Page 1
ROBOT DE BUCĂTĂRIE Model: HPM-L1200RD Robot de bucătărie Putere: 1200 W Capacitatea vasului: 4,5 litri...
Page 2
1200W, 50/60Hz, 220-240V Vă mulțumim pentru achiziționarea acestui produs! INTRODUCERE Înainte de a utiliza acest aparat, citiți cu atenție manualul de instrucțiuni. Păstrați manualul pentru consultări ulterioare. Acest manual este conceput pentru a vă oferi toate instrucțiunile necesare referitoare la instalarea, utilizarea și întreținerea aparatului.
1200W, 50/60Hz, 220-240V III. MĂSURI DE SIGURANȚĂ 1. Citiți cu atenție instrucțiunile înainte de a utiliza aparatul. 2. Opriți aparatul înainte de montarea sau demontarea accesoriilor. 3. Feriți-vă degetele de componentele în mișcare ale aparatului. 4. Utilizați aparatul numai pentru uz casnic. Producătorul nu își va asuma nicio răspundere în cazul în care aparatul face obiectul unei utilizări necorespunzătoare...
Page 4
1200W, 50/60Hz, 220-240V 22. Atenție: Asigurați-vă că aparatul este oprit înainte de a-l scoate din baza acestuia. 23. AVERTISMENT: DUPĂ DETAȘAREA UNUI ACCESORIU, NU ATINGEȚI AXUL AFLAT ÎN MIȘCARE.
Page 5
1200W, 50/60Hz, 220-240V IV. DESCRIERE 1 . Buton pentru reglarea vitezei 2. Buton pentru decuplarea capului multifuncțional 3. Capac 4. Capac detașabil al sistemului de cuplare pentru tocătorul de carne 5. Buton pentru decuplarea tubului de tocare 6. Sistem de cuplare pentru tocătorul de carne 7.
Page 6
1200W, 50/60Hz, 220-240V 14. Disc pentru tocare fină 15. Ax melcat 16. Cuțit de tocare 17. Disc pentru tocare grosieră 18. Inel de fixare 19. Dispozitiv de împingere 20. Tavă 21. Tub de tocare 22. Separator 23. Accesoriu pentru cârnați 24.
1200W, 50/60Hz, 220-240V INSTRUCȚIUNI DE UTILIZARE Reglarea înălțimii accesoriilor: (a se vedea Figura A) Accesoriile aparatului sunt prevăzute cu un sistem de reglare a înălțimii, pentru rezultate optime. Apăsați pe butonul pentru decuplare (2) pentru ridicarea capului multifuncțional, apoi introduceți paleta de amestecare, cârligul pentru frământat sau telul.
Page 8
1200W, 50/60Hz, 220-240V Amestecare/frământare/batere cu paleta/emulsionare/batere cu telul (a se vedea figura B) În funcție de natura ingredientelor, vasul (8) cu capac poate fi utilizat pentru a prepara până la 2 kg de aluat. Apăsați pe butonul (2) pentru a decupla capul multifuncțional (10), apoi ridicați capul multifuncțional în poziție verticală.
Page 9
1200W, 50/60Hz, 220-240V Omogenizare/Mixare/Amestecare (a se vedea figura C) În funcție de natura ingredientelor, blenderul poate fi utilizat pentru a prepara până la 1,4 litri de amestec. Asamblarea și montarea accesoriului: 1. Asamblați elementul tăietor și garnitura, apoi fixați ansamblul pe fundul cănii prin rotirea acestuia un sfert de rotație în sensul acelor de ceasornic (cana trebuie să...
Page 10
1200W, 50/60Hz, 220-240V Utilizarea tocătorului de carne (a se vedea figura D) Asamblarea și montarea accesoriului: 1. Luați corpul tubului de tocare de partea cu tubul de alimentare, cu deschiderea mai mare orientată în sus. 2. Introduceți axul melcat (cu bolțul de antrenare în partea din față) în tubul de tocare.
Page 11
1200W, 50/60Hz, 220-240V Utilizarea accesoriului pentru cârnați (a se vedea figura E) Tocați carnea. Introduceți axul melcat în tubul de tăiere, cu capătul de plastic înainte. Introduceți separatorul în tub. Montați accesoriul pentru cârnați pe tub și înșurubați inelul de fixare.
