Table of Contents
  • Dutch

    • Table of Contents
    • Veiligheidsinformatie
    • Veiligheidsvoorschriften
    • Beschrijving Van Het Product
    • Voor Het Eerste Gebruik
    • Dagelijks Gebruik
    • Klokfuncties
    • Extra Functies
    • Nuttige Aanwijzingen en Tips
    • Onderhoud en Reiniging
    • Problemen Oplossen
    • Technische Gegevens
    • Montage
    • Milieubescherming
  • Français

    • Consignes de Sécurité
    • Instructions de Sécurité
    • Avant la Première Utilisation
    • Description de L'appareil
    • Utilisation Quotidienne
    • Fonctions de L'horloge
    • Fonctions Supplémentaires
    • Conseils Utiles
    • Entretien Et Nettoyage
    • En Cas D'anomalie de Fonctionnement
    • Caractéristiques Techniques
    • Installation
    • En Matière de Protection de L'environnement
  • Deutsch

    • Sicherheitsinformationen
    • Sicherheitshinweise
    • Gerätebeschreibung
    • Vor der Ersten Inbetriebnahme
    • Täglicher Gebrauch
    • Uhrfunktionen
    • Zusatzfunktionen
    • Praktische Tipps und Hinweise
    • Reinigung und Pflege
    • Was Tun, wenn
    • Montage
    • Technische Daten
    • Umwelttipps

Advertisement

Available languages

Available languages

Quick Links

gebruiksaanwijzing
user manual
notice d'utilisation
benutzerinformation
Oven
Oven
Four
Backofen
PBP5320

Advertisement

Table of Contents
loading

Summary of Contents for Progress PBP5320

  • Page 1 Oven Oven Four Backofen PBP5320...
  • Page 2: Table Of Contents

    2 progress INHOUD Veiligheidsinformatie Nuttige aanwijzingen en tips Veiligheidsvoorschriften Onderhoud en reiniging Beschrijving van het product Problemen oplossen Voor het eerste gebruik Technische gegevens Dagelijks gebruik Montage Klokfuncties Milieubescherming Extra functies Wijzigingen voorbehouden. VEILIGHEIDSINFORMATIE Lees zorgvuldig de meegeleverde instructies voor installatie en gebruik van het apparaat.
  • Page 3: Veiligheidsvoorschriften

    3 • Gebruik geen stoomreiniger om het apparaat schoon te ma- ken. • Zet de stroomtoevoer uit alvorens onderhoud te plegen. • Gebruik nooit agressieve reinigingsmiddelen of scherpe me- talen schrapers om de glazen deur schoon te maken, deze kunnen krassen veroorzaken op het oppervlak, waardoor het glas zou kunnen breken.
  • Page 4 4 progress • Trek niet aan het netsnoer om het appa- • Houd vonken of open vlammen uit de raat los te koppelen. Trek altijd aan de buurt van het apparaat bij het openen stekker. van de deur. • Gebruik alleen de juiste isolatie-appara- •...
  • Page 5 5 geen schuurmiddelen, schuursponsjes, • Antikleeflagen op potten, pannen, scha- oplosmiddelen of metalen voorwerpen. len, keukengerei, enz. kunnen worden • Raadpleeg als u een ovenspray gebruikt beschadigd door de hoge temperatuur eerst de aanwijzingen op de verpakking. van het pyrolytische reinigingsproces van •...
  • Page 6: Beschrijving Van Het Product

    6 progress BESCHRIJVING VAN HET PRODUCT Bedieningspaneel Elektronische tijdschakelklok Ventilatie-openingen Grill Ovenlampje Ventilator Typeplaatje Ovenaccessoires • Bakrooster Voor kookgerei, cake bakblikken en braadvormen. • Aluminium bakplaat Voor gebak en koekjes. • Grill- / Braadpan Voor braden en roosteren of als schaal om vet op te vangen.
  • Page 7: Dagelijks Gebruik

    7 DAGELIJKS GEBRUIK Waarschuwing! Zie het hoofdstuk 'Veiligheidsinformatie'. Display- A) Bereidingsfunctie B) Temperatuur C) Tijd Knop Functie Beschrijving Om het apparaat in of uit te schakelen. Aan/uit Een ovenfunctie instellen. Selectie Snelwarmfunctie inschakelen. Snelwarmfunctie Pyrolyse Het starten van de pyrolyse.
  • Page 8: Klokfuncties

