Advertisement

Quick Links

CIW/300-BL 20V PLUS
CID/200-BL 20V PLUS
EN
ORIGINAL INSTRUCTIONS
FR
NOTICE ORIGINALE
IT
ISTRUZIONI ORIGINALI
EL
ΠΡΩΤΌΤΥΠΌ ΌΔΗΓΙΩΝ ΧΡΗΣΗΣ
SR
ORIGINALNO UPUTSTVO ZA RAD
HR
ORIGINALNE UPUTE ZA RAD
RO
INSTRUCŢIUNI DE FOLOSIRE ORIGINALE
BG
ОРИГИНАЛНО РЪКОВОДСТВО ЗА ЕКСПЛОАТАЦИЯ

Advertisement

Table of Contents
loading

Summary of Contents for F.F. Group CIW/300-BL 20V PLUS

  • Page 1 CIW/300-BL 20V PLUS CID/200-BL 20V PLUS ORIGINAL INSTRUCTIONS NOTICE ORIGINALE ISTRUZIONI ORIGINALI ΠΡΩΤΌΤΥΠΌ ΌΔΗΓΙΩΝ ΧΡΗΣΗΣ ORIGINALNO UPUTSTVO ZA RAD ORIGINALNE UPUTE ZA RAD INSTRUCŢIUNI DE FOLOSIRE ORIGINALE ОРИГИНАЛНО РЪКОВОДСТВО ЗА ЕКСПЛОАТАЦИЯ...
  • Page 2 CIW/300-BL 20V PLUS | CID/200-BL 20V PLUS EXPLANATION OF SYMBOLS / EXPLICATION DES SYMBOLES / SPIEGAZIONE DEI SIMBOLI / ΕΠΕΞΉΓΉΣΉ ΣΥΜΒΌΛΩΝ / OBJAŠNJENJE SIMBOLA / OBJAŠNJENJE SIMBOLA / EXPLICAREA SIMBOLURILOR / ОБЯСНЕНИЕ НА СИМВОЛИТЕ 43 201 - CORDLESS IMPACT WRENCH ΕΝ...
  • Page 3 CIW/300-BL 20V PLUS | CID/200-BL 20V PLUS Α 43 201 Β 43 202 www.ffgroup-tools.com...
  • Page 4 CIW/300-BL 20V PLUS | CID/200-BL 20V PLUS...
  • Page 5 CIW/300-BL 20V PLUS | CID/200-BL 20V PLUS www.ffgroup-tools.com...
  • Page 6 CIW/300-BL 20V PLUS | CID/200-BL 20V PLUS ENGLISH FRANÇAIS ITALIANO ΕΛΛΗΝΙΚΆ EXPLICATION DES EXPLICATION DES SPIEGAZIONE DEI ΕΠΕΞΗΓΗΣΗ SYMBOLES SYMBOLES SIMBOLI ΣΥΜΒΌΛΩΝ Afin de minimiser les To reduce the risk of Per ridurre il rischio risques de blessures, Διαβάστε τις οδηγίες...
  • Page 7: Objašnjenje Simbola

    CIW/300-BL 20V PLUS | CID/200-BL 20V PLUS SRPSKI HRVATSKI ROMÂNĂ БЪЛГАРСКИ OBJAŠNJENJE OBJAŠNJENJE EXPLICAREA ОБЯСНЕНИЕ НА SIMBOLA SIMBOLA SIMBOLURILOR СИМВОЛИТЕ Kako bi se smanjili Pentru a reduce За да се намали rizici od povreda, Kako bi se smanjila riscul de vătămare рискът...
  • Page 8: General Power Tool Safety Warnings

    | English CIW/300-BL 20V PLUS | CID/200-BL 20V PLUS ENGLISH POWER TOOL USE AND CARE Do not force the power tool. Use the correct power tool for your application. The correct GENERAL POWER TOOL SAFETY WARNINGS power tool will do the job better and safer at the WARNING! Read all safety warnings and rate for which it was designed.
  • Page 9: Instructions For Chargers And Bat- Teries

    CIW/300-BL 20V PLUS | CID/200-BL 20V PLUS English | other elements in your workpiece; remove them be- f. In case of fire use C0 dry chemical extinguisher. fore you start working. g. Do not expose to high temperatures >45°C. Cells Always check that the supply voltage is the same as the may degrade at high temperatures.
  • Page 10 | English CIW/300-BL 20V PLUS | CID/200-BL 20V PLUS Connect the charger to a suitable mains socket. The 3,845 ƒ green charging light comes on Slide the battery onto the charger, the red charging ƒ light comes on IDENTIFICATION The charger may become warm and buzz slightly during ƒ...
  • Page 11: Troubleshooting

