Table of Contents

Advertisement

Available languages
  • EN

Available languages

  • ENGLISH, page 72

Quick Links

Volně stojící mikrovlnná trouba
Voľne stojaca mikrovlnná rúra
Kuchenka mikrofalowa wolnostojąca
Brīvstāvoša mikroviļņu krāsns
Microwave oven
MT5523
CZ
SK
PL
LV
EN

Advertisement

Table of Contents
loading
Need help?

Need help?

Do you have a question about the MT5523 and is the answer not in the manual?

Questions and answers

Subscribe to Our Youtube Channel

Summary of Contents for Concept2 MT5523

  • Page 1 Volně stojící mikrovlnná trouba Voľne stojaca mikrovlnná rúra Kuchenka mikrofalowa wolnostojąca Brīvstāvoša mikroviļņu krāsns Microwave oven MT5523...
  • Page 3 Příkon grilu 1000 W Výrobce si vyhrazuje právo na případné technické změny, tiskové chyby a odlišnosti ve vyobrazení bez předchozího upozornění. Dodržujte pokyny pro umístění spotřebiče. Zvláštní pozornost věnujte vzdálenosti od hořlavých materiálů, jako jsou záclony, závěsy, přikrývky, papír, oblečení apod.! MT5523...
  • Page 4: Důležitá Bezpečnostní Upozornění

    Plastové nádoby nebo papírové obaly se mohou teplem deformovat nebo vznítit, během přípravy je proto sledujte. • Ve vnitřním prostoru spotřebiče nic neskladujte. • Nedotýkejte se horkého povrchu. Používejte držadla a tlačítka. • Pokud manipulujete s horkými částmi, používejte kuchyňské rukavice (chňapky). MT5523...
  • Page 5 Pokud není přístroj udržován v dobrém stavu nebo je znečištěn, mohlo by dojít k degradaci povrchu a ovlivnění životnosti přístroje nebo přímo vést k nebezpečným situacím. • Zařízení nesmí být čištěno parním čističem • Aby nedošlo k přehřátí, nesmí být spotřebič instalován ve skříňce za dekorativními dveřmi. MT5523...
  • Page 6 • Zařízení je určeno k volně stojícímu použití. • Zadní stěna spotřebiče musí být umístěna směrem ke zdi. Nedodržíte-li pokyny výrobce, nemůže být případná oprava uznána jako záruční. MT5523...
  • Page 7: Popis Výrobku

    Během vaření se musí vždy používat sestava otočného talíře a pojezdové obruče. Všechna jídla a nádoby s potravinami musí být vždy Skleněný talíř umístěny na skleněném talíři. Pokud praskne skleněný talíř nebo otáčecí obruč, kontaktujte nejbližší autorizované servisní středisko. Čep pohonu talíře Pojezdová obruč MT5523...
  • Page 8: Nastavení Času

    „ P100 “,„ P80 “,„ P50 “,„ P30 “,„ P10 “,„ G “,„ C-1 “ nebo „ C-2 “. Poté stiskněte tlačítko a otočte pro nastavení doby ohřevu od 0:05 min. do 95:00 min. Stiskněte znovu tlačítko pro spuštění ohřevu. MT5523...
  • Page 9: Rychlý Start

    V mikrovlnném, grilovacím nebo kombinovaném režimu vaření nebo rozmrazování podle času může každé stisknutí tlačítka prodloužit dobu vaření o 30 sekund. V klidovém stavu otočte doleva a nastavte dobu vaření se 100% mikrovlnným výkonem, poté stiskněte pro zahájení vaření. MT5523...
  • Page 10: Rozmrazování Podle Hmotnosti

    Stisknutím zahajte vaření. Příklad: Pokud chcete použít „Auto Menu“ k vaření ryb o hmotnosti 350 g. Otáčejte ve směru hodinových ručiček, dokud se nezobrazí „A-6“. Stiskněte pro potvrzení. Otáčením zvolte hmotnost ryby „350“. Stisknutím zahajte vaření. MT5523...
  • Page 11 100 g (se 800 ml studené vody) 200 g 400 g Brambory 600 g 250 g 350 g Ryby 450 g 1 šálek (120 ml) 2 šálky (240 ml) Nápoje 3 šálky (360 ml) 50 g 85 g Popcorn 100 g MT5523...
  • Page 12 Uzamčení: V klidovém stavu stiskněte na 3 sekundy tlačítko , zazní dlouhé pípnutí označující vstup do stavu dětského zámku. Zobrazí se čas, pokud je nastaven, jinak se na obrazovce zobrazí Odemknutí: V uzamčeném stavu stiskněte na 3 sekundy tlačítko , ozve se dlouhé „pípnutí“ označující uvolnění zámku. MT5523...
  • Page 13: Návod K Obsluze

