Concept2 MTV3017 Manual

Concept2 MTV3017 Manual

Built-in microwave oven
Hide thumbs Also See for MTV3017:
Table of Contents

Advertisement

Available languages

Available languages

Quick Links

Mikrovlnná trouba vestavná
Mikrovlnná rúra vstavaná
Kuchenka mikrofalowa do zabudowy
Built-in microwave oven
MTV3017
CZ
SK
PL
EN

Advertisement

Table of Contents
loading
Need help?

Need help?

Do you have a question about the MTV3017 and is the answer not in the manual?

Questions and answers

Subscribe to Our Youtube Channel

Summary of Contents for Concept2 MTV3017

  • Page 1 Mikrovlnná trouba vestavná Mikrovlnná rúra vstavaná Kuchenka mikrofalowa do zabudowy Built-in microwave oven MTV3017...
  • Page 3: Důležitá Bezpečnostní Upozornění

    • Udržujte spotřebič v čistotě. Nedovolte, aby cizí tělesa pronikla do otvorů mřížek. Mohla by způsobit zkrat, poškodit spotřebič nebo způsobit požár. • Do vnitřního prostoru spotřebiče nevkládejte nadměrně velké potraviny nebo kovové předměty. Mohly by způsobit požár. MTV3017...
  • Page 4 • Nepoužívejte spotřebič k ohřevu vajec ve skořápce a celých vařených vajec, může dojít k jejich explozi, i po skončení ohřevu. • Potraviny se slupkou (párky, brambory, ovoce apod.) před ohřevem několikrát propíchněte. • Nepoužívejte spotřebič ke smažení jídel. Horký olej může poškodit části spotřebiče nebo způsobit popáleniny kůže. • Nepoužívejte spotřebič, pokud jsou dvířka nebo těsnění dvířek poškozené. Nechte je opravit v autorizovaném servisu. • Z důvodu ochrany před mikrovlnným zářením je nebezpečné pro neoprávněné osoby provádět jakýkoliv servisní zásah nebo opravu, např. sejmutí krytu, který chrání před mikrovlnným zářením. • Nepoužívejte spotřebič k přípravě a ohřevu potravin v uzavřených nádobách, mohou explodovat. • Neopravujte spotřebič sami. Obraťte se na autorizovaný servis. Nedodržíte-li pokyny výrobce, nemůže být případná oprava uznána jako záruční. MTV3017...
  • Page 5: Rádiové Rušení

    5. Zapojte spotřebič do jiné zásuvky, aby byly ostatní spotřebiče na jiných elektrických okruzích. POPIS VÝROBKU 1. Bezpečnostní uzavírací systém 2. Dvířka 3. Držadlo dvířek 4. Okno dvířek trouby 5. Čep pohonu talíře 6. Pojezdové kolo 7. Otočný skleněný talíř 8. Ovládací panel 9. Vestavný rámeček MTV3017...
  • Page 6: Popis Ovládacího Panelu

