den innvendig for å fjerne lukten av Før du bruker tilbehøret for første gang, må du vaske det grundig med varmt vann, ny ovn. vaskemiddel og en myk rengjøringsklut. 1.
  • Page 64 Før du begynner Universalplate * Universalplaten (dybde: 30 mm) brukes til tilberedning og Teleskopskinner * Bruk teleskopskinneplaten til å sette inn stekeplaten ved å steking. Bruk ristinnsatsen for å forhindre at væske drypper gjøre som følger: ned i bunnen av ovnen. 1.
  • Page 65: Fleksibel Dør

    Fleksibel dør Slik bruker du hele døren Denne stekeovnen har en unik fleksibel dør som er hengslet i midten slik at du bare 1. Hold området uten spake på håndtaket og behøver åpne den øvre halvdelen for å få tilgang til den øvre delen av ovnen. Når du trekk.
  • Page 66: Mekanisk Lås (Kun Enkelte Modeller)

    Før du begynner Mekanisk lås (kun enkelte modeller) Modus for tilberedning på to nivåer Du kan bruke både øvre og nedre rom til å tilberede to ulike oppskrifter samtidig, eller Installasjon du kan velge å bruke ett av rommene. 1. Sett inn den tynne delen (A) av den Sett inn skilleplaten på...
  • Page 67: Bruk

    Bruk Kontrollpanel 10 Ovnslys Trykk her for å slå lyset i ovnen på eller av. Ovnslyset slås på automatisk når døren åpnes eller når ovnen aktiveres. Det slår Frontpanelet kan leveres i en rekke forskjellige materialer og farger. For å bedre seg automatisk av etter en gitt tidsperiode uten aktivitet for å...
  • Page 68: Vanlige Innstillinger

    Bruk Vanlige innstillinger Tilberedningstid 1. Vri på modusvelgeren for å velge en modus Det er vanlig å endre standardtemperaturen og/eller tilberedningstiden på tvers av eller funksjon. alle tilberedningsmodusene. Følg trinnene nedenfor for å justere temperaturen og/eller tilberedningstiden for den valgte tilberedningsmodusen. Temperatur 1.
  • Page 69 Sluttid Utsatt slutt En utsatt slutt kan angis for å gjøre tilberedningen mer praktisk. 1. Vri på modusvelgeren for å velge en modus eller funksjon. Eksempel 1 La oss anta at du kl. 14.00 velger en oppskrift det tar én time å tilberede, og som du ønsker at ovnen skal ha ferdig kl.
  • Page 70 Bruk Tømme tilberedningstiden Slik tømmer du sluttiden Du kan velge å tømme tilberedningstiden. Dette er praktisk hvis du ønsker å stoppe Du kan tømme sluttiden. Dette er praktisk hvis du ønsker å stoppe ovnen manuelt når ovnen manuelt når som helst. som helst.
  • Page 71: Tilberedningsmoduser (Unntatt Grill)

    Tilberedningsmoduser (unntatt grill) Modus for tilberedning på to nivåer Du kan bruke den medfølgende skilleplaten til å skille ovnsrommet i et øvre og nedre 1. Vri modusvelgeren for å velge en rom. Dette gjør at brukeren kan bruke to ulike tilberedningsmoduser samtidig, eller kan tilberedningsmodus.
  • Page 72 Bruk 5. Når du er ferdig, trykker du på OK. 2. Plugg sondekontakten inn i kontakten på den venstre siden av veggen. Forsikre deg om at du ser kjøttsondeindikatoren ( Forvarmingen er aktivert helt til ovnen når ønsket temperatur. Forvarming er anbefalt for alle tilberedningsmoduser 3.
  • Page 73 Tilberedningsmoduser (unntatt grill) Temperaturområde (°C) Anbefalt Tilberedningsmodusene med en stjerne (*) er tilgjengelige for rask forvarming og Modus temperatur Dobbel deaktivert når temperaturen er angitt til mindre enn 100 °C. Enkel (°C) Øvre Nedre Dobbel Temperaturområde (°C) Anbefalt 80-200 Modus temperatur Dobbel Proffsteking kjører en automatisk forvarmingssyklus inntil...
  • Page 74: Tilberedningsmoduser (Grill)

    Bruk Tilberedningsmoduser (grill) 2. Vri modusvelgeren for å velge . Som standard velges bare Stor grill (G 1) 1. Vri modusvelgeren for å velge automatisk. 3. Bruk verdivelgeren til å angi temperaturen, og trykk deretter på OK. 2. Bruk verdivelgeren til å velge Stor grill (G 1)] eller Økogrill (G 2), og trykk deretter på...
  • Page 75: Mulige Temperaturer I Modus For Tilberedning På To Nivåer

    Mulige temperaturer i modus for tilberedning på to nivåer Hvis det nedre Er mulige temperaturer for det øvre rommet (°C) rommet har Du kan bruke det øvre og det nedre rommet samtidig til ulike tilberedninger. Minimum Maksimum temperaturen (°C) I modus for tilberedning på to nivåer påvirkes temperaturinnstillingen for ett rom av temperaturinnstillingen i det andre rommet.
  • Page 76: Stoppe Tilberedningen

    Bruk Stoppe tilberedningen Spesialfunksjon Du kan få en bedre opplevelse av tilberedningen ved å legge til spesial- eller Når tilberedningen er i gang, vrir du tilleggsfunksjoner. Spesialfunksjonene er ikke aktivert i modus for tilberedning på to modusvelgeren til " ". Ovnen slår seg av etter nivåer.
  • Page 77: Automatisk Tilberedning

