Page 1
3 in 1 Rod Vacuum Cleaner Tyčový vysávač 3 v 1 Stabstaubsauger 3 in 1 Odkurzacz pionowy 3 w 1 Aspirateur balai 3 en 1 Rúdporszívó 3 az 1-ben Aspirapolvere verticale 3 in 1 Rokas putekļusūcējs “3 vienā” Aspiradora vertical 3 en 1 VP4170 VP4170...
• Držte spotřebič stranou od zdrojů tepla, jako jsou radiátory, trouby a podobně. Chraňte jej před přímým slunečním zářením, vlhkostí. • Nesahejte na spotřebič vlhkýma nebo mokrýma rukama. • Nevkládejte žádné předměty do otvorů. Nepoužívejte spotřebič, je-li ucpán jakýkoli jeho otvor. • Dbejte zvýšené opatrnosti při vysávání na schodech. VP4170 VP4170...
Page 3
• Nedotýkejte se poháněných pohyblivých částí spotřebiče během provozu. • Neopravujte spotřebič sami. Obraťte se na autorizovaný servis. • Nedívejte se přímo do zapnuté UV-lampy. Hrozní poškození zraku. • Tento spotřebič mohou používat děti ve věku 8 let a starší a osoby se VP4170 VP4170...
9. Rukojeť ručního vysavače 16. HEPA filtr 4. Tlačítko k uvolnění ručního vysavače 10. Tělo ručního vysavače 17. Vnější filtr 5. Tlačítko k uvolnění hlavice s rotačním kartáčem 11. Nabíjecí podstavec 18. Nádoba na nečistoty 6. LED světlo 19. Štěrbinová hubice VP4170 VP4170...
Page 5
Během nabíjení tyčového vysavače na nabíjecím podstavci má vysavač proudový ochranný prvek. I když stisknete na zeď. tlačítko zapnutí, spotřebič zůstane vypnutý. Šrouby a hmoždinky se umístí na spodní stranu nabíjecího podstavce. Vyvrtejte díry do zdi a do děr vložte hmoždinky. Poté upevněte nabíjecí podstavec pomocí šroubů. Otvor pro adaptér LED indikátor VP4170 VP4170...
3. Stiskněte tlačítko zapnutí/vypnutí a ruční vysavač vypněte. Před vypnutím přední část ručního vysavače natočte směrem vzhůru, abyste zabránili vypadávání prachu z nádobky na nečistoty. 4. Před dalším vysáváním nádobu vyprázdněte a vyčistěte. 5. Vraťte ruční vysavač zpět do tyčového vysavače. VP4170 VP4170...
Page 7
5. Současným stisknutím obou tlačítek pro uvolnění od ručního vysavače (2) oddělte UV nástavec od ručního vysavače. Poznámka: UV lampa se rozsvítí pouze v případě, že jsou současně přitlačeny rotační kartáč (4) a zadní kolečko (9) k povrchu čištěné plochy. UV záření je škodlivé pro oči. Nikdy se nedívejte přímo do UV světla. VP4170 VP4170...
Pomocí prstů zatáhněte za oba zámky krytu UV lampy. a) Prsty uchopte UV lampu a poté ji otočte o 90° b) Poté kryt odklopte. po směru či proti směru hodinových ručiček. b) Poté trubici UV lampy vyjměte. VP4170 VP4170...
Chráňte ho pred priamym slnečným žiarením, vlhkom. • Nesiahajte na prístroj vlhkými alebo mokrými rukami. • Do otvorov nevkladajte žiadne predmety. Nepoužívajte spotrebič, ak je upchatý nejaký jeho otvor. • Dbajte na zvýšenú opatrnosť pri vysávaní na schodoch. VP4170 VP4170...
Page 10
• Nedotýkajte sa poháňaných pohyblivých častí spotrebiča počas jeho používania. • Spotrebič neopravujte sami. Obráťte sa na autorizovaný servis. • Nepozerajte sa priamo do zapnutej UV-lampy. Hrozní poškodenie zraku. • Tento spotrebič môžu používať deti od 8 rokov veku a osoby so VP4170 VP4170...