    CIW/300-BL 20V PLUS | CID/200-BL 20V PLUS Français | 11 the slower it will rotate. FRANÇAIS HOLDING THE IMPACT DRIVER AVERTISSEMENTS DE SÉCURITÉ GÉNÉRAUX The impact driver casing is designed to be held POUR L’OUTIL comfortably in two ways. 1. By the handle.
  • Page 12 | Français CIW/300-BL 20V PLUS | CID/200-BL 20V PLUS source d’accidents. ner des blessures et des risques d’incendie. Retirer toute clé de réglage avant de mettre l’ou- Tenez l’accumulateur non-utilisé à l’écart de til en marche. Une clé laissée fixée sur une partie toutes sortes d’objets métalliques tels qu’agrafes,...
  • Page 13: Spécifications Techniques

    CIW/300-BL 20V PLUS | CID/200-BL 20V PLUS Français | 13 SPÉCIFICATIONS DU PRODUIT à la société locale de distribution (un contact avec des lignes électriques peut provoquer un incendie et une décharge électrique; le fait d’endommager une UTILISATION PRÉVUE conduite de gaz peut entraîner une explosion; le fait L’outil électroportatif est conçu pour le vissage et le...
  • Page 14: Déballage Et Vérification

    | Français CIW/300-BL 20V PLUS | CID/200-BL 20V PLUS DÉBALLAGE ET VÉRIFICATION INSTALLATION ET DÉPOSE DE FORETS 43202 (D) EMBALLAGE Tirez la douille de verrouillage vers l’avant, enfon- Retirez délicatement la visseuse a choc sans fil de son cez l’accessoire de travail à fond dans le porte-outil emballage, et examinez-la afin de déceler tout éven-...
  • Page 15: Garantie

    CIW/300-BL 20V PLUS | CID/200-BL 20V PLUS Italiano | 15 TENIR LA VISSEUSE ITALIANO Le carter de visseuse est conçu pour être tenu confortablement de deux façons; AVVERTENZE GENERALI DI PERICOLO PER 1. Par la poignée. ELETTROUTENSILI 2. Ou par la surface d’appui du corps.
  • Page 16 | Italiano CIW/300-BL 20V PLUS | CID/200-BL 20V PLUS prima di prenderlo oppure prima di iniziare a condizioni di lavoro e le operazioni da eseguire. trasportarlo, assicurarsi che l’elettroutensile L’impiego di elettroutensili per usi diversi da quelli sia spento. Tenendo il dito sopra l’interruttore consentiti potrà...
  • Page 17: Specifiche Del Prodotto

    CIW/300-BL 20V PLUS | CID/200-BL 20V PLUS Italiano | 17 mane bloccato in posizione con maggiore sicurezza se dadi, entro il campo di dimensioni indicato. fissato con appositi dispositivi di serraggio o con una morsa e non tenendolo con la mano).
  • Page 18 | Italiano CIW/300-BL 20V PLUS | CID/200-BL 20V PLUS danneggiate o mancanti; contattare il Servizio Clienti e Smontaggio dell’utensile accessorio: Estrarre in non tentare di utilizzare a impulsi. Conservare il mate- avanti la bussola di serraggio (2) e prelevare l’uten- riale di imballaggio almeno per il periodo della garanzia, sile accessorio.
  • Page 19: Risoluzione Dei Problemi

    CIW/300-BL 20V PLUS | CID/200-BL 20V PLUS Ελληνικά | 19 2. O dalla presa di sostegno. ΕΛΛΗΝΙΚΑ MANIPOLAZIONE E STOCCAGGIO ΓΕΝΙΚΕΣ ΌΔΗΓΙΕΣ ΑΣΦΑΛΕΙΑΣ ΗΛΕΚΤΡΙ- Pur trattandosi di un apparecchio di piccole dimensio- ΚΌΥ ΕΡΓΑΛΕΙΌΥ ni, occorre comunque fare attenzione quando viene sollevato e manipolato.
  • Page 20 | Ελληνικά CIW/300-BL 20V PLUS | CID/200-BL 20V PLUS τε ότι το ηλεκτρικό εργαλείο έχει αποζευχτεί Χρησιμοποιείτε τα ηλεκτρικά εργαλεία, εξαρτή- πριν το συνδέσετε με το ηλεκτρικό δίκτυο ή με ματα, παρελκόμενα εργαλεία κτλ. σύμφωνα με την μπαταρία καθώς και πριν το παραλάβετε ή το...
  • Page 21: Τεχνικα Χαρακτηριστικα