    Naplňte nádobu vhodnou pro mikrovlnnou troubu 1 šálkem studené vody (250 ml). Spolu s prázdným dotyčným nádobím je vložte do mikrovlnné trouby. Vařte na maximální výkon po dobu 1 minuty. Po skončení opatrně sáhněte na nádobí. Pokud je prázdné nádobí teplé, nepoužívejte jej k mikrovlnnému vaření. Nepřekračujte 1 minutu vaření MT5523...
  • Page 14 Může způsobit jiskření. Přendejte jídlo do nádobí určeného pro mikrovlnnou troubu. kovovou rukojetí Kovové nebo kovem Kov brání mikrovlnné energii ohřívat jídlo. Kovová obruba může způsobit jiskření. zdobené nádobí Kovové spony, kroucené Může způsobit jiskření a způsobit požár v troubě. kovové šňůrky Papírové pytlíky Může způsobit požár v troubě. MT5523...
  • Page 15: Čištění A Údržba

    Neinstalujte troubu na varnou desku nebo jiné zařízení produkující teplo. Při instalaci v blízkosti zdroje tepla nebo nad ním by se trouba mohla poškodit a záruka by byla neplatná. Volně přístupné stěny spotřebiče se mohou během běžného provozu zahřívat. MT5523...
  • Page 16 • Jmenovité hodnoty elektrických kabelů by měly být alespoň tak velké jako elektrické jmenovité hodnoty spotřebiče. • Prodlužovací kabel musí být 3-žilový se zemnícím vodičem. • Dlouhý přívodní kabel by neměl viset přes pracovní desku nebo stůl, kde by za něj děti mohly tahat nebo neúmyslně zakopnout. MT5523...
  • Page 17: Řešení Potíží

    10 sekundách ho opět připojte Troubu nelze spustit Vyměňte pojistku nebo zapněte Vypálená el. pojistka nebo vypnutý jistič jistič. Obraťte se na autorizovaný servis Zavřete znovu dvířka a zkontrolujte Trouba neohřívá Dvířka nejsou dostatečně zavřena jejich dovření MT5523...
  • Page 18: Ochrana Životního Prostředí

    životní prostředí a lidské zdraví, které by jinak byly způsobeny nevhodnou likvidací tohoto výrobku. Likvidace musí být provedena v souladu s předpisy pro nakládání s odpady. Podrobnější informace o recyklaci tohoto výrobku zjistíte u příslušného místního úřadu, služby pro likvidaci domovního odpadu nebo v obchodě, kde jste výrobek zakoupili. MT5523...
  • Page 19 MT5523...
  • Page 20 1000 W Výrobca si vyhradzuje právo na prípadné technické zmeny, tlačové chyby a odlišnosti vo vyobrazení bez predošlého upozornenia. Dodržujte pokyny pre umiestnenie spotrebiča. Zvláštnu pozornosť venujte vzdialenosti od horľavých materiálov, ako sú záclony, závesy, prikrývky, papier, oblečenie a pod.! MT5523...
  • Page 21: Dôležité Upozornenia

    Používajte iba riad určený na použitie v mikrovlnnej rúre (nekovový, bez kovovej potlače a ozdôb). Plastové nádoby alebo papierové obaly sa môžu teplom deformovať alebo vznietiť, počas prípravy ich preto sledujte. y Vo vnútornom priestore spotrebiča nič neskladujte. y Nedotýkajte sa horúceho povrchu. Používajte držadlá a tlačidlá. MT5523...
  • Page 22 Z dôvodu ochrany pred mikrovlnným žiarením je pre neoprávnené osoby nebezpečné vykonávať akýkoľvek servisný zásah alebo opravu,napr. odobratie krytu, ktorý chráni pred mikrovlnným žiarením. y Nepoužívajte spotrebič na prípravu a ohrev potravín v uzatvorených nádobách, môžu explodovať. y Neopravujte spotrebič sami. Obráťte sa na autorizovaný servis. MT5523...
  • Page 23 Aby nedošlo k prehriatiu, spotrebič sa nesmie inštalovať do skrinky za dekoratívnymi dverami. y Zariadenie je určené pre voľne stojace použitie. y Zadná stena spotrebiča musí byť umiestnená smerom k stene. Ak nedodržíte pokyny výrobcu, nemôže byt prípadná oprava uznaná ako záručná. MT5523...
  • Page 24: Inštalácia Otočného Taniera