    8 progress Ovenfunctie Applicatie Voor het bakken van taarten met een knapperige Onderwarmte bodem. Alleen het onderste verwarmingselement werkt. Voor het bakken van grote stukken vlees. Het Circulatiegrill grillelement en de ovenventilator werken samen, zodat de hetelucht rond de gerechten circuleert.
  • Page 9: Extra Functies

    9 De klokfuncties instellen 4. Druk op een toets om het signaal uit te zetten. 5. Schakel het apparaat uit. De klokfuncties annuleren 1. Blijf op drukken tot het symbool voor de benodigde klokfunctie en knippert. 2. Houd de knop - ingedrukt tot de klok- functie uit gaat.
  • Page 10: Nuttige Aanwijzingen En Tips

    10 progress Foutcode raat blijft de ventilatie door werken totdat de temperatuur in het apparaat is afgekoeld. Wanneer bepaalde parameters niet klop- pen, schakelt de regeleenheid de betreffen- Veiligheidsthermostaat de functies uit en verschijnt de bijbehorende Een onjuiste bediening van het apparaat of foutcode op het display.
  • Page 11 11 Boven + onder- Warme lucht Berei- warmte SOORT GE- dingstijd Notities RECHT Temp Temp [min] Ovenniveau Ovenniveau [°C] [°C] Zandtaartdeeg 2 (1 en 3) 24 - 34 In een cakevorm Kwarktaart met 60 - 80 In een cakevorm...
  • Page 12 12 progress Boven + onder- Warme lucht Berei- warmte SOORT GE- dingstijd Notities RECHT Temp Temp [min] Ovenniveau Ovenniveau [°C] [°C] Broodjes 2 (1 en 3) 25 - 40 6 - 8 broodjes op een bakplaat Pizza 20 - 30...
  • Page 13 13 Boven + onder- Warme lucht Berei- warmte SOORT GE- dingstijd Notities RECHT Temp Temp [min] Ovenniveau Ovenniveau [°C] [°C] Schouderkar- 120 - 150 In een braadpan bonade Varkensschen- 100 - 120 2 stuks in de braadpan Lamsvlees 110 - 130...
  • Page 14: Onderhoud En Reiniging

    14 progress Hoeveelheid Grill Bereidingstijd [min] SOORT GE- Stuks Ovenni- Temp. 1e kant 2e kant RECHT veau [°C] Geroosterd brood 4 - 6 — 2 - 4 2 - 3 Circulatiegrill Waarschuwing! Als u deze functie gebruikt, dient u een maximale temperatuur van 200 °C te selecteren.
  • Page 15 15 Let op! Gebruik als het apparaat ook is 6. Druk op om de procedure te star- uitgerust met een kookplaat, de ten. kookplaat niet tijdens de pyrolyse. Dit De streepjes op het symbool gaan kan het apparaat beschadigen.
  • Page 16 16 progress 2. Trek de inschuifrail bij de achterkant uit de zijwand en verwijder deze. De inschuifrail installeren 1. Draai het afdekglas naar links en verwij- der het. Installeer de inschuifrail in de omgekeerde 2. Reinig het afdekglas. volgorde. 3. Vervang het ovenlampje door een ge- De afgeronde uiteinden van de in- schikt 300 °C hittebestendig ovenlamp-...
  • Page 17 17 2. Til de hendels op de twee scharnieren omhoog en draai ze. 3. Sluit de ovendeur in de eerste ope- ningsstand (halfopen). Trek hem daar- na naar voren en haal de deur uit zijn zitting. 4. Leg de deur op een zachte doek op...
  • Page 18 18 progress 5. Maak het vergrendelingssysteem open om de glazen panelen te verwijderen. 6. Draai de twee bevestigingen 90° en verwijder ze uit hun houders. 90° 7. Til de glasplaten voorzichtig op (stap 1) en verwijder ze een voor een uit de deur (stap 2).
  • Page 19: Problemen Oplossen

    19 PROBLEMEN OPLOSSEN Waarschuwing! Zie het hoofdstuk 'Veiligheidsinformatie'. Probleem Mogelijke oorzaak Oplossing De oven wordt niet warm. Het apparaat is uitgeschakeld. Schakel het apparaat in. De oven wordt niet warm. De klok is niet ingesteld. Stel de klok in.
  • Page 20: Technische Gegevens