Page 12
1200W, 50/60Hz, 220-240V Utilizarea accesoriului pentru kibbeh (a se vedea figura F) 1. Introduceți axul melcat în tubul de tăiere, cu capătul de plastic înainte. 2. Introduceți conul în tub. 3. Montați accesoriul de formare pe tub și strângeți inelul de fixare.
Page 13
1200W, 50/60Hz, 220-240V Ghid de preparare pentru kibbeh umplut Carcasa exterioară 500 g de carne de miel, tăiată fâșii 500 g bulgur spălat și scurs 1 ceapă mică Treceți șarje alternative de carne de miel și bulgur prin tocătorul prevăzut cu discul pentru tocare fină, adăugând ceapa înainte de a toca toată...
Page 14
1200W, 50/60Hz, 220-240V VI. CURĂȚARE ȘI ÎNTREȚINERE 1. Deconectați aparatul de la sursa de alimentare. 2. Nu introduceți unitatea principală a aparatului în apă și nu o puneți sub jet de apă. Ștergeți-o cu o cârpă moale și uscată sau ușor umezită.
Page 15
1200W, 50/60Hz, 220-240V MASURI PENTRU PROTECTIA MEDIULUI Va informam ca persoanele fizice au urmatoarele obligatii prin legislatia specifica privind protectia mediului si regimul deseurilor: Deseurile de echipamente electrice si electronice (DEEE), pot contine substante periculoase pentru mediu si sanatatea umana. Conform OUG 5/2015, exista obligativitatea predarii acestora, pentru tratarea corespunzatoare si valorificarea componentelor reciclabile.
Page 16
1200W, 50/60Hz, 220-240V HEINNER este marcă înregistrată a companiei Network One Distribution SRL. Celelalte branduri și denumirile produselor sunt mărci de comerț sau mărci de comerț înregistrate ale respectivilor deținători. Nicio parte a specificațiilor nu poate fi reprodusă sub nicio formă și prin niciun mijloc, nici utilizată...
Page 18
1200W, 50/60Hz, 220-240V Thank you for purchasing this product! INTRODUCTION Before using the appliance, please read carefully this instruction manual and keep it for future reference. This instruction manual is designed to provide you with all required instructions related to the installation, use and maintenance of the appliance.
1200W, 50/60Hz, 220-240V III. SAFETY MEASURES 1. Carefully read the instructions before using your appliance. 2. Switch off the appliance before fitting and removing the attachment. 3. Keep your fingers away from moving parts and the opening on the attachment.
Page 20
1200W, 50/60Hz, 220-240V 22. Caution: Ensure that the blender is switched off before removing it from the stand. 23. WARNING: AFTER DETACHING THE ACCESSORY, DO NOT TOUCH THE MOVING SHAFT.
Page 21
1200W, 50/60Hz, 220-240V IV. DESCRIPTION 1 . Speed control switch 2. Release button for multifunction head 3. Cover 4. Removable cover for mincer power outlet 5. Release button for cutter housing 6. Power outlet for mincer 7. Bowl cover 8.
Page 22
1200W, 50/60Hz, 220-240V 14. Fine grinding disc 15. Worm shaft 16. Cutter blade 17. Coarse grinding disc 18. Screw ring 19. Pusher 20. Tray 21. Cutter housing 22. Separator 23. Sausage horn 24. Former 25. Cone 26. Cover for jug 27.
1200W, 50/60Hz, 220-240V USING INSTRUCTIONS Adjusting the height of your attachments: (See figure A) Your attachments are equipped with a system for adjusting the height above the bottom of the bowl for optimum results. Press the release button (2) to lift the multifunction head and insert the mixer blade, dough hook or whisk.
Page 24
1200W, 50/60Hz, 220-240V Mixing/kneading/beating/emulsifying/whisking (see figure B) Depending on the nature of the ingredients, the bowl (8) with its cover can be used to prepare up to 2 kg of dough. Press button (2) to the release the multifunction head (10) and raise it to a vertical position.