    Automatisk tilberedning Modus for tilberedning på to nivåer 1. Sett inn skilleplaten på nivå 3 for å For uerfarne kokker tilbyr ovnen hele 50 autotilberedingsoppskrifter. Du kan dra nytte aktivere modus for tilberedning på to av disse funksjonene for å spare tid og forenkle læringsprosessen. Tilberedningstiden og nivåer.
  • Page 78 Bruk 5. Vri på verdivelgeren for å velge en 2. Vri modusvelgeren for å velge porsjonsstørrelse. Vektinnstillingen avhenger av programmet. 6. Trykk på OK for å starte tilberedningen. MERK 3. Drei verdihjulet for å velge For mer informasjon kan du se delen Damprengjøring (C 1), og trykk deretter på...
  • Page 79 Forbrenningsrengjøring MERK Pyrolyse innebærer termisk rensing med høye temperaturer. Denne funksjonen brenner • Når syklusen begynner, blir innsiden av ovnen varm. Av sikkerhetsmessige årsaker bort fett og olje for å gjøre det lett å utføre manuell rengjøring. låses derfor døren. Når syklusen er ferdig og ovnen har kjølt seg ned, låses døren opp igjen.
  • Page 80 Smart matlaging Manuell matlaging Baking Vi anbefaler at ovnen forvarmes, da dette vil gi best resultater. ADVARSEL om akrylamid Tilbehør Rille Oppvarmingstype Temp. (°C) Tid (min.) Akrylamid som dannes ved baking av matvarer med høyt innhold av stivelse, for Sukkerbrødkake Rist, form, 160-170 35-40...
  • Page 81 Tilbehør Rille Oppvarmingstype Temp. (°C) Tid (min.) Tilbehør Rille Oppvarmingstype Temp. (°C) Tid (min.) Kald pizza Universalplate 180-200 5-10 Fjærkre (kylling/and/kalkun) Rist + 65-80 * Kylling, hel, 1,2 kg * Universalplate Steking (for å samle opp væske) Tilbehør Rille Oppvarmingstype Temp.
  • Page 82 Smart matlaging Grilling Fryst ferdigmåltid Vi anbefaler at ovnen forvarmes i stor grill-modus. Snu retten etter halve Tilbehør Rille Oppvarmingstype Temp. (°C) Tid (min.) tilberedningstiden Frossen pizza, Rist 200-220 15-25 Tilbehør Rille Oppvarmingstype Temp. (°C) Tid (min.) 0,4-0,6 kg Brød Frossen lasagne Rist 180-200...
  • Page 83 Proffsteking Dobbel tilberedning Denne modusen bruker en syklus som automatisk varmer opp ovnen til 220 °C. Det Før du bruker funksjonen for tilberedning på to nivåer må du sette inn skilleplaten i øvre varmeelementet og konveksjonsviften er i gang ved bruning av kjøttet. Etter ovnen.
  • Page 84 Smart matlaging Du kan også bruke bare øvre eller nedre rom for å spare strøm. Tilberedningstiden kan Nr. Ovnsrom Tilbehør Rille Oppvarmingstype Temp. forlenges når du bruker separerte rom. Vi anbefaler at du forvarmer ovnen for å få best (°C) (min.) resultat.
  • Page 85 ØKO-konveksjon Dobbel tilberedning - økokonveksjonsmodus Denne modusen bruker et optimalisert oppvarmingssystem som lar deg spare strøm Du kan også bruke økokonveksjon på øvre eller nedre rom for å spare strøm. under tilberedning av mat. Vi foreslår at du ikke forvarmer ovnen før tilberedningstidene Vi foreslår at du ikke forvarmer ovnen før tilberedningstidene i denne kategorien, noe i denne kategorien, noe som vil føre til at du sparer mer strøm.
  • Page 86 Smart matlaging Programmer for automatisk tilberedning Kode Vekt (kg) Tilbehør Rille 1,2-1,5 Rist FORSIKTIG Lag pastagrateng i en ildfast form på 22-24 cm. Start Pastarett Mat med raskt blir dårlig (slik som melk, egg, fisk, kjøtt og fjærkre) skal ikke stå i programmet, og etter pipet for ferdig forvarming ovnen i mer enn 1 time før tilberedningen begynner og den skal tas ut raskt etter setter du inn maten i midten.
  • Page 87 Kode Vekt (kg) Tilbehør Rille Kode Vekt (kg) Tilbehør Rille 0,4-0,5 Rist 0,8-1,2 Rist Legg deigen på en smurt svart bakeplate for Legg fersk frukt (bringebær, bjørnebær, epleskiver Frukttertebunn A 14 Fruktsmuldrekaker kakebunn. Start programmet, og etter pipet for ferdig eller pæreskiver) i en ildfast form på...
  • Page 88 Smart matlaging Kode Vekt (kg) Tilbehør Rille Kode Vekt (kg) Tilbehør Rille Rist Rist 0,8-1,3 1,0-1,5 Universalplate Universalplate A 20 Stekt kjøttfilet av okse A 26 Kylling, hel Krydre kjøttet og la det ligge én time i kjøleskapet. Skyll og rens kyllingen. Pensle kyllingen med olje og Legg det på...
  • Page 89 Kode Vekt (kg) Tilbehør Rille Kode Vekt (kg) Tilbehør Rille 0,3-0,8 Universalplate 0,8-1,3 Universalplate A 32 Sole Legg flyndren på bakepapir på universalplaten. Lag hjemmelaget pizza med gjærdeig, og legg den A 39 Hjemmelaget pizza Skjær i overflaten med kniv. på...
  • Page 90 Smart matlaging Dobbel tilberedning Kode Vekt (kg) Tilbehør Rille I tabellen nedenfor finner du 10 automatiske programmer for steking og baking. Du kan 0,5-1,0 Universalplate bruke bare det øvre rommet, bare det nedre rommet eller begge samtidig. Skjær store poteter (på 200 g) i to på langs. Legg Programmet inneholder mengde, vekt og anbefalinger.
  • Page 91 Testretter Kode Vekt (kg) Tilbehør Rille I henhold til standard EN 60350-1 0,3-0,8 Rist Start programmet, og etter pipet for ferdig 1. Baking Frossen pizza forvarming setter du inn pizzaen i midten. Den Anbefalingene for baking gjelder forvarmet ovn. Ikke bruk funksjonen for rask første innstillingen er for tynn, italiensk pizza, den forvarming.
  • Page 92 Smart matlaging En samling av vanlige automatisk tilberedte oppskrifter 2. Grilling Forvarm ovnen i 5 minutter med funksjonen for stor grill. Potetgrateng Matvaretype Tilbehør Rille Oppvarmingstype Temp. (°C) Tid (min.) Toast med hvitt Rist Ingredienser 800 g poteter, 100 ml melk, 100 ml fløte, 50 g pisket, helt egg, brød (Maks.) 1 spiseskje av hver av salt, pepper og muskat, 150 g revet ost,...
  • Page 93 Lasagne Fremgangsmåte Sikt melet med saltet over en stor bolle. Sikt strøsukkeret og vaniljesukkeret sammen med det. Bruk to kniver til å skjære Ingredienser 2 spiseskjeer olivenolje, 500 g kjøttdeig, 500 ml tomatsaus, smøret i små terninger gjennom melet. Legg til av det piskede 100 ml buljong, 150 g tørre lasagne-flak, 1 løk (hakket), 200 g egget.
  • Page 94 Smart matlaging Quiche Lorraine Hjemmelaget pizza Ingredienser • Bakverk: 200 g vanlig mel, 80 g smør, 1 egg Ingredienser • Pizzadeig: 300 g mel, 7 g tørrgjær, 1 teskje olivenolje, 200 ml • Fyll: 75 g bacon i terninger uten fett, 125 ml fløte, 125 g varmt vann, 1 teskje sukker og salt crème fraiche, 2 piskede egg, 100 g revet sveitserost, salt og •...
  • Page 95 Vedlikehold Rengjøring Urtestekte lammekoteletter For enklere renhold skal ovnen rengjøres ofte. Ingredienser 1 kg lammekoteletter (6 stk.), 4 store hvitløksfedd (presset), 1 ss fersk timian (knust), 1 ss fersk rosmarin (knust), 2 ss salt, 2 ss ADVARSEL olivenolje • Forsikre deg om at stekeovnen og tilbehøret er kalde før du rengjør dem. •...
  • Page 96 Du må regelmessig tømme og er på plass. rengjøre vannsamleren. ADVARSEL Hvis du oppdager en vannlekkasje fra vannsamleren, må du kontakte et lokalt 01 Vannsamler Samsung-servicesenter. 44 Norsk NV75N5672RS_EE_DG68-01055E-01_SV+NO+FI+DA+EN.indb 44 NV75N5672RS_EE_DG68-01055E-01_SV+NO+FI+DA+EN.indb 44 2021-03-24 오후 5:30:18 2021-03-24 오후 5:30:18...
  • Page 97 • Du må bare bruke lyspærer av typen 25-40 W / 220-240 V som er varmebestandige opptil 300 °C. Du kan kjøpe godkjente lyspærer på et lokalt Samsung-servicesenter. • Du må alltid bruke en tørr klut når du håndterer halogenlyspærer. Dette er for å...
  • Page 98 Utsiden av ovnen blir for • Ovnen er installert på et • Overhold avstandene prøve å utføre forslagene. Hvis problemet vedvarer, bør du kontakte et lokalt Samsung- varm under bruk. sted som mangler god som er beskrevet i servicesenter. ventilasjon.
  • Page 99 Problem Årsak Tiltak Problem Årsak Tiltak Tilberedningen er ferdig, • Viften fortsetter • Dette er ikke en Ovnen tilbereder ikke • Døren åpnes ofte under • Døren må ikke åpnes ofte, men kjøleviften går automatisk å gå rundt i produktfeil, og det er ikke maten skikkelig.
  • Page 100 C-d0 Oppstår når knappen trykkes og holdes Slå av ovnen, og prøv på nytt. Hvis inne en stund. problemet vedvarer, bør du kontakte et lokalt Samsung-servicesenter. 48 Norsk NV75N5672RS_EE_DG68-01055E-01_SV+NO+FI+DA+EN.indb 48 NV75N5672RS_EE_DG68-01055E-01_SV+NO+FI+DA+EN.indb 48 2021-03-24 오후 5:30:20 2021-03-24 오후 5:30:20...
  • Page 101 Tekniske spesifikasjoner Vedlegg SAMSUNG ønsker hele tiden å forbedre sine produkter. Både designspesifikasjoner og Produktdataark disse brukerinstruksjonene kan derfor endres uten varsel. Tilkoblingsspenning 230-240 V ~ 50 Hz SAMSUNG SAMSUNG Maksimal tilkoblet strømbelastning 3650-3950 W Modellidentifikasjon NV75N5671**, NV75N5672**, NV75N567D** Dimensjoner...
  • Page 102 Notat NV75N5672RS_EE_DG68-01055E-01_SV+NO+FI+DA+EN.indb 50 NV75N5672RS_EE_DG68-01055E-01_SV+NO+FI+DA+EN.indb 50 2021-03-24 오후 5:30:20 2021-03-24 오후 5:30:20...
  • Page 103 Notat NV75N5672RS_EE_DG68-01055E-01_SV+NO+FI+DA+EN.indb 51 NV75N5672RS_EE_DG68-01055E-01_SV+NO+FI+DA+EN.indb 51 2021-03-24 오후 5:30:20 2021-03-24 오후 5:30:20...
  • Page 104 06196 77 555 77 www.samsung.com/de/support ITALIA 800-SAMSUNG (800.7267864) www.samsung.com/it/support CYPRUS 8009 4000 only from landline, toll free www.samsung.com/gr/support 80111-SAMSUNG (80111 726 7864) only from land line GREECE www.samsung.com/gr/support (+30) 210 6897691 from mobile and land line LUXEMBURG 261 03 710 www.samsung.com/be_fr/support NETHERLANDS 088 90 90 100 www.samsung.com/nl/support...
  • Page 105 Kalusteuuni Käyttö- ja asennusopas NV75N5671** / NV75N5672** / NV75N567D** NV75N5672RS_EE_DG68-01055E-01_SV+NO+FI+DA+EN.indb 1 NV75N5672RS_EE_DG68-01055E-01_SV+NO+FI+DA+EN.indb 1 2021-03-24 오후 5:30:22 2021-03-24 오후 5:30:22...
  • Page 106 Sisällysluettelo Automaattiohjelma Oppaan käyttäminen Puhdistaminen Oppaassa käytetään seuraavia merkkejä: Ajastin Äänet käyttöön / pois käytöstä Turvallisuusohjeet Älykkäät valmistustoiminnot Tärkeitä turvallisuusohjeita Tuotteen turvallinen hävittäminen (elektroniikka ja sähkölaitteet) Manuaalinen valmistus Automaattinen virransäästötoiminto Automaattiohjelmat Koekeittiössä testatut ruuat Asentaminen Usein käytettyjen automaattiohjelmien reseptejä Pakkauksen sisältö Huolto Uunin asennukseen valmistautuminen Sähkökytkentä...
  • Page 107 Oppaan käyttäminen Turvallisuusohjeet Kiitos, että valitsit SAMSUNGin kalusteuunin. Tämän uunin saa asentaa vain valtuutettu sähköasentaja. Asentaja vastaa siitä, että Tässä käyttöoppaassa on tärkeitä turvallisuus- ja käyttöohjeita, jotka auttavat laitteen laite kytketään sähköverkkoon voimassa olevien turvallisuusmääräysten ja -suositusten käytössä ja hoidossa. mukaisesti.
  • Page 108 Turvallisuusohjeet Jos laitteen virtajohto on vaurioitunut, se tulee Älä puhdista uunin luukun lasia hankausaineilla tai terävillä vaihdattaa valmistajalla, valtuutetussa huoltoliikkeessä metallilastoilla, sillä ne voivat naarmuttaa lasipintaa, mikä tai ammattitaitoisella asentajalla, jotta vaaratilanteilta puolestaan saattaa johtaa lasin rikkoutumiseen. voitaisiin välttyä. Jos laitteessa on puhdistustoiminto, irtoava lika ja kaikki astiat on poistettava uunista ennen höyry- tai automaattipuhdistusta.
  • Page 109 Laitetta ei saa asentaa koristeoven taakse, ettei se HUOMIO ylikuumene. Uunia ei saa asentaa, jos se on vaurioitunut kuljetuksen aikana. Tämän laitteen saa kytkeä sähköverkkoon vain valtuutettu sähköasentaja. VAROITUS: Laite ja sen näkyvillä olevat osat Älä yritä käynnistää tai käyttää viallista tai vaurioitunutta laitetta. Korjauksia laitteeseen saa tehdä...
  • Page 110 VAROITUS: Älä jätä luukkua auki, kun käytät uunia. hävittää muun kaupallisen jätteen seassa. Lisätietoja Samsungin ympäristösitoumuksista ja tuotekohtaisista lainsäädännöllisistä velvollisuuksista, esim. REAC, WEEE, akut, on osoitteessa: www.samsung.com/uk/aboutsamsung/sustainability/environment/our-commitment/data/ Automaattinen virransäästötoiminto • Jos käyttäjä ei tee mitään toimenpiteitä tietyn ajan sisällä laitteen ollessa käytössä, laite pysähtyy ja siirtyy valmiustilaan.
