Concept2 MTV3017 Manual

Concept2 MTV3017 Manual

Built-in microwave oven
Hide thumbs Also See for MTV3017:
Table of Contents

Advertisement

Available languages

Available languages

Quick Links

Mikrovlnná trouba vestavná
Mikrovlnná rúra vstavaná
Kuchenka mikrofalowa do zabudowy
Built-in microwave oven
MTV3017
CZ
SK
PL
EN

Advertisement

Table of Contents
loading
Need help?

Need help?

Do you have a question about the MTV3017 and is the answer not in the manual?

Questions and answers

Subscribe to Our Youtube Channel

Summary of Contents for Concept2 MTV3017

  • Page 1 Mikrovlnná trouba vestavná Mikrovlnná rúra vstavaná Kuchenka mikrofalowa do zabudowy Built-in microwave oven MTV3017...
  • Page 3 594 mm (š) x 382 mm (v) x 316 mm (h) Vnitřní rozměry 290 mm (š) x 194 mm (v) x 300 mm (h) Vnitřní objem trouby 17 l Průměr talíře 245 mm Hmotnost 16,0 kg Hlučnost < 63 dB(A) MTV3017...
  • Page 4: Důležitá Bezpečnostní Upozornění

    • Povrch korpusu kde je přístroj uložen může být horký. • Před prvním použitím odstraňte ze spotřebiče všechny obaly a marketingové materiály. • Ověřte, zda připojované napětí odpovídá hodnotám na typovém štítku spotřebiče. • Nenechávejte spotřebič bez dozoru během provozu. MTV3017...
  • Page 5 Mohly by způsobit požár. • Při vypojování spotřebiče ze zásuvky elektrického napětí nikdy netahejte za přívodní kabel, ale uchopte zástrčku a tahem ji vypojte. • Nedovolte dětem a nesvéprávným osobám se spotřebičem manipulovat, používejte ho mimo jejich dosahu. MTV3017...
  • Page 6 • Nedotýkejte se pohyblivých součástí během provozu spotřebiče. • Spotřebič je vhodný pouze pro použití v domácnosti, není určen pro komerční použití. • Spotřebič je určený pouze k vaření, ohřívání nebo rozmrazování jídla a potravin. MTV3017 MTV3017...
  • Page 7 • Potraviny se slupkou (párky, brambory, ovoce apod.) před ohřevem několikrát propíchněte. • Nepoužívejte spotřebič ke smažení jídel. Horký olej může poškodit části spotřebiče nebo způsobit popáleniny kůže. • Nepoužívejte spotřebič, pokud jsou dvířka nebo těsnění dvířek poškozené. Nechte je opravit v autorizovaném servisu. MTV3017 MTV3017...
  • Page 8 • Nepoužívejte spotřebič k přípravě a ohřevu potravin v uzavřených nádobách, mohou explodovat. • Neopravujte spotřebič sami. Obraťte se na autorizovaný servis. Nedodržíte-li pokyny výrobce, nemůže být případná oprava uznána jako záruční. MTV3017...
  • Page 9 5. Zapojte spotřebič do jiné zásuvky, aby byly ostatní spotřebiče na jiných elektrických okruzích. POPIS VÝROBKU 1. Bezpečnostní uzavírací systém 2. Dvířka 3. Držadlo dvířek 4. Okno dvířek trouby 5. Čep pohonu talíře 6. Pojezdové kolo 7. Otočný skleněný talíř 8. Ovládací panel 9. Vestavný rámeček MTV3017...
  • Page 10: Popis Ovládacího Panelu

