Page 3
Comply with the time required for the (p. ex. dissipateurs thermiques). Respectez le Kühlkörpern). Abkühlzeit der drive components to cool down (at least 15 délai de refroidissement des composants Antriebskomponenten einhalten minutes). d’entraînement (au moins 15 minutes). (mind. 15 Minuten). R911336703_Edition 03 Bosch Rexroth AG...
Page 4
Antes de entrar ou aceder à área perigosa, Prima di accedere alla zona di pericolo, la zona de peligro, los accionamientos se imobilize os acionamentos de forma segura. arrestare e bloccare gli azionamenti. tienen que haber parado con seguridad. Bosch Rexroth AG R911336703_Edition 03...
Page 5
Sørg for at koble spændingsforsyningen fra, aardleiding. arbete på drivkomponenter. inden du rører ved drive components. Schakel voor toegang tot Var medveten om kondensatorernas Overhold kondensatorernes afladningstider. aandrijvingscomponenten de urladdningstid. spanningsvoorziening uit. Neem de ontlaadtijden van condensatoren in acht. R911336703_Edition 03 Bosch Rexroth AG...
Page 6
Batterierna får inte tas isär eller skadas. Undlad at skille batterier ad eller at Batterijen niet demonteren of beschadigen. Släng inte batterierna i elden. beskadige dem. Smid ikke batterier ind i Nooit batterijen in het vuur werpen. åben ild. Bosch Rexroth AG R911336703_Edition 03...
Page 7
Unikać kontaktu z powierzchniami Nedotýkejte se kovových povrchů (např. jäähdytyslevyt). Noudata käyttölaitteen metalowymi (np. radiatorami). Przestrzegać chladicích těles). Dodržujte dobu ochlazení komponenttien jäähtymisaikoja (väh. 15 czasów schładzania podzespołów napędów komponent pohonu (min. 15 minut). minuuttia). (min. 15 minut). R911336703_Edition 03 Bosch Rexroth AG...
Page 8
Pred prijemom ali dostopom v nevarno območje varno zaustavite vse gnane dele. Pred zásahom alebo prístupom do Înainte de intervenţia sau accesul în zona nebezpečnej oblasti uveďte pohony periculoasă, opriţi în siguranţă componentele bezpečne do zastavenia. de acţionare. Bosch Rexroth AG R911336703_Edition 03...
Page 9
áramellátást. Pirms darba pie piedziņas komponentiem Преди работа по задвижващите atslēdziet elektroapgādi. Ügyeljen a kondenzátorok kisülési idejére! компоненти, изключете захранващото Ņemiet vērā kondensatoru izlādes laikus. напрежение. Обърнете внимание на времето за разреждане на кондензаторите. R911336703_Edition 03 Bosch Rexroth AG...
Page 10
агресивен агент). Az akkumulátorokat ne szedje szét, és ne Neizjauciet un nesabojājiet baterijas. Не разглобявайте и не повреждайте rongálja meg! Az akkumulátort ne dobja Nemetiet baterijas ugunī. батерии. Не хвърляйте батерии в огън. tűzbe! Bosch Rexroth AG R911336703_Edition 03...
Page 11
Venkite liesti metalinius paviršius (pvz., radiaatorid) puudutamist. Pidage kinni επιφάνειες (π.χ. μονάδες ψύξης). Λάβετε radiatorių). Išlaikykite pavaros komponentų ajamikomponentide mahajahtumisajast υπόψη το χρόνο ψύξης των στοιχείων atvėsimo trukmę (bent 15 minučių). (vähemalt 15 minutit). μετάδοσης κίνησης (τουλάχιστον 15 λεπτά). R911336703_Edition 03 Bosch Rexroth AG...
Type plate rotor..........................15 4.2.5 Certification mark..........................15 Transport and storage....................17 Notes about transport (shipping) instructions..................17 Instructions on machine transport......................18 Product storage............................ 20 Storage times............................21 Assembly........................23 General notes............................23 Mechanical assembly........................... 24 R911336703_Edition 03 Bosch Rexroth AG...
Page 14
Service repair, maintenance and spare parts..................52 Service and support..........................52 Disassembly......................... 55 Environmental protection and disposal ............... 57 Troubleshooting......................59 11.1 Procedure............................. 59 Appendix........................61 12.1 Technical data............................61 12.2 Declaration of conformity........................62 Index..........................65 Bosch Rexroth AG R911336703_Edition 03...