    20 progress Serienummer (S.N.) ......... TECHNISCHE GEGEVENS Spanning 230 V Frequentie 50 Hz MONTAGE Waarschuwing! Zie het hoofdstuk 'Veiligheidsinformatie'. Inbouw min. 550 min. 560 Elektrische installatie Waarschuwing! De elektrische installatie mag uitsluitend worden min. 550 uitgevoerd door een gekwalificeerd persoon.
  • Page 21: Milieubescherming

    21 Totaal vermogen Deel van de kabel Totaal vermogen Deel van de kabel maximaal 1380 W 3 x 0.75 mm² maximaal 3680 W 3 x 1.5 mm² maximaal 2300 W 3 x 1 mm² De massakabel (groene/gele kabel) moet 2 cm langer zijn dan de fase- en neutrale ka- bels (blauwe en bruine kabels).
  • Page 22: Safety Information

    22 progress CONTENTS Safety information Helpful hints and tips Safety instructions Care and cleaning Product description What to do if… Before first use Technical data Daily use Installation Clock functions Environment concerns Additional functions Subject to change without notice. SAFETY INFORMATION Before the installation and use of the appliance, carefully read the supplied instructions.
  • Page 23: Safety Instructions

    23 • Before maintenance cut the power supply. • Do not use harsh abrasive cleaners or sharp metal scrapers to clean the glass door since they can scratch the surface, which may result in shattering of the glass. • Excess spillage must be removed before the pyrolytic clean- ing.
  • Page 24 24 progress • Do not change the specification of this Care and Cleaning appliance. Warning! Risk of injury, fire or damage • Make sure that the ventilation openings to the appliance. are not blocked. • Do not let the appliance stay unattended •...
  • Page 25: Product Description

    25 • Non-stick surfaces on pots, pans, trays, • Before replacing the lamp, disconnect utensils etc., can be damaged by the the appliance from the power supply. high temperature Pyrolytic cleaning oper- • Only use lamps with the same specifica- ation of all Pyrolytic Ovens and can be al- tions.
  • Page 26: Daily Use

    26 progress Changing the time 1. Set the function and the maximum 1. Press again and again until the sym- temperature. 2. Let the appliance operate for one hour. flashes. 3. Set the function 2. Press the + or - button to set the cor- and the maximum rect time.
  • Page 27 27 Changing the temperature symbol shows that the temperature in the appliance increases. To change the temperature when the appli- When the appliance is at the set tem- ance operates: perature, an acoustic signal sounds 1. Press the button .
  • Page 28: Clock Functions

    28 progress CLOCK FUNCTIONS Clock function Application Time of day To set, change or check the time of day. Minute Minder To set a countdown time. This function has no effect on the opera- tion of the oven. Duration To set how long the appliance must operate.
  • Page 29: Helpful Hints And Tips

    29 Cooling fan Oven temperature Switch-off time When the appliance operates, the cooling 200 - 245 °C 5.5 h fan activates automatically to keep the sur- 250 - maximum °C 3.0 h faces of the appliance cool. If you deacti-...
  • Page 30 30 progress Conventional Cook- Fan Cooking Cooking TYPE OF DISH Notes time [min] Shelf posi- Temp Shelf posi- Temp tion [°C] tion [°C] Whisked rec- 2 (1 and 3) 45 - 60 In a cake mould ipes Shortbread 2 (1 and 3)
  • Page 31 31 Conventional Cook- Fan Cooking Cooking TYPE OF DISH Notes time [min] Shelf posi- Temp Shelf posi- Temp tion [°C] tion [°C] Scones 10 – 20 In a baking tray 1) Preheat for 10 minutes. FLANS Conventional Cook- Fan Cooking...
  • Page 32 32 progress Conventional Cook- Fan Cooking Cooking TYPE OF DISH time Notes Shelf posi- Temp Shelf posi- Temp [min] tion [°C] tion [°C] Rabbit 60 - 80 Cut in pieces Hare 150 - 200 Cut in pieces Pheasant 90 - 120...
  • Page 33: Care And Cleaning