Page 11
9. Rukoväť ručného vysávača 16. HEPA filter 4. Tlačidlo na uvoľnenie ručného vysávača 10. Telo ručného vysávača 17. Vonkajší filter 5. Tlačidlo na uvoľnenie hlavice s rotačnou kefou 11. Nabíjací podstavec 18. Nádoba na nečistoty 6. LED svetlo 19. Štrbinová hubica VP4170 VP4170...
Page 12
Aj po stlačení tlačidla upevniť na stenu. zapnutia spotrebič zostane vypnutý. Skrutky a hmoždinky sa umiestnia na spodnú stranu nabíjacieho podstavca. Do steny vyvŕtajte diery a do dier vložte hmoždinky. Potom upevnite nabíjací podstavec pomocou skrutiek. Otvor pre adaptér LED indikátor VP4170 VP4170...
3. Stlačte tlačidlo zapnutia/vypnutia a vypnite ručný vysávač. Pred vypnutím prednú časť ručného vysávača otočte smerom nahor, aby ste zabránili vypadávaniu prachu z nádoby na nečistoty. 4. Pred ďalším vysávaním nádobu vyprázdnite a vyčistite. 5. Ručný vysávač vráťte do tyčového vysávača. VP4170 VP4170...
Page 14
5. Súčasným stlačením oboch tlačidiel na uvoľnenie z ručného vysávača (2) oddeľte UV nadstavec z ručného vysávača. Poznámka: UV lampa sa rozsvieti iba v prípade, že ak sú súčasne pritlačené rotačná kefa (4) a zadné koliesko (9) k povrchu čistenej plochy. UV žiarenie je škodlivé pre oči. Nikdy sa nepozerajte priamo do UV svetla. VP4170 VP4170...
Čistenie alebo výmena UV lampy a) Prstami zatiahnite za oba zámky krytu UV lampy. a) Prstami uchopte UV lampu a potom ju otočte b) Potom kryt odklopte. o 90° v smere alebo proti smeru hodinových ručičiek. b) Potom vyberte trubicu UV lampy. VP4170 VP4170...
Usterkę należy natychmiast usunąć, zwracając się do autoryzowanego centrum serwisowego. • Urządzenie należy przechowywać z dala od źródeł ciepła, takich jak grzejniki, piekarniki i podobne. Należy go chronić przed bezpośrednim działaniem promieni słonecznych i wilgocią. • Nie wolno dotykać urządzenia wilgotnymi lub mokrymi rękoma. VP4170 VP4170...
Page 17
40°C. • Nie wolno dotykać napędzanych części ruchomych urządzenia podczas pracy. • Nie wolno naprawiać urządzenia we własnym zakresie. Należy skontaktować się z autoryzowanym centrum serwisowym. • Nie wpatruj się wprost we włączoną lampę UV. Grozi to uszkodzeniem VP4170 VP4170...
Śruby i kołki rozporowe umieszczamy do stacji ładującej od spodu. Wywiercimy otwory w ścianie, a w otwory nadprądowej. Urządzenie pozostanie wyłączone nawet po naciśnięciu przycisku włączenia. wkładamy kołki rozporowe. Następnie zamocujemy stację ładującą za pomocą śrub. Otwór na ładowarkę Wskaźnik LED VP4170 VP4170...
3. Naciśnij przycisk włączenia / wyłączenia, aby wyłączyć odkurzacz ręczny. Przed wyłączeniem podnieś do góry przednią część odkurzacza ręcznego, aby zapobiec wypadaniu kurzu z pojemnika na nieczystości. 4. Przed następnym odkurzaniem należy opróżnić i oczyścić pojemnik. 5. Włóż odkurzacz ręczny z powrotem do odkurzacza pionowego. VP4170 VP4170...