    Než uvedete nový spotřebič do provozu, měli byste jej z hygienických důvodů otřít vně i uvnitř vlhkým hadříkem. Všechny odnímatelné části umyjte v teplé vodě s přídavkem saponátu. POZOR! Otevírejte dvířka trouby pomalu a opatrně. Při otevření dvířek v průběhu přípravy nebo po ukončení přípravy pokrmů se uvolňuje velké množství páry a ze spodní hrany dvířek může odkapávat zkondenzovaná horká voda. Hrozí nebezpečí opaření. MTV3017...
  • Page 7 1. Vložte pokrm do trouby a zavřete dvířka. 2. Pozn.: Při funkci grilu nebo kombinovaném režimu použijte grilovací stojan a grilované potraviny položte na něj. Přibližně v polovině doby přípravy se ozve zvukový signál. Otočte potravinu, aby se propekla rovnoměrně z obou stran. 3. Stiskněte tlačítko MICROWAVE/GRILL/COMBI. Otáčením tlačítka TIMER/POWER/WEIGHT nastavte požadovanou funkci vaření (mikrovlnné, gril, kombinované) viz tabulka: MTV3017...
  • Page 8 7. Stiskněte tlačítko CLOCK/PRE-SET pro potvrzení. Symbol „ :“ začne blikat. 8. Stiskněte tlačítko CLOCK/PRE-SET. 9. Otáčením tlačítka TIMER/POWER/WEIGHT nastavte požadovanou hodinu začátku programu. 10. Stiskněte tlačítko CLOCK/PRE-SET. 11. Otáčením tlačítka TIMER/POWER/WEIGHT nastavte požadované minuty začátku programu. 12. Stisknutím tlačítka QUICK START/START se odpočítávání zapne. Pozn.: Před spuštěním programu musí být nastaven denní čas. Před spuštěním programu se vždy ujistěte, že jsou v troubě vloženy potraviny. Tuto funkci nelze použít k rozmrazování. MTV3017...
  • Page 9 9. Po ukončení vaření se spotřebič sám vypne. 10. Otevřete dvířka a vyjměte pokrm. b) Rozmrazování + vaření 1. Vložte pokrm do trouby a zavřete dvířka. 2. Zvolte funkci rozmrazování podle času nebo váhy a nastavte požadovaný čas nebo přibližnou hmotnost rozmrazované potraviny (viz odstavce výše). MTV3017...
  • Page 10 200, 400 ml Soup 1. Vložte pokrm do trouby a zavřete dvířka. 2. Stiskněte tlačítko AUTO MENU. 3. Otáčením tlačítka TIMER/POWER/WEIGHT zvolte požadovaný program vaření A-1 až A-8. 4. Stiskněte tlačítko AUTO MENU pro potvrzení. 5. Otáčením tlačítka TIMER/POWER/WEIGHT nastavte přibližnou hmotnost vařené potraviny. 6. Stisknutím tlačítka QUICK START/START se spotřebič zapne. 7. Po ukončení vaření se spotřebič sám vypne. 8. Otevřete dvířka a vyjměte pokrm. Dětský zámek 1. Dlouhým stiskem tlačítka CANCEL/STOP aktivujete dětský zámek. Ozve se pípnutí. Tlačítka ovládacího panelu jsou nyní blokována. 2. Opětovným dlouhým stiskem tlačítka CANCEL/STOP dětský zámek deaktivujete. MTV3017...
  • Page 11: Čištění A Údržba

    SESTAVENÍ A INSTALACE SPOTŘEBIČE Spotřebič je určený k vestavbě do kuchyňského nábytku. Přívodní kabel musí být přístupný i po instalaci spotřebiče! Seznam částí A Rozpěrný šroub 1 ks B Montážní šrouby 4 ks C Zajišťovací šroub 1 ks D Kryt zajišťovacího šroubu 1 ks E Dlouhé nožičky 4 ks Rozměry skříňky Rozměry skříňky pro vestavbu spotřebiče jsou na Obr. 1a pro horní skříňku a Obr. 1b pro dolní skříňku. Obr. 1a Obr. 1b MTV3017...
  • Page 12 3. Našroubujte rozpěrný šroub A do horního krytu spotřebiče. 4. Nasaďte rámeček na spotřebič a 4 upevňovacími šrouby (B) ho zajistěte (šipky na Obr. 3). 5. Sestavený celek nasuňte na kraj otvoru vestavné skříňky a vyšroubujte rozpěrný šroub proti horní desce skříňky, aby vznikla mezera asi 1 mm. 6. Prostrčte přívodní kabel podle potřeby do skříňky, aby nemohlo dojít k jeho skřípnutí nebo zalomení. 7. Zasuňte sestavený celek do skříňky. Otevřete dvířka a zašroubováním zajišťovacího šroubu (C) do otvoru na spodní straně rámečku celek zajistíte proti vysunutí (Obr. 4). Šroub zakryjte přiloženým krytem (E). Obr. 4 MTV3017...
  • Page 13: Řešení Potíží

    životní prostředí a lidské zdraví, které by jinak byly způsobeny nevhodnou likvidací tohoto výrobku. Podrobnější informace o recyklaci tohoto výrobku zjistíte u příslušného místního úřadu, služby pro likvidaci domovního odpadu nebo v obchodě, kde jste výrobek zakoupili. MTV3017...
  • Page 14: Dôležité Bezpečnostné Upozornenia