    33 Quantity Grilling Cooking time [min] TYPE OF DISH Pieces Shelf po- Temp. 1st side 2nd side sition [°C] Quail 25 - 30 20 - 25 Vegetable gratin 20 - 25 Scallops 15 - 20 Mackerel 2 - 4...
  • Page 34 34 progress 6. Press Setting the end time for the Pyrolysis to start the procedure. The bars on the symbol come on one You can use the End function to de- by one to show that the temperature in lay the start of the procedure.
  • Page 35 35 Cleaning the oven door The oven door can close if you try to remove the glass panels before you re- The oven door has three panels of glass. move the oven door. You can remove the oven door and the in- ternal glass panels to clean them.
  • Page 36 36 progress 4. Put the door on a soft cloth on a stable surface. 5. Release the locking system to remove the glass panels. 6. Turn the two fasteners by 90° and re- move them from their seats. 90° 7. Carefully lift (step 1) and remove (step 2) the glass panels one by one.
  • Page 37: What To Do If

    37 Installing the door and the glass panel When the cleaning is completed, install the glass panels and the oven door. Do the above steps in the opposite sequence. Make sure that you put the glass panels back in the correct sequence. The second panel has a decorative frame.
  • Page 38: Technical Data

    38 progress Problem Possible cause Remedy It takes too long to cook the The temperature is too low or • Adjust the temperature if neces- dishes, or they cook too too high. sary. quickly. • Follow the advice in the manual.
  • Page 39: Environment Concerns

    39 Cable Cable types applicable for installation or re- placement: H07 RN-F, H05 RN-F, H05 RRF, H05 VV-F, H05 V2V2-F (T90), H05 BB-F. For the section of the cable refer to the total power (on the rating plate) and to the table:...
  • Page 40: Consignes De Sécurité

    40 progress SOMMAIRE Consignes de sécurité Conseils utiles Instructions de sécurité Entretien et nettoyage Description de l'appareil En cas d'anomalie de fonctionnement Avant la première utilisation Caractéristiques techniques Utilisation quotidienne Installation Fonctions de l'horloge En matière de protection de Fonctions supplémentaires l'environnement Sous réserve de modifications.
  • Page 41: Instructions De Sécurité

    41 trouvant dans l'appareil. Utilisez toujours des gants de cuisi- ne pour retirer ou enfourner des accessoires ou des plats al- lant au four. • N’utilisez pas de nettoyeur vapeur pour nettoyer l'appareil. • Avant toute opération de maintenance, déconnectez l'ali- mentation électrique.
  • Page 42 42 progress • Ne branchez la fiche d'alimentation à la • N'utilisez jamais l'appareil comme plan prise de courant qu'à la fin de l'installa- de travail ou comme plan de stockage. tion. Assurez-vous que la prise de cou- • Maintenez toujours la porte de l'appareil rant est accessible une fois l'appareil in- fermée lorsque l'appareil est en fonction-...
  • Page 43 43 • Remplacez immédiatement les vitres de • Les animaux de petite taille peuvent éga- la porte si elles sont endommagées. lement être très sensibles aux change- Contactez le service de maintenance. ments de température survenant à proxi- • Soyez prudent lorsque vous ôtez la porte mité...
  • Page 44: Description De L'appareil

    44 progress DESCRIPTION DE L'APPAREIL Programmateur électronique Orifices d'aération Gril Éclairage du four Ventilateur Plaque signalétique Accessoires pour four • Grille métallique Permet de poser des plats (à rôti, à gra- tin) et des moules à gâteau/pâtisserie. • Plateau multi-usages en aluminium Pour la cuisson de gâteaux et de bis-...
  • Page 45: Utilisation Quotidienne

    45 mène est normal. Vérifiez que la ventilation environnante est suffisante. UTILISATION QUOTIDIENNE Avertissement Reportez-vous au chapitre « Consignes de sécurité ». Affichage A) Fonction de cuisson B) Température C) Durée Touche Fonction Description Pour allumer et éteindre l'appareil.
  • Page 46: Fonctions De L'horloge

    46 progress Fonction du four Utilisation Pour cuire et rôtir sur un seul niveau du four. Les Convection naturelle résistances supérieure et inférieure fonctionnent en même temps. Pour la cuisson de gâteaux à fond croustillant. Sole Seule la résistance inférieure fonctionne.
  • Page 47: Fonctions Supplémentaires