  • Page 111 Asentaminen VAROITUS Lisätarvikkeet Uunin saa asentaa vain ammattitaitoinen asentaja. Asentaja vastaa siitä, että uuni kytketään Uunin mukana toimitetaan lisätarvikkeita, joiden avulla erilaisten ruokien valmistaminen on sähköverkkoon paikallisten turvallisuusmääräysten mukaisesti. helpompaa. Pakkauksen sisältö Varmista, että kaikki osat ja lisätarvikkeet ovat tuotepakkauksessa. Jos sinulla on jokin uuniin tai sen lisätarvikkeisiin liittyvä...
  • Page 112 Älä tallaa johtoja äläkä taivuta niitä asennuksen aikana, ja pidä ne erillään uunin kuumenevista osista. Asentaminen kaapistoon Jos uuni asennetaan kaapiston sisälle, kaapiston muovipintojen ja liimattujen osien tulee kestää vähintään 90 °C:n lämpötila. Samsung ei vastaa uunista säteilevän kuumuuden Ristipääruuvimeisseli Pora kalusteille aiheuttamista vaurioista.
  • Page 113 Kaapisto (mm) Uunin asentaminen Väh. 550 Varmista, että uunin ja kaapiston väliin jää molemmille puolille vähintään 5 mm:n rako (A). Väh. 560 Väh. 50 Väh. 590 – Enint. 600 Väh. 460 x Väh. 50 HUOM. Sijoituskalusteessa on oltava ilmanvaihtoaukot (E) kuuman ilman jäähdyttämistä ja ilmankiertoa Varmista, että...
  • Page 114 Asentaminen Ennen kuin aloitat Alkuasetukset Kun asennus on valmis, irrota suojakalvo, teippi ja muut pakkausmateriaalit, ja ota uunin mukana toimitetut lisätarvikkeet pois sen sisältä. Jos uuni täytyy poistaa kaapistosta, Kun kytket uunin virran päälle ensimmäistä kertaa, oletusaika ”12:00” näytetään katkaise ensin uunin virransyöttö ja irrota sen molemmilla puolilla olevat 2 ruuvia. näyttöpaneelissa ja tunnit (”12”) vilkkuvat.
  • Page 115 Uuden uunin haju Lisätarvikkeet Ennen kuin uunia käytetään ensimmäistä kertaa, sen sisätilat tulee puhdistaa, jotta uuden Kun käytät lisätarvikkeita ensimmäistä kertaa, puhdista ne perusteellisesti lämpimällä uunin haju poistuisi. vedellä, pesuaineella ja pehmeällä, puhtaalla liinalla. 1. Poista kaikki lisätarvikkeet uunista. • Aseta lisätarvike sille tarkoitettuun paikkaan 2.
  • Page 116 Ennen kuin aloitat Yleispelti * Yleispeltiä (syvyys: 30 mm) käytetään paistamiseen ja Teleskooppiohjaimet * Käytä teleskooppiohjaimia pellin työntämiseen seuraavasti: paahtamiseen. Käytä ritiläohjainta estämään nesteiden 1. Vedä teleskooppiohjaimet ulos uunista. tippuminen uunin pohjalle. 2. Aseta pelti teleskooppiohjaimien päälle ja työnnä Aseta viisto reuna eteen. teleskooppiohjaimet uuniin.
  • Page 117 Taittoluukku Koko luukun käyttäminen Uunissa on ainutlaatuinen taittoluukku, jonka saranat ovat keskellä, joten voit käsitellä uunin 1. Tartu kahvaan vipuun koskematta ja vedä. yläosaa avaamalla vain luukun yläosan. Kun käytät kaksoistilaa, voit käyttää uunin yläosaa entistä helpommin ja energiaa haaskaamatta. Yläluukun käyttäminen 1.
  • Page 118 Ennen kuin aloitat Mekaaninen lukko (vain soveltuvissa malleissa) Kaksoistila Voit valita jommankumman osan tai käyttää uunin ylä- ja alaosaa kahden eri ruokalajin Asentaminen valmistamiseen. 1. Aseta mekaanisen lukon ohut osa (A) Jaa uunin sisätila kahteen osaan asettamalla kuvassa näytetyllä tavalla sille varattuun jakotaso tasolle 3.
  • Page 119 Toiminnot Käyttöpaneeli 10 Uunin valo Sytytä tai sammuta uunin valo painamalla tätä painiketta. Uunin valo syttyy automaattisesti, kun luukku avataan tai kun uuni Etupaneeleita on monenlaisia, ja niissä on käytetty erilaisia materiaaleja ja värejä. Uunien käynnistetään. Se sammuu virransäästösyistä automaattisesti, ulkoasua voidaan tuotekehityssyistä...
  • Page 120 Toiminnot Yleiset asetukset Valmistusaika 1. Valitse tila tai toiminto kääntämällä Usein tehty toimenpide on oletuslämpötilan ja/tai valmistusajan vaihtaminen kaikille tilanvalitsinta. valmistustiloille. Säädä lämpötila ja/tai valmistusaika valitulle valmistustilalle alla olevien ohjeiden mukaisesti. Lämpötila 1. Valitse tila tai toiminto kääntämällä 2. Paina -painiketta ja aseta haluamasi aika tilanvalitsinta.
  • Page 121 Lopetusaika Viivekäynnistys Viivekäynnistys on tarkoitettu ruoanlaiton helpottamiseen. 1. Valitse tila tai toiminto kääntämällä tilanvalitsinta. Esimerkki 1 Oletetaan, että valitset tunnin mittaisen valmistusohjelman klo 14.00 ja haluat valmistuksen päättyvän klo 18.00. Aseta lopetusaika vaihtamalla Valmiina-kohdan ajaksi 18.00. Uuni aloittaa valmistuksen klo 17.00 ja lopettaa sen asetustesi mukaisesti klo 18.00. 2.
  • Page 122 Toiminnot Valmistusajan nollaaminen Lopetusajan nollaaminen Voit nollata valmistusajan. Tästä on hyötyä, jos haluat sammuttaa uunin manuaalisesti Voit nollata lopetusajan. Tästä on hyötyä, jos haluat sammuttaa uunin manuaalisesti kesken kesken valmistuksen. valmistuksen. 1. Voit näyttää asetetun lopetusajan uunin 1. Näytä valmistusaika painamalla käytön aikana painamalla -painiketta -painiketta uunin ollessa käytössä.
  • Page 123 Valmistustilat (muut kuin grillitila) Kaksoistila Voit käyttää uunin mukana toimitettua jakotasoa uunin sisätilan jakamiseen ylä- ja alaosaan. 1. Valitse valmistustila kääntämällä Näin voit käyttää kahta eri valmistustilaa samanaikaisesti, tai valmistaa ruokaa vain toisessa tilanvalitsinta. osassa. 2. Aseta valmistusaika ja/tai lämpötila 1.
  • Page 124 Toiminnot 5. Kun tämä on tehty, paina OK-painiketta. 2. Kytke mittarin liitin vasemmassa olevaan liitäntään. Varmista, että näet paistomittarin ilmaisimen ( Uunin sisätilat lämmitetään asetettuun kohdelämpötilaan. Esilämmitystä suositellaan kaikille valmistustiloille, jollei valmistusoppaassa 3. Valitse ruoanvalmistustila ja lämpötila. toisin mainita. 4. Paina -painiketta uudelleen ja kierrä...
  • Page 125 Valmistustilat (muut kuin grillitila) Lämpötila-alue (°C) Tähdellä (*) merkityt valmistustilat ovat käytettävissä nopean esilämmityksen kanssa, ja ne Suositeltu Kaksi osaa otetaan pois käytöstä, jos lämpötila-asetus on alle 100 °C. Tila lämpötila Yksi osa Kaksi (°C) Yläosa Alaosa Lämpötila-alue (°C) osaa Suositeltu Kaksi osaa 80-200...
  • Page 126 Toiminnot Valmistustilat (grilli) 2. Valitse tilanvalitsimella . Oletuksena vain Iso grilli (G 1) valitaan automaattisesti. 1. Valitse tilanvalitsimella 3. Aseta lämpötila arvojenvalitsimella ja paina OK-painiketta. 2. Valitse arvojenvalitsimella Iso grilli (G 1) tai Ekogrilli (G 2) ja paina OK-painiketta. Valmistustilat (grilli) 3.
  • Page 127 Kaksoistilan lämpötilarajat Yläosan lämpötilaraja on (°C) Jos alaosan Voit käyttää uunin ylä- ja alaosaa eri ruokalajien valmistamiseen. lämpötilana on (°C) Vähintään Enintään Kaksoistilassa uunin toisen osan lämpötila-asetukset vaikuttavat toisen osan lämpötilarajoihin. Alaosassa käytettävä valmistustoiminto esimerkiksi vaikuttaa yläosassa tehtävän grillauksen lämpötilaan. Kummankin osan vähimmäislämpötila on aina 40 astetta ja enimmäislämpötila 250 astetta.
  • Page 128 Toiminnot Valmistuksen päättäminen Erityistoiminto Ruoanlaitto on tehokkaampaa, kun käytät erityis- tai lisätoimintoja. Erityistoiminnot eivät Käännä tilanvalitsin valmistuksen aikana ole käytettävissä kaksoistilassa. kohtaan ” ”. Uuni sammuu muutaman sekunnin kuluttua. Tämä johtuu siitä, että uuni 1. Valitse tilanvalitsimella on väärien komentojen välttämiseksi ohjelmoitu odottamaan muutama sekunti, jotta käyttäjä...
  • Page 129 Automaattiohjelma Kaksoistila 1. Ota kaksoistila käyttöön asettamalla Uunissa on kokemattomia kokkeja varten yhteensä 50 automaattiohjelmaa. Tämä säästää jakotaso tasolle 3. aikaa ja nopeuttaa oppimista. Valmistusaika ja -lämpötila säädetään valitun ruokalajin mukaisesti. 1. Valitse tilanvalitsimella 2. Valitse ohjelma arvojenvalitsimella ja paina 2.
  • Page 130 Toiminnot 5. Valitse annoskoko arvojenvalitsimella. 2. Valitse tilanvalitsimella Painorajat vaihtelevat ohjelmittain. 6. Aloita valmistus painamalla OK-painiketta. HUOM. 3. Valitse arvojenvalitsimella Höyrypuhdistus Saat lisätietoja tämän oppaan osiosta (C 1) ja käynnistä puhdistustoiminto Automaattiohjelmat. painamalla OK-painiketta. Puhdistaminen Käytettävissä on 2 puhdistustilaa. Tämä toiminto säästää aikaa, sillä laitetta ei tarvitse 4.
  • Page 131 Pyrolyysipuhdistus HUOM. Pyrolyysipuhdistus tarkoittaa termistä puhdistamista kuumassa lämpötilassa. Toiminto • Kun ohjelma käynnistyy, uunin sisäosat kuumenevat. Tällöin luukku lukitaan polttaa rasvatahrat pois, jotta manuaalinen puhdistaminen olisi helpompaa. turvallisuussyistä. Kun ohjelma on päättynyt ja uuni jäähtynyt, luukun lukitus avataan. • Muista tyhjentää uuni ennen puhdistamista. Uunin kuuma sisälämpötila voi aiheuttaa 1.
  • Page 132 Älykkäät valmistustoiminnot Manuaalinen valmistus Leipominen Suosittelemme uunin esilämmittämistä, jotta tulokset olisivat mahdollisimman hyvät. Akryyliamidia koskeva VAROITUS Lämpöt. Aika Ruoka Lisätarvike Taso Lämmitystapa Tärkkelyspitoista ruokaa, esimerkiksi uuniperunoita, ranskalaisia perunoita tai leipää (°C) (minuuteissa) valmistettaessa muodostuu akryyliamidia, jolla voi olla haitallisia vaikutuksia terveyteen. Sokerikakku Ritilä, 160–170...
  • Page 133 Lämpöt. Aika Lämpöt. Aika Ruoka Lisätarvike Taso Lämmitystapa Ruoka Lisätarvike Taso Lämmitystapa (°C) (minuuteissa) (°C) (minuuteissa) Piirakka Ritilä, 180-190 25-35 Linnunliha (kana/ankka/kalkkuna) 22–24 cm:n uunivuoka Kana, Ritilä + Yleispelti 65–80 * Omenapiirakka Ritilä, 160–170 65-75 kokonainen, (roiskeille) Ø 20 cm:n vuoka 1,2 kg * Yleispelti 180-200...
  • Page 134 Älykkäät valmistustoiminnot Grillaaminen Pakastettu valmisateria Suosittelemme uunin esilämmittämistä iso grilli -tilassa. Käännä valmistuksen puolivälissä. Lämpöt. Aika Ruoka Lisätarvike Taso Lämmitystapa Lämpöt. Aika (°C) (minuuteissa) Ruoka Lisätarvike Taso Lämmitystapa (°C) (minuuteissa) Pakastepizza, Ritilä 200-220 15-25 Leipä 0,4–0,6 kg Paahtoleipä Ritilä 250-270 Pakastelasagne Ritilä...
  • Page 135 Pro-Roasting Kaksoistila Tähän tilaan kuuluu automaattinen lämmitys enintään 220 asteeseen. Ylävastusta ja Aseta jakotaso uuniin, ennen kuin käytät kaksoistoimintoa. Suosittelemme uunin kiertoilmapuhallinta käytetään lihan ruskistamisen aikana. Tämän vaiheen jälkeen ruokaa esilämmittämistä, jotta tulokset olisivat mahdollisimman hyvät. kypsennetään hiljalleen ennalta valitussa alhaisessa lämpötilassa. Uuni käyttää tässä Seuraavassa taulukossa on annettu 5 paistamiseen, paahtamiseen ja leivontaan tarkoitettua vaiheessa ylä- ja alavastuksia.
  • Page 136 Älykkäät valmistustoiminnot Voit käyttää myös pelkästään ylä- tai alaosaa, jos haluat säästää sähköä. Valmistusaika Uunin Ruoka Lisätarvike Taso Lämmitys Lämpöt. Aika saattaa olla pitempi, jos käytät vain osaa uunista. Suosittelemme uunin esilämmittämistä, tapa (°C) (minuuteissa) jotta tulokset olisivat mahdollisimman hyvät. Yläosa Kanankoivet Ritilä...
  • Page 137 Ekokiertoilma Kaksoistila – ekokiertoilmatila Tässä tilassa käytetään optimoitua lämmitysjärjestelmää, joka säästää sähköä ruokien Voit myös käyttää ekokiertoilmatilaa ylä- tai alaosassa, jos haluat säästää sähköä. kypsennyksen aikana. Tässä ryhmässä mainitut ajat eivät virransäästösyistä edellytä Tässä ryhmässä mainitut ajat eivät virransäästösyistä edellytä esilämmitystä. esilämmitystä.
  • Page 138 Älykkäät valmistustoiminnot Automaattiohjelmat Koodi Ruoka Paino (kg) Lisätarvike Taso 1,2-1,5 Ritilä HUOMIO Valmista pastagratiini 22–24 cm:n kokoisessa Makaronilaatikko Helposti pilaantuvia ruokia (maito, kananmunat, kala, liha, linnunliha jne.) ei saa seisottaa uunivuoassa. Käynnistä ohjelma ja aseta vuoka ritilän uunissa tuntia pidempään ennen valmistuksen aloittamista, ja valmistuksen päätyttyä ne keskelle esilämmityksen äänimerkin jälkeen.
  • Page 139 Koodi Ruoka Paino (kg) Lisätarvike Taso Koodi Ruoka Paino (kg) Lisätarvike Taso 0,4-0,5 Ritilä 0,8-1,2 Ritilä Aseta taikina voideltuun, mustasta metallista Laita tuoreita marjoja ja hedelmiä (vadelmia, Hedelmäpiirakan pohja valmistettuun kakkupohjavuokaan. Käynnistä ohjelma karhunvatukoita ja omena- tai päärynäviipaleita) A 14 Hedelmämurut ja aseta vuoka ritilän keskelle esilämmityksen 22–24 cm:n kokoiseen uunivuokaan.
  • Page 140 Älykkäät valmistustoiminnot Koodi Ruoka Paino (kg) Lisätarvike Taso Koodi Ruoka Paino (kg) Lisätarvike Taso Ritilä Ritilä 0,8-1,3 1,0-1,5 Yleispelti Yleispelti Paahdettu naudan A 20 A 26 Kana, kokonainen ulkofilee Mausta liha ja laita se jääkaappiin tunniksi. Pese ja huuhtele kana. Sivele kanan pinnalle öljyä ja mausteita.