    • Neodstraňujte nožičky. • Používajte iba riad určený pre použitie v mikrovlnnej rúre (nekovový, bez kovovej potlače a ozdôb). Plastové nádoby alebo papierové obaly sa môžu teplom deformovať alebo vznietiť, počas prípravy ich preto sledujte. • Vo vnútornom priestore spotrebiča nič neskladujte. • Nedotýkajte sa horúceho povrchu. Používajte držadlá a tlačidlá. Pokiaľ manipulujete s horúcimi časťami, používajte kuchynské rukavice (chňapky). • Dodržujte pokyny pre vstavanie spotrebiča. Zvláštnu pozornosť venujte vzdialenosti od horľavých materiálov, ako sú záclony, závesy, prikrývky, papier, oblečenie a pod.! • Udržujte spotrebič v čistote. Nedovoľte, aby cudzie telesá prenikli do otvorov mriežok. Mohli by spôsobiť skrat, poškodiť spotrebič alebo spôsobiť požiar. • Do vnútorného priestoru spotrebiča nevkladajte nadmerne veľké potraviny alebo kovové predmety. Mohli by spôsobiť požiar. MTV3017...
  • Page 15 • Z dôvodu ochrany pred mikrovlnným žiarením je nebezpečné pre neoprávnené osoby vykonávať akýkoľvek servisný zásah alebo opravu, napr. odobratie krytu, ktorý chráni pred mikrovlnným žiarením. • Nepoužívajte spotrebič na prípravu a ohrev potravín v uzavretých nádobách, môžu explodovať. • Neopravujte spotrebič sami. Obráťte sa na autorizovaný servis. Ak nedodržíte pokyny výrobcu, nemôže byť prípadná oprava uznaná ako záručná. MTV3017...
  • Page 16: Rádiové Rušenie

    5. Zapojte spotrebič do inej zásuvky, aby boli ostatné spotrebiče na iných elektrický okruhoch. POPIS VÝROBKU 1. Bezpečnostný uzatvárací systém 2. Dvierka 3. Držadlo dvierok 4. Okno dvierok rúry 5. Čap pohonu taniera 6. Obežné koliesko 7. Otočný sklenený tanier 8. Ovládací panel 9. Vstavaný rámček MTV3017...
  • Page 17: Weight Defrost