    47 Vous pouvez utiliser simultanément les 3. Appuyez sur + ou - pour définir la fonc- tion de l'horloge souhaitée. fonctions Durée et Fin pour défi- La fonction de l'horloge que vous avez nir l'heure à laquelle l'appareil doit se définie s'affiche.
  • Page 48: Conseils Utiles

    48 progress Code d'erreur le ventilateur de refroidissement continue à fonctionner jusqu'à ce que l'appareil refroi- Si certains paramètres sont erronés, l'unité disse. de contrôle arrête les fonctions en cours et l'affichage indique le code d'erreur corres- Thermostat de sécurité...
  • Page 49 49 Convection naturel- Chaleur tournante Durée de TYPE DE cuisson Remarques PLAT Positions Temp Positions Temp [min] des grilles . [°C] des grilles . [°C] Pâtes à gâteaux 2 (1 et 3) 45 - 60 Dans un moule à...
  • Page 50 50 progress Convection naturel- Chaleur tournante Durée de TYPE DE cuisson Remarques PLAT Positions Temp Positions Temp [min] des grilles . [°C] des grilles . [°C] Pain blanc 60 - 70 1 à 2 pièces, 500 g par pièce Pain de seigle 30 - 45 Dans un moule à...
  • Page 51 51 Convection naturelle Chaleur tournante Durée de TYPE DE cuisson Notes Position de Temp Position de Temp PLAT [min] la grille . [°C] la grille . [°C] Rôti de bœuf, à 51 - 55 Sur la grille métal- point lique et dans un plat à...
  • Page 52: Entretien Et Nettoyage

    52 progress Quantité Gril Durée de cuisson [min] TYPE DE PLAT Mor- Position Temp. 1re face 2e face ceaux de la grille [°C] Filet de poisson 12 - 14 10 - 12 Sandwiches toastés 4 - 6 — 5 - 7 —...
  • Page 53 53 Appareils en acier inoxydable ou en 5. Lorsque clignote, appuyez sur + ou aluminium : - pour régler la procédure souhaitée : Nettoyez la porte uniquement avec une • P1 : si le four n'est pas très sale. Ce éponge humidifiée.
  • Page 54 54 progress Retrait des supports de grille 1. Écartez l'avant du support de grille de la paroi latérale. 2. Écartez l'arrière du support de grille de la paroi latérale et retirez le support. Remontage des supports de grille 1. Tournez le diffuseur en verre vers la gauche pour le retirer.
  • Page 55 55 Retrait de la porte du four et du panneau de verre 1. Ouvrez complètement la porte et sai- sissez les 2 charnières de porte. 2. Soulevez et faites tourner les leviers sur les 2 charnières. 3. Fermez la porte du four à la première position d'ouverture (mi-parcours).
  • Page 56 56 progress 4. Déposez la porte sur une surface sta- ble recouverte d'un tissu doux. 5. Débloquez le système de verrouillage afin de retirer les panneaux de verre. 6. Faites pivoter les deux fixations de 90° et retirez-les de leurs logements.
  • Page 57: En Cas D'anomalie De Fonctionnement

    57 Réinstallation de la porte et du panneau de verre Une fois le nettoyage terminé, replacez les panneaux de verre et la porte du four. Ré- pétez les étapes ci-dessus dans l'ordre in- verse. Veillez à remettre les panneaux de verre en place dans le bon ordre.
  • Page 58: Caractéristiques Techniques

    58 progress Problème Cause probable Solution Un code d'erreur ne figurant Un défaut électronique est sur- 1. Éteignez l'appareil à l'aide du pas dans la liste s'affiche. venu. fusible de l'habitation ou du disjoncteur situé dans la boîte à fusibles, puis remettez-le en fonctionnement.
  • Page 59: En Matière De Protection De L'environnement

    59 Le fabricant ne pourra être tenu pour responsable si vous ne respectez pas les précautions de sécurité du chapitre « Consignes de sécurité ». min. 550 Cet appareil est fourni avec une fiche d'ali- mentation et un câble d'alimentation.
  • Page 60: Sicherheitsinformationen