    6. Zástrčka přívodního kabelu musí být snadno dostupná, aby bylo možné ji v případě potřeby odpojit od elektrické sítě. UPOZORNĚNÍ Než uvedete nový spotřebič do provozu, měli byste jej z hygienických důvodů otřít vně i uvnitř vlhkým hadříkem. Všechny odnímatelné části umyjte v teplé vodě s přídavkem saponátu. POZOR! nebezpečí opaření. MTV3017 MTV3017...
  • Page 11 Funkce mikrovlnného vaření, grilu a kombinovaný režim 1. Vložte pokrm do trouby a zavřete dvířka. 2. Pozn.: Při funkci grilu nebo kombinovaném režimu použijte grilovací stojan a grilované potraviny položte na něj. stran. funkci vaření (mikrovlnné, gril, kombinované) viz tabulka: MTV3017 MTV3017...
  • Page 12 3 fáze vaření nebo rozmrazování a 2 fáze vaření. 2. Nespouštějte program! Pozn.: Před spuštěním programu musí být nastaven denní čas. Před spuštěním programu se vždy ujistěte, že jsou v troubě vloženy potraviny. Tuto funkci nelze použít k rozmrazování. MTV3017...
  • Page 13 9. Po ukončení vaření se spotřebič sám vypne. b) Rozmrazování + vaření 1. Vložte pokrm do trouby a zavřete dvířka. 2. Zvolte funkci rozmrazování podle času nebo váhy a nastavte požadovaný čas nebo přibližnou hmotnost rozmrazované potraviny (viz odstavce výše). MTV3017...
  • Page 14 Vaření brambor 200, 400, 600 g Potato Příprava pizzy 200, 400 g Pizza Vaření polévky 200, 400 ml 1. Vložte pokrm do trouby a zavřete dvířka. 7. Po ukončení vaření se spotřebič sám vypne. Dětský zámek nyní blokována. MTV3017 MTV3017...
  • Page 15: Čištění A Údržba

    Neudržování spotřebiče v čistotě by mohlo vést k poškození povrchu, které by tak mohlo nepříznivě ovlivnit životnost spotřebiče a mít za následek vznik nebezpečné situace. SESTAVENÍ A INSTALACE SPOTŘEBIČE Přívodní kabel musí být přístupný i po instalaci spotřebiče! Seznam částí B Montážní šrouby 4 ks E Dlouhé nožičky 4 ks Rozměry skříňky MTV3017 MTV3017...
  • Page 16 POZOR! Instalace 1. Vyjměte talíř a pojezdové kolo. 3. Našroubujte rozpěrný šroub A do horního krytu spotřebiče. aby vznikla mezera asi 1 mm. MTV3017 MTV3017...
  • Page 17: Řešení Potíží

    životní prostředí a lidské zdraví, které by jinak byly způsobeny nevhodnou likvidací tohoto výrobku. Podrobnější informace o recyklaci tohoto výrobku zjistíte u příslušného místního úřadu, služby pro likvidaci domovního odpadu nebo v obchodě, kde jste výrobek zakoupili. MTV3017 MTV3017...
  • Page 18 290 mm (š) x 194 mm (v) x 300 mm (h) Vnútorný objem rúry 17 l Priemer taniera 245 mm 16,0 kg < 63 dB(A) Deklarovaná hodnota emisie hluku tohoto spotrebiča je 63 dB(A), čo predstavuje hladinu A akustického výkonu vzhĺadom na referenčný akustický výkon 1 pW. MTV3017...
  • Page 19: Dôležité Bezpečnostné Upozornenia

    • Povrch korpusu, kde je prístroj uložený, môže byť horúci. • Pred prvým použitím odstráňte zo spotrebiča všetky obaly a marketingové materiály. • Overte, či pripájané napätie zodpovedá hodnotám na typovom štítku spotrebiča. MTV3017...
  • Page 20 Mohli by spôsobiť požiar. • Pri vypájaní spotrebiča zo zásuvky elektrického napätia nikdy neťahajte za prívodný kábel, ale uchopte zástrčku a ťahom ju vypojte. • Nedovoľte deťom a nesvojprávnym osobám so spotrebičom manipulovať, používajte ho mimo ich dosahu. MTV3017...
  • Page 21 • Nedotýkajte sa pohyblivých súčastí počas prevádzky spotrebiča. • Spotrebič je vhodný iba na použitie v domácnosti, nie je určený na komerčné použitie. • Spotrebič je určený iba na varenie, ohrievanie alebo rozmrazovanie jedla a potravín. MTV3017...
  • Page 22 • Potraviny so šupkou (párky, zemiaky, ovocie a pod.) pred ohrevom niekoľkokrát prepichnite. • Nepoužívajte spotrebič na vyprážanie jedál. Horúci olej môže poškodiť časti spotrebiča alebo spôsobiť popáleniny kože. • Nepoužívajte spotrebič, pokiaľ sú dvierka alebo tesnenie dvierok poškodené. Nechajte ich opraviť v autorizovanom servise. MTV3017 MTV3017...
  • Page 23 žiarením. • Nepoužívajte spotrebič na prípravu a ohrev potravín v uzatvorených nádobách, môžu explodovať. • Neopravujte spotrebič sami. Obráťte sa na autorizovaný servis. Ak nedodržíte pokyny výrobcu, nemôže byť prípadná oprava uznaná ako záručná. MTV3017 MTV3017...
  • Page 24: Rádiové Rušenie