    CIW/300-BL 20V PLUS | CID/200-BL 20V PLUS Ελληνικά | 21 επιβλέπονται ή εάν τους έχουν δοθεί οδηγίες σχετικά σε υψηλές θερμοκρασίες. με τη χρήση του εργαλείου / φορτιστής από άτομα h. Ή μπαταρία πρέπει να φορτίζεται από σταθερό ρεύ- υπεύθυνα για την ασφάλειά τους.
  • Page 22 | Ελληνικά CIW/300-BL 20V PLUS | CID/200-BL 20V PLUS LED battery status indicator Capacity Όι συνολικές τιμές κραδασμών a (άθροισμα ανυσμάτων τριών κατευθύνσεων) και ανασφά- Πράσινο LED αναμμένο >100% λεια Κ εξακριβώθηκαν σύμφωνα με το πρότυπο Κίτρινο LED αναμμένο >67% EN 62841-1, 62841-1-2 Κόκκινο...
  • Page 23 CIW/300-BL 20V PLUS | CID/200-BL 20V PLUS Ελληνικά | 23 ΔΙΑΦΌΡΕΤΙΚΕΣ ΡΥΘΜΙΣΕΙΣ ΤΑΧΥΤΗΤΑΣ ΚΑΙ Πρόβλημα Αιτία Αντιμετώπιση ΌΡΜΗΣ (F) Το εργαλείο 1. Άδεια μπα- 1. Φορτίστε τη Πιέστε το κουμπί (6) για να επιλέξετε ταχύτητα και δε δουλεύει. ταρία μπαταρία...
  • Page 24 | Srpski CIW/300-BL 20V PLUS | CID/200-BL 20V PLUS pokretnih delova. Opušteno odelo, dugu kosu ili SRPSKI nakit mogu zahvatiti rotirajući delovi. OPŠTA UPOZORENJA ZA ELEKTRIČNE ALATE BRIŽLJIVA UPOTREBA I OPHODJENJE SA ELEK- Čitajte sva upozorenja i uputstva. Propu- TRIČNIM ALATIMA sti kod pridržavanja upozorenja i uputstava...
  • Page 25: Tehnički Podaci

    CIW/300-BL 20V PLUS | CID/200-BL 20V PLUS Srpski | 25 sačuvana sigurnost aparata. f. U slučaju požara, koristite hemijski protivpožarni aparat sa suvim C0 SIGURNOSNA UPUTSTVA ZA AKUMULATORSKE g. Nemojte izlagati temperaturama >45°C. Ćelije BUŠILICE/UVRTAČE mogu da se oštete pri visokim temperaturama.
  • Page 26 | Srpski CIW/300-BL 20V PLUS | CID/200-BL 20V PLUS Tokom punjenja će indikator svetliti crveno. Nakon Ukupne vrednosti vibracija a (zbir vektora tri završetka punjenja, svetlo postaje zeleno. pravca) i nesigurnost K su dobujeni prema EN Uključite punjač u odgovarajuću mrežnu utičnicu.
  • Page 27 CIW/300-BL 20V PLUS | CID/200-BL 20V PLUS Hrvatski | da je prekidač za smer postavljen u položaj za hod una- HRVATSKI pred ili hod unazad). Ovaj prekidač okidača je elektronski prekidač koji omogućava korisniku da kontinualno menja OPĆE UPUTE ZA SIGURNOST ZA ELEKTRIČ- brzinu.
  • Page 28 | Hrvatski CIW/300-BL 20V PLUS | CID/200-BL 20V PLUS možete električni alat bolje kontrolirati u neočeki- izazvati nadražaj kože ili opekline. vanim situacijama. Nosite prikladnu odjeću. Ne nosite široku odje- SERVISIRANJE ću ili nakit. Kosu, odjeću i rukavice držite dalje Popravak vašeg električnog alata prepustite...
  • Page 29: Specifikacije Proizvoda

    CIW/300-BL 20V PLUS | CID/200-BL 20V PLUS Hrvatski | ili udisanje prašine može uzrokovati alergijske reakcije TEHNIČKA OBILJEŽJA i/ili respiratorna oboljenja rukovatelja i osoba u blizini); Br. art. 43 201 43 202 nosite masku protiv prašine i, ako je moguće, radite uz uključeni uređaj za izdvajanje prašine.
  • Page 30: Rješavanje Problema

    | Hrvatski CIW/300-BL 20V PLUS | CID/200-BL 20V PLUS opasni za djecu. Takve materijale držite izvan do- RADNO LED SVJETLO hvata djece. Ako pakovanje trebate baciti, pobrinite Kako biste olakšali bušenje i zavidavanje/odvidava- se da bude odloženo pravilno, u skladu sa propisi- nje na teško pristupačnim i nedovoljno osvijetljenim...
  • Page 31 CIW/300-BL 20V PLUS | CID/200-BL 20V PLUS Română | 31 ROMÂNĂ Problem Uzrok Rješenje Uređaj ne 1. Prazna bate- 1. Napunite INDICAŢII GENERALE DE AVERTIZARE PEN- radi rija. bateriju. TRU SCULE ELECTRICE 2. Ne može se 2. Izaberite sm- izabrati smjer jer udesno/ Citiţi toate indicaţiile de avertizare şi in-...
  • Page 32 | Română CIW/300-BL 20V PLUS | CID/200-BL 20V PLUS Evitaţi o ţinută corporală nefirească. Adoptaţi o Un scurtcircuit între polii de contact ai acumulatoru- poziţie stabilă şi menţineţi-vă întotdeauna echi- lui poate avea drept consecinţă arsuri sau incendii. librul. Astfel veţi putea controla mai bine maşina în Ca urmare a folosirii necorespunzătoare, din acu-...
  • Page 33: Domeniul De Utilizare