Page 25
1200W, 50/60Hz, 220-240V Homogenizing/Mixing/Blending (See figure C) Depending on the nature of the ingredients, the blender can be used to prepare up to 1.4L of mixture. Assembling and fitting the attachment: 1. Assemble the blade assembly to the seal and lock it with a quarter turn clockwise into the bottom of the jug (the jug must be upright).
Page 26
1200W, 50/60Hz, 220-240V Meat grinder (See figure D) Maki Assembling and fitting the attachment: 1. Take the body of cutter housing by the feed tube with the largest opening upwards. 2. Insert the worm shaft (drive pins first) in the cutter housing. Fit the cutter blade on the shaft with the cutting edges upwards.
Page 27
1200W, 50/60Hz, 220-240V Making sausages (See figure E) Mince the meat. Insert the worm shaft into the cutter housing, the plastic end first. Place the separator in the cutter housing. Place the sausage horn on the cutter housing and screw the ring on the cutter housing.
Page 28
1200W, 50/60Hz, 220-240V Making kibbeh (See figure F) 1. Insert the worm shaft into the cutter housing, the plastic end first. 2. Place the cone in the cutter housing. 3. Place the former on the cutter housing and screw the ring on the cutter housing.
Page 29
1200W, 50/60Hz, 220-240V Guide of stuffed kibbeh Outer Casing 500g/1lb 2oz lamb, cut into strips 500g/1lb 2oz washed and drained bulgur wheat 1 small onion Pass alternate batches of lamb and bulgur wheat through the mincer fitted with the fine screen, adding the onion before all the lamb and wheat are minced.
1200W, 50/60Hz, 220-240V VI. MAINTENANCE AND CLEANING 1. Unplug the appliance. 2. Never immerse the motor until in water or put it under running water, wipe it with a soft dry or slight damp cloth. 3. For easier cleaning, quickly rinse the accessories after use. Completely dismantle the mixer attachment.
Page 31
1200W, 50/60Hz, 220-240V Environment friendly disposal You can help protect the environment! Please remember to respect the local regulations: hand in the non-working electrical equipment’s to an appropriate waste disposal center. HEINNER is a registered trademark of Network One Distribution SRL. Other brands and product names are trademarks or registered trademarks of their respective holders.
Page 33
1200W, 50/60Hz, 220-240V Благодарим Ви за закупуването на този продукт! ВЪВЕДЕНИЕ Преди да използвате този уред прочетете внимателно наръчника с инструкции. Съхранявайте наръчника с цел бъдещи справки. Този наръчник е проектиран, за да Ви предостави всички необходими инструкции относно...
1200W, 50/60Hz, 220-240V III. МЕРКИ ЗА БЕЗОПАСНОСТ 1. Прочетете внимателно инструкциите, преди да използвате уреда. 2. Изключвайте уреда преди да монтирате или демонтирате аксесоари. 3. Пазете пръстите си от движещите се компоненти на уреда. 4. Използвайте уреда само за домашна употреба. Производителят не носи...
Page 35
1200W, 50/60Hz, 220-240V 22. Внимание: Уверете се, че уредът е изключен, преди да го извадите от неговата основа. 23. ПРЕДУПРЕЖДЕНИЕ: СЛЕД РАЗКАЧАНЕ НА АКСЕСОАР НЕ ДОКОСВАЙТЕ ДВИЖЕЩАТА СЕ ОС.
Page 36
1200W, 50/60Hz, 220-240V IV. ОПИСАНИЕ 1. Бутон за регулиране на скоростта 2. Бутон за разкачане на многофункционалната глава 3. Капак 4. Преместваем капак на системата за закачане на месомелачката 5. Бутон за разкачане на тръбата за мелене 6. Система за закачане на месомелачката...
Page 37
1200W, 50/60Hz, 220-240V 14. Диск за фино мелене 15. Спирала тип охлюв 16. Нож за мелене 17. Диск за грубо мелене 18. Пръстен за фиксиране 19. Устройство за натискане 20. Тава 21. Тръба за мелене 22. Сепаратор 23. Аксесоар за наденици...
1200W, 50/60Hz, 220-240V ИНСТРУКЦИИ ЗА УПОТРЕБА Регулиране на височината на аксесоарите: (виж фигура A) Аксесоарите на уреда са предвидени със система за регулиране на височината, за оптимални резултати. 1. Натиснете върху бутона за разкачане (2) с цел вдигане на многофункционалната...