Page 21
5. Odłącz nasadkę UV od odkurzacza ręcznego, naciskając jednocześnie oba przyciski (2) do odłączenia nasadki. Uwaga: Lampa UV zapala się tylko w przypadku, gdy zarówno szczotka obrotowa (4), jak i kółko tylne (9) są dociśnięte do czyszczonej powierzchni. Promieniowanie UV jest szkodliwe dla oczu. Nigdy nie wpatruj się wprost w lampę VP4170 VP4170...
Czyszczenie lub wymiana lampy UV a) Pociągnij palcami za oba zamki pokrywy lampy UV. a) Uchwyć palcami lampę UV i następnie przekręć b) Następnie odchyl pokrywę. ją o 90° w kierunku wskazówek zegara, albo w kierunku przeciwnym. b) Następnie wyjmij rurę lampy UV. VP4170 VP4170...
• Tartsa a készüléket távol olyan hőforrásoktól, mint radiátor, sütő stb. Óvja a közvetlen napsugárzástól és a nedvességtől. • Ne nyúljon a készülékhez nedves vagy vizes kézzel. • Ne tegyen semmilyen tárgyat a nyílásokba. Ne használja a készüléket, ha bármelyik nyílása eldugult. • Legyen különösen óvatos, ha lépcsőn porszívóz. VP4170 VP4170...
Page 24
• Működés közben ne érjen hozzá a készülék meghajtott mozgó alkatrészeihez. • Ne javítsa maga a készüléket. Forduljon szakszervizhez. • Ne nézzen bele közvetlenül a bekapcsolt UV-lámpába. Látássérülést okozhat. • Ezt a készüléket csak 8 évnél idősebb gyerekek használhatják, és olyan VP4170 VP4170...
9. A kéziporszívó fogantyúja 16. HEPA szűrő 4. A kézi porszívó kioldására szolgáló gomb 10. A kéziporszívó teste 17. Külső szűrő 5. A forgókefés fej kioldására szolgáló gomb 11. Töltőállvány 18. Szennyeződésgyűjtő edény 6. LED-fény 19. Réstisztító fej VP4170 VP4170...
A töltőállványt sima felületre kell helyezni, csavarok és tiplik segítségével az állványt a falra is rögzíteni lehet. a készülék kikapcsolva marad. A csavarokat és tipliket a töltőállvány alsó oldalán kell elhelyezni. Fúrjon lyukakat a falba, és a lyukakba tegye be a tipliket. Ezután a töltőállványt rögzítse a csavarokkal. Adapternyílás LED-es kijelző VP4170 VP4170...
3. Nyomja meg a be-/kikapcsoló gombot és kapcsolja ki a kéziporszívót. Kikapcsolás előtt a kéziporszívó elülső részét fordítsa felfelé, hogy megakadályozza a por kiszóródását a szennyeződésgyűjtő edényből. 4. További porszívózás előtt az edényt ürítse ki és tisztítsa meg. 5. Tegye vissza a kéziporszívót a rúdporszívóba. VP4170 VP4170...
Page 28
5. A kézi porszívóból való kioldásra szolgáló mindkét gomb (2) egyidejű megnyomásával távolítsa el az UV fejet a kéziporszívóból Megjegyzés: Az UV-lámpa csak akkor gyullad meg, ha a forgókefét (4) és a hátsó kereket (9) egyszerre nyomja rá a tisztítandó felületre. Az UV-sugárzás árt a szemnek. Soha ne nézzen bele az UV-lámpába. VP4170 VP4170...
Page 29
Az ujjai segítségével húzza el az UV-lámpa a) Az ujjaival fogja meg az UV-lámpát, majd burkolatának mindkét zárját. fordítsa el 90°-ban az óramutató járásával b) Ezután hajtsa fel a burkolatot. ellentétes irányba. b) Ezután vegye ki az UV-lámpa fénycsövét. VP4170 VP4170...
