Download Print this page

F.F. Group HG 2000 EASY Original Instructions Manual page 12

Hide thumbs Also See for HG 2000 EASY:

Advertisement

Available languages
  • EN

Available languages

  • ENGLISH, page 8
12 | Français
FRANÇAIS
UTILISATION
Votre décapeur thermique a été conçu pour décoller la
peinture, souder les tuyaux, rétracter le PVC, souder et
plier les plastiques ainsi que pour tous travaux de sé-
chage et de dégivrage en général.
MISE EN GARDE! Pour votre propre sécurité, lisez préal-
ablement ce manuel d'utilisation avant d'utiliser la ma-
chine. Si vous cédez votre appareil, joignez-y toujours
ce mode d'emploi.
DESCRIPTION
1. Buse
2. Orifices de ventilation
3. Boutons de réglage de la température
4. Interrupteur marche/arrêt (0/Ι/ΙΙ)
LISTE DES PIÈCES CONTENUES DANS L'EMBALLAGE
Retirez tous les matériaux d'emballage.
f
Retirez les supports d'emballage et de transport
f
restants (le cas échéant).
Vérifiez qu'il ne manque rien dans le carton.
f
Vérifiez que l'appareil, le cordon d'alimentation,
f
la fiche d'alimentation électrique et tous les ac-
cessoires n'ont pas subi de dommages au cours du
transport.
Conservez les matériaux d'emballage le plus long-
f
temps possible jusqu'à la fin de la période de ga-
rantie. Jetez-les ensuite conformément à votre
système de mise au rebut des déchets.
AVERTISSEMENT:
Les matériaux d'emballage ne sont pas des jouets!
Les enfants ne doivent pas jouer avec des sacs en
plastique! Il existe un risque de suffocation!
1 décapeur thermique
f
1 lot d'accessoires (les accessoires ne sont pas
f
nécessairement inclus)
1 mode d'emploi
f
REMARQUE
En cas de pièces manquantes ou endommagées,
contactez votre revendeur.
AVERTISSEMENTS DE SÉCURITÉ
GÉNÉRAUX POUR L'OUTIL
Lire tous les avertissements de sécurité et toutes
les instructions. Ne pas suivre les avertissements
et instructions peut donner lieu à un choc élec-
trique, un incendie et/ou une blessure sérieuse.
Conserver tous les avertissements et toutes les
instructions pour pouvoir s'y reporter ultérieure-
ment. Le terme «outil» dans les avertissements
fait référence à votre outil électrique alimenté par
le secteur (avec cordon d'alimentation) ou votre
outil fonctionnant sur batterie (sans cordon d'ali-
mentation).
SÉCURITÉ DE LA ZONE DE TRAVAIL
Conserver la zone de travail propre et bien écla-
f
irée. Les zones en désordre ou sombres sont pro-
pices aux accidents.
Ne pas faire fonctionner les outils électriques en
f
atmosphère explosive, par exemple en présence
de liquides inflammables, de gaz ou de poussières.
Les outils électriques produisent des étincelles qui
peuvent enflammer les poussières ou les fumées.
Maintenir les enfants et les personnes présentes
f
à l'écart pendant l'utilisation de l'outil. Les dis-
tractions peuvent vous faire perdre le contrôle de
l'outil.
SÉCURITÉ ÉLECTRIQUE
Il faut que les fiches de l'outil électrique soient
f
adaptées au socle. Ne jamais modifier la fiche de
quelque façon que ce soit. Ne pas utiliser d'adap-
tateurs avec des outils à branchement de terre.
Des fiches non modifiées et des socles adaptés
réduiront le risque de choc électrique.
Éviter tout contact du corps avec des surfaces re-
f
liées à la terre telles que les tuyaux, les radiateurs,
les cuisinières et les réfrigérateurs. Il existe un
risque accru de choc électrique si votre corps est
relié à la terre.
Ne pas exposer les outils à la pluie ou à des con-
f
ditions humides. La pénétration d'eau à l'intérieur
d'un outil augmentera le risque de choc électrique.
Ne pas maltraiter le cordon. Ne jamais utiliser le
f
cordon pour porter, tirer ou débrancher l'outil.
Maintenir le cordon à l'écart de la chaleur, du lu-
brifiant, des arêtes ou des parties en mouvement.
Les cordons endommagés ou emmêlés augmen-
tent le risque de choc électrique.
Lorsqu'on utilise un outil à l'extérieur, utiliser un
f
prolongteur adapté à l'utilisation extérieure. L'uti-
lisation d'un cordon adapté à l'utilisation extérieu-
re réduit le risque de choc électrique.
Si l'usage d'un outil dans un emplacement humide
f
est inévitable, utiliser une alimentation protégée
par un dispositif à courant différentiel résiduel
(RCD). L'usage d'un RCD réduit le risque de choc
électrique.
SÉCURITÉ DES PERSONNES
Rester vigilant, regarder ce que vous êtes en train
f
de faire et faire preuve de bon sens dans l'utilisati-
on de l'outil. Ne pas utiliser un outil lorsque vous
êtes fatigué ou sous l'emprise de drogues, d'alcool
ou de médicaments. Un moment d'inattention en
cours d'utilisation d'un outil peut entraîner des
blessures graves des personnes.
Utiliser un équipement de sécurité. Toujours por-
f
ter une protection pour les yeux. Les équipements
de sécurité tels que les masques contre les pous-
sières, les chaussures de sécurité antidérapantes,
les casques ou les protections acoustiques utilisés
pour les conditions appropriées réduiront les bles-
sures des personnes.
Éviter tout démarrage intempestif. S'assurer que
f
l'interrupteur est en position arrêt avant de bran-
cher l'outil au secteur et/ou au bloc de batteries,
de le ramasser ou de le porter. Porter les outils en
ayant le doigt sur l'interrupteur ou brancher des
outils dont l'interrupteur est en position marche
est source d'accidents.
Retirer toute clé de réglage avant de mettre l'outil
f
en marche. Une clé laissée fixée sur une partie to-
urnante de l'outil peut donner lieu à des blessures
HG 2000 EASY

Advertisement

loading