    5. Zapojte spotrebič do inej zásuvky, aby boli ostatné spotrebiče na iných elektrický okruhoch. POPIS VÝROBKU 1. Bezpečnostný uzatvárací systém 2. Dvierka 3. Držadlo dvierok 4. Okno dvierok rúry 5. Čap pohonu taniera 6. Obežné koliesko 7. Otočný sklenený tanier 8. Ovládací panel 9. Vstavaný rámček MTV3017 MTV3017...
  • Page 25: Weight Defrost

    8. Tlačidlo zapnutia a potvrdenia voľby (QUICK START/START ) 9. Tlačidlo vypnutia a vynulovania (CANCEL/STOP) NÁVOD NA OBSLUHU Inštalácia nalepenú na vnútornej strane dvierok. bezpečnostný uzatvárací systém. sú záclony, závesy, prikrývky, papier, oblečenie a pod.! siete. UPOZORNENIE POZOR! voda. Hrozí nebezpečenstvo oparenia. MTV3017...
  • Page 26 Áno Kuchynský papier Áno Kovová miska Kovový podnos Hliníková fólia a obaly z fólie MT Drevený riad Nastavenie denného času Funkcia mikrovlnného varenia, grilu a kombinovaný režim 1. Vložte pokrm do rúry a zavrite dvierka. z obidvoch strán. MTV3017 MTV3017...
  • Page 27 100 % 80 % 50 % 30 % 10 % 100 % 55 % 45 % 36 % 64 % Pozn.: 9. Po ukončení varenia sa spotrebič sám vypne. POZOR! nastavený program. Funkcia oneskoreného zapnutia 2. Nespúšťajte program! Pozn.: MTV3017 MTV3017...
  • Page 28 2 alebo 3 fázy varenia 1. Vložte pokrm do rúry a zavrite dvierka. 4. Nespúšťajte program! Pozn.: 9. Po ukončení varenia sa spotrebič sám vypne. b) Rozmrazovanie + varenie 1. Vložte pokrm do rúry a zavrite dvierka. MTV3017 MTV3017...
  • Page 29 Pasta Varenie zemiakov 200, 400, 600 g Potato Príprava pizze 200, 400 g Pizza Varenie polievky 200, 400 ml 1. Vložte pokrm do rúry a zavrite dvierka. 7. Po ukončení varenia sa spotrebič sám vypne. Detský zámok teraz blokované. MTV3017...
  • Page 30: Čistenie A Údržba

    Pachy z vnútorného priestoru odstránite tak, že do hlbokej misky vhodnej na mikrovlnný ohrev nalejete vodu vysušte jemnou handričkou. ZOSTAVENIE A INŠTALÁCIA SPOTREBIČA Zoznam častí B Montážne skrutky 4 ks E Dlhé nožičky 4 ks Rozmery skrinky spotrebiča sú na obr. 1a pre hornú skrinku a obr. 1b pre dolnú skrinku MTV3017 MTV3017...
  • Page 31 POZOR! Inštalácia 1. Vyberte tanier a obežné koleso. 3. Naskrutkujte rozpernú skrutku A do horného krytu spotrebiča. skrinky, aby vznikla medzera asi 1 mm. MTV3017 MTV3017...
  • Page 32: Riešenie Ťažkostí