The signal word is intended to draw your attention to the safety instructions and describes the seriousness of the danger. The warning triangle with excla‐ mation mark indicates the danger for persons. DANGER Non-compliance with this safety instructions will result in death or severe per‐ sonal injury. R911336703_Edition 03 Bosch Rexroth AG...
Page 16
Warning against overhead load. Warning against crushing hazard. Electrostatic sensitive devices. Access for persons with cardiac pacemaker forbidden. Do not carry along metal parts or clocks. Hammer scales are forbidden. Tab. 1-3: Meaning of symbols Bosch Rexroth AG R911336703_Edition 03...
Any use of the motors outside of the specified fields of application or under operating conditions and technical data other than those specified in this doc‐ umentation (DOK-MOTOR*-MBT********-PRxx) is considered to be "inappro‐ priate use". IDirect operation on the three-phase network and in explosion-hazardous areas (ATEX) is forbidden. R911336703_Edition 03 Bosch Rexroth AG...
Improper use of the components and non-observance of the described safety notes can lead to damage, bodily injury, electric shock or in extreme case lead to death. In the case of damage due to non-observance of the safety notes, Bosch Rexroth assumes no liability. Product- and technology-dependent safety instructions 2.6.1...
The attractive force of the permanent magnets have an effect on all magnetic materials. These attractive forces surge especially within a neighborhood < 100 mm. Loose or not fastened components made of magnetizable materials can abruptly and inadvertently attracted with the permanent magnets. Apart R911336703_Edition 03 Bosch Rexroth AG...
Apart from crushing hazard, even the danger of chipping recalcitrant material, causing eye injury, exists. Use the origin package of the motor components for transport and storage only. The origin package of Rexroth is constructed in such a way that the mo‐ Bosch Rexroth AG R911336703_Edition 03...
Allow the motor components to cool down long enough before touching them. ● Temperature-sensitive components may not come into contact with the motor surface. Ensure appropriate mounting distance of connection ca‐ bles and other components. R911336703_Edition 03 Bosch Rexroth AG...
Avoid, e.g. direct contact of open stranded wires of the connection cable of temperature sensors without being electrostatically discharged or grounded. Do suitable ESD protective measures before you handle imper‐ iled components (e.g. ESD protective clothes, wristlets, conduc‐ tive floor, grounded cabinets and working surfaces). Bosch Rexroth AG R911336703_Edition 03...
At delivery, immediately check if the supplied components match with the de‐ livery note. The forwarder must be promptly informed of any damage on the packaging and goods, which is detected on delivery. Start-up of damaged goods is prohibited. R911336703_Edition 03 Bosch Rexroth AG...
12/67 MBT Synchronous Torque Motors About this product Identification of motor components 4.2.1 Type code stator Fig. 4-1: Type code MST Bosch Rexroth AG R911336703_Edition 03...
Rated velocity in mode S1 China RoHS 2 label R.m.s. voltage constant Designation of origin Rated torque in mode S1 Rated current in mode S1 Operation mode S1 Material number Fig. 4-2: Example type plate MST R911336703_Edition 03 Bosch Rexroth AG...
Material number Fig. 4-4: Example of type plate MRT 4.2.5 Certification mark Certification mark Significance Conformity with applicable EC Directives Approval according to UR, cUR listing RoHS 2 conformity Tab. 4-1: Certification mark at type plate R911336703_Edition 03 Bosch Rexroth AG...
Unless otherwise speci‐ fied, the specified values are the values of the particular class. However, Bosch Rexroth reserves the right to adjust these values at any time based on future experiences or changed environmental factors.
Stators with housing have one or two eyebolts on the top of the housing for transport, depending on the stator size or length. Use these eyebolts to lift and position the stators. ① Lifting eyebolt for transport Fig. 5-1: Lifting eyebolt on MST450E with housing Bosch Rexroth AG R911336703_Edition 03...
Page 33
The stator will be unusable if the fits on the cooling jacket are damaged. Put down the motor components only on a clean, straight base in lying position. Fig. 5-3: Put the motor components down R911336703_Edition 03 Bosch Rexroth AG...
Unless otherwise speci‐ fied, the specified values are the values of the particular class. However, Bosch Rexroth reserves the right to adjust these values at any time based on future experiences or changed environmental factors.
