SPX Power Team PE55TWP-E110 Operating Instructions Manual

SPX Power Team PE55TWP-E110 Operating Instructions Manual

Electric hydraulic pump
Table of Contents

Advertisement

Available languages

Available languages

Quick Links

NOTE:
Carefully inspect the pump upon arrival. The carrier, not the manufacturer, is responsible for any damage
resulting from shipment.
Read and carefully follow these instructions. Most problems with new equipment are caused by improper
operation or installation.
The hydraulic power unit can be ordered with "building block" flexibility. The customer can choose from a
variety of motors, controls, reservoirs, and other options. Because of the many options available, these
instructions will include directions for options that your particular pump may not have.
Do not change motors without consulting the pump manufacturer's Technical Services Department.
ELECTRIC HYDRAULIC PUMP
10,000 PSI
Form No.
Operating Instructions for:
PE55TWP-E110
PE55TWP-E220
PE55TWP
PE55TWP-220
PE55TWP-4-E110
Sheet No.
Rev 3
1000090
PE55TWP-4-E220
PE55TWP-4
PE55TWP-4-220
PE55TWP-CF
1 of 6
Date: 25 May 2012

Advertisement

Table of Contents
loading

Summary of Contents for SPX Power Team PE55TWP-E110

  • Page 1 Form No. 1000090 Operating Instructions for: PE55TWP-E110 PE55TWP-4-E220 PE55TWP-E220 PE55TWP-4 PE55TWP PE55TWP-4-220 PE55TWP-220 PE55TWP-CF PE55TWP-4-E110 ELECTRIC HYDRAULIC PUMP 10,000 PSI NOTE: Carefully inspect the pump upon arrival. The carrier, not the manufacturer, is responsible for any damage resulting from shipment. Read and carefully follow these instructions.
  • Page 2: Safety Precautions

    Operating Instructions, Form No. 1000090, Back sheet 1 of 6 SAFETY PRECAUTIONS WARNING: To help prevent personal injury, HYDRAULIC HOSE Before operating the pump, all hose connections must be tightened with the proper tools. Do not overtighten. Connections should only be tightened securely and leak-free. Overtightening can cause premature thread failure or high pressure fittings to split at pressures lower than their rated capacities.
  • Page 3: Hydraulic Pump Set-Up Procedure

    Operating Instructions Form No. 1000090 HYDRAULIC PUMP SET-UP PROCEDURE Motor Hook-up and Operation Universal Motor: The universal motor is wired for 115 or 230 volts, 50/60 cycles according to the customer's request. This motor cannot be rewired. SET-UP AND OPERATION Filling The Reservoir NOTE: The pump has been shipped without oil in the reservoir.
  • Page 4: Adjusting The Hydraulic Gauge

    Operating Instructions, Form No. 1000090, Back sheet 2 of 6 5000 6000 4 000 Adjusting The Hydraulic Gauge 3 000 7000 3 00 4 00 Locate the adjustment screw on the gauge (see Figure 1) and make 2000 8000 adjustments as needed with a screwdriver. The adjustment screw is located on MADE IN U.S.A.
  • Page 5: Preventive Maintenance

    Operating Instructions Form No. 1000090 PREVENTIVE MAINTENANCE WARNING: To help prevent personal injury, Disconnect the pump from the power supply before performing maintenance or repair procedures. Repairs and maintenance are to be performed in a dust-free area by a qualified technician. Bleeding Air From The System Air can accumulate in the hydraulic system if the reservoir oil level is too low.
  • Page 6: Draining And Flushing The Reservoir

    Operating Instructions, Form No. 1000090, Back sheet 3 of 6 Draining And Flushing The Reservoir IMPORTANT: Clean the pump exterior before the pump interior is removed from the reservoir. 1. Remove the ten screws fastening the motor and pump assembly to the reservoir. IMPORTANT: Do not damage the gasket or bump the filter or pressure regulating valves when lifting the pump and motor off the reservoir.
  • Page 7: Reassembly Specifications