Page 39
1200W, 50/60Hz, 220-240V Разбъркване/месене/разбиване с бъркалка/емулгиране/разбиване с бъркалката за яйца (виж фигура B) В зависимост от естеството на съставките, съдът (8) с капак може да се използва за приготвяне на максимум 2 кг тесто. Натиснете върху бутона (2), за да разкачите многофункционалната глава (10), след...
Page 40
1200W, 50/60Hz, 220-240V Хомогенизиране/Смесване/Разбъркване (виж фигура C) В зависимост от естеството на съставките, блендерът може да се използва за приготвяне на максимум 1,4 литра смес. Сглобяване и монтиране на аксесоара: 1. Сглобете режещия елемент и уплътнението, след това фиксирайте комплекта към...
Page 41
1200W, 50/60Hz, 220-240V Използване на месомелачката (виж фигура D) Сглобяване и монтиране на аксесоара: 1. Хванете корпуса на тръбата за мелене от страната на захранващата тръба, като по-големият отвор е насочен нагоре. 2. Вкарайте спиралата тип охлюв (със задвижващия болт отпред) в тръбата за...
Page 42
1200W, 50/60Hz, 220-240V Използване на аксесоара за наденици (виж фигура E) Смелете месото. Вкарайте спиралата тип охлюв в тръбата за рязане, с пластмасовия край напред. Поставете отделителя в тръбата. Монтирайте приставката за наденици на тръбата и завийте пръстена за...
Page 43
1200W, 50/60Hz, 220-240V Използване на аксесоара за кибе (виж фигура F) 1. Вкарайте спиралата тип охлюв в тръбата за рязане, с пластмасовия край напред. 2. Вкарайте конуса в тръбата. 3. Монтирайте аксесоара за формиране върху тръбата и затегнете пръстена за...
Page 44
1200W, 50/60Hz, 220-240V Ръководство за приготвяне на пълнено кибе Външен корпус 500 гр агнешко месо, нарязано на ивици 500 гр булгур, измит и отцеден 1 малка глава лук Прекарайте алтернативни партиди агнешко месо и булгур през мелачката с диск за...
1200W, 50/60Hz, 220-240V VI. ПОЧИСТВАНЕ И ПОДДРЪЖКА 1. Изключете уреда от източника на захранване. 2. Не потапяйте основния корпус на уреда във вода и не го поставяйте под водна струя. Избърсвайте го с мека и суха кърпа или леко навлажнена.
Page 46
1200W, 50/60Hz, 220-240V Изхвърляне на отпадъците по начин, отговорен за околната среда Можете да помогнете за опазването на околната среда! Моля спазвайте местните разпоредби: Предайте нефункциониращото електрическо оборудване на център за събиране на отпадъци от електрическо оборудване. HEINNER е регистрирана марка на компанията Network One Distribution SRL.
1200W, 50/60Hz, 220-240V KONYHAI ROBOTGÉP Modell: HPM-L1200RD Konyhai robotgép Teljesítmény: 1200 W Az edény űrtartalma: 4,5 liter...
Page 48
1200W, 50/60Hz, 220-240V Köszönjük, hogy megvásárolta termékünket! BEVEZETÉS A készülék használata előtt figyelmesen olvassa el a jelen használati útmutatót. Utólagos tanulmányozás céljából, kérjük, őrizze meg a használati kézikönyvet. A kézikönyvet azért szerkesztettük, hogy rendelkezésére bocsássunk a készülék üzembe helyezésére, használatára és karbantartására vonatkozó...
Page 49
1200W, 50/60Hz, 220-240V III. BIZTONSÁGI INTÉZKEDÉSEK 1. A készülék használata előtt olvassa el figyelmesen az utasításokat. 2. A tartozékok fel és leszerelése előtt kapcsolja ki a készüléket. 3. Tartsa távol kezét a készülék mozgásban lévő alkatrészeitől. 4. A készüléket kizárólag háztartási felhasználásra tervezték. A gyártó semmilyen felelősséget nem vállal abban az esetben, ha a készüléket nem megfelelően vagy...
