Concept2 VP 4115 Manual

Concept2 VP 4115 Manual

Cyclone upright vacuum cleaner
Table of Contents
  • Důležitá Bezpečnostní Upozornění
  • Popis Výrobku
  • Návod K Obsluze
  • Nabíjení Akumulátoru
  • Použití Vysavače
  • Čistění a Údržba
  • Řešení Potíží
  • Ochrana Životního Prostředí
  • Dôležité Bezpečnostné Upozornenia
  • Návod Na Obsluhu
  • Použitie Vysávača
  • Čistenie a Údržba
  • Riešenie Ťažkostí
  • Ochrana Životného Prostredia
  • Uwagi Dotyczące Bezpieczeństwa
  • Opis Produktu
  • Instrukcja Obsługi
  • M Ontaż Odkurzacza
  • Ładowanie Akumulatora
  • Czyszczenie I Konserwacja
  • Rozwiązywanie Problemów
  • Ochrona Środowiska
  • Fontos Biztonsági Előírások
  • A Készülék Leírása
  • Használati Utasítás
  • Az Akkumulátor Feltöltése
  • A PorszíVó Használata
  • Tisztítás És Karbantartás
  • Svarīgi Drošības NorāDījumi
  • Tīrīšana un Kopšana
  • Wichtige Sicherheitshinweise
  • Entleeren des Staubbehälters
  • Reinigung und Wartung
  • Problemlösungen
  • Description du Produit
  • Entretien
  • Nettoyage Et Entretien
  • Guide de Résolution des Problèmes
  • Protection de L'environnement
  • Descrizione del Prodotto
  • Manutenzione
  • Pulizia E Manutenzione
  • Soluzione Dei Problemi
  • Protezione Dell'ambiente
  • Advertencias Importantes de Seguridad
  • Descripción del Producto
  • Manual de Uso
  • Cargar la Batería
  • Uso de la Aspiradora
  • Mantenimiento
  • Limpieza y Mantenimiento
  • Solución de Problemas
  • Záruční Podmínky
  • Záručné Podmienky
  • Garanciális Feltételek
  • Warranty Terms

Advertisement

Available languages
  • EN

Available languages

  • ENGLISH, page 37

Quick Links

Cyklónový tyčový vysavač
Cyklónový tyčový vysávač
Odkurzacz pionowy cyklonowy
Ciklonos nyeles porszívó
Putekļsūcējs rokas ciklona
CZ
SK
PL
Cyclone upright vacuum cleaner
Zyklon-Stabstaubsauger
Aspirateur balai cyclonique
Aspirapolvere ciclonico verticale
Aspiradora ciclónica vertical
VP 411 5
HU
LV
EN
DE

Advertisement

Table of Contents
loading
Need help?

Need help?

Do you have a question about the VP 4115 and is the answer not in the manual?

Questions and answers

Subscribe to Our Youtube Channel

Summary of Contents for Concept2 VP 4115

  • Page 1 Cyklónový tyčový vysavač Cyclone upright vacuum cleaner Cyklónový tyčový vysávač Zyklon-Stabstaubsauger Aspirateur balai cyclonique Odkurzacz pionowy cyklonowy Aspirapolvere ciclonico verticale Ciklonos nyeles porszívó Aspiradora ciclónica vertical Putekļsūcējs rokas ciklona VP 411 5...
  • Page 3: Důležitá Bezpečnostní Upozornění

    PODĚKOVÁNÍ Děkujeme Vám, že jste si zakoupili výrobek značky Concept a přejeme Vám, abyste byli s naším výrobkem spokojeni po celou dobu jeho používání. Před prvním použitím prostudujte pozorně celý návod k obsluze a potom si jej uschovejte. Zajistěte, aby i ostatní...
  • Page 4: Popis Výrobku

    • Nikdy nevysávejte bez filtrů vysavače. Při každém použití spotřebiče se ujistěte, že jsou filtry vysavače správně nasazeny. • Neponořujte přívodní kabel, nabíjecí adaptér nebo spotřebič do vody ani do jiné kapaliny. • Pravidelně kontrolujte spotřebič i přívodní kabel nabíjecího adaptéru z důvodu poškození. Nezapínejte poškozený...
  • Page 5: Návod K Obsluze

    NÁVOD K OBSLUZE SESTAVOVÁNÍ VYSAVAČE UPOZORNĚNÍ Vždy spotřebič vypněte a vytáhněte zástrčku nabíjecího adaptéru ze zásuvky elektrického napětí před sestavováním nebo odnímáním příslušenství! Nasazení přenosné části vysavače Nasaďte hubici přenosné části do tyčové části vysavače a držadlo přenosné části zatlačte, až uslyšíte cvaknutí...
  • Page 6 TYČOVÝ VYSAVAČ 1. Vypínačem na držadle tyčové části vysavač zapněte. 2. Po použití vypínačem na držadle tyčové části vysavač vypněte. 3. Stisknutím tlačítka Hi/Lo na přenosné části lze snižovat a zvyšovat otáčky motoru. RUČNÍ VYSAVAČ 1. Stisknutím západek na tyčové části oddělíte přenosnou část vysavače (Obr.1) . 2.
  • Page 7: Čistění A Údržba

    • Vhodné typy filtrů můžete zakoupit u svého prodejce nebo objednat u výrobce. ČISTĚNÍ A ÚDRŽBA Příslušenství a vysavač se mohou čistit vlhkým hadříkem. Neponořujte přívodní kabel, nabíjecí adaptér nebo spotřebič do vody ani do jiné kapaliny. K čištění nepoužívejte agresivní látky, např. rozpouštědla nebo abraziva! ŘEŠENÍ...
  • Page 8: Ochrana Životního Prostředí