    60 progress INHALT Sicherheitsinformationen Praktische Tipps und Hinweise Sicherheitshinweise Reinigung und Pflege Gerätebeschreibung Was tun, wenn … Vor der ersten Inbetriebnahme Technische Daten Täglicher Gebrauch Montage Uhrfunktionen Umwelttipps Zusatzfunktionen Änderungen vorbehalten. SICHERHEITSINFORMATIONEN Lesen Sie vor der Montage und Verwendung des Geräts sorg- fältig die mitgelieferte Anleitung.
  • Page 61: Sicherheitshinweise

    61 Allgemeine Sicherheit • Während des Betriebs wird das Geräteinnere heiss. Berüh- ren Sie nicht die Heizelemente im Gerät. Verwenden Sie zum Anfassen des Zubehörs und der Töpfe wärmeisolieren- de Handschuhe. • Benutzen Sie zum Reinigen des Geräts keinen Dampfreini- ger.
  • Page 62 62 progress • Achten Sie darauf, dass das Netzkabel • Gehen Sie beim Öffnen der Tür vorsichtig die Gerätetür nicht berührt, insbesondere vor, wenn das Gerät in Betrieb ist. Es wenn die Tür heiß ist. kann heiße Luft austreten. • Alle Teile, die gegen direktes Berühren •...
  • Page 63 63 • Schalten Sie vor Reinigungsarbeiten im- erst ein, wenn der Bereich ausreichend mer das Gerät aus und ziehen Sie den gelüftet ist. Netzstecker aus der Steckdose. • Einige Vögel und Reptilien können sehr • Vergewissern Sie sich, dass das Gerät empfindlich auf die während des Reini-...
  • Page 64: Gerätebeschreibung

    64 progress GERÄTEBESCHREIBUNG Bedienfeld Elektronischer Programmspeicher Lüftungsöffnungen Grillelement Backofenlampe Ventilator Typenschild Backofenzubehör • Kombirost Für Geschirr, Kuchenformen, Braten. • Aluminiumbackblech Für Kuchen und Plätzchen. • Brat- und Fettpfanne Zum Backen und Braten oder zum Auf- fangen von austretendem Fett. VOR DER ERSTEN INBETRIEBNAHME Warnung! Siehe Kapitel „Sicherheitshinweise“.
  • Page 65: Täglicher Gebrauch

    65 mal. Sorgen Sie für eine ausreichende Be- lüftung. TÄGLICHER GEBRAUCH Warnung! Siehe Kapitel „Sicherheitshinweise“. Display A) Garfunktion B) Temperatur C) Zeit Taste Funktion Beschreibung Ein- und Ausschalten des Geräts. An/Aus Auswahl einer Backofenfunktion. Auswahl Einschalten der Funktion Schnellheizen.
  • Page 66: Uhrfunktionen

    66 progress Ofenfunktion Anwendung Zum Backen von Kuchen mit krossen Böden. Es Unterhitze ist nur das Heizelement für die Unterhitze einge- schaltet. Zum Garen größerer Fleischstücke. Das Grillele- ment und der Ventilator schalten sich abwech- Heißluftgrillen selnd ein und aus, sodass die Heißluft um die Speisen zirkulieren kann.
  • Page 67: Zusatzfunktionen

    67 Einstellen der Uhrfunktionen 4. Drücken Sie eine beliebige Taste, um den Signalton abzustellen. 5. Schalten Sie das Gerät aus. Ausschalten der Uhrfunktionen 1. Drücken Sie wiederholt, bis das Symbol der gewünschten Uhrfunktion im Display blinken. 2. Halten Sie die Taste - gedrückt, bis die Uhrfunktion erlischt.
  • Page 68: Praktische Tipps Und Hinweise