    Operating Instructions Form No. 1000090 REASSEMBLY SPECIFICATIONS HIGH PRESSURE PUMP ASSEMBLY BRUSH HOLDER & ARMATURE BOLT TIGHTENING SEQUENCE INSTALLATION SPECIFICATIONS NEEDLE BEARING INSTALLATION SPECIFICATIONS Sheet No. 4 of 6 Rev 3 Date: 25 May 2012...
  • Page 8: Troubleshooting Guide

    Operating Instructions, Form No. 1000090, Back sheet 4 of 6 TROUBLESHOOTING GUIDE WARNING To help prevent personal injury, any repair work or troubleshooting must be done by qualified personnel familiar with this equipment. Use the proper gauges and equipment when troubleshooting. NOTE: Depending on the type of pump, it is often best to check for leaks by using a hand pump and applying pressure to the suspect area without the motor running.
  • Page 9 Operating Instructions Form No. 1000090 PROBLEM CAUSE SOLUTION Pump is not delivering oil or 1. Oil level too low. 1. Fill reservoir to 1/2" from top of delivers only enough oil to filler hole with wrench retracted. advance wrench(s) partially or erratically (continued).
  • Page 10 Operating Instructions, Form No. 1000090, Back sheet 5 of 6 PROBLEM CAUSE SOLUTION Pump builds pressure but cannot Check to see if there are any Seal leaking pipe fittings with maintain pressure. external leaks. If no oil leakage pipe sealant. is visible, the problem is internal.
  • Page 11 Operating Instructions Form No. 1000090 PROBLEM CAUSE SOLUTION Pump will not build full pressure. Sheared key(s). Replace. (Continued) Inadequate air pressure (air Increase air pressure. motor only). Shifting spool seat and/or Clean and reseat or replace. shifting spool poppet (located under high pressure pump assembly) worn.
  • Page 12 No cambie los motores sin consultar antes al departamento de servicio técnico del fabricante. Hoja nº 1 de 6 Fecha: 25 May 2012 © 2005 SPX Corporation...
  • Page 13: Precauciones De Seguridad

    Instrucciones de funcionamiento, formulario nº 1000090E, reverso de la página 1 de 6 PRECAUCIONES DE SEGURIDAD ADVERTENCIA: instrucciones para evitar lesiones personales. MANGUERA HIDRÁULICA Antes de poner en marcha la bomba, todas las conexiones de las mangueras se deben apretar con las herramientas adecuadas.
  • Page 14: Instrucciones De Funcionamiento

    Instrucciones de funcionamiento, formulario nº 1000090E PROCEDIMIENTO DE CONFIGURACIÓN DE LA BOMBA HIDRÁULICA Conexión y funcionamiento del motor Motor universal: el motor universal está preparado para 115 o 230 V, 50/60 Hz, según la solicitud del cliente. La instalación eléctrica de este motor no puede modificarse. INSTALACIÓN Y FUNCIONAMIENTO Carga del depósito NOTA: la bomba se entrega sin aceite en el depósito.
  • Page 15 Instrucciones de funcionamiento, formulario nº 1000090E, reverso de la página 2 de 6 5000 4 000 6000 Ajuste del manómetro hidráulico 3 000 7000 3 00 4 00 Localice el tornillo de ajuste del manómetro (véase la figura 1) y realice los ajustes 2000 8000 necesarios con un destornillador.
  • Page 16: Mantenimiento Preventivo

    Instrucciones de funcionamiento, formulario nº 1000090E MANTENIMIENTO PREVENTIVO ADVERTENCIA: instrucciones para evitar lesiones personales. Desconecte la bomba de la alimentación eléctrica antes de realizar cualquier tarea de mantenimiento o reparación. Las tareas de mantenimiento y reparación deben ser realizadas por técnicos cualificados en una zona limpia.
  • Page 17 Instrucciones de funcionamiento, formulario nº 1000090E, reverso de la página 3 de 6 Vaciado y lavado del depósito ACUMULADOR IMPORTANTE: limpie el exterior de la bomba antes (no utilizado en de extraer del depósito el interior de la bomba. todos los modelos) 1.
  • Page 18 Instrucciones de funcionamiento, formulario nº 1000090E ESPECIFICACIONES DEL MONTAJE CONJUNTO DE LA BOMBA DE ALTA PRESIÓN ESPECIFICACIONES DE INSTALACIÓN SECUENCIA DE APRIETE DE LOS PERNOS DEL PORTAESCOBILLAS Y EL INDUCIDO 0,677 / 0,702 Conjunto de la bomba de alta presión (unidad de 5.000 o 10.000 psi) Siga la secuencia indicada.
  • Page 19: Guía Para La Solución De Problemas