    5. Spotrebič nezapínajte bez správne nasadeného obežného kolieska a otočného skleneného taniera. 6. Zástrčka prívodného kábla musí byť ľahko dostupná, aby ju bolo možné v prípade potreby odpojiť od elektrickej siete. UPOZORNENIE Než uvediete nový spotrebič do prevádzky, mali by ste ho z hygienických dôvodov zvnútra a zvonku utrieť vlhkou textíliou. Všetky odnímateľné časti umyte v teplej vode s prídavkom saponátu. POZOR! Otvárajte dvierka rúry pomaly a opatrne. Pri otvorení dvierok a v priebehu prípravy alebo po ukončení prípravy pokrmov sa uvoľňuje veľké množstvo pary a zo spodnej hrany dvierok môže odkvapkávať skondenzovaná horúca voda. Hrozí nebezpečenstvo oparenia. MTV3017...
  • Page 18 2. Pozn.: Pri funkcii grilu alebo kombinovanom režime použite grilovací stojan a grilované potraviny naň položte. Približne v polovici doby prípravy sa ozve zvukový signál. Otočte potravinu, aby sa prepiekla rovnomerne z obidvoch strán. 3. Stlačte tlačidlo MICROWAVE/GRILL/COMBI. Otáčaním tlačidla TIMER/POWER/WEIGHT nastavte požadovanú funkciu varenia (mikrovlnné, gril, kombinované) viď tabuľka: MTV3017...
  • Page 19 10. Otvorte dvierka a vyberte pokrm. POZOR! Pokiaľ je jedlo z rúry vytiahnuté skôr, než uplynie nastavený čas varenia alebo rúru nepoužívate, vždy vynulujte práve nastavený program. Funkcia oneskoreného zapnutia 1. Zvoľte požadovaný program varenia alebo rozmrazovania a nastavte jeho výkon a čas alebo hmotnosť potraviny. Je možné zvoliť aj 3 fázy varenia alebo rozmrazovania a 2 fázy varenia. 2. Nespúšťajte program! 3. Stlačte tlačidlo CLOCK/PRE-SET. 4. Otáčaním tlačidla TIMER/POWER/WEIGHT nastavte hodinu zapnutia. 5. Stlačte tlačidlo CLOCK/PRE-SET. 6. Otáčaním tlačidla TIMER/POWER/WEIGHT nastavte minúty zapnutia. 7. Stlačte tlačidlo CLOCK/PRE-SET pre potvrdenie. Symbol „ :“ začne blikať. 8. Stlačte tlačidlo CLOCK/PRE-SET. 9. Otáčaním tlačidla TIMER/POWER/WEIGHT nastavte požadovanú hodinu začiatku programu. 10. Stlačte tlačidlo CLOCK/PRE-SET. 11. Otáčaním tlačidla TIMER/POWER/WEIGHT nastavte požadované minúty začiatku programu. 12. Stlačením tlačidla QUICK START/START sa odpočítavanie zapne. Pozn.: Pred spustením programu musí byť nastavený denný čas. Pred spustením programu sa vždy uistite, že sú v rúre vložené potraviny. Túto funkciu nie je možné použiť na rozmrazovanie. MTV3017...
  • Page 20 Pokiaľ potrebujete ukončiť práve prebiehajúci program pred uplynutím nastavenej doby, stlačte tlačidlo CANCEL/ STOP. Ďalším stlačením tohto tlačidla zastavený program vynulujete a zobrazí sa denný čas. 9. Po ukončení varenia sa spotrebič sám vypne. 10. Otvorte dvierka a vyberte pokrm. b) Rozmrazovanie + varenie 1. Vložte pokrm do rúry a zavrite dvierka. 2. Zvoľte funkciu rozmrazovania podľa času alebo hmotnosti a nastavte požadovaný čas alebo približnú hmotnosť rozmrazovanej potraviny (viď odseky vyššie). MTV3017...
  • Page 21 200, 400 ml Soup 1. Vložte pokrm do rúry a zavrite dvierka. 2. Stlačte tlačidlo AUTO MENU. 3. Otáčaním tlačidla TIMER/POWER/WEIGHT zvoľte požadovaný program. varenia A-1 až A-8. 4. Stlačte tlačidlo AUTO MENU pre potvrdenie. 5. Otáčaním tlačidla TIMER/POWER/WEIGHT nastavte približnú hmotnosť varenej potraviny. 6. Stlačením tlačidla QUICK START/START sa spotrebič zapne. 7. Po ukončení varenia sa spotrebič sám vypne. 8. Otvorte dvierka a vyberte pokrm. Detský zámok 1. Dlhým stlačením tlačidla CANCEL/STOP aktivujete detský zámok. Ozve sa pípnutie. Tlačidlá ovládacieho panela sú teraz blokované. 2. Opätovným dlhým stlačením tlačidla CANCEL/STOP detský zámok deaktivujete. MTV3017...
  • Page 22: Čistenie A Údržba

    Spotrebič je určený na vstavanie do kuchynského nábytku. Prívodný kábel musí byť prístupný aj po inštalácii spotrebiča! Zoznam častí A Rozperná skrutka 1 ks B Montážne skrutky 4 ks C Zaisťovacia skrutka 1 ks D Kryt zaisťovacej skrutky 1 ks E Dlhé nožičky 4 ks Rozmery skrinky Rozmery skrinky na zabudovanie spotrebiča sú na obr. 1a pre hornú skrinku a obr. 1b pre dolnú skrinku Obr. 1a Obr. 1b MTV3017...
  • Page 23 3. Naskrutkujte rozpernú skrutku A do horného krytu spotrebiča. 4. Nasaďte rámček na spotrebič a 4 upevňovacími skrutkami (B) ho zaistite (šípky na obr. 3). 5. Zostavený celok nasuňte na kraj otvoru zabudovanej skrinky a odskrutkujte rozpernú skrutku proti hornej doske skrinky, aby vznikla medzera asi 1 mm. 6. Prestrčte prívodný kábel podľa potreby do skrinky, aby nemohlo dôjsť k jeho priškripnutiu alebo zalomeniu. 7. Zasuňte zostavený celok do skrinky. Otvorte dvierka a zaskrutkovaním zaisťovacej skrutky (C) do otvoru na spodnej strane rámčeka celok zaistite proti vysunutiu (Obr. 4). Skrutku zakryte priloženým krytom (E). Obr. 4 MTV3017...
  • Page 24: Riešenie Ťažkostí