    Počas varenia sa vždy musí používať zostava otočného taniera a pojazdnej obruče. Všetky jedlá a nádoby s potravinami musia byť vždy umiestnené na sklenenom tanieri. Sklenený tanier Ak sklenený tanier alebo otáčacia obruč praskne, kontaktujte najbližšie autorizované servisné stredisko. Čap pohonu taniera Pojazdná obruč MT5523...
  • Page 25: Nastavenie Času

    „ P100 “,„ P80 “,„ P50 “,„ P30 “,„ P10 “,„ G “,„ C-1 “ alebo „ C-2 “. Potom stlačte tlačidlo a otočte pre nastavenie doby ohrevu od 0:05 min. do 95:00 min. Znova stlačte tlačidlo pre spustenie ohrevu. MT5523...
  • Page 26: Rýchly Štart

    V mikrovlnnom, grilovacom alebo kombinovanom režime varenia alebo rozmrazovania podľa času môžete každým stlačením tlačidla predĺžiť dobu varenia o 30 sekúnd. V pokojovom stave otočte doľava a nastavte dobu varenia so 100 % mikrovlnným výkonom, potom stlačte pre spustenie varenia. MT5523...
  • Page 27: Rozmrazovanie Podľa Hmotnosti

    Stlačením spusťte varenie. Príklad: Ak chcete použiť „Auto Menu“ na varenie rýb s hmotnosťou 350 g. Otáčajte v smere hodinových ručičiek, dokým sa nezobrazí „A-6“. Stlačte pre potvrdenie. Otáčáním zvoľte hmotnosť ryby „350“. Stisknutím spusťte varenie. MT5523...
  • Page 28 2 šálky (240 ml) Nápoje 3 šálky (360 ml) 50 g 85 g Popcorn 100 g Viacúrovňové varenie Pre varenie možno nastaviť maximálne 2 úrovne. Ak sa v prípade viacúrovňového varenia aj rozmrazuje, rozmrazovanie musí byť umiestnené v prvej úrovni. MT5523...
  • Page 29: Informačné Funkcie

    Uzamknutie: V pokojovom stave stlačte na 3 sekundy tlačidlo ,zaznie dlhé pípnutie označujúce vstup do stavu detského zámku. Zobrazí sa čas, ak je nastavený, inak sa na obrazovke zobrazí Odomknutie: V uzamknutom stave stlačte na 3 sekundy tlačidlo , ozve sa dlhé pípnutie označujúce uvoľnenie zámku. MT5523...
  • Page 30: Návod Na Obsluhu

    Pri varení v mikrovlnnej rúre nepoužívajte nádoby/obaly vyrobené z recyklovaného papiera, pretože môžu obsahovať malé kovové čiastočky, ktoré môžu vplyvom mikrovlnného žiarenia spôsobiť iskrenie a následné vznietenie. Na prípravu jedál odporúčame okrúhly alebo oválny riad, nie štvorcový alebo obdĺžnikový, pretože sa jedlo v rohoch riadu má sklony k prehrievaniu. MT5523...
  • Page 31 Určené iba pre mikrovlnnú rúru. Slúžia na zakrytie jedla počas varenia, aby sa Plastový obal udržala vlhkosť. Nedovoľte, aby sa plastový obal dotýkal jedla. Teplomery Určené iba pre mikrovlnnú rúru (teplomery na mäso a cukrovinky). Voskový papier Použitie ako obal pre zabránenie striekania alebo ako obal pre varenie v pare. MT5523...
  • Page 32: Čistenie A Údržba