    Instrucciones de funcionamiento, formulario nº 1000090E, reverso de la página 4 de 6 GUÍA PARA LA SOLUCIÓN DE PROBLEMAS ADVERTENCIA Para ayudar a evitar lesiones personales, cualquier trabajo de reparación o de solución de problemas debe confiarse a personal cualificado que esté familiarizado con este equipo. Durante la solución de problemas deberán utilizarse los medidores y equipos adecuados.
  • Page 20 Instrucciones de funcionamiento, formulario nº 1000090E PROBLEMA CAUSA SOLUCIÓN La bomba no suministra aceite o 1. Nivel de aceite demasiado bajo. 1. Llene el depósito hasta 1,25 cm suministra sólo la cantidad desde la parte superior de la boca suficiente para avanzar las llaves de llenado con la llave retraída.
  • Page 21 Instrucciones de funcionamiento, formulario nº 1000090E, reverso de la página 5 de 6 PROBLEMA CAUSA SOLUCIÓN La bomba genera presión pero no 1. Compruebe si existe alguna fuga 1. Selle los empalmes de los tubos puede mantenerla. externa. Si no hay fugas de aceite que presenten fugas con un visibles, el problema es interno.
  • Page 22 Instrucciones de funcionamiento, formulario nº 1000090E PROBLEMA CAUSA SOLUCIÓN La bomba no alcanza la máxima 7. Chavetas partidas. 7. Sustitúyalas. presión. 8. Presión de aire inadecuada (sólo 8. Aumente la presión del aire. (continuación) para el motor neumático). 9. El asiento o el disco de la bobina 9.
  • Page 23 Auswahl stehen, können die folgenden Anweisungen Hinweise enthalten, die nicht auf Ihre spezielle Pumpe zutreffen. Der Motor darf nicht ohne vorherige Zustimmung des technischen Kundendienstes des Pumpenherstellers gewechselt werden. Blatt Nr. 1 von 6 Datum: 25 May 2012 © 2005 SPX Corporation...
  • Page 24 Bedienungsanweisungen, Formblatt Nr. 1000090D, Rückseite Blatt 1 von 6 SICHERHEITSVORKEHRUNGEN WARNUNG: Zur Vermeidung von Personenschäden: HYDRAULIKSCHLAUCH Vor der Inbetriebnahme der Pumpe sind alle Schlauchverbindungen mit den dafür geeigneten Werkzeugen anzuziehen. Ziehen Sie die Anschlüsse nicht zu fest an. Die Anschlüsse sollten nur sicher und leckfrei angezogen werden. Ein zu starkes Anziehen kann einen vorzeitigen Gewindedefekt verursachen oder dazu führen, dass Hochdruckarmaturen bei Drücken unterhalb ihrer Nennleistung bersten.
  • Page 25 Bedienungsanweisungen Formblatt Nr. 1000090D AUFSTELLUNG DER HYDRAULIKPUMPE Anschließen und Bedienung des Motors Universalmotor: Der Universalmotor ist je nach Kundenwunsch für 115 oder 230 Volt (50/60 Herz) verdrahtet. Eine Neuverdrahtung dieses Motors ist nicht möglich. AUFSTELLUNG UND BEDIENUNG Auffüllen des Tanks HINWEIS: Der Tank ist bei Lieferung nicht gefüllt.
  • Page 26 Bedienungsanweisungen, Formblatt Nr. 1000090D, Rückseite Blatt 2 von 6 5000 4 000 6000 Einstellung des Manometers 3 000 7000 3 00 4 00 Verwenden Sie einen Schraubendreher zum Einstellen der Stellschraube am 2000 8000 rechten unteren Rand des Manometers (Abbildung 1) Die Schraube befindet sich MADE IN U.S.A.
  • Page 27: Vorbeugende Wartung