⇒If the cable or the cable jacket has porous parts, replace it; > 5 years otherwise check the electric contacts to verify that they are free from corrosion Tab. 5-6: Measures before commissioning of cables and connectors that have been stored over longer periods of time R911336703_Edition 03 Bosch Rexroth AG...
The project planning manual Rexroth MBT motors contains a suggestion to assemble rotor and stator. This suggestion can be understood as a guide‐ line to estimate the necessary assembly efforts and to provide the mounting tools required, such as spacer sleeve, clamping ring, insertion and centering tool.
The dimension sheets also show parts that are required but are maybe not included in the Bosch Rexroth delivery and have to be appropriately dimensioned and provided by the user.
Page 39
M5 / 11 mm deep 8 (on both sides) MST210A MST210C 12 (on both sides) MST210D M5 / 11 mm deep MST210E MST210U 24 (on both sides) MST251 M5 / 11 mm deep 30 (on both sides) R911336703_Edition 03 Bosch Rexroth AG...
Mounting stators with cooling jacket and housing The machine manufacturer must observe the special features of the construction and create a special assembly instruction for the motor components rotor and stator. The machine manufacturer's mounting instructions are the only binding guidelines. Bosch Rexroth AG R911336703_Edition 03...
Page 41
3. Check the correct position of the stator and tighten all mounting screws crosswise to the required tightening torque. [Nm] at µ 0.12 Frame size Screws (property class 8.8) MST210 M16 x ... MST290 M16 x ... R911336703_Edition 03 Bosch Rexroth AG...
Dimension (Amount) MRT130 M5 / 10 mm deep 8 (only onesided) MRT160 M6 / 12 mm deep MRT161 M5 / 12 mm deep MRT201 M5 / 14 mm deep MRT210 M6 / 14 mm deep Bosch Rexroth AG R911336703_Edition 03...
Page 43
The screwed connections have to be able to take up both the force due to the weight of the motor and the forces act‐ ing during operation. ● Use screws of the fastening class specified in the dimension sheet. R911336703_Edition 03 Bosch Rexroth AG...
50/60 Hz mains power supply (three phase or single phase net)! The motors described here can only be operated with suitable drive control‐ lers with variable output voltage and frequency (converter mode) as specified by Rexroth. R911336703_Edition 03 Bosch Rexroth AG...
Page 50
2 x 25.0 MST530L-0003-F... -D303 16.0 9 ±0.3 10.0 Stranded wires Tab. 6-6 MST530L-0006-F... -D303 2 x 16.0 2 x 9 ±0.3 2 x 25.0 MST530L-0007-F... -D303 MST530P-0012-F... -D303 25.0 25.0 9 ±0.3 MST530R-0011-F... -D303 35.0 Bosch Rexroth AG R911336703_Edition 03...
Page 51
North America. Tab. 6-7: Connection cables at the stator The wire designation at the motors with connection cable depends on the se‐ lected stator design and has to be done as follows: R911336703_Edition 03 Bosch Rexroth AG...
Page 52
Before connecting the motor, the following steps have to be taken by the ma‐ chine manufacturer: 1. Shortening the power cable to the desired length (only if required). 2. Assembly of the motor-sided connection according to the specifications of the machine manufacturer. Bosch Rexroth AG R911336703_Edition 03...
MST290D-0002-FH-xxPU-... MST290D-0004-FH-xxPU-... MST290D-0018-FH-xxPU-... MST290E-0004-FH-xxPU-... MST290E-0018-FH-xxPU-... Tab. 6-8: Overview of stators with housing and device connector Pin assignment device connector Power Power Power Grounding Temperature sensor SNM150 (1TP1+) Temperature sensor SNM150 (1TP2-) Temperature sensor KTY84 (2TP1+) R911336703_Edition 03 Bosch Rexroth AG...
Page 54
In particular, make sure that the connection cables are cor‐ rectly installed in the terminal box, without tension to avoid abrasion or pressure marks on the cables. ● The connections of the internal motor windings in the termi‐ nal box must not be loosened. Bosch Rexroth AG R911336703_Edition 03...
Page 55
② Connect temperature sensor SNM.150.DK to the drive control‐ ler for motor protection ③ Temperature sensor KTY84-130 can be used for external tem‐ perature measurement Fig. 6-9: Overview of connections to the terminal box R911336703_Edition 03 Bosch Rexroth AG...