• Novietojiet ierīci drošā attālumā no tādiem siltuma avotiem kā krāsnis u. tml. Nepakļaujiet ierīci tiešu saules staru vai mitruma iedarbībai. • Nepieskarieties ierīcei ar mitrām vai slapjām rokām. • Neievietojiet ierīces atverēs dažādus priekšmetus. Nelietojiet putekļusūcēju, ja ir aizsprostota kāda no atverēm. VP4170 VP4170...
Page 31
• Ierīces darbības laikā nepieskarieties tās kustīgajām daļām. • Ir aizliegts labot ierīci patstāvīgi. Sazinieties ar pilnvaroto servisa centru. • Neskatieties tieši ieslēgtā UV lampā. Pastāv redzes bojājumu risks. • Šo ierīci drīkst izmantot bērni vecumā no 8 gadiem un vecāki. Personas VP4170 VP4170...
9. Rokas putekļusūcēja rokturis 16. HEPA filtrs 4. Rokas putekļsūcēja atbrīvošanas taustiņš 10. Rokas putekļusūcēja korpuss 17. Ārējais filtrs 5. Uzgaļa ar rotējošo birsti atbrīvošanas taustiņš. 11. Uzlādes pamatne 18. Netīrumu rezervuārs 6. LED apgaismojums 19. Rievotā sprausla VP4170 VP4170...
Page 33
Skrūves un tapas jānovieto uzlādes pamatnes apakšdaļā. Izurbiet caurumu sienā, un ievietojiet atverēs tapas. uz uzlādes pamatnes ierīcei ir strāvas aizsargelements. Pat nospiežot ieslēgšanas slēdzi, ierīce paliks izslēgta. Pēc tam piestipriniet uzlādes pamatni ar skrūvēm. Adaptera atvere LED indikators VP4170 VP4170...
3. Nospiediet ieslēgšanas/izslēgšanas taustiņu un izslēdziet rokas putekļusūcēju. Pirms izslēgšanas pagrieziet priekšējo putekļsūcēja daļu augšup, lai izvairītos no putekļu izkrišanas no netīrumu rezervuāra. 4. Pirms putekļsūcēja nākamās lietošanas iztukšojiet un iztīriet tvertni. 5. Ievietojiet rokas putekļusūcēju atpakaļ brīvstāvošajā putekļusūcējā. VP4170 VP4170...
Page 35
5. Vienlaikus nospiežot abus rokas putekļsūcēja (2) atbrīvošanas taustiņus, atvienojiet UV uzgali no rokas putekļu sūcēja. Piezīme: UV lampas iedegsies tikai tad, ja pie tīrāmās virsmas laukuma vienlaikus tiks piespiesta rotējošā birste (4) un aizmugurējais ritenītis (9). UV starojums ir kaitīgs acīm. Nekad neskatieties tieši UV gaismā. VP4170 VP4170...
Ar pirkstiem pavelciet aiz abiem UV lampas pārsega a) Ar pirkstiem satveriet UV lampu un pagrieziet slēdžiem. to par 90 ° pulksteņrādītāja virzienā vai pretēji b) Pēc tam atveriet pārsegu. pulksteņrādītāja virzienam. b) Pēc tam izņemiet UV lampu. VP4170 VP4170...
• Keep the appliance away from heat sources such as radiators, ovens, etc. Protect it from direct sunlight and humidity. • Do not touch the appliance with wet hands. • Do not insert any objects into the openings. Do not use the appliance if VP4170 VP4170...
Page 38
• Do not repair the appliance yourself. Contact an authorized service centre. • Do not look directly into the UV lamp. Risk of severe vision damage. • This appliance can be used by children aged from 8 years and above VP4170 VP4170...
Place the screws and wall plugs on the underside of the charging base. Drill holes into the wall and insert the wall the appliance will remain switched off. plugs into the holes. Then, fasten the charging base with the screws. Adaptor slot LED indicator VP4170 VP4170...