  • Page 141 Koodi Ruoka Paino (kg) Lisätarvike Taso Koodi Ruoka Paino (kg) Lisätarvike Taso 0,3-0,8 Yleispelti 0,3-0,8 Ritilä A 32 Meriantura Aseta meriantura leivinpaperilla suojatulle Käynnistä ohjelma ja aseta pakastepizza ritilän A 38 Pakastepizza yleispellille. Viillä pintaa veitsellä. keskelle esilämmityksen äänimerkin jälkeen. Ensimmäinen asetus on ohuelle, italialaiselle pizzalle, Ritilä...
  • Page 142 Älykkäät valmistustoiminnot Kaksoistila Koodi Ruoka Paino (kg) Lisätarvike Taso Seuraavassa taulukossa on kuvattu 10 paistamiseen, paahtamiseen ja leivontaan 0,5-1,0 Yleispelti tarkoitettua automaattiohjelmaa. Voit käyttää joko pelkkää ylä- tai alaosaa tai molempia Halkaise suuret perunat (à 200 g) pituussuunnassa samanaikaisesti. Halkaistut uuniperunat kahtia.
  • Page 143 Koekeittiössä testatut ruuat Koodi Ruoka Paino (kg) Lisätarvike Taso Standardin EN 60350-1 mukaisesti. 0,3-0,8 Ritilä Käynnistä ohjelma ja aseta pakastepizza ritilän 1. Leipominen Pakastepizza keskelle esilämmityksen äänimerkin jälkeen. Suositukset perustuvat esilämmitetyn uunin käyttöön. Älä käytä nopeaa esilämmitystä. Ensimmäinen asetus on ohuelle, italialaiselle Aseta aina peltien viisto reuna luukun puolelle.
  • Page 144 Älykkäät valmistustoiminnot Usein käytettyjen automaattiohjelmien reseptejä 2. Grillaaminen Esilämmitä tyhjää uunia 5 minuuttia iso grilli -toiminnolla. Perunagratiini Lämmitys Lämpöt. Aika Ruokatyyppi Lisätarvike Taso tapa (°C) (minuuteissa) Ainekset 800 g perunoita, 100 ml maitoa, 100 ml kermaa, 50 g:n vatkattu Vehnäpaahtoleipä Ritilä...
  • Page 145 Lasagne Ohjeet Siivilöi jauhot suolan kanssa suureen kulhoon. Siivilöi hienosokeri vaniljasokerin kanssa. Leikkaa voi kahdella veitsellä kuutioiksi Ainekset 2 rkl oliiviöljyä, 500 g jauhettua naudanlihaa, 500 ml jauhojen sekaan. Lisää vatkatusta kananmunasta. Sekoita kaikkia tomaattikastiketta, 100 ml lihalientä, 150 g kuivia lasagnelevyjä, aineksia monitoimikoneessa, kunnes tuloksena on mureneva seos.
  • Page 146 Älykkäät valmistustoiminnot Quiche lorraine -kinkkupiirakka Kotitekoinen pizza Ainekset • Taikina: 200 g vehnäjauhoja, 80 g voita, 1 kananmuna Ainekset • Pizzataikina: 300 g jauhoja, 7 g kuivahiivaa, 1 rkl oliiviöljyä, • Täyte: 75 g kuutioitua, läskitöntä pekonia, 125 ml kermaa, 200 ml lämmintä...
  • Page 147 Huolto Puhdistaminen Paahdetut lampaankyljykset yrteillä höystettyinä Puhdista Uuni säännöllisesti, jotta puhdistaminen olisi helpompaa. Ainekset 1 kg karitsankyljyksiä (6 kpl), 4 suurta valkosipulinkynttä (murskattuina), 1 rkl tuoretta timjamia (murskattuna), 1 rkl tuoretta VAROITUS rosmariinia (murskattuna), 2 rkl suolaa, 2 rkl oliiviöljyä •...
  • Page 148 Huolto Luukku Sivutelineet (vain soveltuvissa malleissa) 1. Kääri kostea liina tikun ympärille. 1. Paina vasemmanpuoleisen sivutelineen ylärimaa ja alenna telinettä n. 45 astetta. 2. Aseta tikku luukun sisäpuolelle. 3. Puhdista luukku. 4. Lisää liinaan puhdistusainetta ja puhdista luukku uudelleen. 5. Pyyhi kosteus ja vaahto pois kuivalla liinalla. 2.
  • Page 149 Luukun irrottaminen Vaihtaminen VAROITUS Lamput Luukku on painava. 1. Irrota lasikupu kääntämällä sitä 1. Avaa luukku ja käännä molempien vastapäivään. saranoiden vivut auki. 2. Vaihda uunin valo. 3. Puhdista lasikupu. 4. Kun olet valmis, aseta lasikupu takaisin paikoilleen toistamalla yllä olevien ohjeiden vaihe 1 käänteisesti.
  • Page 150 Vianmääritys Tarkistettavat kohdat Ongelma Toimenpide Jos uunin käytössä on ongelmia, tarkista ensin alla olevan taulukon tiedot ja kokeile siinä Luukku ei aukea • Luukun ja laitteen • Puhdista uuni hyvin ja annettuja ratkaisuehdotuksia. Jos ongelma jatkuu, ota yhteyttä lähimpään Samsungin kunnolla.
  • Page 151 Ongelma Toimenpide Ongelma Toimenpide Valmistus on • Puhallin toimii • Tämä ei ole toimintahäiriö, Uuni ei kypsennä • Luukkua on auottu usein • Älä avaa luukkua liian päättynyt, mutta automaattisesti jonkin joten tästä ei tarvitse ruokaa kunnolla. valmistuksen aikana. usein, paitsi jos valmistat puhallin toimii aikaa uunin sisätilojen huolestua.
  • Page 152 Vianmääritys Näyttökoodit Koodi Merkitys Toimenpide Jos uuni ei toimi oikein, näyttöpaneelissa saatetaan näyttää jokin koodi. Tarkista alla olevan Jakotasoa ei saa poistaa uunista taulukon tiedot ja kokeile siinä annettuja ratkaisuehdotuksia. kaksoistilan käytön aikana. Sammuta uuni ja käynnistä se Jakotaso on poistettu uunista Koodi Merkitys Toimenpide...
  • Page 153 Tekniset tiedot Liite SAMSUNG pyrkii kehittämään tuotteitaan jatkuvasti. Siksi laitteen tekniset tiedot ja nämä Laitteen tekniset tiedot käyttöohjeet saattavat muuttua ilman ennakkoilmoitusta. Liitäntäjännite 230–240 V ~ 50 Hz SAMSUNG SAMSUNG Suurin tehokuormitus 3650–3950 W Mallitunniste NV75N5671**, NV75N5672**, NV75N567D** Mitat Pääyksikkö...
  • Page 154 Muistiinpanoja NV75N5672RS_EE_DG68-01055E-01_SV+NO+FI+DA+EN.indb 50 NV75N5672RS_EE_DG68-01055E-01_SV+NO+FI+DA+EN.indb 50 2021-03-24 오후 5:30:43 2021-03-24 오후 5:30:43...
  • Page 155 Muistiinpanoja NV75N5672RS_EE_DG68-01055E-01_SV+NO+FI+DA+EN.indb 51 NV75N5672RS_EE_DG68-01055E-01_SV+NO+FI+DA+EN.indb 51 2021-03-24 오후 5:30:43 2021-03-24 오후 5:30:43...
  • Page 156 06196 77 555 77 www.samsung.com/de/support ITALIA 800-SAMSUNG (800.7267864) www.samsung.com/it/support CYPRUS 8009 4000 only from landline, toll free www.samsung.com/gr/support 80111-SAMSUNG (80111 726 7864) only from land line GREECE www.samsung.com/gr/support (+30) 210 6897691 from mobile and land line LUXEMBURG 261 03 710 www.samsung.com/be_fr/support NETHERLANDS 088 90 90 100 www.samsung.com/nl/support...
  • Page 157 Indbygget ovn Bruger- og installationsvejledning NV75N5671** / NV75N5672** / NV75N567D** NV75N5672RS_EE_DG68-01055E-01_SV+NO+FI+DA+EN.indb 1 NV75N5672RS_EE_DG68-01055E-01_SV+NO+FI+DA+EN.indb 1 2021-03-24 오후 5:30:45 2021-03-24 오후 5:30:45...
  • Page 158 Indhold Automatisk tilberedning Brug af denne brugervejledning Rengøring Følgende symboler anvendes i denne brugervejledning: Timer Lyd til/fra Sikkerhedsvejledning Smart tilberedning Vigtige sikkerhedsforanstaltninger Korrekt bortskaffelse af dette produkt (elektrisk & elektronisk udstyr) Manuel tilberedning Funktionen til automatisk energibesparelse Programmer til automatisk tilberedning Testmåltider Installation Samling af ofte anvendte opskrifter til automatisk tilberedning...
  • Page 159 Brug af denne brugervejledning Sikkerhedsvejledning Tak, fordi du valgte en indbygningsovn fra SAMSUNG. Installationen af denne ovn skal udføres af en autoriseret elinstallatør. Installatøren er Denne brugervejledning indeholder vigtige informationer om sikkerhed og instruktioner, ansvarlig for at tilslutte apparatet til strømforsyningen under hensyntagen til relevante der hjælper dig med at bruge og vedligeholde dit apparat.
  • Page 160 Sikkerhedsvejledning Hvis strømkablet beskadiges, skal det udskiftes af Brug ikke hårde, slibende rengøringsmidler eller metalskrabere til producenten, et serviceværksted eller en tilsvarende rengøring af glasset i ovndøren, da disse kan ridse overfladen, og kvalificeret person for at undgå risici. det kan medføre, at glasset splintres. Hvis dette apparat har en rensefunktion, skal overskydende Den angivne metode til fastgørelse må...
  • Page 161 Reparationer må kun udføres af en autoriseret elinstallatør. Forkert reparation kan medføre varme under brug. Vær opmærksom på ikke at berøre alvorlige skader på dig og andre. Hvis din ovn skal repareres, skal du kontakte et Samsung- varmeelementerne. Børn på under 8 år skal holdes på...
  • Page 162 Du kan finde informationer om Samsungs miljøforpligtelser og produktspecifikke ADVARSEL: Kobl ikke apparatet fra hovedstrømforsyningen, heller ikke selvom lovgivningsmæssige forpligtelser, som f.eks. REACH, WEEE og batterier på: tilberedningen er færdig. www.samsung.com/uk/aboutsamsung/sustainability/environment/our-commitment/data/ ADVARSEL: Lad ikke lågen være åben, når ovnen er tændt. Funktionen til automatisk energibesparelse •...
  • Page 163 Medfølgende dele Sørg for, at alle dele og alt tilbehør er i produktemballagen. Hvis du har et problem med ovnen eller tilbehøret, bedes du kontakte et lokalt Samsung-kundecenter eller forhandleren. Rist Ristindsats * Bageplade * Ovn –...
  • Page 164 (jording), som skal være længere end de andre. Hvis du bruger en almindelig stikkontakt, skal det være muligt at komme til stikket, efter at ovnen er installeret. Samsung er ikke ansvarlig for uheld, der er forårsaget af manglende eller fejlagtig jording.
  • Page 165 Indbygningsskab (mm) Installation af ovnen Min. 550 Sørg for, at der er et mellemrum (A) på mindst 5 mm mellem ovnen og skabets sider. Min. 560 Min. 50 Min. 590 - Maks. 600 Min. 460 x Min. 50 BEMÆRK Det indbyggede skab skal have ventilatorer (E) for at ventilere varme og cirkulere luften.
  • Page 166 Installation Før du går i gang Startindstillinger Når monteringen er udført, skal du fjerne beskyttelsesfilmen, tape og andet emballage og tage det medfølgende tilbehør ud af ovnen. Hvis ovnen skal fjernes fra skabet, skal du først Når du tænder for ovnen første gang, vises standardtiden som “12:00” på displayet, og afbryde strømmen til ovnen og fjerne de 2 skruer på...
  • Page 167 Luft fra ny ovn Tilbehør Før du bruger ovnen første gang, skal den rengøres for at fjerne lugten af ny ovn. Første gang du skal bruge tilbehøret, skal du rengøre det grundigt med varmt vand, 1. Fjern alt tilbehøret fra ovnen. opvaskemiddel og en tør, ren klud.
  • Page 168 Før du går i gang Universalplade * Universalpladen (dybde: 30 mm) bruges til bagning og stegning. Teleskopskinner * Brug teleskopskinnepladen til at indsætte pladen på følgende Brug ristindsatsen til at forhindre, at der drypper væske ned på måde: ovnens bund. 1.
  • Page 169 Fleksibel låge Sådan anvendes hele ovnlågen Ovnen er udtyret med en fleksibel låge, der er hængslet på midten, så du kun behøver 1. Grib fat om en del af håndtaget uden greb, at åbne den øverste halvdel for at få adgang til det øverste ovnrum. Når du anvender og træk.
  • Page 170 Før du går i gang Mekanisk lås (kun visse modeller) Tilstanden Dobbelt tilberedning Du kan anvende både det øverste og det nederste rum til at tilberede to forskellige Installation opskrifter, eller blot vælge et rum at tilberede i. 1. Sæt den tynde del (A) af den mekaniske Sæt rumopdeleren i rille 3 for at opdele lås ind i den tilsvarende spalte på...
  • Page 171 Brug Betjeningspanel 10 Ovnlys Tryk for at slukke eller tænde det indvendige lys. Ovnlyset tændes automatisk, når lågen åbnes, eller når ovnen startes. Det Frontpanelet fås i en lang række forskellige materialer og farver. Af hensyn til forbedring af slukkes automatisk efter en vis periode med inaktivitet for at kvaliteten kan ovnens faktiske udseende ændres uden varsel.
  • Page 172 Brug Almindelige indstillinger Tilberedningstid 1. Drej funktionsvælgeren for at vælge en Normalt ændres standardtemperaturen og/eller tilberedningstiden for alle tilstand eller funktion. tilberedningstilstande. Følg nedenstående trin for at justere temperaturen og/eller tilberedningstiden for den valgte tilberedningstilstand. Temperatur 1. Drej funktionsvælgeren for at vælge en 2.
  • Page 173 Sluttid Udsæt sluttidspunkt Udsættelse af sluttidspunkt gør tilberedning meget nemt for dig. 1. Drej funktionsvælgeren for at vælge en tilstand eller funktion. Eksempel 1 Forestil dig, at du kl. 14 vælger en opskrift, der tager en time, og du gerne vil have, at retten er færdig kl.
  • Page 174 Brug Sådan slettes tilberedningstiden Sådan slettes sluttidspunktet Du kan slette tilberedningstiden. Dette er praktisk, hvis du vil stoppe ovnen manuelt, når Du kan slette sluttidspunktet. Dette er praktisk, hvis du vil stoppe ovnen manuelt, når som som helst under processen. helst under processen.