    Prekontrolujte dvierka spotrebiča. Prípadnú Znečistené kolieska obežného kolesa. kolesa. SERVIS odborný servis. OCHRANA ŽIVOTNÉHO PROSTREDIA Recyklácia spotrebiča na konci jeho životnosti: výrobku zistíte na príslušnom miestnom úrade, služby pre likvidáciu domáceho odpadu alebo v obchode, kde ste výrobok zakúpili. MTV3017 MTV3017...
  • Page 33 Moc grilla 1000 W 594 mm (sz) x 382 mm (w) x 316 mm (g) 290 mm (sz) x 194 mm (w) x 300 mm (g) 17 l Średnica talerza 245 mm Masa 16,0 kg Poziom hałasu < 63 dB(A) MTV3017...
  • Page 34: Uwagi Dotyczące Bezpieczeństwa

    Należy uważać, aby nie dotknąć elementów grze-jnych. Dzieci poniżej 8 lat muszą znajdować się w bezpiecznej odległości i pod stałym nadzorem. • Powierzchnia korpusu urządzenia może być gorąca. • Przed rozpoczęciem użytkowania należy usunąć z urządzenia wszystkie elementy opakowania i wyjąć materiały marketingowe. MTV3017...
  • Page 35 • Urządzenie należy utrzymywać w czystości. Nie wolno dopuścić, aby ciała obce przedostały się przez otwory siatki. Mogą one spowodować zwarcie, uszkodzić urządzenie lub spowodować pożar. • Do wnętrza urządzenia nie wolno wkładać potraw o zbyt dużej objętości oraz metalowych przedmiotów. Mogą one spowodować pożar. MTV3017...
  • Page 36 • Nie wolno przemieszczać urządzenia, ciągnąc je lub przenosząc za przewód zasilający. • Urządzenie powinno być trzymane z dala od źródeł ciepła, takich jak kaloryfery, piekarniki i podobne. Należy chronić je przed bezpośrednim oddziaływaniem promieniowania słonecznego i wilgocią. MTV3017 MTV3017...
  • Page 37 • Przygotowując lub podgrzewając jedzenie dla niemowląt, należy dobrze wymieszać potrawę lub napój i sprawdzić temperaturę, aby zapobiec poparzeniu. • Ogrzewanie przy pomocy mikrofal może spowodować spóźnione wrzenie, dlatego należy zachować ostrożność przy wyjmowaniu naczyń z ogrzewanymi płynami. MTV3017 MTV3017...
  • Page 38 • Nie należy używać urządzenia do przygotowania i podgrzewania żywności w zamkniętych pojemnikach, grozi to ich eksplozją. Nie należy podejmować prób samodzielnej naprawy urządzenia. W tym celu prosimy skontaktować się z autoryzowanym serwisem. W przypadku nieprzestrzegania wskazówek producenta ewentualne naprawy nie będą uznawane jako gwarancyjne. MTV3017...
  • Page 39: Zakłócenia Radiowe

    5. Podłączenie kuchenki do innego gniazdka, aby pozostałe odbiorniki były podłączone do innego obwodu elektrycznego. OPIS PRODUKTU 1. Bezpieczny system zamykania 2. Drzwiczki 3. Uchwyt drzwiczek 4. Okno drzwiczek kuchenki 5. Czop napędu talerza 6. Kółko 7. Obrotowy talerz szklany 8. Panel sterowniczy 9. Ramka do zabudowy MTV3017 MTV3017...
  • Page 40: Instrukcja Obsługi