    OCHRANA ŽIVOTNÍHO PROSTŘEDÍ • Preferujte recyklaci obalových materiálů a starých spotřebičů. • Krabice od spotřebiče může být dána do sběru tříděného odpadu. • Plastové sáčky z polyetylénu (PE) odevzdejte do sběru materiálu k recyklaci. Recyklace spotřebiče na konci jeho životnosti Symbol na výrobku nebo jeho balení...
  • Page 9: Dôležité Bezpečnostné Upozornenia

    POĎAKOVANIE Ďakujeme Vám, že ste si zakúpili výrobok značky Concept a prajeme Vám, aby ste boli spokojní s Vaším výrob- kom po celú dobu jeho používania. Pred prvým použitím si pozorne preštudujte celý návod na obsluhu a potom si ho uschovajte. Zaistite, aby aj ostatné...
  • Page 10 • Nikdy nevysávajte bez filtrov vysávača. Pri každom použití spotrebiča sa uistite, že sú filtre vysávača správ- ne nasadené. • Neponárajte prívodný kábel, nabíjací adaptér alebo spotrebič do vody ani do inej kvapaliny. • Pravidelne kontrolujte spotrebič aj prívodný kábel nabíjacieho adaptéru kvôli poškodeniu. Nezapínajte poškodený...
  • Page 11: Návod Na Obsluhu

    NÁVOD NA OBSLUHU ZLOŽENIE VYSÁVAČA UPOZORNENIE Vždy spotrebič vypnite a vytiahnite zástrčku nabíjacieho adaptéra zo zásuvky elektrického napätia pred skladaním alebo odnímaním príslušenstva! Nasadenie prenosnej časti vysávača Nasaďte hubicu prenosnej časti do tyčovej časti vysávača a držadlo prenosnej časti zatlačte, až budete počuť...
  • Page 12: Použitie Vysávača

    POUŽITIE VYSÁVAČA POZNÁMK A Pred použitím vysávača sa presvedčte, že sú správne umiestnené a upevnené filtre. TYČOVÝ VYSÁVAČ 1. Vypínačom na držadle tyčovej časti vysávač zapnite. 2. Po použití vypnite vysávač vypínačom na držadle tyčovej časti. 3. Stlačením tlačidla Hi/Lo na prenosnej části možno znižovať a zvyšovať otáčky motora. RUČNÝ...
  • Page 13: Čistenie A Údržba

    • Filtre by mali byť čistené alebo vymenené pri viditeľnom znečistení, alebo pri poklese sacieho výkonu vysá- vača. Kontrolujte ich po každom použití vysávača. • Aby nedošlo k poškodeniu vysávača, nepoužívajte ho bez správne nasadených filtrov. • Vhodné typy filtrov môžete zakúpiť u svojho predajcu alebo objednať u výrobcu. ČISTENIE A ÚDRŽBA Príslušenstvo a vysávač...
  • Page 14: Ochrana Životného Prostredia

    OCHRANA ŽIVOTNÉHO PROSTREDIA • Preferujte recykláciu obalových materiálov a starých spotrebičov. • Škatuľa od spotrebiča sa môže odovzdať do zberu triedeného odpadu. • Plastové vrecúška z polyetylénu (PE) odovzdajte do zberu materiálu na recykláciu. Recyklácia spotrebiča na konci jeho životnosti: Symbol na výrobku alebo jeho balení...
  • Page 15: Uwagi Dotyczące Bezpieczeństwa

    PODZIĘKOWANIE Dziękujemy za zakup produktu marki Concept i życzymy Państwu pełnej satysfakcji przez cały czas jego użytkowania. Przed pierwszym użyciem, należy uważnie przeczytać całą instrukcję obsługi, zachowując ją na przyszłość. Prosimy zapewnić, aby także pozostałe osoby, które będą posługiwały się produktem, zapoznały się z niniej- szą...
  • Page 16 • Produkt jest przeznaczony wyłącznie do użytku domowego, nie nadaje się do wykorzystania komercyjnego. • Nie należy odkurzać palących się rzeczy, takich jak papierosy, zapałki lub gorący popiół. • Urządzenia nie wolno używać w wilgotnych pomieszczeniach, nie należy też odkurzać wilgotnych przed- miotów, cieczy i cieczy łatwopalnych, takich jak benzyna.
  • Page 17: Opis Produktu

    OPIS PRODUKTU Uchwyt pionowy Część pionowa Wyłącznik na części pionowej Część przenośna z silnikiem Pojemnik na kurz z jednostką cyklonową Kontrolka ładowania Wyłącznik na części przenośnej Turboszczotka Filtr z włókniną Filtr z nylonem Część ze silnikiem Akumulator 13 Przycisk zwiększający obroty Akcesoria Adapter ładowania z podstawą...
  • Page 18: Ładowanie Akumulatora

    pozycji (Rys. 2). Aby złożyć odkurzacz, należy nacisnąć przycisk zwalniający na uchwycie części pionowej odkurzacza. Montaż turboszczotki Należy właściwie osadzić turboszczotkę na dolnym końcu części pionowej odkurzacza, zasygnalizuje to jej słyszalne zatrzaśnięcie we właściwej pozycji (Rys. 3). Aby zdemontować turboszczotkę, należy naci- snąć...
  • Page 19 KONTROLKA NAPEŁNIENIA POJEMNIKA NA KURZ Jeżeli obniży się moc ssania odkurzacza lub pojemnik na kurz jest pełny, należy opróżnić go i wyczyścić filtry odkurzacza. UTRZYMANIE Zalecamy profilaktycznie po każdym użyciu odkurzacza opróżnić pojemnik na kurz i wyczyścić filtry odkurzacza. OPRÓŻNIENIE POJEMNIKA NA KURZ Odłącz zasilacz od sieci napięcia elektrycznego.
  • Page 20: Czyszczenie I Konserwacja