  • Page 175 Tilberedningstilstande (med undtagelse af Grill) Tilstanden Dobbelt tilberedning Du kan anvende den medfølgende rumopdeler til at opdele ovnrummet i øverste og 1. Drej funktionsvælgeren for at vælge en nederste rum. På denne måde kan brugere anvende to forskellige tilberedningstilstande på tilberedningstilstand.
  • Page 176 Brug 5. Tryk på OK, når du er færdig. 2. Stik sensorstikket i stikket til på venstre væg. Sørg for at du kan se indikatoren for kødsensoren ( Ovnen starter forvarmning, indtil den interne temperatur når måltemperaturen. Forvarmning anbefales i alle tilberedningstilstande, 3.
  • Page 177 Tilberedningstilstande (med undtagelse af Grill) Temperaturområde (°C) Anbefalet Tilberedningstilstandene, der er markeret med en stjerne (*), kan benyttes til forvarmning og Tilstand temperatur Dobbelt er deaktiveret for temperaturer indstillet til mindre end 100 °C. Enkelt (°C) Øverste Nederste Dobbelt Temperaturområde (°C) Anbefalet 80-200 Tilstand...
  • Page 178 Brug Tilberedningstilstande (grill) 2. Drej funktionsvælgeren for at vælge Som standard vælges kun Stor grill (G 1) 1. Drej funktionsvælgeren for at vælge automatisk. 3. Brug værdiknappen til at indstille temperaturen, og tryk derefter på OK. 2. Brug værdiknappen til at vælge Stor grill (G 1)] eller Øko-grill (G 2), og tryk derefter på...
  • Page 179 Temperaturindstillingsområde for tilstanden Dobbelt tilberedning Det øverste rum er begrænset til (°C) Hvis nederste er Du kan anvende både det øverste og det nederste rum samtidigt til forskellige indstillet til (°C) Mindst Højst tilberedninger. I tilstanden Dobbelt tilberedning påvirkes temperaturområdet i ét rum af temperaturindstillingerne i det andet rum.
  • Page 180 Brug Sådan stoppes tilberedningen Specialfunktion Tilføj specielle eller yderligere funktioner for at forbedre tilberedningen. Specialfunktioner Drej, når tilberedningen er i gang, er ikke aktiveret i tilstanden Dobbelt tilberedning. funktionsvælgeren til “ ”. Ovnen slukker i løbet af et par sekunder. For at undgå at 1.
  • Page 181 Automatisk tilberedning Tilstanden Dobbelt tilberedning 1. Isæt rumopdeleren i rille 3 for at aktivere Til uerfarne kokke tilbyder ovnen i alt 50 autotilberedningsopskrifter. Udnyt denne funktion tilstanden Dobbelt tilberedning. for at spare tid og hurtigere lære at lave god mad. Tilberedningstiden og -temperaturen justeres efter den valgte opskrift.
  • Page 182 Brug 5. Drej værdiknappen for at vælge en 2. Drej funktionsvælgeren for at vælge portionsstørrelse. Vægtområdet afhænger af programmet. 6. Tryk på OK for at starte tilberedning. BEMÆRK 3. Drej på værdiknappen for at vælge For flere informationer kan du se afsnittet Damprengøring (C 1), og tryk derefter på...
  • Page 183 Pyro-rengøring BEMÆRK Pyrolysefunktioner med høj temperatur til termisk rengøring. Den brænder fedtrester væk • Når en cyklus starter, bliver ovnen meget varm indvendig. Derfor låses lågen for at lette den manuelle rengøring. automatisk af sikkerhedsmæssige hensyn. Når cyklussen er fuldført, og ovnen er kølet af, låses lågen op.
  • Page 184 Smart tilberedning Manuel tilberedning Bagning Vi anbefaler, at ovnen forvarmes. Dermed opnås de bedste resultater. ADVARSEL om acrylamid Udstyr Trin Opvarmningstype Temp. (°C) Tid (min.) Akrylamid fremstilles ved bagning af stivelsesholdige fødevarer som f.eks. chips, pomfritter Sukkerbrødskage Rist, form diameter 160-170 35-40 og brød, og det kan give sundhedsmæssige problemer.
  • Page 185 Udstyr Trin Opvarmningstype Temp. (°C) Tid (min.) Udstyr Trin Opvarmningstype Temp. (°C) Tid (min.) Kold pizza Universalplade 180-200 5-10 Fjerkræ (kylling/and/kalkun) Rist + 65-80 * Kylling, hel, 1,2 kg * Universalplade Stegning (til opsamling af dryp) Udstyr Trin Opvarmningstype Temp. (°C) Tid (min.) Rist + 200-220...
  • Page 186 Smart tilberedning Grilning Frossen færdigret Vi anbefaler at forvarme ovnen i tilstanden Stor grill. Vend, når halvdelen af tiden er gået. Udstyr Trin Opvarmningstype Temp. (°C) Tid (min.) Udstyr Trin Opvarmningstype Temp. (°C) Tid (min.) Frossen pizza, Rist 200-220 15-25 Brød 0,4-0,6 kg Toast...
  • Page 187 Forstegning Dobbelt tilberedning Denne funktion omfatter en automatisk opvarmningscyklus op til 220 °C. Det øverste Inden du bruger den dobbelte tilberedningsfunktion: Sæt rumopdeleren i ovnen. For bedste varmeelement og varmluftsblæseren fungerer under bruning af kødet. Efter dette trin resultater anbefaler vi at forvarme ovnen. tilberedes madvarerne forsigtigt med den forvalgte lave temperatur.
  • Page 188 Smart tilberedning Du kan også nøjes med at bruge det øverste eller nederste ovnrum for at spare strøm. Nr. Ovnrum Udstyr Trin Opvarmnings Temp. Tilberedningstiden kan blive forlænget, når du bruger særskilte ovnrum. For bedste type (°C) (min.) resultater anbefaler vi at forvarme ovnen. Øverste Kyllingelår Rist +...
  • Page 189 Øko-varmluft Dobbelt tilberedning – energibesparende varmluft Denne funktion bruger det optimerede opvarmningssystem, så du kan spare energi under Du kan også anvende energibesparende varmluft i øverste eller nederste ovnrum for at madlavning. Tiderne i denne kategori er anslået uden brug af forvarmning før tilberedning spare strøm.
  • Page 190 Smart tilberedning Programmer til automatisk tilberedning Kode Vægt (kg) Udstyr Trin 1,2-1,5 Rist FORSIGTIG Forbered en pastagratin ved brug af et ovnfast fad, Pastatilberedning Fødevarer, der nemt fordærves (f.eks. mælk, æg, kød eller fjerkræ) bør ikke stå i 22-24 cm. Start program. Når forvarmningsbip lyder, ovnen i mere end 1 time før start på...
  • Page 191 Kode Vægt (kg) Udstyr Trin Kode Vægt (kg) Udstyr Trin 0,4-0,5 Rist 0,8-1,2 Rist Kom dejen i en sort, smurt bageform til kagebund. Kom frisk frugt (hindbær, brombær, æbleskiver eller Frugttærtebund A 14 Frugtdessert Start program. Når forvarmningsbip lyder, så sæt pæreskiver) i et ovnfast fad 22-24 cm.
  • Page 192 Smart tilberedning Kode Vægt (kg) Udstyr Trin Kode Vægt (kg) Udstyr Trin Rist Rist 0,8-1,3 1,0-1,5 Universalplade Universalplade A 20 Stegt oksemørbrad A 26 Kylling, Hel Krydr oksekødet, og opbevar det i køleskabet i 1 time. Skyl, og rengør kyllingen. Pensl kyllingen med olie og krydderier.
  • Page 193 Kode Vægt (kg) Udstyr Trin Kode Vægt (kg) Udstyr Trin 0,3-0,8 Universalplade 0,8-1,3 Universalplade A 32 Søtunge Anbring søtungen på bagepapir på universalpladen. Forbered den hjemmelavede pizza med gærdej, og Snit overfladen med en kniv. sæt den på universalpladen. Vægtindstillingerne er A 39 Hjemmelavet pizza inklusive dej og topping, som f.eks.
  • Page 194 Smart tilberedning Dobbelt tilberedning Kode Vægt (kg) Udstyr Trin Følgende tabel indeholder 10 autoprogrammer til tilberedning, stegning og bagning. Du kan 0,5-1,0 Universalplade kun bruge det øverste ovnrum eller det nederste ovnrum og bruge det øverste og nederste Del store kartofler (hver 200 g) i halve, på ovnrum på...
  • Page 195 Testmåltider Kode Vægt (kg) Udstyr Trin I henhold til standard EN 60350-1 0,3-0,8 Rist Start program. Når forvarmningsbip lyder, så 1. Bagning Frossen pizza sæt den frosne pizza midt på risten. Den første Anbefalingerne for bagning gælder for en forvarmet ovn. Anvend ikke funktionen Hurtig indstilling er til tynd italiensk pizza, den anden forvarme.
  • Page 196 Smart tilberedning Samling af ofte anvendte opskrifter til automatisk tilberedning 2. Grilning Forvarm den tomme ovn i 5 minutter vha. funktionen Stor grill. Kartoffelgratin Type Udstyr Trin Opvarmningstype Temp. (°C) Tid (min.) Toast af Rist Ingredienser 800 g kartofler, 100 ml mælk, 100 ml fløde, 50 g pisket æg, 1 spsk franskbrød (Maks.) salt, 1 spsk peber, 1 spsk muskatnød, 150 g revet ost, smør, timian...
  • Page 197 Lasagne Vejledning Sigt mel og salt i en stor skål. Sigt sukker og vaniljesukker ned i melblandingen. Kom smørret ned i melblandingen, og skær Ingredienser 2 spiseskefulde olivenolie, 500 g hakket oksekød, 500 ml den i små stykker med 2 knive. Tilsæt af det piskede æg.
  • Page 198 Smart tilberedning Quiche lorraine Hjemmelavet pizza Ingredienser • Dej: 200 g mel, 80 g smør, 1 æg Ingredienser • Pizzadej: 300 g mel, 7 g tørgær, 1 spsk olivenolie, 200 ml varmt • Fyld: 75 g fedtfri bacon i tern, 125 ml fløde, 125 g crème vand, 1 spsk sukker og 1 spsk salt fraiche, 2 piskede æg, 100 g revet ost, salt og peber.
  • Page 199 Vedligeholdelse Rengøring Urtestegte lammekoteletter Rengør ovnen regelmæssigt for at lette rengøringen. Ingredienser 1 kg lammekoteletter (6 stk.), 4 store fed hvidløg (presset), 1 spsk frisk timian (knust), 1 spsk frisk rosmarin (knust), 2 spsk salt, 2 spsk ADVARSEL olivenolie • Sørg for, at ovnen og tilbehør er afkølet inden rengøring.
  • Page 200 Tøm, og rengør vandopsamleren med jævne mellemrum. ADVARSEL Hvis der opstår vandlækage fra vandopsamleren, skal du kontakte os eller et 01 Vandopsamler lokalt Samsung-servicecenter. 44 Dansk NV75N5672RS_EE_DG68-01055E-01_SV+NO+FI+DA+EN.indb 44 NV75N5672RS_EE_DG68-01055E-01_SV+NO+FI+DA+EN.indb 44 2021-03-24 오후 5:31:07 2021-03-24 오후 5:31:07...
  • Page 201 • Brug kun 25-40 W/220-240 V pærer, som er varmeresistente op til 300 °C. Du kan købe godkendte pærer hos det lokale Samsung-servicecenter. • Brug altid en tør klud ved håndtering af halogenpærer. Det skal du gøre for at undgå, at der overføres fingeraftryk eller sved til pæren, da det kan forkorte pærens levetid.
  • Page 202 • Rengør ovnen grundigt, og tabel og afprøve løsningsforslagene. Hvis problemet opstår igen, skal du kontakte et lokalt ordentligt. mellem lågen og ovnens åbn derefter lågen igen. Samsung-servicecenter. inderside. Det indvendige lys er • Lampen tænder og slukker • Lampen slukker Problem Årsag...
  • Page 203 Problem Årsag Handling Problem Årsag Handling Tilberedningen er • Blæseren kører automatisk • Dette er ikke fejl, så du Ovnen tilbereder ikke • Lågen åbnes ofte under • Undgå at åbne lågen færdig, men blæseren i et bestemt stykke tid skal ikke være bekymret.
  • Page 204 Knapfejl dem. Sluk ovnen, og prøv igen. C-d0 Forekommer når en knap trykkes og Hvis problemet opstår igen, skal holdes nede i en vis tid. du kontakte et lokalt Samsung- servicecenter. 48 Dansk NV75N5672RS_EE_DG68-01055E-01_SV+NO+FI+DA+EN.indb 48 NV75N5672RS_EE_DG68-01055E-01_SV+NO+FI+DA+EN.indb 48 2021-03-24 오후 5:31:08...
  • Page 205 Tekniske specifkationer Tillæg SAMSUNG stræber konstant mod at forbedre sine produkter. Designspecifikationer og denne Produktdataark brugervejledning kan derfor ændres uden forudgående varsel. Tilslutningsspænding 230-240 V ~ 50 Hz SAMSUNG SAMSUNG Maksimalt strømforbrug 3650-3950 W Modelidentifikation NV75N5671**, NV75N5672**, NV75N567D** Dimensioner Hovedenhed 595 x 595 x 570 mm Energieffektivitetsindeks pr.
  • Page 206 Memo NV75N5672RS_EE_DG68-01055E-01_SV+NO+FI+DA+EN.indb 50 NV75N5672RS_EE_DG68-01055E-01_SV+NO+FI+DA+EN.indb 50 2021-03-24 오후 5:31:08 2021-03-24 오후 5:31:08...
  • Page 207 Memo NV75N5672RS_EE_DG68-01055E-01_SV+NO+FI+DA+EN.indb 51 NV75N5672RS_EE_DG68-01055E-01_SV+NO+FI+DA+EN.indb 51 2021-03-24 오후 5:31:08 2021-03-24 오후 5:31:08...
  • Page 208 06196 77 555 77 www.samsung.com/de/support ITALIA 800-SAMSUNG (800.7267864) www.samsung.com/it/support CYPRUS 8009 4000 only from landline, toll free www.samsung.com/gr/support 80111-SAMSUNG (80111 726 7864) only from land line GREECE www.samsung.com/gr/support (+30) 210 6897691 from mobile and land line LUXEMBURG 261 03 710 www.samsung.com/be_fr/support NETHERLANDS 088 90 90 100 www.samsung.com/nl/support...
  • Page 209 Built-in Oven User & Installation manual NV75N5671**/ NV75N5672** / NV75N567D** NV75N5672RS_EE_DG68-01055E-01_SV+NO+FI+DA+EN.indb 1 NV75N5672RS_EE_DG68-01055E-01_SV+NO+FI+DA+EN.indb 1 2021-03-24 오후 5:31:12 2021-03-24 오후 5:31:12...
  • Page 210 Contents Special function Using this manual Auto cook The following symbols are used in this User Manual: Cleaning Timer Safety instructions Sound on/off Important safety precautions Cooking smart Correct Disposal of This Product (Waste Electrical & Electronic Equipment) Manual cooking Auto energy saving function Auto cook programmes Test dishes...
  • Page 211: Using This Manual

