Page 1
Aspirateur balai sans fil à batterie amovible Odkurzacz ręczny pionowy bezprzewodowy Scopa elettrica manuale Kézi akkumulátoros rúdporszívó Aspiradora de barra y mano a batería Bezvadu akumulatora putekļusūcējs Aspirator vertical și de mână cu acumulator Rod and hand-held cordless vacuum cleaner VP4500/ VP4520/ VP4430...
• Nesahejte na spotřebič vlhkýma nebo mokrýma rukama. • Nevkládejte žádné předměty do otvorů. Nepoužívejte spotřebič, je-li ucpán jakýkoli jeho otvor. • Dbejte zvýšené opatrnosti při vysávání na schodech. VP4500/ VP4520/ VP443030 VP4500/ VP4520/ VP4430...
1. Při plném nabití bude indikace svítit bílou barvou. Nedodržíte-li pokyny výrobce, nemůže být případná oprava uznána 2. Při používání spotřebiče. indikační světlo bude svítit bílou barvou. 3. Když je baterie slabá, indikace bude stále blikat bíle. jako záruční. VP4500/ VP4520/ VP443030 VP4500/ VP4520/ VP4430...
žiarením a vlhkosťou. • Na spotrebič nesiahajte vlhkými alebo mokrými rukami. • Do otvorov nevkladajte žiadne predmety. Nepoužívajte spotrebič, ak je upchatý nejaký jeho otvor. • Dbajte na zvýšenú opatrnosť pri vysávaní na schodoch. VP4500/ VP4520/ VP443030 VP4500/ VP4520/ VP4430...
2. Pri plnom nabití bude indikácia svietiť bielou farbou. 3. Pri používaní spotrebiča bude indikačné svetlo svietiť bielou farbou. Ak nedodržíte pokyny výrobcu, prípadná oprava sa neuzná ako 4. Keď je batéria slabá, indikácia bude stále blikať bielo. záručná. VP4500/ VP4520/ VP4430 VP4500/ VP4520/ VP4430...
• Urządzenie należy trzymać z dala od źródeł ciepła, takich jak kaloryfery, piecyki i podobne, należy chronić go przed bezpośrednim działaniem promieni słonecznych, wilgoci. • Nie wolno dotykać urządzenia wilgotnymi lub mokrymi rękami. VP4500/ VP4520/ VP4430 VP4500/ VP4520/ VP4430...
Page 7
• Nie wolno wrzucać akumulatora urządzenia do ognia czy też narażać go na działanie temperatury powyżej 40°C. • Podczas pracy nie wolno dotykać napędzanych części ruchomych urządzenia. • Nie wolno naprawiać urządzenia we własnym zakresie. Należy zwrócić się do autoryzowanego serwisu. VP4500/ VP4520/ VP4430 VP4500/ VP4520/ VP4430...
1. Podczas ładowania urządzenia zacznie świecić biała kontrolka i będzie migać. 2. Pa całkowitym naładowaniu kontrolka będzie świecić biało. 3. Podczas używania urządzenia kontrolka będzie świecić biało. 4. Jeżeli akumulator jest rozładowany, kontrolka miga biało. VP4500/ VP4520/ VP4430 VP4500/ VP4520/ VP4430...
• Ne tegyen semmilyen tárgyat a nyílásokba. Ne használja a készüléket, ha karbantartást és tisztítást gyerekek nem végezhetik, ha nem idősebbek bármelyik nyílása eldugult. 8 évnél, és nincsenek felügyelet alatt. • Legyen különösen óvatos, ha lépcsőn porszívózik. VP4500/ VP4520/ VP4430 VP4500/ VP4520/ VP4430...
Változtatások a szövegben, a kivitelben és a műszaki jellemzőkben előzetes figyelmeztetés nélkül történhetnek, 4. A padló vagy szőnyeg porszívózásakor a csövet és a padlókefét együtt helyezze be a készülék testébe. a módosításra vonatkozó jog fenntartva. 5. Nyomja meg a be-/kikapcsoló gombot a készülék kikapcsolásához. VP4500/ VP4520/ VP4430 VP4500/ VP4520/ VP4430...
Neļaujiet bērniem rotaļāties ar šo ierīci. • Neievietojiet ierīces atverēs dažādus priekšmetus. Nelietojiet putekļsūcēju, ja ir aizsprostota kāda no atverēm. Ražotāja norādījumu neievērošanas dēļ var tikt atteikts garantijas • Lietojot putekļsūcēju uz kāpnēm, esiet īpaši piesardzīgi. remonts. VP4500/ VP4520/ VP4430 VP4500/ VP4520/ VP4430...
1. Ierīces uzlādes laikā iedegas baltas krāsas signāllampiņa, un tā mirgo. 2. Kad ierīce būs pilnībā uzlādēta, signāllampiņa degs baltā krāsā 3. Ierīces izmantošanas laikā signāllampiņa degs baltā krāsā. 4. Kad baterija sāks izlādēties, tā visu laiku mirgos baltā krāsā. VP4500/ VP4520/ VP4430 VP4500/ VP4520/ VP4430...