    šťavu a kôrku z jedného citróna a necháte 5 minút v zapnutej rúre. Po uplynutí tejto doby vnútrajšok rúry vysušte jemnou handričkou. Pokiaľ je potrebné vymeniť vnútornú žiarovku, kontaktujte distribútora. Neudržiavanie spotrebiča v čistote by mohlo viesť k poškodeniu povrchu, ktoré by tak mohlo nepriaznivo ovplyvniť životnosť spotrebiča a mať za následok vznik nebezpečnej situácie. MT5523...
  • Page 33 Pozn.: Pokiaľ máte nejaké otázky ohľadom uzemnenia alebo elektrického zapojenia, kontaktujte kvalifikovaného elektrikára alebo servisného technika. Ani výrobca ani distribútor nezodpovedajú za škody na zdraví alebo na spotrebiči spôsobené nesprávnym elektrickým zapojením. Vodiče v prívodnom kábli sú zafarbené podľa nasledujúceho kódu: MT5523...
  • Page 34 10 sekundách ho opäť pripojte Rúru nejde spustiť Vymeňte poistku alebo zapnite istič. Vypálená el. poistka alebo vypnutý istič Obráťte sa na autorizovaný servis Znovu zatvorte dvierka a Rúra nezohrieva Dvierka nie sú dostatočne zatvorené skontrolujte, či sú zatvorené MT5523...
  • Page 35 Zaistením správnej likvidácie tohto výrobku zabránite ničeniu životného prostredia a ľudského zdravia. Likvidácia musí byť vykonaná v súlade s predpismi na likvidáciu odpadu Podrobnejšie informácie o recyklácii tohto výrobku zistíte na príslušnom miestnom úrade, u služby na likvidáciu domového odpadu alebo v obchode, kde ste výrobok kúpili. MT5523...
  • Page 36 Pobór mocy grill 1000 W Producent zastrzega sobie prawo do zmian technicznych, błędów typograficznych oraz odmienności obrazów bez uprzedniego powiadomienia. Przestrzegaj wskazówek dotyczących umieszczenia urządzenia. Zadbaj szczególnie o wystarczającą odległość od materiałów łatwopalnych, takich jak firanki, zasłony, koce, papier, odzież itp.! MT5523...
  • Page 37 • nośność, aby utrzymać urządzenie razem z zawartością. • Nie wolno zakrywać otworów urządzenia, grozi to jego przegrzaniem. • Nie należy demontować nóżek. • Należy używać wyłącznie naczyń przeznaczonych do kuchenek mikrofalowych (nie metalowych, bez elementów i dekoracji metalowych). MT5523...
  • Page 38 • Jeżeli w trakcie pracy urządzenia w pobliżu znajdują się dzieci, należy zachować szczególną ostrożność. • Nie należy pozwolić na to, aby urządzenie służyło dzieciom do zabawy. MT5523...
  • Page 39 • W przypadku nieprzestrzegania wskazówek producenta ewentualne naprawy nie beda uznawane jako gwarancyjne. • Nie próbuj włączać kuchenki przy otwartych drzwiczkach, możesz narazić się na szkodliwe działanie energii promieniowania mikrofalowego. Nie próbuj naruszyć lub dotykać zamków bezpieczeństwa. MT5523...
  • Page 40 Aby zapobiec przegrzaniu, nie wolno instalować urządzenia w szafce za drzwiami dekoracyjnymi. • Urządzenie jest przeznaczone do użycia w pozycji wolnostojącej. • Tylna strona urządzenia musi być skierowana w ścianę. W przypadku nieprzestrzegania instrukcji obsługi ewentualne naprawy nie dzie uznawane za gwarancyjne. ę MT5523...
  • Page 41: Opis Produktu

    Szklany talerz Wszystkie dania i naczynia z żywnością muszą zawsze być umieszczone na szklanym talerzu. Jeśli szklany talerz lub obręcz obrotowa pęknie, skontaktuj się z najbliższym autoryzowanym punktem serwisowym. Trzpień silnika talerza Obręcz obrotowa MT5523...
  • Page 42: Ustawienie Czasu

    „ P100 “,„ P80 “,„ P50 “,„ P30 “,„ P10 “,„ G “,„ C-1 “ lub „ C-2 “. Później wciśnij przycis i obróć pro nastavení doby ohřevu od 0:05 min. do 95:00 min. Wciśnij ponownie przycisk aby uruchomić podgrzewanie. MT5523...
  • Page 43: Szybki Start

    W trybie mikrofalowym, grillowania lub łączonym albo w trybie rozmrażania według czasu każde wciśnięcie przycisku może wydłużyć czas gotowania o 30 sekund. W stanie spoczynku obróć w lewo i ustaw czas gotowania ze 100% mocą mikrofalową, późnej wciśnij aby rozpocząć gotowanie. MT5523...
  • Page 44: Rozmrażanie Według Wagi