Page 56
1TP2 MotTemp- 2TP1+ 2TP2- ① Bosch Rexroth controller ② Motor terminal box ③ Temperature sensor SNM.150.DK (for thermal motor protec‐ tion) ④ Temperature sensor KTY84-130 (for external temperature monitoring) Fig. 6-11: Double cabling connection diagram Bosch Rexroth AG R911336703_Edition 03...
Page 57
Connecting the power cable to the terminal box requires the fol‐ lowing steps: Open the terminal box cover. ① Terminal box ② Safety cover of cable gland Fig. 6-12: Cable gland at terminal box Unscrew the safety cover of the cable gland ②. R911336703_Edition 03 Bosch Rexroth AG...
Page 58
Tightening torque of the screws: 6.5 Nm (±10%) Before tightening the screws, make sure that the seal between the cover and the terminal box housing is positioned correctly. Bosch Rexroth AG R911336703_Edition 03...
2. Screw the grounding cable with cable lug to the end shield using a brass screw. 3. Grease the connection with petroleum jelly to protect it from corrosion. R911336703_Edition 03 Bosch Rexroth AG...
① Mounting side - TOP ② Mounting side - BELOW ③ Inlet (IN) ④ Outlet (OUT) Fig. 6-15: In- and outlet direction of coolant Bosch Rexroth AG R911336703_Edition 03...
Page 61
Please observe that additional screw connections or junctions in the cooling circuit can reduce the flow and supply pressure of the cooling medium. Select well-spaced dimensioned connection screws and tube diameters. R911336703_Edition 03 Bosch Rexroth AG...
Make sure that the axis can rotate freely over the complete rotation range. ● Please observe the general safety instructions on the protection against hazardous movements chapter 2.6 "Product- and technology-depend‐ ent safety instructions " on page R911336703_Edition 03 Bosch Rexroth AG...
Check the tightness of the coolant connections. Check the monitoring devices and diagnostic / error messages of the con‐ trollers. Decommission the drive when deviations from normal operation exist. For further procedure refer to chapter 9 "Disassembly" on page Bosch Rexroth AG R911336703_Edition 03...
Check in regular distances the connection cables on damage and re‐ place them if necessary. ● Check optionally existing drag chains (Drag chains) on defects. ● Check the protective conductor connection for proper condition and firm seating at regular intervals. Replace it, if necessary. R911336703_Edition 03 Bosch Rexroth AG...
Comply with the machine manufacturer's instructions in the machine maintenance plan and the maintenance measures described below. ● Record all maintenance measures in the machine maintenance plan. Bosch Rexroth recommends the following maintenance measures based on the machine manufacturer's maintenance plan: Measure Interval According to the specifications in the ma‐...
Page 67
Detailed description of malfunction and circumstances ● Type plate specifications of the affected products, in particular type co‐ des and serial numbers ● Your contact data (phone and fax number as well as your e-mail ad‐ dress) R911336703_Edition 03 Bosch Rexroth AG...
9. Empty the coolant ducts of the motor and dismount the motor from the machine. Store the motor appropriately. 10. If necessary, record all measures in the commissioning log or machine maintenance plan. R911336703_Edition 03 Bosch Rexroth AG...
Packaging materials consist of cardboard, wood and polystyrene. They can be recycled anywhere without any problem. For ecological reasons, please refrain from returning the empty packages to Batteries and accumulators Batteries and accumulators can be labeled with this symbol. R911336703_Edition 03 Bosch Rexroth AG...
Page 72
Plastic parts of the products may contain flame retardants. These plastic parts are labeled according to EN ISO 1043. They have to be recycled sepa‐ rately or disposed of according to the applicable legal provisions. Bosch Rexroth AG R911336703_Edition 03...
Stop the motor --> repair by manufacturer Tab. 11-1: Malfunctions on MBT motors In the case of malfunctions or troubleshooting, please observe the notes in the project planning manual, too. Contact the manufac‐ turer, if necessary. R911336703_Edition 03 Bosch Rexroth AG...
MBT Synchronous Torque Motors 61/67 Appendix Appendix 12.1 Technical data Technical data and operating characteristic curves are described for all motor types in MBT project planning manual. R911336703_Edition 03 Bosch Rexroth AG...