• Do not insert any objects into the openings. Do not use the appliance if Damages from failure to follow the manufacturer's instructions are any of the openings is clogged. not covered by the warranty. • Take extra caution when vacuuming on stairs. VP4500/ VP4520/ VP4430 VP4500/ VP4520/ VP4430...
2. As soon as the charging has been completed, the signal lamp will light continuously. 3. When the device is being used, the signal lamp will light white. 4. When the battery is low, the signal lamp will be flashing white. VP4500/ VP4520/ VP4430 VP4500/ VP4520/ VP4430...
Schützen Sie es vor der direkten Sonnenstrahlung, sowie vor des Betriebs nicht. der Feuchtigkeit. • Reparieren Sie das Gerät nicht selbst. Wenden Sie sich an eine autorisierte • Berühren Sie das Gerät mit feuchten oder nassen Händen nicht. Werkstatt. VP4500/ VP4520/ VP4430 VP4500/ VP4520/ VP4430...
Page 16
1. Während des Ladens leuchtet die weiße Signallampe des Gerätes auf und blinkt. 2. Nach der vollen Ladung leuchtet die Signallampe weiß. 3. Beim Betrieb des Staubsaugers leuchtet die weiße Signallampe. 4. Die weiße Signallampe blinkt, wenn die Batterie schwach ist. VP4500/ VP4520/ VP4430 VP4500/ VP4520/ VP4430...
Page 17
• Ne pas toucher l’appareil avec les mains humides. • N’insérer aucun objet dans les voies d’entrée. Ne pas utiliser l’appareil lorsque les voies d’entrée sont bloquées. • Soyez très prudents lorsque vous nettoyez les escaliers. VP4500/ VP4520/ VP4430 VP4500/ VP4520/ VP4430...
• Maintenir l’appareil et le cordon d’alimentation hors de portée des 5. Appuyez sur le bouton on/off pour éteindre l'appareil. enfants de moins de 8 ans. Ne pas laisser les enfants jouer avec l’appareil. VP4500/ VP4520/ VP4430 VP4500/ VP4520/ VP4430...
Le fabricant se réserve le droit d’effectuer les modifications du texte, design et spécifications techniques sans • Tenere l’apparecchio lontano dalle fonti di calore quali radiatori, stufe informations au préalable. accese etc., proteggere contro raggi diretti del sole e contro l’umidità. VP4500/ VP4520/ VP4430 VP4500/ VP4520/ VP4430...
Page 20
• L’apparecchio può essere utilizzato dai bambini d’età superiore a 8 anni. Le persone di capacità fisiche e mentali ridotte e/o non pratiche possono utilizzare l’apparecchio solo in presenza delle persone istruite e informate sugli eventuali rischi uniti all’uso. La pulizia e la manutenzione VP4500/ VP4520/ VP4430 VP4500/ VP4520/ VP4430...
2. Quando l'apparecchio è completamente carico, la spia diventa bianca. 3. Quando si utilizza l'apparecchio la spia si illumina di bianco. 4. Quando la batteria è quasi scarica, l'indicazione continua a lampeggiare in bianco. VP4500/ VP4520/ VP4430 VP4500/ VP4520/ VP4430...
• No inserte objetos en los orificios. No use el artefacto si alguno de sus orificios está obstruido. • Tenga especial cuidado al aspirar en escaleras. • Si se obstruyese el orificio de succión, apague el artefacto y retire la VP4500/ VP4520/ VP4430 VP4500/ VP4520/ VP4430...
2. Cuando el aparato está completamente cargado, la indicación será blanca. 3. Cuando utilice el aparato la luz indicadora brillará en blanco. 4. Cuando la batería esté baja, la indicación seguirá parpadeando en blanco. VP4500/ VP4520/ VP4430 VP4500/ VP4520/ VP4430...
Page 24
• Nu atingeți aparatul cu mâinile ude sau umede. • Nu introduceți niciun fel de obiecte în orificii. Nu utilizați aparatul dacă La nerespectarea instrucțiunilor producătorului, eventuala reparație este înfundat oricare din orificiile acestuia. nu poate fi recunoscută drept reparație de garanție. VP4500/ VP4520/ VP4430 VP4500/ VP4520/ VP4430...
1. Când aparatul se încarcă, indicatorul alb se aprinde și clipește intermitent. 2. Când este complet încărcat, indicatorul este alb. 3. Atunci când utilizați aparatul, indicatorul luminos se va aprinde alb. 4. Când bateria este descărcată, indicatorul va continua să clipească intermitent alb. VP4500/ VP4520/ VP4430 VP4500/ VP4520/ VP4430...
Need help?
Do you have a question about the VP4500 and is the answer not in the manual?
Questions and answers