    Using this manual Safety instructions Thank you for choosing SAMSUNG Built-In Oven. Installation of this oven must be performed only by a licensed electrician. The This User Manual contains important information on safety and instructions installer is responsible for connecting the appliance to the mains power supply in intended to assist you in the operation and maintenance of your appliance.
  • Page 212 Safety instructions If the supply cord is damaged, it must be replaced by Do not use harsh abrasive cleaners or sharp metal the manufacturer, its service agent or similarly qualified scrapers to clean the oven door glass since they can persons in order to avoid a hazard.
  • Page 213 Children less than 8 years of age shall result in considerable danger to you and others. If your oven needs repair, contact a SAMSUNG Service center or your dealer. be kept away unless continuously supervised. Electrical leads and cables should not be allowed to touch the oven.
  • Page 214: Correct Disposal Of This Product (Waste Electrical & Electronic Equipment)

    Do not line the bottom of the oven with aluminum foil and do not place any baking For information on Samsung’s environmental commitments and product specific trays or tins on it. The aluminum foil blocks the heat, which may result in damage regulatory obligations e.g.
  • Page 215: Installation

    What’s included Make sure all parts and accessories are included in the product package. If you have a problem with the oven or accessories, contact a local Samsung customer centre or the retailer. Wire rack Wire rack insert *...
  • Page 216: Prepare To Install The Oven