    CIW/300-BL 20V PLUS | CID/200-BL 20V PLUS Română | 33 le poate fi periculos (contactul cu praful sau inhalarea DATE TEHNICE acestuia poate provoca reacţii alergice şi/sau afecţiuni Număr de identificare 43 201 43 202 respiratorii operatorului sau persoanelor care stau în apropiere);...
  • Page 34 | Română CIW/300-BL 20V PLUS | CID/200-BL 20V PLUS lor la aceste materiale. Dacă oricare dintre materialele este fixat în condiţii de siguranţă în sistemului de de ambalare este aruncat, asigurați-vă că este aruncat prindere a accesoriilor, acesta se poate desprinde în corect, în conformitate cu regulamentele locale.
  • Page 35: Безопасност На Работното Място

    CIW/300-BL 20V PLUS | CID/200-BL 20V PLUS Български | 35 curățată și întreținută corect sau regulat, mașina nu va БЪЛГАРСКИ funcționa în mod optim. ОБЩИ УКАЗАНИЯ ЗА БЕЗОПАСНА РАБОТА DEPANARE NOTĂ: Scoateți capacul și/sau bateria înainte de a Прочетете внимателно всички указания.
  • Page 36 | Български CIW/300-BL 20V PLUS | CID/200-BL 20V PLUS инструмента, държите пръста си върху пусковия Поддържайте режещите инструменти ви- прекъсвач, или ако подавате захранващо напре- наги добре заточени и чисти. Добре поддър- жение на електроинструмента, когато е включен, жаните режещи инструменти с остри ръбове...
  • Page 37: Технически Данни

    CIW/300-BL 20V PLUS | CID/200-BL 20V PLUS Български | 37 ИНСТРУКЦИИ ЗА ЗАРЯДНИ УСТРОЙСТВА ти, които предизвикват откат. Електроинструмен- И БАТЕРИИ тът блокира, ако: Бъде претоварен или ƒ Се заклини в обработвания детайл 1. ЗАРЯДНИ УСТРОЙСТВА ЗА БАТЕРИИ ƒ Използвайте само принадлежности, чиято допус- a.
  • Page 38: Зареждане На Батерията

    | Български CIW/300-BL 20V PLUS | CID/200-BL 20V PLUS машина има части, които не са монтирани или 0-1.000 Обороти в минута прикрепени към нея. 0-1.800 (без товар) 0-2.700 ПОСТАВЯНЕ И ИЗВАЖДАНЕ НА БАТЕРИЯТА (H) 0-1.400 Плъзнете батерията в дръжката, докато влезе...
  • Page 39 CIW/300-BL 20V PLUS | CID/200-BL 20V PLUS Български | 39 При поставяне на работния инструмент внима- РАБОТА И СЪХРАНЕНИЕ вайте той да бъде захванат здраво от патрон- Въпреки че тази машина е с малки размери, все пак ника. Ако работният инструмент не е захванат...
  • Page 40 | Български CIW/300-BL 20V PLUS | CID/200-BL 20V PLUS ГАРАНЦИЯ Щетите, причинени от нормално износване, претоварване или неправилно боравене, ще бъдат изключени от гаранцията. В случай на рекламация, моля, изпратете машината напълно сглобена на вашия дилър или сервизен център за електрически...
  • Page 41 CIW/300-BL 20V PLUS | CID/200-BL 20V PLUS We declare under our sole responsibility that the EU DECLARATION OF CONFORMITY stated products comply with all applicable provisions CORDLESS IMPACT WRENCH Article of the directives and regulations listed below and are CORDLESS IMPACT DRIVER number in conformity with the following standards.
  • Page 42 CIW/300-BL 20V PLUS | CID/200-BL 20V PLUS ..................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................
  • Page 43 CIW/300-BL 20V PLUS | CID/200-BL 20V PLUS ..................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................
  • Page 44 FF Group Tool Industries 9,5 Km Attiki Odos, Aspropyrgos 19300, Athens, Greece +30 210 55 98 400 info@ffgroup-toolindustries.com www.ffgroup-tools.com...

This manual is also suitable for:

Cid/200-bl 20v plus

Table of Contents