    Recyklácia spotrebiča na konci jeho životnosti: Symbol na výrobku alebo jeho balení udáva, že tento výrobok nepatrí do domáceho odpadu. Je nutné odniesť ho do zberného miesta pre recykláciu elektrického a elektronického zariadenia. Zaistením správnej likvidácie tohto výrobku pomôžete zabrániť negatívnym dôsledkom pre životné prostredie a ľudské zdravie, ktoré by inak boli spôsobené nevhodnou likvidáciou tohto výrobku. Podrobnejšie informácie o recyklácii tohto výrobku zistíte na príslušnom miestnom úrade, služby pre likvidáciu domáceho odpadu alebo v obchode, kde ste výrobok zakúpili. MTV3017...
  • Page 25: Uwagi Dotyczące Bezpieczeństwa

    • Należy przestrzegać wskazówek dotyczących zabudowy urządzenia. Szczególną uwagę należy zwrócić na to, aby w pobliżu nie znajdowały się materiały łatwopalne, takie jak meble, firanki, zasłony, koce, papier, ubrania i podobne! • Urządzenie należy utrzymywać w czystości. Nie wolno dopuścić, aby ciała obce przedostały się przez otwory siatki. Mogą one spowodować zwarcie, uszkodzić urządzenie lub spowodować pożar. • Do kuchenki nie wolno wkładać zbyt dużej ilości żywności oraz metalowych przedmiotów. Mogą one spowodować pożar. • Wyłączając urządzenie z gniazdka, nie wolno szarpać za przewód zasilający, należy chwycić wtyczkę i pociągnąć za nią. • Urządzenia należy używać w miejscu niedostępnym dla dzieci i osób nieodpowiedzialnych. Nie należy pozwolić im na posługiwanie się urządzeniem. MTV3017...
  • Page 26 - np. zdejmowanie obudowy, chroniącej przed promieniowaniem mikrofalowym. • Nie należy używać urządzenia do przygotowania i podgrzewania żywności w zamkniętych pojemnikach, grozi to ich eksplozją. • Nie należy podejmować prób samodzielnej naprawy urządzenia. W tym celu prosimy skontaktować się z autoryzowanym serwisem. W przypadku nieprzestrzegania wskazówek producenta ewentualne naprawy nie będą uznawane jako gwarancyjne. MTV3017...
  • Page 27: Zakłócenia Radiowe

    5. Podłączenie kuchenki do innego gniazdka, aby pozostałe odbiorniki były podłączone do innego obwodu elektrycznego. OPIS PRODUKTU 1. Bezpieczny system zamykania 2. Drzwiczki 3. Uchwyt drzwiczek 4. Okno drzwiczek kuchenki 5. Czop napędu talerza 6. Kółko 7. Obrotowy talerz szklany 8. Panel sterowniczy 9. Ramka do zabudowy MTV3017...
  • Page 28: Instrukcja Obsługi