    ściereczką. Wszystkie zdejmowane części urządzenia należy wymyć w ciepłej wodzie z dodatkiem płynu do mycia naczyń. UWAGA! Drzwiczki kuchenki należy otwierać powoli i ostrożnie. Przy otwieraniu drzwiczek w ciągu przygotowania lub po zakończeniu przygotowania potraw wydostaje się duża ilość pary, a z dolnej krawędzi drzwiczek może kapać MTV3017 MTV3017...
  • Page 41 2. Uwaga: Korzystając z funkcji grilla lub z trybu kombinowanego, należy użyć rusztu do grillowania, na którym rozkładamy żywność. Mniej więcej w połowie czasu przygotowania zabrzmi sygnał dźwiękowy. Należy obrócić żywność, aby zapewnić jej równomierne przepieczenie z obu stron. wybrać odpowiednią funkcję kuchenki (gotowanie mikrofalowe, grill, tryb kombinowany), patrz tabela: MTV3017 MTV3017...
  • Page 42 żywności. Można wybrać 3 etapy gotowania lub rozmrażania oraz do 2 etapy gotowania. 2. Nie uruchamiać programu! Uwaga: Przed uruchomieniem programu musi być ustawiony czas dzienny. Przed uruchomieniem programu zawsze należy sprawdzić, czy w kuchence znajduje się żywność. Funkcji tej nie można używać w celu rozmrażania. MTV3017 MTV3017...
  • Page 43 Uwaga: W razie potrzeby przedłużenia czasu przygotowania w trakcie realizacji programu, należy nacisnąć przycisk Jeżeli istnieje potrzeba przerwania trwającego programu przed upływem ustawionego czasu, należy nacisnąć aktualnego czasu. 9. Po zakończeniu gotowania urządzenie samo się wyłącza. 10. Należy otworzyć drzwiczki i wyjąć żywność. MTV3017 MTV3017...
  • Page 44 200, 400, 600 g Potato Przygotowanie pizzy 200, 400, g Pizza 200, 400 ml 1. Należy włożyć żywność do kuchenki i zamknąć drzwiczki. A-8. 7. Po zakończeniu gotowania urządzenie samo się wyłącza. 8. Należy otworzyć drzwiczki i wyjąć żywność. MTV3017 MTV3017...
  • Page 45: Czyszczenie I Konserwacja

    Przewód zasilający musi być dostępny również po zainstalowaniu urządzenia! Lista części A Śruba rozporowa 1 szt. B Śruby montażowe 4 szt. C Śruba zabezpieczająca 1 szt. E Długie nóżki 4 szt. Wymiary szafki Wymiary szafki do zabudowy urządzenia przedstawiono na MTV3017 MTV3017...
  • Page 46 1 mm. 6. Przewód zasilający należy umieścić w szafce w taki sposób, aby nie przywarł lub nie został złamany. 7. Zmontowaną całość należy wsunąć do szafki. Następnie należy otworzyć drzwiczki i, wkręcając śrubę MTV3017 MTV3017...
  • Page 47: Rozwiązywanie Problemów

    Należy przekazać go do punktu odbioru urządzeń elektrycznych i elektronicznych, do recyklingu. Zapewniając właściwą utylizację urządzenia, pomagamy zapobiegać negatywnym oddziaływaniom na środowisko i zdrowie ludzkie, które mogłyby skutkować nieodpowiednią likwidacją przedsiębiorstwie zapewniającym usługi utylizacji odpadu domowego lub w sklepie, w którym zakupiono produkt. MTV3017 MTV3017...
  • Page 48 594 mm (w) x 382 mm (h) x 316 mm (d) Internal dimensions 290 mm (w) x 194 mm (h) x 300 mm (d) Internal capacity of the oven 17 l Tray diameter 245 mm Weight 16, kg Noise level < 63 dB(A) MTV3017...
  • Page 49: Important Safety Precautions

    • surface of a storage cabinet can get hot. • Remove all the covering and marketing materials from the unit before the fi rst use. • Make sure the mains voltage matches the value marked on the rating plate. MTV3017...
  • Page 50 These could cause a fire. • Never pull the cord to disconnect the plug from the wall outlet; hold the plug instead. • The appliance is not intended for and should not be accessible to children or people with reduced capabilities. MTV3017...
  • Page 51 • Do not touch the moving parts during operation of the unit. • The appliance is intended for domestic use only, not for commercial use. • The unit is designed solely for cooking, heating or defrosting food. MTV3017...
  • Page 52 • Do not use the unit to fry food. Hot oil can damage parts of the unit, or cause skin burns. • Do not use the unit if the door or packing is damaged. Have the unit repaired in an authorised service centre. MTV3017 MTV3017...
  • Page 53 • Do not use the unit for preparing or heating food in sealed vessels, as they may explode. • Do not try to repair the appliance; instead, refer to an authorised service centre. Failure to follow the manufacturer‘s instructions may lead to refusal of warranty repair. MTV3017 MTV3017...
  • Page 54: Grounding Instructions