    Wciśnięciem rozpocznij gotowanie. Przykład: Jeśli chcesz skorzystać z „Auto Menu” do gotowania ryb o wadze 350 g. Obracaj w kierunku ruchu wskazówek zegar, dopóki nie wyświetli się „A-6”. Wciśnij aby zatwierdzić. Obracając wybierz wagę ryby „350”. Wciśnięciem rozpocznij gotowanie. MT5523...
  • Page 45 100 g (z 800 ml zimnej wody) 200 g 400 g Ziemniaki 600 g 250 g 350 g Ryby 450 g 1 filiżanka (120 ml) 2 filiżanki (240 ml) Napoje 3 filiżanki (360 ml) 50 g 85 g Popcorn 100 g MT5523...
  • Page 46 , rozlegnie się długi sygnał akustyczny oznaczający wejście do stanu zamku dziecięcego. Wyświetla się czas, jeśli jest ustawiony, w przeciwnym wypadku na ekranie wyświetli się Odblokowanie: W stanie zablokowanym wciśnij przez 3 sekundy przycisk , rozlegnie się długi sygnał akustyczny oznaczający zwolnienie blokady. MT5523...
  • Page 47: Instrukcja Obsługi

    Przy gotowaniu żywności takiej jak na przykład kurczak lub hamburger należy ją obracać. Duże sztuki, takie jak pieczeń, należy obrócić nawet kilkakrotnie. Potrawy takie jak kulki mięsne należy w połowie czasu przygotowania przemieścić - od brzegu talerza do środka i na odwrót. MT5523...
  • Page 48: Wybór Naczyń

    Używaj wyłącznie do krótkotrwałego gotowania / podgrzewania. W trakcie Kubki i talerze gotowania nie zostawiaj kuchenki bez nadzoru. papierowe Służą do przykrycia dania w celu ponownego podgrzania oraz pochłaniania tłuszczu. Serwetki papierowe Używaj wyłącznie pod nadzorem do krótkotrwałego gotowania. MT5523...
  • Page 49 W przypadku użycia w kuchence mikrofalowej, drewno ulega wyschnięciu, a może Drewno odłupywać się lub pękać. UWAGA! Wyjmując żywność z mikrofalówki przed upływem ustawionego czasu gotowania lub jeżeli kuchenka nie jest używana, należy anulować ustawiony program. MT5523...
  • Page 50 Ostrzeżenie: Nie wolno instalować kuchenki na płycie grzewczej czy innym urządzeniu emitującym ciepło. W przypadku zainstalowania kuchenki w pobliżu źródła ciepła lub nad nim mogłaby ona ulec uszkodzeniu powodującemu unieważnienie gwarancji. Wolno dostępne ściany urządzenia mogą podgrzewać się podczas normalnej eksploatacji. 30cm 20cm 20cm min85cm MT5523...
  • Page 51 Takie działanie można ograniczyć lub wyeliminować następująco: Poprzez czyszczenie drzwiczek i powierzchni uszczelek kuchenki. Przekierowanie anteny odbiorczej radia lub TV. Umieszczenie kuchenki z dala od odbiornika. Podłączenie kuchenki do innego gniazdka, aby pozostałe odbiorniki były podłączone do innego obwodu elektrycznego. MT5523...
  • Page 52: Rozwiązywanie Problemów

    Kuchenka została uruchomiona Zabrania się uruchamiania kuchni bez jedzenia wewnątrz. Jest to bardzo przypadkowo bez niebezpieczne, może dojść do przegrzania kuchenki. jedzenia wewnątrz MT5523...
  • Page 53: Ochrona Środowiska

    środowisko oraz zdrowie ludzi, jakie mogłyby wyniknąć z niewłaściwej utylizacji tego produktu. Utylizację należy wykonać zgodnie z przepisami dotyczącymi utylizacji odpadów. W celu uzyskania szczegółowych informacji na temat recyklingu niniejszego produktu skontaktuj się z lokalnym biurem, służbą usuwania odpadów z gospodarstw domowych lub sklepem, w którym zakupiono produkt. MT5523...
  • Page 54 Iekšējais tilpums 23 l Svars 14 kg Šķīvja diametrs 255 mm Skaņas intensitātes līmenis < 63 dB(A) Elektrības patēriņš 1000 w Ievērojiet ierīces novietošanas norādījumus. Pievērsiet īpašu uzmanību attālumam no uzliesmojošiem materiāliem, piemēram, aizkariem, segām, papīra, apģērba u. tml.! MT5523...
  • Page 55: Svarīgi Drošības Norādījumi