    Cabinet mount If installing the oven in a built-in cabinet, the cabinet must have its plastic surfaces and adhesive parts resistant up to 90 °C. Samsung is not responsible for damage to Phillips Screwdriver Drill furniture from the oven’s heat emission.
  • Page 217 Built-in cabinet (mm) Mounting the oven Min. 550 Make sure to leave a gap (A) of at least 5 mm between the oven and each side of the Min. 560 cabinet. Min. 50 Min. 590 - Max. 600 Min. 460 x Min. 50 NOTE The built-in cabinet must have vents (E) to ventilate heat and circulate the air.
  • Page 218: Before You Start

    Installation Before you start Initial settings After installation is complete, remove the protective film, tape, and other packing material, and take out the provided accessories from inside the oven. To remove When you power on the oven for the first time, the default time of “12:00” appears the oven from the cabinet, first disconnect power to the oven and remove on the display where the hour element (“12”) blinks.
  • Page 219: New Oven Smell

    New oven smell Accessories Before using the oven for the first time, clean inside the oven to remove the new For first time use, clean the accessories thoroughly with warm water, detergent oven smell. and a soft clean cloth. 1. Remove all accessories from inside the oven. •...
  • Page 220 Before you start Universal tray * The universal tray (depth : 30 mm) is used for cooking and Telescopic rails * Use the telescopic rail plate to insert the tray as follows: roasting. Use the wire-tray insert to prevent liquid from 1.
  • Page 221: Flexible Door

    Flexible Door How to use the full door This oven has a unique Flexible Door that is hinged in the middle, so you only 1. Hold the lever-less area of the handle, need to open the top half to access the upper cavity. When you’re using the Dual and then pull.
  • Page 222: Mechanical Lock (Applicable Models Only)

    Before you start Mechanical lock (applicable models only) Dual cook mode You can use both the upper and lower compartments to cook two different recipes, Installation or simply choose one compartment to cook with. 1. Insert the thin part (A) of the Insert the divider in level 3 to separate the mechanical lock into the corresponding cooking chamber in two compartments.
  • Page 223: Operations

    Operations Control panel 10 Oven light Press to turn the internal light on or off. The oven light turns on automatically when the door is open or when the The front panel comes in a wide range of materials and colours. For improved oven operation starts.
  • Page 224: Common Settings

    Operations Common settings Cooking time 1. Turn the mode selector to choose a It is common to change the default temperature and/or cooking time across all mode or function. cooking modes. Follow the steps below to adjust the temperature and/or cooking time for the selected cooking mode.
  • Page 225 End time Delay End Delay End is designed to make cooking more convenient. 1. Turn the mode selector to choose a mode or function. Case 1 Suppose you select a one-hour recipe at 2:00 PM and you want the oven to finish cooking at 6:00 PM.
  • Page 226 Operations To clear the cooking time To clear the end time You can clear the cooking time. This is useful if you want to stop the oven You can clear the end time. This is useful if you want to stop the oven manually at manually at any time during the process.
  • Page 227: Cooking Modes (Except For Grill)

    Cooking modes (except for grill) Dual cook mode You can use the provided divider to separate the cooking chamber in the upper 1. Turn the mode selector to select an and lower compartments. This allows users to enable two different cooking modes cooking mode.
  • Page 228 Operations 5. When done, press OK. 2. Plug the probe connector into the socket on the leftsided wall. Make sure you see the Meat Probe indicator ( The oven starts preheating until the internal temperature reaches the target temperature. Preheating is recommended 3.
  • Page 229 Cooking modes (except for grill) Temperature range (°C) Suggested The cooking modes with an asterisk (*) are available for fast preheating and Mode temperature Dual disabled for temperatures set at less than 100 °C. Single (°C) Upper Lower Dual Temperature range (°C) Suggested 80-200 Mode...
  • Page 230: Cooking Modes (Grill)