3. Press the on/off button to turn off the hand-held vacuum cleaner. Before turn off, turn the front of the hand-held vacuum cleaner upwards to prevent the dust from falling out of the dust cup. 4. Before vacuuming, empty and clean the dust cup. 5. Insert the hand-held vacuum cleaner back into the rod vacuum cleaner. VP4170 VP4170...
Page 42
Note: The UV lamp lights up only, when the rotary brush (4) and the rear wheel (9) are simultaneously pressed against the surface of the cleaned surface. UV radiation is harmful to the eyes. Never look directly into UV light. VP4170 VP4170...
Cleaning or replacement of the UV lamp a) Pull the two UV lamp cover locks using your fingers. a) Grab the UV lamp with your fingers and rotate b) Then open the cover. it 90° clockwise or counterclockwise. b) Remove the UV lamp tube. VP4170 VP4170...
• Nutzen Sie kein anderes Zubehör, als es vom Hersteller empfohlen wird. • Nutzen Sie den Ladeadapter mit dem beschädigten Zuleitungskabel oder Stecker nicht. Lassen Sie den Mangel von dem autorisierten Service unverzüglich beseitigen. • Halten Sie das Gerät abseits von den Wärmequellen, wie Heizkörper, Öfen VP4170 VP4170...
Page 45
• Benutzen Sie das Gerät mit den verschmutzten Filtern nicht. • Werfen Sie den Akkumulator des Geräts ins Feuer nicht und setzen Sie ihn keinen Temperaturen von mehr als 40 °C aus. • Berühren Sie die angetriebenen beweglichen Teile des Geräts während VP4170 VP4170...
Page 46
3. Drucktaste zum Klappen des Handgriffs 9. Handgriff des Handstaubsaugers 16. HEPA-Filter 4. Drucktaste zur Abnahme des Handstaubsaugers 10. Körper des Handstaubsaugers 17. Außenfilter 5. Drucktaste zur Abnahme des Kopfs mit der Rotationsbürste 11. Ladesockel 18. Schmutzbehälter 6. LED-Leuchte 19. Schlitzdüse VP4170 VP4170...
Page 47
Ladesockel anbringen. Während des Aufladens des Stabstaubsaugers auf dem Ladesockel hat der Staubsauger ein legen Sie die Dübel in die Bohrungen ein. Stromschutzelement. Auch wenn Sie die Drucktaste zum Einschalten drücken, bleibt das Elektrogerät ausgeschaltet. Danach befestigen Sie den Ladesockel mittels der Schrauben. Öffnung für den Adapter LED-Anzeiger VP4170 VP4170...
Ausschalten drehen Sie den vorderen Teil des Handstaubsaugers in Richtung nach oben, damit Sie das Herausfallen des Staubs aus dem Schmutzbehälter verhindern. 4. Vor dem nächsten Staubsaugen entleeren und reinigen Sie den Behälter. 5. Geben Sie den Handstaubsauger in den Stabstaubsauger zurück. VP4170 VP4170...
Page 49
Anmerkung: Die UV-Lampe leuchtet nur in dem Fall auf, wenn die Rotationsbürste (4) und die hintere Rolle (9) zur Oberfläche der gereinigten Fläche gleichzeitig zugedrückt sind. Die UV-Strahlung ist für Augen schädlich. Sehen Sie niemals direkt in das UV-Licht. VP4170 VP4170...
Greifen Sie mit Hilfe der Finger die UV-Lampe Schlösser der Abdeckung der UV-Lampe. und drehen Sie sie dann um 90° im Uhrzeigersinn b) Klappen Sie dann die Abdeckung auf. oder entgegen dem Uhrzeigersinn. b) Nehmen Sie dann das Rohr der UV-Lampe heraus. VP4170 VP4170...
Page 51
• Tenir l’appareil à l’écart de toutes les sources de chaleur telles que radiateurs, fours, etc. Protéger l’appareil contre le rayonnement solaire, l’humidité. • Ne pas toucher l’appareil avec les mains humides. • N’insérer aucun objet dans les voies d’entrée. Ne pas utiliser l’appareil VP4170 VP4170...