    CZYSZCZENIE I KONSERWACJA Wyposażenie i odkurzacz można czyścić wilgotną ściereczką. Nie należy zanurzać przewodu zasilającego, zasilacza ani samego urządzenia w wodzie ani innych cieczach. Do czyszczenia nie należy używać agresywnych substancji, np. rozpuszczalników lub środków abrazyjnych! ROZWIĄZYWANIE PROBLEMÓW Problem Przyczyna Rozwiązanie Silnik nie działa.
  • Page 21 Recykling urządzenia elektrycznego po upływie jego żywotności: Symbol znajdujący się na produkcie lub jego opakowaniu oznacza, iż urządzenia nie wolno utylizować razem ze zwykłym odpadem komunalnym. Należy przekazać go do punktu zbioru urządzeń elektrycznych i elektronicznych w celu recyklingu. Zapewniając właściwą likwidację...
  • Page 23: Fontos Biztonsági Előírások

    KÖSZÖNETNYILVÁNÍTÁS Köszönjük, hogy Concept terméket vásárolt, és kívánjuk, hogy a készüléket hosszú ideig és megelégedéssel használja. A készülék első használatbavétele előtt figyelmesen olvassa el a használati utasítást, és őrizze meg későb- bi használatra is. Gondoskodjon róla, hogy a használati utasítást a készüléket használó más személyek is elolvassák.
  • Page 24: A Készülék Leírása

    • A porszívót ne használja nedves helyiségekben, és ne szívjon fel vele vizet vagy más folyadékot, illetve gyúlékony és robbanékony anyagokat (pl. benzint), továbbá ne használja olyan helyiségekben, ahol ilyen veszélyes anyagok előfordulhatnak. • A porszívót ne használja szűrők nélkül. Mielőtt a bekapcsolná, győződjön meg róla, hogy a szűrők a helyü- kön vannak-e.
  • Page 25: Használati Utasítás

    HASZNÁLATI UTASÍTÁS A PORSZÍVÓ ÖSSZESZERELÉSE FIGYELMEZTETÉS: A porszívó összeállítása, illetve tartozékcseréje előtt a töltőadapter hálózati csatlakozódugóját mindig húzza ki a konnektorból! A hordozható rész felszerelése Dugja a hordozható rész szívócsövét a nyélbe, majd nyomja a hordozható rész fogantyúját a nyélbe egészen addig, amíg kattanást nem hall (1.
  • Page 26: A Porszívó Használata

    A PORSZÍVÓ HASZNÁLATA MEGJEGYZÉS A porszívó használatbavétele előtt ellenőrizze, hogy a szűrők megfelelően a helyükön vannak-e. NYELES PORSZÍVÓ A porszívót a nyélen található kapcsolóval kapcsolja be. Használat után a porszívót a nyélen található kapcsolóval kapcsolja ki. A hordozható részen levő Hi/Lo gomb megnyomásával növelheti vagy csökkentheti a motor fordulatszámát.
  • Page 27: Tisztítás És Karbantartás

    Nagyon fontos, hogy a vizes szűrőt tökéletesen meg kell szárítani. A nedves szűrőket a porszívózás tönkreteheti! A szárításhoz tilos hajszárítót használni! Megjegyzés: a szűrő nedves tisztítása a szűrő idő előtti kopásához vezet, és lerövidíti a szűrő élettartamát • Ha azt észleli, hogy a szűrő eltömítődött, erősen beszennyeződött, illetve, hogy a porszívó teljesítménye csökkent, akkor cserélje ki vagy tisztítsa meg a szűrőket.
  • Page 28 TARTOZÉKOK A készülékhez az alábbi tartozékokat lehet megvásárolni: Szűrő nylonnal megr. kód: 423911 31 ár: az érvényes árjegyzék szerint Szűrő nem szőtt textíliával megr. kód: 423911 32 ár: az érvényes árjegyzék szerint megr. kód: 423911 33 Akkumulátor ár: az érvényes árjegyzék szerint SZERVIZ A jelentősebb karbantartásokat és javításokat –...
  • Page 29: Svarīgi Drošības Norādījumi