    Operations Cooking modes (grill) 2. Turn the mode selector to select . By default, only Large grill (G 1) is selected 1. Turn the mode selector to select automatically. 3. Use the value dial to set the temperature, and then press OK. 2.
  • Page 231: Dual Cook Mode Temperature Setting Range

    Dual cook mode temperature setting range Upper compartment is limited to (°C) If Lower is set to You can use both the upper and lower compartments simultaneously for different (°C) Minimum Maximum cooking operations. In Dual Cook mode, the temperature range of one compartment is affected by the temperature settings of the other compartment.
  • Page 232: To Stop Cooking

    Operations To stop cooking Special function Add special or additional functions to improve your cooking experience. Special While cooking is in process, turn the mode functions are not enabled in Dual cook mode. selector to “ ”. The oven turns off in a few seconds.
  • Page 233: Auto Cook

    Auto cook Dual cook mode 1. Insert the divider in level 3 to activate For inexperienced cooks, the oven offers a total of 50 auto cooking recipes. Take Dual cook mode. advantage of this feature to save you time or shorten your learning curve. The cooking time and temperature will be adjusted according to the selected recipe.
  • Page 234: Cleaning

    Operations 5. Turn the value dial to select a serving 3. Turn the value dial to select Steam size. The weight range depends on the cleaning (C 1), and then press OK to programme. start cleaning. 6. Press OK to start cooking. NOTE 4.
  • Page 235: Timer

    Pyro cleaning NOTE Pyrolytic features high temperature thermal cleaning. It burns off oily leftovers to • Once the cycle starts, the oven becomes hot inside. Then, the door will be facilitate manual cleaning. locked for safety. When the cycle is complete and the oven cools down, the door will be unlocked.
  • Page 236: Cooking Smart

    Cooking smart Manual cooking Baking We recommend to preheat the oven for best results. WARNING on acrylamide Type of Time Food Accessory Level Temp. (°C) Acrylamide produced while baking starch-contained food such as potato chips, heating (min.) French fries, and bread may cause health problems. It is recommended to cook Sponge cake Wire rack, 160-170...
  • Page 237 Type of Time Type of Temp. Time Food Accessory Level Temp. (°C) Food Accessory Level heating (min.) heating (°C) (min.) Apple pie Wire rack, 160-170 65-75 Poultry (Chicken/Duck/Turkey) ø 20 cm tin Chicken, Wire rack + 65-80 * Chilled pizza Universal tray 180-200 5-10...
  • Page 238 Cooking smart Grilling Frozen ready-meal We recommend preheat the oven using large grill mode. Turn over after half of Type of Time time. Food Accessory Level Temp. (°C) heating (min.) Type of Time Frozen pizza, Wire rack 200-220 15-25 Food Accessory Level Temp.
  • Page 239 Pro-Roasting Dual cook This mode includes an automatic heating-up cycle up to 220 °C. The top heater Before using dual cook function insert the divider into the oven. We recommend and the convection fan are operating during the process of searing the meat. After preheat the oven for best results.
  • Page 240 Cooking smart You can also use upper or lower compartment only to save power. The cooking No. Cavity Food Accessory Level Type of Temp. Time time can be extended when you use separated compartment. We recommend heating (°C) (min.) preheat the oven for best results. Upper Chicken, Wire rack...
  • Page 241 ECO convection Dual cook – eco convection mode This mode uses the optimized heating system so that you save the energy during You can alse use eco convection mode at upper or lower compartment to save cooking your dishes. The times of this category are suggested to not be preheated power.
  • Page 242: Auto Cook Programmes

    Cooking smart Auto cook programmes Code Food Weight (kg) Accessory Level 1.2-1.5 Wire rack CAUTION Prepare pasta gratin using 22-24 cm ovenproof Pasta bake Foods that can easily spoil (such as milk, eggs, fish, meat, or poultry) should not dish. Start programme, after preheating beep stand in the oven for more than 1 hour before cooking begins, and should be sounds, put dish on the centre of rack.
  • Page 243 Code Food Weight (kg) Accessory Level Code Food Weight (kg) Accessory Level 0.4-0.5 Wire rack 0.8-1.2 Wire rack Put the dough into a black metal buttered Put fresh fruits (raspberries, blackberries, apple Fruit flan base baking dish for cake base. Start programme, slices, or pear slices) into oven dish 22-24 cm.
  • Page 244 Cooking smart Code Food Weight (kg) Accessory Level Code Food Weight (kg) Accessory Level Wire rack Wire rack 0.8-1.3 1.0-1.5 Universal tray Universal tray A 26 Chicken, Whole A 20 Roast sirloin of beef Season the beef and leave in refrigerator for Rinse and clean chicken.
  • Page 245 Code Food Weight (kg) Accessory Level Code Food Weight (kg) Accessory Level 0.3-0.8 Universal tray 0.8-1.3 Universal tray A 32 Sole Put sole on baking paper on the universal tray. Prepare homemade pizza with the yeast dough Cut surface with knife. and put it on the universal tray.
  • Page 246 Cooking smart Dual cook Code Food Weight (kg) Accessory Level The following table presents 10 auto programmes for cooking, roasting and 0.5-1.0 Universal tray baking. You can use only upper cavity or lower cavity and use the upper and lower Cut large potatoes (each 200 g) into halves cavity at the same time.
  • Page 247: Test Dishes

    Test dishes Code Food Weight (kg) Accessory Level According to standard EN 60350-1 0.3-0.8 Wire rack Start programme, after preheating beep 1. Baking sounds, put the frozen pizza on the middle Frozen Pizza The recommendations for baking refer to a preheated oven. Do not use the fast of the wire rack.
  • Page 248: Collection Of Frequent Auto Cook Recipes

    Cooking smart Collection of frequent auto cook recipes 2. Grilling Preheat the empty oven for 5 minutes using Large Grill function. Potato gratin Type of Time Type of food Accessory Level Temp. (°C) heating (min.) Ingredients 800 g potatoes, 100 ml milk, 100 ml cream, 50 g beaten White bread Wire rack whole egg, 1 tbsp each of salt, pepper, nutmeg, 150 g grated...
  • Page 249 Lasagne Directions Sift the flour with the salt above a big bowl. Sift the castor sugar and vanilla sugar with it. Cut with 2 knives the butter Ingredients 2 tbsp olive oil, 500 g minced beef, 500 ml tomato sauce, through the flour in small cubes.
  • Page 250 Cooking smart Quiche Lorraine Homemade pizza Ingredients • Pastry: 200 g plain flour, 80 g butter, 1 egg Ingredients • Pizza dough: 300 g flour, 7 g dried yeast, 1 tbsp olive oil, • Filling: 75 g cubed fatless bacon, 125 ml cream, 125 g 200 ml warm water, 1 tbsp sugar and salt crème fraiche, 2 eggs, beaten, 100 g grated cheese from •...
  • Page 251: Maintenance

    Maintenance Cleaning Herb roasted lamb chops For easier cleaning, regularly clean the oven. Ingredients 1 kg lamb chops (6 pieces), 4 large garlic cloves (pressed), 1 tbsp fresh thyme (crushed), 1 tbsp fresh rosemary(crushed), WARNING 2 tbsp salt, 2 tbsp olive oil •...
  • Page 252 The oven operates without the side racks and racks in position. WARNING If you encounter a water leak from the water collector, contact us at a local 01 Water collector Samsung service center. 44 English NV75N5672RS_EE_DG68-01055E-01_SV+NO+FI+DA+EN.indb 44 NV75N5672RS_EE_DG68-01055E-01_SV+NO+FI+DA+EN.indb 44 2021-03-24 오후 5:31:38 2021-03-24 오후 5:31:38...
  • Page 253: Detaching The Door

    • Use only 25-40 W / 220-240 V, 300 °C heat-resistant bulbs. You can purchase approved bulbs at a local Samsung service center. • Always use a dry cloth when handling a halogen bulb. This is to prevent the bulb from being tampered with fingerprints or sweat, resulting in a shortened lifecycle.
  • Page 254: Troubleshooting

    If you encounter a problem with the oven, first check the table below and try the The door cannot be • If there is food residue • Clean the oven well suggestions. If the problem continues, contact a local Samsung service centre. opened properly. stuck between the door and then open the door and product interior again.
  • Page 255 Problem Cause Action Problem Cause Action Cooking is finished, • The fan automatically • This is not a product The oven does not • If the door is often • Do not frequently open but the cooling fan runs for a certain malfunction, so there is cook properly.
  • Page 256: Information Codes

    Turn off the oven Occurs when a button is pressed and C-d0 and try again. If the problem held for a period of time. continues, contact a local Samsung service centre. 48 English NV75N5672RS_EE_DG68-01055E-01_SV+NO+FI+DA+EN.indb 48 NV75N5672RS_EE_DG68-01055E-01_SV+NO+FI+DA+EN.indb 48 2021-03-24 오후 5:31:41 2021-03-24 오후 5:31:41...
  • Page 257: Technical Specifications

    Technical specifcations Appendix SAMSUNG strives to improve its products at all times. Both the design Product data sheet specifications and these user instructions are thus subject to change without notice. SAMSUNG SAMSUNG Connection voltage 230-240 V ~ 50 Hz Model identification...
  • Page 258 Memo NV75N5672RS_EE_DG68-01055E-01_SV+NO+FI+DA+EN.indb 50 NV75N5672RS_EE_DG68-01055E-01_SV+NO+FI+DA+EN.indb 50 2021-03-24 오후 5:31:41 2021-03-24 오후 5:31:41...
  • Page 259 Memo NV75N5672RS_EE_DG68-01055E-01_SV+NO+FI+DA+EN.indb 51 NV75N5672RS_EE_DG68-01055E-01_SV+NO+FI+DA+EN.indb 51 2021-03-24 오후 5:31:41 2021-03-24 오후 5:31:41...
  • Page 260 06196 77 555 77 www.samsung.com/de/support ITALIA 800-SAMSUNG (800.7267864) www.samsung.com/it/support CYPRUS 8009 4000 only from landline, toll free www.samsung.com/gr/support 80111-SAMSUNG (80111 726 7864) only from land line GREECE www.samsung.com/gr/support (+30) 210 6897691 from mobile and land line LUXEMBURG 261 03 710 www.samsung.com/be_fr/support NETHERLANDS 088 90 90 100 www.samsung.com/nl/support...

This manual is also suitable for:

Nv75n5672 seriesNv75n567d series

Table of Contents