Page 50
1200W, 50/60Hz, 220-240V 22. Figyelem: Mielőtt levenné az alapjáról, győződjön meg róla, hogy a készülék ki van kapcsolva. 23. FIGYELMEZTETÉS: A TARTOZÉK LECSATOLÁSA UTÁN, NE ÉRJEN A MOZGÁSBAN LÉVŐ TENGELYHEZ.
Page 51
1200W, 50/60Hz, 220-240V IV. LEÍRÁS 1. Sebesség szabályzó gomb 2. A többfunkciós fejrész lecsatolására szolgáló gomb 3. Fedél 4. A húsdaráló csatlakoztató rendszer eltávolítható fedele 5. A daráló cső lecsatolására szolgáló gomb 6. A húsdaráló csatlakoztató rendszere 7. A feldolgozó-edény fedele 8.
1200W, 50/60Hz, 220-240V HASZNÁLATI UTASÍTÁSOK A tartozékok magasságának beállítása (lásd az A. ábrát) A legjobb eredmények elérése érdekében a készülék tartozékai beállító szerkezettel vannak ellátva. Multifunkcionális fej felemelése érdekében nyomja meg a kioldó gombot (2), majd helyezze be a keverőlapátot, a dagasztókampót vagy a habverőt.
Page 54
1200W, 50/60Hz, 220-240V Keverés/dagasztás/habverés a keverőlapáttal/emulgeálás/habverés a habverővel (Lásd a B. ábrát) A hozzávalók jellegétől függően a fedéllel ellátott edény (8) akár 2 kg tészta előállítására is használható. A multifunkcionális fej (10) kioldása érdekében nyomja meg a gombot (2), majd emelje fel multifunkcionális fejet függőleges pozícióba.
Page 55
1200W, 50/60Hz, 220-240V Elegyítés/Keverés/Vegyítés (lásd a C. ábrát) A hozzávalók természetének függvényében a turmixgép 1,4 liter keverék elkészítésére használható. A kellék összeszerelése és felszerelése: 1. Szerelje össze a vágóelemet és a garnitúrát, majd egy negyed fordulattal az óramutató járásával azonos irányban elforgatva rögzítse az egészet az edény aljára.
Page 56
1200W, 50/60Hz, 220-240V A húsdaráló használata (lásd a D. ábrát) A kellék összeszerelése és felszerelése: 1. Fogja az adagolócső oldalán lévő darálócsőt a nagyobb myílásával felfelé irányítva. 2. Helyezze a csigatengelyt (a meghajtó csavarral eléfelé) a darálócsőbe. Szerelje a darálókést a tengelyre a vágó...
Page 57
1200W, 50/60Hz, 220-240V A kolbászkészítő tartozékok használata (lásd a E. ábrát) Darálja meg a húst. Helyezze a csigát a fejrészbe, a műanyag végével előre. Helyezze be a szakaszolót a fejrészbe. Szerelje fel a kolbász készítéshez szükséges kellékeket, és csavarja fel a rögzítő...
Page 58
1200W, 50/60Hz, 220-240V A kebbe (kibbeh) tartozék használata (lásd F. ábrát) 1. Helyezze a csigatengelyt a vágócsőbe, a műanyag végével előre. 2. A tölcsért helyezze a csőbe. 3. A formázó tartozékot szerelje a csőre, és szorítsa meg a rögzítő gyűrűt.
Page 59
1200W, 50/60Hz, 220-240V Töltött kibbeh elkészítési útmutató Külső burkolat 500 g csíkokra szeletelt bárányhús 500 g megmosott és lecsepegtetett bulgur (tört búza) 1 kis hagyma A bárányhúst és a bulgurt (tört búzát) váltakozó adagokban nyomja át a a finom darálásra szolgáló...
1200W, 50/60Hz, 220-240V VI. TISZTÍTÁS ÉS KARBANTARTÁS 1. Húzza ki a készüléket a csatlakozóaljzatból. 2. A készülék főegységet ne tegye vízbe vagy vízsugár alá. Törölje le egy puha és száraz vagy enyhén megnedvesített törlőronggyal. 3. A könnyebb tisztítás érdekében használat után azonnal öblítse ki a tartozékokat.
Need help?
Do you have a question about the HPM-L1200RD and is the answer not in the manual?
Questions and answers