    PALDIES Pateicamies, ka esat iegādājies Concept ierīci. Ceram, ka būsit apmierināts ar mūsu izstrādājumu visu tā kalpošanas laiku. Pirms sākat izmantot ierīci, lūdzu, rūpīgi izlasiet ekspluatācijas rokasgrāmatu. Glabājiet rokasgrāmatu drošā vietā, lai nepieciešamības gadījumā varētu to pārlasīt. Nodrošiniet, lai arī citi cilvēki, kas izmanto šo ierīci, pirms šīs ierīces lietošanas būtu iepazinušies ar norādījumiem.
  • Page 30 • Regulāri pārbaudiet vai ierīce, vai uzlādēšanas adaptera vads nav bojāti. Nelietojiet bojātu ierīci. • Pirms apkopes un pēc lietošanas izslēdziet ierīci un ļaujiet tai atdzist. • Pirms darba ar putekļsūcēju nepieciešams novākt no tīrāmas virsmas lielus vai asus priekšmetus, kuri var sabojāt •...
  • Page 31 UZBŪVE Rokturis Roktura daļa Roktura daļas slēdzis Noņemama daļa ar motoru Putekļu tvertne ar ciklona elementu Uzlādēšanas indikators Noņemamās daļas slēdzis Turbo-birste Neausta auduma filtrs Neilona filtrs Motora daļa Akumulator 13 Apgriezienu ātruma palielināšanas taustiņš Piederumi: Uzlādes adapters ar lādēšanas pamatni B Uzgalis mīksto mēbeļu tīrīšanai Uzlādes adapters ar akumulatora lādētāju LIETOŠANA...
  • Page 32 pareiza pozīcija (Zīm. 2). Lai salocītu, nospiediet atbrīvošanas pogu uz putekļsūcēja roktura daļas turētāja. Turbo-birstes uzstādīšana Uzlieciet turbo-birsti uz zemāko putekļsūcēja roktura daļas galu, līdz dzirdēsiet klikšķi, kurš nozīmē, ka tika sasniegta pareiza pozīcija (Zīm. 3). Lai noņemtu turbo-birsti, nospiediet atbrīvošanas pogu uz zemākā putekļsūcēja roktura daļas gala. Zīm .
  • Page 33: Tīrīšana Un Kopšana

    PUTEKĻU TVERTNES LĪMEŅA PĀRBAUDE Ja putekļsūcēja sūkšanas jauda samazinās, vai ja putekļu tvertne ir pilna, iztukšojiet to un attīriet putekļsūcēja filtrus. KOPŠANA Kā profilaktisku pasākumu, mēs iesakām iztukšot putekļu tvertni un iztīrīt putekļsūcēja filtrus pēc katras lietošanas. PUTEKĻU TVERTNES IZTUKŠOŠANA Atslēdziet uzlādēšanas adapteri no tīkla.
  • Page 34 BOJĀJUMI UN TO IESPĒJAMĀ NOVĒRŠANA Problēma Cēlonis Risinājums Motors nedarbojas. Akumulators ir izlādējies. Uzlādējiet akumulatoru. Putekļu tvertne ir pilna vai Iztukšojiet un iztīriet putekļu bloķēta. tvertni. Aizsprostots filtrs. Iztīriet vai nomainiet filtru. Samazinās sūkšanas jauda. Pārbaudiet un atbrīvojiet gaisa Aizsprostots putekļsūcēja uzgalis pārejas uz iesūkšanas un izplūdes vai turbo-birste.
  • Page 35 Akumulatoru un bateriju elementu iznīcināšana Ja elektroierīcei ir akumulators vai bateriju elementi, šīs ierīces detaļās ir vielas, kas pēc sadalīšanās var nega- tīvi ietekmēt apkārtējo vidi. Pirms ierīces iznīcināšanas vai akumulatoru un bateriju nomaiņas iepriekšējais akumulators vai baterija ir jāizņem un jānodod šādu atkritumu nodošanas punktā. BRĪDINĀ...
  • Page 37: Important Safety Precautions

    ACKNOWLEDGEMENT Thank you for purchasing a Concept product. We hope you will be satisfied with our product throughout its service life. Please study the entire Operating Manual carefully before you start using the product. Keep the manual in a safe place for future reference. Make sure that any persons handling the vacuum cleaner are also familiar with this Operating Manual.
  • Page 38: Product Description

    • Do not use the unit in wet rooms. Do not vacuum wet objects, liquids, or flammable fluids such as gasoline. Do not use the vacuum cleaner in areas where such substances may be present. • Never use the vacuum cleaner without filters. Before each use, make sure that the filters of the vacuum cleaner are installed properly.
  • Page 39: Assembling The Vacuum Cleaner

    OPERATING INSTRUCTIONS ASSEMBLING THE VACUUM CLEANER NOTE: Always disconnect the plug of the charging adapter from the mains outlet prior to mounting or removing accessories! Inserting the portable part of the vacuum cleaner Insert the nozzle of the portable part into the stick part of the vacuum cleaner and push the portable part holder until you hear a clicking sound –...
  • Page 40: Using The Vacuum Cleaner

    USING THE VACUUM CLEANER NOTE: Prior to using the vacuum cleaner, please make sure that the filters have been installed properly. STICK VACUUM CLEANER 1. Switch on the vacuum cleaner using the switch on the stick part holder. 2. After use, switch off the vacuum cleaner with the switch on the stick part holder. 3.
  • Page 41: Cleaning And Maintenance

    Do not use a hair dryer for drying! Note: Wet cleaning can cause more wear and tear of the filters, and a correspondingly shorter service life. • The filters should be cleaned or replaced whenever they are visibly fouled, or when the suction power decreases.
  • Page 42: Environmental Protection

    ACCESSORIES The following accessories can be purchased with the unit: F i lter with nylon Ord. No. 423911 31 Price: See price list Fi lter with non woven fabric Ord. No. 423911 32 Price: See price list Ord. No. 423911 33 Accumulator Price: See price list SERVICE...
  • Page 43: Wichtige Sicherheitshinweise