    Bedienungsanweisungen Formblatt Nr. 1000090D VORBEUGENDE WARTUNG WARNUNG: Zur Vermeidung von Personenschäden: Unterbrechen Sie vor Beginn der Wartungs- oder Reparaturarbeiten erst die Stromversorgung der Pumpe. Reparatur- oder Wartungsarbeiten dürfen nur von einem Fachmann und in einer staubfreien Umgebung durchgeführt werden. Entlüften der Anlage Bei einem zu geringen Füllstand im Pumpentank kann sich Luft in der Anlage sammeln.
  • Page 28 Bedienungsanweisungen, Formblatt Nr. 1000090D, Rückseite Blatt 3 von 6 Ablassen und Spülen des Tanks DRUCKSPEICHER WICHTIG: Reinigen Sie die Pumpe von außen, bevor (nicht bei allen das Pumpeninnere vom Tank abgenommen wird. Modellen) 1. Entfernen Sie die zehn Schrauben, mit denen der Motor und die Pumpe am Tank befestigt sind.
  • Page 29 Bedienungsanweisungen Formblatt Nr. 1000090D MONTAGEANWEISUNGEN MONTAGEHINWEISE ANZUGSREIHENFOLGE BÜRSTENHALTER UND ANKER HOCHDRUCKPUMPE 0,677 / 0,702 Hochdruckpumpe (5.000 oder 10.000 PSI) In der abgebildeten Reihenfolge montieren. Bereiche unter dem Kopf 0,020 MIN. und Gewinde schmieren. Anziehen auf 180 in. lbs. 0,020 MIN. Bürste Anker Beim Austausch der Bürsten oder des Ankers...
  • Page 30: Anleitung Zur Fehlersuche

    Bedienungsanweisungen, Formblatt Nr. 1000090D, Rückseite Blatt 4 von 6 ANLEITUNG ZUR FEHLERSUCHE WARNUNG Um Personenschäden zu vermeiden, dürfen Reparatur- oder Fehlersucharbeiten nur von Fachpersonal ausgeführt werden, das mit diesen Anlagen vertraut ist. Verwenden Sie geeignete Messgeräte und Ausrüstungsgegenstände für die Fehlersuche. HINWEIS: Je nach Pumpenausführung ist es oft hilfreich, mit einer Handpumpe nach Undichtigkeiten zu suchen und die verdächtigen Bereiche mit Druck zu beaufschlagen, ohne dass der Motor läuft.
  • Page 31 Bedienungsanweisungen Formblatt Nr. 1000090D PROBLEM URSACHE LÖSUNG Die Pumpe fördert kein Öl oder 1. Ölstand zu niedrig. 1. Befüllen Sie den Tank bis auf 1/2 Zoll fördert nur so viel Öl, dass der/die unterhalb der Einfüllöffnung (Zylinder Drehmomentschlüsselzylinder nur des Drehmomentschlüssels teilweise oder unregelmäßig eingefahren).
  • Page 32 Bedienungsanweisungen, Formblatt Nr. 1000090D, Rückseite Blatt 5 von 6 PROBLEM URSACHE LÖSUNG Die Pumpe baut Druck auf, kann 1. Überprüfen, ob es äußere Lecks 1. Dichten Sie undichte diesen jedoch nicht halten. gibt. Wenn kein Ölleck sichtbar ist, Rohrarmaturen mit liegt das Problem im Innern.
  • Page 33 Bedienungsanweisungen Formblatt Nr. 1000090D PROBLEM URSACHE LÖSUNG Die Pumpe baut nicht den vollen 7. Keil(e) beschädigt. 7. Austauschen. Druck auf. 8. Luftdruck nicht ausreichend (nur 8. Luftdruck erhöhen. (Fortsetzung) Druckluftmotor). 9. Sitz und/oder Tellerventil der 9. Reinigen, nachschleifen oder Schaltspindel (unter der auswechseln.
  • Page 34 Ne pas changer les moteurs sans consulter le service technique de la société fabriquant les pompes. Feuille N° 1 de 6 © 2005 SPX Corporation Rév. Date: 25 May 2012...
  • Page 35 Mode d’emploi, formulaire N° 1000090F, verso feuille 1 de 6 PRÉCAUTIONS EN MATIÈRE DE SÉCURITÉ AVERTISSEMENT  : Pour éviter toute blessure aux personnes : FLEXIBLE HYDRAULIQUE Avant de mettre la pompe en fonctionnement, serrer tous les raccords de flexibles avec les outils appropriés. Ne pas serrer exagérément.
  • Page 36: Raccordements Hydrauliques