    ściereczką. Wszystkie zdejmowane części urządzenia należy wymyć w ciepłej wodzie z dodatkiem płynu do mycia naczyń. UWAGA! Drzwiczki kuchenki należy otwierać powoli i ostrożnie. Przy otwieraniu drzwiczek w ciągu przygotowania lub po zakończeniu przygotowania potraw wydostaje się duża ilość pary, a z dolnej krawędzi drzwiczek może kapać skroplona gorąca woda. Grozi niebezpieczeństwem poparzenia. MTV3017...
  • Page 29 żywność. Mniej więcej w połowie czasu przygotowania zabrzmi sygnał dźwiękowy. Należy obrócić żywność, aby zapewnić jej równomierne przepieczenie z obu stron. 3. Należy nacisnąć przycisk MICROWAVE/GRILL/COMBI. Obracając pokrętłem TIMER/POWER/WEIGHT, należy wybrać odpowiednią funkcję kuchenki (gotowanie mikrofalowe, grill, tryb kombinowany), patrz tabela: MTV3017...
  • Page 30 8. Należy nacisnąć przycisk CLOCK/PRE-SET. 9. Obracając pokrętłem TIMER/POWER/WEIGHT, należy ustawić wymaganą godzinę rozpoczęcia programu. 10. Należy nacisnąć przycisk CLOCK/PRE-SET. 11. Obracając pokrętłem TIMER/POWER/WEIGHT, należy ustawić wymagane minuty rozpoczęcia programu. 12. Po naciśnięciu przycisku QUICK START/START, włącza się odliczanie czasu. Uwaga: Przed uruchomieniem programu musi być ustawiony czas dzienny. Przed uruchomieniem programu zawsze należy sprawdzić, czy w kuchence znajduje się żywność. Funkcji tej nie można używać w celu rozmrażania. MTV3017...
  • Page 31 Jeżeli istnieje potrzeba przerwania trwającego programu przed upływem ustawionego czasu, należy nacisnąć przycisk CANCEL/STOP. Ponowne naciśnięcie tego przycisku spowoduje wyzerowanie programu i wyświetlenie aktualnego czasu. 9. Po zakończeniu gotowania urządzenie samo się wyłącza. 10. Należy otworzyć drzwiczki i wyjąć żywność. MTV3017...
  • Page 32 200, 400 ml Soup 1. Należy włożyć żywność do kuchenki i zamknąć drzwiczki. 2. Należy nacisnąć przycisk AUTO MENU. 3. Obracając pokrętłem TIMER/POWER/WEIGHT należy wybrać odpowiedni program gotowania z zakresu od A-1 do A-8. 4. Aby potwierdzić wprowadzone dane, należy nacisnąć przycisk AUTO MENU. 5. Obracając pokrętłem TIMER/POWER/WEIGHT, należy ustawić przybliżoną masę gotowanej żywności. 6. Po naciśnięciu przycisku QUICK START/START, włącza się urządzenie odbiorcze. 7. Po zakończeniu gotowania urządzenie samo się wyłącza. 8. Należy otworzyć drzwiczki i wyjąć żywność. MTV3017...
  • Page 33: Czyszczenie I Konserwacja

    Przewód zasilający musi być dostępny również po zainstalowaniu urządzenia! Lista części A Śruba rozporowa 1 szt. B Śruby montażowe 4 szt. C Śruba zabezpieczająca 1 szt. D Obudowa śruby zabezpieczającej 1 szt. E Długie nóżki 4 szt. Wymiary szafki Wymiary szafki do zabudowy urządzenia przedstawiono na Rys. 1a dla szafki górnej i na Rys. 1b dla szafki dolnej. Rys. 1a Rys. 1b MTV3017...
  • Page 34 1 mm. 6. Przewód zasilający należy umieścić w szafce w taki sposób, aby nie przywarł lub nie został złamany. 7. Zmontowaną całość należy wsunąć do szafki. Następnie należy otworzyć drzwiczki i, wkręcając śrubę zabezpieczającą (C) w otwór po dolnej stronie ramki, zabezpieczyć całość przed wysunięciem (Rys. 4). Śrubę należy przykryć obudową, która wchodzi w skład zestawu (E). Rys. 4 MTV3017...
  • Page 35: Rozwiązywanie Problemów

    Zapewniając właściwą utylizację urządzenia, pomagamy zapobiegać negatywnym oddziaływaniom na środowisko i zdrowie ludzkie, które mogłyby skutkować nieodpowiednią likwidacją produktu. Szczegółowe informacje o recyklingu urządzenia uzyskać można w odpowiednim urzędzie gminy, przedsiębiorstwie zapewniającym usługi utylizacji odpadu domowego lub w sklepie, w którym zakupiono produkt. MTV3017...
  • Page 36: Important Safety Precautions

    • Keep the unit a safe distance from other appliances; at least 8 cm on the sides and back and 30 cm above the unit. Make sure there is a safe distance between the unit and flammable materials, such as furniture, curtains, lace, blankets, paper, clothing etc. • Keep the unit clean. Do not let foreign objects get into the holes of the grilles. This could cause a short circuit, damage to the unit or fire. • Do not put oversized food or metal objects inside the oven. These could cause a fire. • When disconnecting the unit from the wall outlet, never pull the power cord. Grasp the plug and disconnect it by pulling. MTV3017...
  • Page 37 2. Children should be supervised to ensure that they do not play with the appliance. MTV3017...
  • Page 38: Grounding Instructions