    (nemetāliski, bez metāla apdrukas un rotājumiem). Plastmasas trauki vai papīra iepakojums karstuma ietekmē var deformēties vai aizdegties, tādēļ tie sildīšanas laikā jāuzmana. • Neko neuzglabājiet ierīces iekšpusē. • Nepieskarieties karstai virsmai. Izmantojiet rokturus un pogas. • Darbojoties ar karstajām daļām, izmantojiet virtuves cimdus. MT5523...
  • Page 56 Nemēģiniet darbināt krāsni ar atvērtām durvīm, jo tas var izraisīt mikroviļņu enerģijas kaitīgu iedarbību. • Nemēģiniet lauzt vai bojāt drošības slēdzenes. • Ja ierīce netiek uzturēta labā stāvoklī vai ir netīra, virsma var sabojāties un ietekmēt ierīces kalpošanas laiku vai arī izraisīt bīstamas situācijas. MT5523...
  • Page 57 Ierīci nedrīkst tīrīt ar tvaika tīrītāju • Lai novērstu ierīces pārkaršanu, to nedrīkst uzstādīt skapī aiz dekoratīvām durvīm. • Ierīce ir paredzēta brīvstāvošai lietošanai. • Ierīces aizmugurējai daļai jābūt pie sienas. Ražotāja norādījumu neievērošanas dēļ var tikt atteikts garantijas remonts. MT5523...
  • Page 58: Ierīces Apraksts

    Ēdiena gatavošanas laikā vienmēr jāizmanto rotējošā šķīvja un kustīgās stīpas komplekts. Visi ēdieni un pārtikas produktu trauki vienmēr Stikla šķīvis jānovieto uz stikla šķīvja. Ja stikla šķīvis vai rotējošā stīpa saplīst, sazinieties ar tuvāko pilnvaroto servisa centru. Šķīvja piedziņas tapa Kustīgā stīpa MT5523...
  • Page 59 , Displejā parādīsies “P100”. Pēc tam, atkārtoti nospiežot taustiņu vai pagriežot izvēlieties vēlamo jaudu “P100”, “P80”, “P50”, “P30”, “P10”, “G”, “C-1” vai “C-2”. Pēc tam nospiediet taustiņu un pagrieziet , lai iestatītu sildīšanas laiku no 0:05 min. līdz 95:00 min. Vēlreiz nospiediet taustiņu , lai sāktu sildīšanu. MT5523...
  • Page 60 Mikroviļņu sildīšanas, grilēšanas vai kombinētajā gatavošanas režīmā vai, atkausējot pēc laika, katra taustiņa nospiešana var pagarināt gatavošanas laiku par 30 sekundēm. Gaidstāves režīmā pagrieziet pa kreisi un iestatiet gatavošanas laiku ar 100% mikroviļņu jaudu, pēc tam nospiediet , lai sāktu gatavot. MT5523...
  • Page 61 Nospiediet , lai sāktu gatavošanu. Piemērs: Ja vēlaties izmantot “Auto Menu”, lai pagatavotu 350 g zivju. Pagrieziet pulksteņrādītāju kustības virzienā, līdz parādās “A-6”. Nospiediet , lai apstiprinātu. Pagrieziet , lai izvēlētos zivju svaru “350”. Nospiediet , lai sāktu gatavošanu. MT5523...
  • Page 62 100 g (ar 800 ml auksta ūdens) 200 g 400 g Kartupeļi 600 g 250 g 350 g Zivis 450 g 1 tase (120 ml) 2 tases (240 ml) Dzērieni 3 tases (360 ml) 50 g Popkorns 85 g 100 g MT5523...
  • Page 63 Bloķēšana: Gaidstāves režīmā 3 sekundes nospiediet taustiņu ,Atskanēs ilgs pīkstiens, kas norāda bērnu drošības slēdža aktivizēšanu. Tiks parādīts laiks, ja tas ir iestatīts, pretējā gadījumā displejā parādīsies Atbloķēšana: Bloķētā režīmā 3 sekundes nospiediet taustiņu , Atskanēs ilgs pīkstiens, kas norāda bērnu drošības slēdža deaktivizēšanu. MT5523...
  • Page 64: Lietošanas Instrukcija