    68 progress Kühlventilator Backofentemperatur Abschaltzeit Wenn das Gerät in Betrieb ist, wird automa- 250 - Höchsttempera- 3.0 Std. tisch das Kühlgebläse eingeschaltet, um die tur °C Geräteflächen zu kühlen. Nach dem Ab- Nach der automatischen Abschaltzeit müs- schalten des Geräts läuft das Kühlgebläse sen Sie das Gerät komplett ausschalten.
  • Page 69 69 Ober-/Unterhitze Heißluft Tem- Tem- Garzeit GERICHT Anmerkungen Einschub- pera- Einschub- pera- [Min.] ebene ebene [°C] [°C] Rührteig 2 (1 und 3) 45 - 60 In einer Kuchen- form Mürbeteig 2 (1 und 3) 24 - 34 In einer Kuchen- form Buttermilch-Kä-...
  • Page 70 70 progress Ober-/Unterhitze Heißluft Tem- Tem- Garzeit GERICHT Anmerkungen Einschub- pera- Einschub- pera- [Min.] ebene ebene [°C] [°C] Weißbrot 60 - 70 1 - 2 Stück, 500 g pro Stück Roggenbrot 30 - 45 Brotform Brötchen 2 (1 und 3) 25 - 40 6 - 8 Brötchen...
  • Page 71 71 Ober-/Unterhitze Heißluft Tem- Tem- Garzeit Raum für Noti- GERICHT Einschub- pera- Einschub- pera- [Min.] ebene ebene [°C] [°C] Roastbeef, eng- 51 - 55 Kombirost und lisch, medium Brat- und Fett- pfanne Roastbeef, eng- 55 - 60 Kombirost und...
  • Page 72: Reinigung Und Pflege

    72 progress Menge Grillstufe 1 Garzeit [Min.] GERICHT Stück Einschub- Temp. Erste Sei- Zweite ebene [°C] Seite Spieße — 10 - 15 10 - 12 Hähnchenbrustfilet 12 - 15 12 - 14 Hamburger 20 - 30 Fischfilets 12 - 14...
  • Page 73 73 Geräte mit Edelstahl- oder Alumini- 5. Drücken Sie zur Auswahl des ge- umfront: wünschten Programms die Taste + Reinigen Sie die Backofentür nur mit ei- oder -, sobald blinkt. nem nassen Schwamm und trocknen • P1 – bei geringfügig verschmutztem Sie sie mit einem weichen Tuch ab.
  • Page 74 74 progress Abnehmen der Einhängegitter 1. Ziehen Sie das vordere Ende des Ein- hängegitters von der Seitenwand weg. 2. Ziehen Sie das hintere Ende des Ein- hängegitters von der Seitenwand weg, und nehmen Sie das Einhängegitter heraus. Einsetzen der Einhängegitter 1.
  • Page 75 75 Aushängen der Backofentür und Herausnehmen der Glasscheiben 1. Klappen Sie die Backofentür ganz auf, und greifen Sie an die beiden Türschar- niere. 2. Heben Sie die Hebel der beiden Schar- nieren an, und klappen Sie sie nach vorn.
  • Page 76 76 progress 4. Breiten Sie ein weiches Tuch auf einer ebenen und stabilen Unterlage aus, und legen Sie die Tür ab. 5. Lösen Sie das Verriegelungssystem, um die Glasscheiben herauszunehmen. 6. Drehen Sie die beiden Befestigungsele- mente um 90°, und nehmen Sie sie he- raus.
  • Page 77: Was Tun, Wenn

    77 Einsetzen der Backofentür und der Glasscheiben Nach der Reinigung müssen die Backofen- tür und die Glasscheiben wieder eingebaut werden. Führen Sie die oben beschriebe- nen Schritte in umgekehrter Reihenfolge durch. Achten Sie beim Wiedereinsetzen der Glas- scheiben auf die richtige Reihenfolge. Die zweite Glasscheibe ist mit einem Dekorrah- men versehen.
  • Page 78: Technische Daten

    78 progress Problem Mögliche Ursache Abhilfe Im Display wird ein Fehler- Ein elektronischer Fehler ist 1. Schalten Sie das Gerät über code angezeigt, der nicht in aufgetreten. die Haussicherung oder den der Liste steht. Schutzschalter im Sicherungs- kasten aus und wieder ein.
  • Page 79: Umwelttipps

    79 Der Hersteller haftet nicht für Schäden, die aufgrund der Nichtbeachtung der Sicherheitsvorkehrungen des Kapitels „Sicherheitshinweise“ entstehen. min. 550 Das Gerät wird mit einem Netzstecker und Netzkabel geliefert. min. 560 Kabel Einsetzbare Kabeltypen für Einbau oder Austausch: H07 RN-F, H05 RN-F, H05 RRF, H05 VV-F, H05 V2V2-F (T90), H05 BB-F.
  • Page 80 892936973-A-232012...

Table of Contents