    5. Plug the unit in a different socket to make sure other appliances are connected to different circuits. PRODUCT DESCRIPTION 1. Safety closing system 2. Door 3. Door holder 4. Door window 5. Tray drive pin 6. Rolling wheel 7. Rotating glass tray 8. Control panel 9. Integrated frame MTV3017 MTV3017...
  • Page 55: Description Of The Control Panel

    WARNING! steam is released, and condensed hot water may drip from the lower door edge. There is a risk of scalding. Microwave oven cooking principles Place the food evenly. Place thicker sections at the edges. food can ignite. MTV3017 MTV3017...
  • Page 56 Turn the food over to make it roast evenly from both sides. Displayed function Microwave cooking Grill P100 100 % 80 % 50 % 10 % 100 % MTV3017 MTV3017...
  • Page 57 This function can‘t be used for defrosting.Fast ON function 3. After the heating stops, the unit will turn off. Defrost by weight function 1. Place the food in the oven and close the door. MTV3017 MTV3017...
  • Page 58 3. Do not run the program! If you need another cooking stage, repeat steps 4 and 5. Note: the button again, you will reset the program and the time will be displayed. 8. After the heating stops, the unit will turn off. MTV3017 MTV3017...
  • Page 59: Cleaning And Maintenance

    Clean the inner and outer surfaces and door sealing with a wet cloth. You can use a liquid cleaning agent. Do not use sponges, steel wool, abrasive cleaners or solvents (gasoline, thinners, etc.). You might damage the protective layer. You can remove odors from the inside by pouring lemon juice and the skin from a lemon into a microwave bowl MTV3017 MTV3017...
  • Page 60: Assembly And Installation

    Keep the minimum dimension of the ventilation hole in the back upper part in the whole width. If there is another box placed above the unit, the ventilation should be arranged for this as well. A so-called ventilation chimney will be created. MTV3017 MTV3017...
  • Page 61 5. Put the complete set on the edge of the built-in box, and unscrew the brace bolt against upper plate of the box to make about a 1 mm gap. 6. Place the supply cable as necessary in the box to prevent jamming or breaking. Fig. 4 MTV3017 MTV3017...
  • Page 62: Troubleshooting

    You can learn more about recycling this product from your local authorities, a household waste disposal service or in the shop where you bought this product. MTV3017 MTV3017...
  • Page 63 Záruční podmínky Záručné podmienky Karta gwarancyjna Garantijas talons Warranty Certificate www.my-concept.com...
  • Page 64: Záruční Podmínky

    Na vadné náhradní díly vyměněné v rámci záruční opravy nevzniká spotřebiteli nárok. Pokud dojde k odstoupení od kupní smlouvy, je spotřebitel povinen vrátit kompletní výrobek včetně příslušenství a dokumentů dodaných s výrobkem. Na dárky, přidané k výrobku při prodeji a jejichž cena nebyla spotřebiteli účtována, není poskytována záruka. MTV3017...
  • Page 65 Pozn.: Reklamace výrobku poškozeného při přepravě se řídí reklamačním řádem přepravce. Výrobce: Jindřich Valenta - ELKO Valenta, Vysokomýtská 1800, 565 01 Choceň, Česká republika, tel: +420 465 471 433, fax: +420 465 473 304, IČO 13216660 email: servis@my-concept.cz, www.my-concept.com MTV3017...
  • Page 66: Záručné Podmienky

    Na chybné náhradné diely vymenené v rámci záručnej opravy nevzniká spotrebiteľovi nárok. Pokiaľ dôjde k odstúpeniu od kúpnej zmluvy, je spotrebiteľ povinný vrátiť kompletný výrobok vrátane príslušenstva a dokumentov dodaných s výrobkom. Na darčeky pridané k výrobku pri predaji, a ktorých cena nebola spotrebiteľovi účtovaná, nie je poskytovaná záruka. MTV3017...
  • Page 67 Jindřich Valenta - ELKO Valenta, Vysokomýtská 1800, 565 01 Choceň, Česká republika, tel: +420 465 471 433, fax: +420 465 473 304, IČO 13216660 email: servis@my-concept.cz, www.my-concept.com Dovozca: ELKO Valenta Slovakia s.r.o., Hurbanova 1563/23, 911 01 Trenčín, Slovenská republika, tel.: +421 326 583 465, fax: +421 326 583 466, email: servis@my-concept.sk, web: www.my-concept.sk MTV3017...
  • Page 68: Karta Gwarancyjna