    Mode d’emploi formulaire N° 1000090F PROCÉDURE DE MONTAGE DE LA POMPE HYDRAULIQUE Branchement et fonctionnement du moteur pour le moteur universel  : Le moteur universel est câblé pour 115 ou volts, 50/60 Hz, selon la demande du client. Le câblage de ce moteur ne peut pas être modifié.
  • Page 37: Amorçage De La Pompe

    Mode d’emploi, formulaire N° 1000090F, verso feuille 2 de 6 Réglage du manomètre hydraulique 5000 4 000 6000 Repérer la vis de réglage sur le manomètre (figure 1) et procéder aux réglages 3 000 7000 3 00 4 00 voulus avec un tournevis. La vis de réglage se situe sur l’anneau arrière inférieur 2000 8000 droit du manomètre.
  • Page 38: Entretien Préventif

    Mode d’emploi formulaire N° 1000090F ENTRETIEN PRÉVENTIF AVERTISSEMENT  : Pour éviter toute blessure aux personnes  : Débrancher la pompe de l’alimentation avant d’effectuer des travaux de réparation ou d’entretien. Les travaux d’entretien et de réparation doivent être effectués dans un environnement sans poussière et par un technicien qualifié.
  • Page 39 Mode d’emploi, formulaire N° 1000090F, verso feuille 3 de 6 Vidange et nettoyage du réservoir ACCUMULATEUR (pas sur tous les IMPORTANT  : Nettoyer l’extérieur de la pompe modèles) avant de déposer l’intérieur de la pompe du réservoir. 1. Déposer les dix vis fixant le moteur et la pompe au réservoir.
  • Page 40 Mode d’emploi formulaire N° 1000090F SPÉCIFICATIONS POUR LE REMONTAGE ORDRE DE SERRAGE DES VIS SPÉCIFICATIONS POUR LA POSE DU DE LA POMPE HAUTE PORTE-BALAI ET DE L’INDUIT 0,677 / 0,702 Pompe haute pression (modèle 5 000 ou 10  000 psi) Monter dans l’ordre indiqué.
  • Page 41: Guide De Depannage

    Mode d’emploi, formulaire N° 1000090F, verso feuille 4 de 6 GUIDE DE DEPANNAGE AVERTISSEMENT Afin d’éviter le risque de blessures aux personnes, toute opération d’entretien ou de réparation doit être effectuée par un personnel qualifié et habitué à la manipulation de ce type d’équipement. Lors du dépannage, utiliser les instruments de mesure et l’équipement adéquats.
  • Page 42 Mode d’emploi formulaire N° 1000090F PROBLÈME CAUSE SOLUTION Le débit de la pompe est nul ou à 1. Niveau d’huile trop faible. 1. Remplir le réservoir d’huile peine suffisant pour une avance hydraulique jusqu’à 1/2” du sommet partielle ou erratique de la ou des de l’orifice de remplissage avec la clés (suite).
  • Page 43 Mode d’emploi, formulaire N° 1000090F, verso feuille 5 de 6 PROBLÈME CAUSE SOLUTION La pompe monte en pression 1. Vérifier la présence de fuites mais ne peut la maintenir. externes. Si aucune fuite d’huile 1. Étancher les raccords du tuyau n’est visible, le problème est qui fuient avec du produit interne.
  • Page 44 Mode d’emploi formulaire N° 1000090F PROBLÈME CAUSE SOLUTION La pompe ne monte pas 7. Clé(s) cisaillée(s) 7. Remplacer. complètement en pression. 8. Pression pneumatique 8. Augmenter la pression (suite) inadéquate (moteur pneumatique pneumatique. uniquement) 9. Siège du manchon et/ou de sa 9.

Table of Contents