    DANKSAGUNG Vielen Dank, dass Sie sich für ein Produkt der Marke Concept entschieden haben. Wir wünschen Ihnen, dass Sie mit diesem Produkt über seine gesamte Gebrauchsdauer zufrieden sein werden. Lesen Sie vor dem ersten Gebrauch die Bedienungsanleitung sorgfältig durch und bewahren Sie diese gut auf.
  • Page 44 • Setzen Sie das Gerät nicht in feuchten Räumen ein, saugen Sie keine feuchten Gegendstände oder Flüssig- keiten, brennbare Flüssigkeiten wie Benzin und verwenden Sie das Gerät auch nicht in Räumlichkeiten, in denen sich diese Stoffe befinden könnten. • Nie ohne Filter für den Staubsauger saugen. Bei jedem Einsatz des Gerätes vergewissern Sie sich, dass die Filter des Staubsaugers richtig eingesetzt sind.
  • Page 45 PRODUKTBESCHREIBUNG Haltegriff des Stabteils Stabteil Schalter am Stabteil Transportabler Teil mit dem Motor Staubbehälter mit Zykloneinheit Ladungskontrollleuchte Schalter am transportablen Teil Turbobürste Filter mit Vlies Filter Nylon Motorteil Batterie Taste zur Erhöhung der Geschwindigkeit Zubehör Ladeadapter mit Ladestation Mundstuck fur Polsterungen Ladeadapter mit Batterieladegerät BEDIENUNGSANLEITUNG STAUBSAUGERINBETRIEBNAHME...
  • Page 46 korrekte Stellung (Abb. 2). Nach dem Kippen die Auslösetaste am Haltegriff vom Stabteil des Staubsaugers drücken. Bürstenanschluss Die Turbobürste auf das untere Ende des Stabteils vom Staubsauger aufsetzen, bis Sie einen Klick hören – Einrasten in die korrekte Stellung (Abb. 3). Nach Ausbau der Turbobürste die Arretierungstaste am unteren Ende vom Stabteil des Staubsaugers drücken.
  • Page 47: Entleeren Des Staubbehälters

    KONTROLLE DES FÜLLSTANDES DES STAUBBEHÄLTERS Sofern die Saugleistung des Stabsaugers absinkt oder der Staubbehälter voll ist, entleeren Sie diesen und reinigen die Filter des Staubsaugers. WARTUNG Wir empfehlen präventiv nach jedem Einsatz des Staubsaugers den Staubbehälter zu entleeren und die Filter des Staubsaugers zu reinigen.
  • Page 48: Problemlösungen

    Tauchen Sie das Zuleitungkabel, das Batterieladeaggregat oder das Gerät nicht in Wasser oder eine andere Flüssigkeit ein. Zum Reinigen keine aggressiven Stoffe, z. B. Lösungsmittel oder Abrasive verwenden! PROBLEMLÖSUNGEN Problem Ursache Lösung Der Motor funktioniert nicht. Batterie ist entladen. Batterie laden. Voller oder verstopfter Staubbehälter entleeren und Staubbehälter.
  • Page 49 UMWELTSCHUTZ • Ziehen Sie die Wiederverwertung von Verpackungsmaterialien und Altgeräten vor. • Der Gerätekarton kann als sortiertes Altmaterial entsorgt werden. • Kunststoffsäcke aus Polyäthylen (PE) geben Sie an einer Sammelstelle für Altmaterialien zur Wiederverwer- tung ab. Wiederverwertung eines alten Geräts am Ende seiner Lebensdauer: Das Symbol auf dem Produkt oder an der Verpackung gibt an, dass dieses Produkt nicht in den Hausmüll gehört.
  • Page 51 REMERCIEMENT Nous vous remercions d’avoir acheté le produit de la marque Concept et nous espérons qu’il vous apportera votre entière satisfaction pendant son utilisation. Lire attentivement le manuel d’emploi avant la première utilisation et le conserver. Faire prendre connaissance du manuel d’emploi par les autres personnes pouvant manipuler le produit. Paramètres techniques Tension d’accumulateur DC 18 V...
  • Page 52: Description Du Produit

    • Ne jamais utiliser l’appareil sans son filtre. Avant de commencer à utiliser l’aspirateur, s’assurer que les filtres sont bien mis en place. • Ne jamais plonger le cordon d’alimentation, la batterie ou l’aspirateur dans de l’eau ou d’autres liquides. •...
  • Page 53 MODE D’EMPLOI Assemblage de l’aspirateur AVERTISSEMENT Avant tout montage ou démontage des accessoires, arrêter et débrancher l’appareil. 1. Mise en place de la partie amovible de l’aspirateur Placez le suceur de la partie amovible dans le manche et appuyez sur la poignée de la partie amovible jusqu’à...
  • Page 54: Entretien

    ASPIRATEUR BALAI 1. Allumez l’appareil à l’aide de l’interrupteur Marche/arrêt situé sur le manche. 2. Une fois que vous avez fini d’aspirer, éteignez l’appareil à l’aide de l’interrupteur Marche/arrêt situé sur le manche. 3. Appuyez sur le bouton Hi/Lo situé sur la partie amovible pour diminuer ou augmenter la vitesse du moteur. ASPIRATEUR À...
  • Page 55: Nettoyage Et Entretien

    • Contacter votre revendeur ou le fabricant de l’appareil pour acheter le type de filtre approprié. NETTOYAGE ET ENTRETIEN Nettoyer les accessoires et l’aspirateur avec un chiffon humide. Ne jamais plonger le cordon d’alimentation, la batterie ou l’aspirateur dans de l’eau ou d’autres liquides. Pour nettoyer l’aspirateur, ne pas utiliser de produits agressifs, par exemple les solvants ou les produits abrasifs! GUIDE DE RÉSOLUTION DES PROBLÈMES...
  • Page 56: Protection De L'environnement