    Gatavojot ēdienu mikroviļņu krāsnī, neizmantojiet traukus/iepakojumus, kas izgatavoti no pārstrādāta papīra, jo tie var saturēt nelielas metāla daļiņas, kas mikroviļņu starojuma ietekmē var izraisīt dzirksteļošanu vai aizdegšanos. Gatavojot ēdienu, iesakām izmantot apaļus vai ovālus traukus, nevis taisnstūra, jo pārtikas produkti šādu trauku stūros mēdz pārkarst. MT5523...
  • Page 65 Tikai mikroviļņu krāsnij paredzētie. To izmanto, lai pārsegtu ēdienu gatavošanas laikā, Plastmasas iepakojums lai saglabātu mitrumu. Neļaujiet plastmasas iepakojumam pieskarties pārtikai. Termometri Tikai mikroviļņu krāsnij paredzētie (termometri gaļai un saldumiem). Vaska papīrs UseIzmantojiet kā iepakojumu, lai novērstu šļakatas, vai kā iepakojumu tvaicējot. MT5523...
  • Page 66 5 minūtēm ieslēgtā mikroviļņu krāsnī. Pēc tam nosusiniet cepeškrāsns iekšpusi ar mīkstu drāniņu. Ja nepieciešams nomainīt iekšējo spuldzi, sazinieties ar izplatītāju. Ierīces netīrīšana var izraisīt virsmas bojājumus, kas varētu nelabvēlīgi ietekmēt ierīces kalpošanas laiku un izraisīt bīstamas situācijas. MT5523...
  • Page 67 Brīdinājums: Neuzstādiet cepeškrāsni uz plīts vai citas siltumu ražojošas ierīces. Uzstādot krāsni tuvu vai virs siltuma avota, tā var tikt bojāta, un garantija kļūtu nederīga. Ierīces brīvi pieejamās sienas normālas ekspluatācijas laikā var sakarst. 30cm 20cm 20cm min85cm MT5523...
  • Page 68 Ierīces darbība var izraisīt radiouztvērēja, TV uztvērēja vai līdzīgu ierīču signāla traucējumus. Šos traucējumus var mazināt vai novērst, veicot šādas darbības: Pārregulējiet radio vai televīzijas uztverējantenu. Novietojiet ierīci pret uztvērēju. Novietojiet ierīci prom no uztvērēja. Pievienojiet ierīci citai kontaktligzdai, lai citas ierīces būtu atsevišķā elektriskajā ķēd MT5523...
  • Page 69: Traucējumu Novēršana

    Mikroviļņu krāsns tika JIr aizliegts iedarbināt krāsni bez pārtikas produktiem iekšpusē. Tas ir ļoti bīstami, jo nejauši iedarbināta bez krāsns var pārkarst ēdiena MT5523...
  • Page 70: Vides Aizsardzība

    Iznīcināšana jāveic saskaņā ar noteikumiem par atkritumu apstrādi. Lai iegūtu papildu informāciju par šīs ierīces otrreizēju pārstrādi, lūdzu, sazinieties ar vietējās pašvaldības sadzīves atkritumu iznīcināšanas dienestu vai veikalu, kurā iegādājāties izstrādājumu. MT5523...
  • Page 71 MT5523...
  • Page 72 The manufacturer reserves the right to make potential technical changes, typographical errors and any differences in the representation without prior notice. Follow the instructions for positioning the appliance. Pay special attention to the distance from flammable materials such as curtains, drapes, blankets, paper, clothing, etc.! MT5523...
  • Page 73: Important Safety Information

    Never touch the hot surface. Use the handles and buttons. • Use potholders to handle hot accessories. • Follow the building-in instructions for the unit. Make sure there is a safe distance between the unit and flammable materials, such as furniture, curtains, lace, blankets, paper, clothing etc.! MT5523...
  • Page 74 Do not try to repair the appliance; instead, refer to an authorised service centre. • Do not attempt to operate this oven with the door open as this may result in harmful exposure to microwave energy. Do not attempt to break or tamper with security locks. MT5523...
  • Page 75 To avoid overheating, the appliance must not be installed in a cabinet behind a decorative door. • The appliance is intended for free-standing use. • The rear wall of the appliance must be placed towards the wall. Failure to follow the manufacturer‘s instructions maylead to refusal of warranty repair. MT5523...
  • Page 76: Product Description

    All meals and food containers must always be placed on a glass plate. If the glass plate or roller wheel breaks, contact the nearest authorized service centre. Pin of plate drive Roller wheel MT5523...
  • Page 77: Time Setting