    5. Plug the unit in a different socket to make sure other appliances are connected to different circuits. PRODUCT DESCRIPTION 1. Safety closing system 2. Door 3. Door holder 4. Door window 5. Tray drive pin 6. Rolling wheel 7. Rotating glass tray 8. Control panel 9. Integrated frame MTV3017...
  • Page 39: Description Of The Control Panel

    Open the door slowly and carefully. When opening the door during operation, or after preparation, a large volume of steam is released, and condensed hot water may drip from the lower door edge. There is a risk of scalding. Microwave oven cooking principles Place the food evenly. Place thicker sections at the edges. Watch the heating time. Heat for the shortest of the prescribed times, and if necessary, make it longer. Overheated food can ignite. MTV3017...
  • Page 40 Turn the food over to make it roast evenly from both sides. 3. Push the MICROWAVE/GRILL/COMBI button. Set the required cooking function by turning the TIMER/POWER/ WEIGHT button (microwave, grill, combined), see table: Displayed function Microwave cooking Grill P100 100 % 80 % 50 % 10 % 100 % MTV3017...
  • Page 41 This function can‘t be used for defrosting.Fast ON function 1. By pushing the QUICK START/START button you turn the unit on for 1 minute with 100 % power. 2. By repeated pushing of the QUICK START/START button you may prolong the time of cooking up to 95 minutes. 3. After the heating stops, the unit will turn off. 4. Open the door and remove the food. Defrost by weight function 1. Place the food in the oven and close the door. 2. Activate the defrost by weight function by pushing the WEIGHT DEFROST button. DEF1 will be displayed. 3. Set the approximate weight of the food by turning the TIMER/POWER/WEIGHT button. 4. You will turn the unit on by pushing the QUICK START/START button. MTV3017...
  • Page 42 If you need another cooking stage, repeat steps 4 and 5. 7. You will turn the unit on by pushing the QUICK START/START button. Note: If you need to prolong the time during cooking, push the QUICK START/START button as necessary. If you need to stop the current program before the preset time expires, push the CANCEL/STOP button. By pushing the button again, you will reset the program and the time will be displayed. 8. After the heating stops, the unit will turn off. 9. Open the door and remove the food. MTV3017...
  • Page 43: Cleaning And Maintenance

    Clean the inner and outer surfaces and door sealing with a wet cloth. You can use a liquid cleaning agent. Do not use sponges, steel wool, abrasive cleaners or solvents (gasoline, thinners, etc.). You might damage the protective layer. You can remove odors from the inside by pouring lemon juice and the skin from a lemon into a microwave bowl MTV3017...
  • Page 44: Assembly And Installation

    Keep the minimum dimension of the ventilation hole in the back upper part in the whole width. If there is another box placed above the unit, the ventilation should be arranged for this as well. A so-called ventilation chimney will be created. MTV3017...
  • Page 45 5. Put the complete set on the edge of the built-in box, and unscrew the brace bolt against upper plate of the box to make about a 1 mm gap. 6. Place the supply cable as necessary in the box to prevent jamming or breaking. 7. Shift the complete set in the box. Open the door, and fix the set against moving out by screwing the safety screw © in the hole on the lower side of the frame (Fig. 4). Cover the screw (E). Fig. 4 MTV3017...
  • Page 46: Troubleshooting

    You can learn more about recycling this product from your local authorities, a household waste disposal service or in the shop where you bought this product. MTV3017...
  • Page 48 Jindřich Valenta - ELKO Valenta Czech Republic, Vysokomýtská 1800, 565 01 Choceň, Tel. +420 465 322 895, Fax: 465 473 304, www.my-concept.cz Elko Valenta Slovakia s. r. o., Kasárenská 396/14, 911 05 Trenčín Tel.: +421 326 583 465, Fax: +421 326 583 466, www.my-concept.sk Elko Valenta Polska Sp.

Table of Contents