    PROTECTION DE L’ENVIRONNEMENT • Préférer le recyclage des emballages et des appareils à la fin de leur durée de vie. • Le carton est à remettre dans le centre de collecte sélective. • Les sachets en plastique (PE) sont à remettre dans le centre de collecte sélective pour recyclage. Recyclage de l’appareil à...
  • Page 57 RINGRAZIAMENTO Grazie per aver acquisito il prodotto di marchio Concept. Vi auguriamo che vi dia la massima soddisfazione per tutta la durata della sua vita utile. Si consiglia di leggere attentamente l’intero manuale d’uso prima di procedere al primo uso dell’apparecchio stesso.
  • Page 58: Descrizione Del Prodotto

    • Non effettuare mail l’aspirazione senza filtri inseriti. In occasione di ogni uso assicurarsi che i filtri sono inseriti bene. • Non immergere il cavo di alimentazione, l’adattatore di ricarica o l’aspirapolvere nell’acqua né in un altro liquido. • Controllare regolarmente l’integrità dell’apparecchio e/o del cavo di alimentazione dell’adattatore di ricarica. Non accendere mai l’aspirapolvere danneggiato.
  • Page 59 MANUALE D’USO ASSEMBLAGGIO DELL’ASPIRAPOLVERE AVVERTIMENTI Prima di inserire o staccare gli accessori togliere il cavo di alimentazione dell’adattatore di ricarica dalla rete! 1. Inserimento della parte mobile dell’aspirapolvere Inserire la bocchetta della parte mobile sulla parte verticale dell’aspirapolvere e spingere contro il manico della parte mobile sino a sentire un click che avvisa l’inserimento corretto (Fig.
  • Page 60: Manutenzione

    ASPIRAPOLVERE VERTICALE 1. Accendere l’aspirapolvere premendo il pulsante sulla parte verticale. 2. Alla fine dell’uso spegnere l’aspirapolvere con l’interruttore sul manico della parte verticale. 3. Premendo il pulsante Hi/Lo sulla parte portatile si possono regolare i giri motore. ASPIRAPOLVERE MANUALE 1.
  • Page 61: Pulizia E Manutenzione

    • I filtri dovrebbero essere puliti o sostituiti se visivamente sporchi oppure a calo della capacità di aspirazione dell’aspirapolvere. Controllare filtri dopo ogni uso dell’aspirapolvere. • Per non danneggiare l’aspirapolvere non utilizzarlo senza filtri correttamente inseriti. • I tipi adatti dei filtri sono reperibili presso il venditore dell’aspirapolvere oppure può essere ordinato direttamente al produttore.
  • Page 62: Protezione Dell'ambiente

    PROTEZIONE DELL’AMBIENTE • Riciclare imballi e prodotti vecchi, alla fine di loro ciclo di vita. • La scatola in cui si acquista il prodotto può essere recuperata come rifiuto differenziato. • I sacchetti in polietilene (PE) possono essere recuperati come rifiuto differenziato. Riciclaggio del prodotto alla fine della sua vita utile Il simbolo riportato sul prodotto o sul suo imballo indica che il prodotto stesso non deve essere smaltito come rifiuto urbano.
  • Page 63: Advertencias Importantes De Seguridad

    AGRADECIMIENTO Gracias por comprar este producto de la marca Concept y esperamos que quede satisfecho con él durante todo el tiempo que lo use. Antes de usar el producto, lea con cuidado todo el manual y luego guárdelo. Asegúrese de que las demás personas que vayan a utilizar el producto se familiaricen con el presente manual.
  • Page 64: Descripción Del Producto

    • No utilice la aspiradora sin filtros. Antes de cada uso, verifique que los filtros estén en su lugar. • No sumerja el cable, el cargador o el aparato en agua u otro líquido. • Controle regularmente el aparato y el cable del cargador por daños. No encienda el aparato si está dañado.
  • Page 65: Manual De Uso

    MANUAL DE USO ARMAR LA ASPIRADORA ADVERTENCIA Antes de instalar o desmontar accesorios, apague el aparato y desenchufe el cargador. 1. Instalar la parte portátil Inserte la boquilla de la parte portátil en la vertical y presione el mango hasta oír un clic que indica que está...
  • Page 66: Mantenimiento

    ASPIRADORA VERTICAL 1. Encienda la aspiradora con el interruptor en la parte vertical. 2. Luego de usar, apáguela con el mismo interruptor. 3. El botón Hi/Lo en la parte portátil permite aumentar o reducir la velocidad del motor. ASPIRADORA DE MANO 1.
  • Page 67: Limpieza Y Mantenimiento

    • Puede adquirir un filtro adecuado con su proveedor o pedirlo al fabricante. LIMPIEZA Y MANTENIMIENTO Los accesorios y la aspiradora pueden limpiarse con un trapo húmedo. No sumerja el cable, el cargador o el aparato en agua u otro líquido. ¡No utilice sustancias agresivas como disolventes o abrasivos! SOLUCIÓN DE PROBLEMAS Problema...
  • Page 68 PROTECCIÓN AL MEDIO AMBIENTE • De preferencia al reciclado de los materiales de embalaje y los aparatos viejos. • La caja puede ser desechada con la recolección de residuos clasificados. • Las bolsas de polietileno (PE) deben ser llevadas para su reciclaje. Reciclaje del aparato al final de su vida útil El símbolo en el producto o su embalaje indica que este no debe ser incluido entre los residuos domésticos.
  • Page 69 Záruční podmínky Záručné podmienky Karta gwarancyjna Garanciális feltételek Garantijas talons Warranty Certificate Garantiebedingungen Conditions de garantie Condizioni di garanzia Condiciones de garantía...
  • Page 70: Záruční Podmínky