    The “:” sign will start flashing and the set time will be displayed Note: • The clock will not work unless it is set after connecting to the mains. • If you press the button while setting the time, the oven will automatically return to the previous state. MT5523...
  • Page 78: Microwave Heating

    Note: When half of the grilling time has elapsed, the buzzer will sound twice, which is normal. For a better grilling effect, you should turn the food over, close the door and then continue cooking by pressing If you do not perform any action, the oven will continue to work. MT5523...
  • Page 79: Quick Start

    Example: If you want to use the “Auto Menu” function to cook fish weighing 350 g. Turn clockwise until “A-6” is displayed. Press to confirm. Turn to select the weight of the fish “350”. Press to start cooking. MT5523...
  • Page 80 100 g (with 800 ml of cold water) 200 g 400 g Potatoes 600 g 250 g 350 g Fish 450 g 1 cup (120 ml) 2 cups (240 ml) Drinks 3 cups (360 ml) 50 g Popcorn 85 g 100 g MT5523...
  • Page 81: Information Function

    The time is displayed if it is set, otherwise . will appear on the display. Unlocking: When locked, press the button for 3 seconds, a long beep will sound to indicate that the lock has been released. MT5523...
  • Page 82: Installation

    When cooking in a microwave oven, do not use containers/packaging made of recycled paper, as they may contain small metal particles that can cause sparking and subsequent ignition due to microwave radiation. We recommend circular or oval dishes rather than square or rectangular ones, as the food in the corners tends to be overcooked. MT5523...
  • Page 83 POnly intended for microwave use. Used to cover food during cooking to maintain Plastic cover moisture. Do not allow the plastic cover to touch food. Thermometers Microwave only (meat and candy thermometers). VoWax paper Used as a cover to prevent splashing or as a wrap for steam cooking. MT5523...
  • Page 84: Cleaning And Maintenance

    5 minutes in the oven while operating. Dry the inside with a soft cloth afterwards. If you need to replace the inner light bulb, contact the distributor. If you do not keep the unit clean, the surfaces can be damaged, which may lead to a shorter service life and dangerous situations. MT5523...
  • Page 85 Do not install the oven on a hob or other heat-producing appliance. Installation near or above the heat source could damage the oven and void the warranty. Freely accessible walls of the appliance may become hot during normal operation. 30cm 20cm 20cm min85cm MT5523...
  • Page 86: Grounding Instructions

    Clean the door and sealing surfaces of the oven. Readjust the receiver antenna of the radio or TV. Place the unit further from the receiver. Plug the unit in a different socket to make sure other appliances are connected to different circuits. MT5523...
  • Page 87: Troubleshooting

    The oven was It is forbidden to start the oven without food inside. It is very dangerous, the oven may accidentally started overheat without food inside MT5523...
  • Page 88: Environmental Protection

    Disposal must be performed in accordance to the regulations for waste disposal. For more detailed information about recycling of this appliance see the authorized local office or service for household waste disposal or the shop, where you purchased the appliance. MT5523...
  • Page 89 MT5523...
  • Page 90 Názov Ulica PSČ Mesto Telefón E-mail ELKO Valenta Hurbanova 911 01 Trenčín +421 326 583 465 info@my-concept.sk Slovakia, s.r.o. 1563/23 Polska Nazwa Ulica Miasto Telefon E-mail Concept Ostrowskiego 53-238 Wrocław +48 713 390 444 serwis@my-concept.pl Polska sp. z o.o. MT5523...
  • Page 91 Seznam servisních míst Zoznam servisných stredisiek Wykaz punktów servisovych Česká republika Název Ulice PSČ Město Telefon E-mail Jindřich Valenta Vysokomýtská 565 01 Choceň +420 465 471 400 servis@my-concept.cz CONCEPT 1800 Slovenská republika Názov Ulica PSČ Mesto Telefón E-mail ELKO Valenta Hurbanova 911 01 Trenčín...
  • Page 92 Jindřich Valenta – Concept Vysokomýtská 1800, 565 01 Choceň Tel. +420 465 471 400 www.my-concept.cz ELKO Valenta – Slovakia, s.r.o. Hurbanova 1563/23, 911 01 Trenčín Tel.: +421 326 583 465 www.my-concept.sk CONCEPT POLSKA sp. z o.o. Ostrowskiego 30, 53-238 Wroclaw Tel.: +48 713 390 444 www.my-concept.pl Verners VT Ltd.

Table of Contents