    (do mikserów i blenderów); głowice ubijające, mieszaki hakowe, tarcze tnące (do robotów); sprzęgła, sita, nożyki (do maszynek do mięsa), baterie zasilające. Producent (ewentualnie importer) zastrzega sobie prawo do obciążenia klienta kosztami związanymi z nieuzasadnioną reklamacją i dochodzenia u reklamującego zwrotu kosztów, których poniesienie było konieczne w związku z weryfikacją uzasadnienia reklamacji i jej rozpatrzeniem. MTV3017...
  • Page 69 Jindřich Valenta - ELKO Valenta, Vysokomýtská 1800, 565 01 Choceň, Republika Czeska, tel: +420 465 471 433, fax: +420 465 473 304, email: servis@my-concept.cz, www.my-concept.com Importer: Elko Valenta Polska Sp. Z. o. o., Ostrowskiego 30, 53-238 Wroclaw Tel.: +48 71 339 04 44, Fax: 71 339 04 14, email: serwis@my-concept.pl, www.my-concept.pl MTV3017...
  • Page 70 Tiesības uz izstrādājuma bezmaksas labošanu, respektīvi, izstrādājuma atdošanu, nav iespējams izmantot šādos gadījumos: - ja nav tikuši ievēroti instalācijas, ekspluatācijas vai apkalpes nosacījumi, kas ir norādīti izstrādājuma lietošanas instrukcijā; - ja bojājums ir radies mehāniskas, termiskas vai ķīmiskas iedarbības, īssavienojuma vai elektrotīkla pārsprieguma rezultātā; MTV3017...
  • Page 71 Jindřich Valenta - ELKO Valenta, Vysokomýtská 1800, 565 01 Choceň, Čehijas Republika, tālr.: +420 465 471 433, fakss: +420 465 473 304, e-pasts: servis@my-concept.cz, mājaslapa: www.my-concept.com Piegādātājs: SIA Verners VT, Piedrujas iela 5a, Rīga LV-1073, Latvija Tālr.: +371 67 021 021, fakss: +371 67 021 000, e-pasts: info@verners.lv, www.verners.lv MTV3017...
  • Page 72: Warranty Certificate

    The right to free repair of the product, or refund, shall not be exercised in the following cases: - The conditions of the installation, operation and handling of the product, mentioned in the Operating Manual, were not observed; MTV3017...
  • Page 73 Jindřich Valenta - ELKO Valenta, Vysokomýtská 1800, 565 01 Choceň, Czech Republic, tel: +420 465 471 433, fax: +420 465 473 304, email: servis@my-concept.cz, www.my-concept.com Importer: Jindřich Valenta - ELKO Valenta Czech Republic, Vysokomýtská 1800, 565 01 Choceň, Tel. +420 465 471 400, Fax: 465 473 304, www.my-concept.com MTV3017...
  • Page 74 SEZNAM SERVISNÍCH MÍST ZOZNAM SERVISNÝCH STREDISIEK WYKAZ PUNKTÓW SERVISOVYCH www.my-concept.com MTV3017...
  • Page 75 Distribútor: ELKO Valenta - Slovakia, s.r.o., Hurbanova 1563/23, 911 01 Trenčín, Slovenská republika tel.: +421 326 583 465, fax: +421 326 583 466, email: info@my-concept.sk, www.my-concept.sk Polska SERWIS CENTRALNY Nazwa Ulica Kod pocztowy Miasto Telefon E-mail Elko Valenta Polska sp. z o.o. Ostrowskiego 30 53-238 WROCŁAW 071/339-04-44 w. 27 serwis@my-concept.pl MTV3017...
  • Page 76 Jindřich Valenta – ELKO Valenta Czech Republic Vysokomýtská 1800,565 01 Choceň Tel. +420 465 322 895, Fax: +420 465 473 304 www.my-concept.cz ELKO Valenta – Slovakia, s.r.o. Hurbanova 1563/23, 911 01 Trenčín Tel.: +421 326 583 465, Fax: +421 326 583 466 www.my-concept.sk Elko Valenta Polska Sp.

Table of Contents