    ZÁRUČNÍ PODMÍNKY Záruka se nevztahuje na případy, kdy (zejména): Záruka • nebyly dodrženy podmínky pro instalaci, provoz a obsluhu výrobku, které jsou uvedeny v návodu Výrobce (příp. dovozce) odpovídá za to, že výrobek k obsluze výrobku, vyhovuje požadavkům právních předpisů a vyhovuje •...
  • Page 71 Zároveň s reklamací spotřebitel sdělí popis vytýkané v přiměřené době nebo by zjednání nápravy spotře- vady a provede volbu reklamačního nároku. biteli působilo značné obtíže. Vyřízení reklamace Prodávající, autorizované servisní středisko, či jimi pověřený pracovník, rozhodne o reklamaci ihned, Jedná-li se o odstranitelnou vadu, má spotřebitel prá- ve složitých případech do tří...
  • Page 72: Záručné Podmienky

    ZÁRUČNÉ PODMIENKY jednotkou, sú chybné nabíjacie či vybíjacie obvody, Záruka atď.), alebo má vnútorný skrat. V žiadnom prípade sa za chybu z hľadiska záruky ne- Výrobca (príp. dovozca) zodpovedá za to, že výrobok považujú závady,(bez čiarky) či zmeny parametrov vyhovuje požiadavkám právnych predpisov a vyho- spôsobené...
  • Page 73 Vybavenie reklamácie Záruka sa nevzťahuje na prípady, kedy (najmä): • neboli dodržané podmienky pre inštaláciu, prevádzku a obsluhu výrobku, ktoré sú uvedené Ak sa jedná o odstrániteľnú vadu, má spotrebiteľ prá- v návode na obsluhu výrobku, vo na bezplatné, včasné a riadne odstránenie vady. •...
  • Page 74 Pri vrátení výrobku (odstúpení od zmluvy) je spotrebi- teľ povinný vrátiť peniaze a tiež príslušenstvo výrobku a všetkých dokumentov dodaných s výrobkom. Spotrebiteľ nemá nárok na vydanie vadných dielov a súčastí výrobku, ktoré boli vymenené v rámci opravy výrobku. Všetky ďalšie práva spotrebiteľa, ktoré sa ku kúpe vý- robku viažu, nie sú...
  • Page 76 GWARANCJA Gwarancja Gwarancja na akumulator udzielana jest na okres 6 miesięcy. Producent (lub importer) zapewnia, że produkt jest Akumulator podlega naturalnemu zużyciu, dlatego zgodny z wymogami prawnymi i spełnia odpowied- stanowi materiał eksploatacyjny urządzenia. nie normy techniczne. Produkt posiada właściwości, Szczegółowe informacje patrz...
  • Page 77 Gwarancja nie ma zastosowania w przypadkach, Zgłoszenie reklamacyjne musi zawierać wskazanie w których: domniemanej wady oraz roszczenie reklamacyjne. • nie zostały dotrzymane warunki w zakresie Rozpatrywanie reklamacji instalacji, obsługi oraz konserwacji produktu, wymienione w instrukcji obsługi produktu, • awaria była spowodowana mechanicznie, W przypadku wystąpienia wady, którą...
  • Page 78 centrum serwisowe obsługi reklamacji wspólnie z kon- sumentem ustalą dłuższy okres czasu. Podczas zwrotu produktu (odstąpienia od umowy) kon- sument jest zobowiązany do zwrotu wszystkich akcesorii i dołączenie do produktu całej otrzymanej dokumentacji. Konsument nie ma prawa do wydawania wadliwych części i elementów produktu, które zostały wymie- nione w ramach naprawy.
  • Page 80: Garanciális Feltételek

    GARANCIÁLIS FELTÉTELEK A gyártó (ill. forgalmazó) a garanciális időszak alatt A fogyasztó a termék meghibásodása esetén annál jótállást vállal a terméknek a vonatkozó műszaki az eladónál érvényesítheti a garanciális jogait, akinél szabványokban és feltételekben meghatározott tu- a terméket vásárolta. lajdonságaira. A jótállási idő a termék fogyasztó általi megvásárlásától számított 24 hónap.
  • Page 81 foglaltaknak, beleértve a vízkő és egyéb üledékek miatti meghibásodást, • ha a termék vagy annak részei a rendeltetésszerű használat során elhasználódtak, • ha a rendeltetésszerű használat során a fűtőfe- lületek elszíneződtek, vagy az egyéb felületek megkarcolódtak, • ha a napsugárzás, hősugárzás, vízkő vagy egyéb üledékek miatt optikai vagy funkcionális változá- sokra került sor, •...
  • Page 82 GARANTIJAS TALONS Pārdevēja pienākums ir iepazīstināt patērētāju ar iz- izmantot tikai tad, ja ir izpildīti visi likumīgie nosacīju- strādājuma parametriem un darbību, kā arī pilnībā mi, un tikai gadījumā, ja izstrādājums nav ticis pārmē- un salasāmi aizpildīt garantijas talonu izstrādājuma rīgi nolietots vai bojāts.
  • Page 83 instrukciju, tostarp bojājumi, ko ir izraisījušas Piez.: Uz sūdzībām par bojājumiem, kas ir radušies ūdens vai citas nogulsnes; izstrādājuma transportēšanas laikā, attiecas transpor- • ja izstrādājuma vai tā daļas nolietojums ir radies tētāja sūdzību iesniegšanas nolikumi. parastas lietošanas rezultātā; Ražotājs: •...
  • Page 84: Warranty Terms

    WARRANTY TERMS Defects or changes of parameters resulting from nor- Warranty mal use and/or wear (e.g. natural decrease in capac- ity) are not, in any event, considered to be defects in The manufacturer (or importer) is responsible for en- terms of warranty. suring the product complies with the requirements of applicable legal regulations as well as those of the rel- The warranty for the accumulators is granted for 6...
  • Page 85 The warranty specifically does not apply: While filing their complaint, the customer must indi- • if the product installation, operation and service cate the noted defect and identify the preferred com- conditions stipulated in the product operating plaint application method. manual have not been adhered to, Complaints processing •...
  • Page 86 The seller, authorised service centre or a staff member authorised by them must decide about each complaint immediately or within three busi- ness days in complicated cases. This term does not include a reasonable period of time, de- pending on the type of product concerned, re- quired for the defect to be assessed by an expert.
  • Page 88 Bedienungsanleitung, • Mängel durch mechanische, chemische Schäden, Kurzschluss, Netzüberspannung oder falsche Installation, • Mängel durch unsachgemäße Eingriffe durch nicht autorisierte Personen, • Mängel aufgrund höherer Gewalt, • Mängel durch unsachgemäße Wartung im Widerspruch Bedienungsanleitung, einschließlich Schäden durch Wasserablagerungen, • Farbveränderungen von Heizflächen oder Verkratzen durch üblichen Gebrauch, •...
  • Page 89 Der Verbraucher hat kein Recht auf die Rückgabe der mangelhaften Teile des Produkts, die im Rahmen der Reklamation ausgetauscht wurden. Sämtliche weitere Rechte des Verbrauchers, verbunden mit dem Kauf des Produkts, bleiben durch diese Garantiebedingungen unberührt. .: Für Reklamationen von Produkten, die während des Transports beschädigt werden, gilt die Reklamationsordnung des Transportunternehmens.
  • Page 90 d´emploi n´ont pas été respectées, • les dommages sont dus à un endommagement d´ordre mécanique, thermique ou chimique, à un court-circuit, surcharge de réseau ou installation Le fabricant (l´importateur, le cas échéant) est tenu autre que prévue, responsable de la conformité du produit aux exigences réglementaires et normatives applicables.
  • Page 91 et dans un délai prévu. sans défauts, de remplacer une partie du produit ou de réparer le produit, ou si la réparation n´est Si cela n´est pas disproportionné en tenant compte pas réalisée dans un délai prévu ou si la remise la nature du défaut, le consommateur a le droit de à...
  • Page 92 delprodotto stesso; • il danneggiamento è di natura meccanica termica, chimica o elettrica, tipo cortocircuito, Il produttore (eventualmente l’importatore) risponde sovratensione nella rete, oppure è stato causato della conformità del prodotto ai requisiti normativi dall’installazione scorretta; previsti dalle rispettive norme tecniche. Il produttore •...
  • Page 93 non gli possa essere fornito un prodotto nuovo, privo Gestione del reclamo dei difetti, sostituito un elemento del prodotto Qualora si tratti di un difetto riparabile, l’utente ha oppure effettuata la riparazione del prodotto stesso, diritto alla riparazione gratuita e tempestiva del nonché...
  • Page 94 tos, sobretensión en la red o de una instalación incorrecta, • que el defecto hubiese sido causado por la interven- Es responsabilidad del fabricante (o importador) que ción indebida de terceros, el producto cumpla con los requisitos legales y lo •...
  • Page 95 De no ser desproporcionado a la naturaleza del lehaya causado al consumidor dificultades considerables. defecto, el consumidor podrá exigir la entrega de El vendedor, el servicio autorizado o un empleado un nuevo producto sin defectos (reemplazo) o, si el por estos designado decidirá sobre el reclamo de defecto se relacionase a un componente del producto, inmediato o dentro de los tres días hábiles en casos podrá...
  • Page 96 Seznam servisních míst Zoznam servisných stredisiek Wykaz punktów servisovych Szolgáltatók listáját...
  • Page 97 Česká republika Název Ulice PSČ Město Telefon/fax E-mail 465 471 4 00 CONCEPT Vysokomýtská 1800 565 01 Choceň servis@my-concept.cz SERVIS 465 473 304 Slovenská republika Názov Ulica PSČ Mesto Telefón/fax E-mail ABC-SERVIS Štefánikova 50 949 03 Nitra 037/6526063 servis@abc-servis.sk Jozef Abel 037/7413098 D-J SERVIS Šebastovska 17...
  • Page 100 Jindřich Valenta – Concept Czech Republic Vysokomýtská 1800, 565 01 Choceň Tel. +420 465 4 71 400 , Fax: +420 465 473 304 www.my-concept.cz ELKO Valenta – Slovakia, s.r.o. Hurbanova 1563/23, 911 01 Trenčín Tel.: +421 326 583 465, Fax: +421 326 583 466 www.my-concept.sk Elko Valenta Polska Sp.

Table of Contents