Page 52
• Ne pas essayer de réparer l’appareil par ses propres soins. Contacter un centre d’entretien agréé. • Ne pas regarder directement dans la lampe UV. Risque de trouble visuel. • Cet appareil peut être utilisé par des enfants âgés de 8 ans et plus et VP4170 VP4170...
16. Filtre HEPA 4. Bouton pour libérer l’aspirateur manuel 10. Corps de l’aspirateur manuel 17. Filtre extérieur 5. Bouton pour libérer l’embout avec brosse rotative 11. Socle de recharge 18. Bac récupérateur des salissures 6. Lumière LED 19. Suceur plat VP4170 VP4170...
Les vis et les chevilles sont placée sur la partie inférieure du socle de recharge. Forer les trous dans le mur et y insérer les chevilles. Ensuite, fixer le socle de charge au mur à l’aide des vis. Port pour adaptateur Témoin LED VP4170 VP4170...
3. Appuyer sur le bouton marche/arrêt pour éteindre l’aspirateur manuel. Avant d’étendre l’aspirateur manuel, diriger la face avant de celui-ci vers le haut afin d’empêcher la retombée des poussières depuis le bac récupérateur des salissures. 4. Avant de poursuivre, vider et nettoyer le bac. 5. Remettre l’aspirateur manuel dans l’aspirateur balai. VP4170 VP4170...
Page 56
Note : La lampe UV s’allume seulement si la brosse rotative (4) et la roulette arrière (9) sont appuyées en même temps contre la surface à nettoyer. Le rayonnement UV est nocif pour les yeux. Ne jamais regarder dans la lumière UV. VP4170 VP4170...
À l’aide des doigts, attraper la lampe UV, la de la lampe UV. tourner de 90° dans le sens ou contre le sens b) Ensuite, retirer le cache. des aiguilles d’une montre. b) Ensuite, retirer le tuyau de lampe UV. VP4170 VP4170...
• Non utilizzare l’adattatore di ricarica se il suo cavo di alimentazione o la spina sono danneggiati, il tale difetto deve essere immediatamente riparato da un’officina autorizzata. • Tenere l’apparecchio lontano dalle fonti di calore quali radiatori, stufe etc. VP4170 VP4170...
Page 59
• Non toccare mai le parti in movimento durante l’uso dell’apparecchio. • Non procedere mai alla riparazione dell’apparecchio. Rivolgersi sempre ad un’officina autorizzata. • Non guardare direttamente nella luce della lampada UV accesa. Pericolo dei danni alla vista. • L’apparecchio può essere utilizzato dai bambini d’età superiore a 8 anni. VP4170 VP4170...
4. Pulsante per lo stacco del miniaspirapolvere integrato 10. Corpo del miniaspirapolvere 17. Filtro esterno 5. Pulsante per lo stacco della testa con la spazzola rotante 11. Base di ricarica 18. Contenitore per la raccolta delle impurità 6. Luce LED 19. Bocchetta a fessura VP4170 VP4170...
Le viti e i tasselli si mettono sulla parte bassa del basamento di ricarica. Operare i fori nel muro ed inserire dentro di un elemento protettivo anticorrente. Anche se si preme il pulsante di ON, l’apparecchio non si accende. i tasselli. Poi fissare il basamento di ricarica con le viti. Apertura per adattatore Indicatore LED VP4170 VP4170...
3. Per spegnere il miniaspirapolvere premere il pulsante On/Off. Prima di spegnere l’apparecchio girare la parte anteriore del miniaspirapolvere verso alto per prevenire la fuoriuscita della polvere dal contenitore per la raccolta delle impurità. 4. Svuotare il contenitore prima dell’uso successivo dell’apparecchio. 5. Rimettere il miniaspirapolvere dentro il corpo dell’aspirapolvere verticale. VP4170 VP4170...
Page 63
Nota: La lampada UV si accende solo qualora la spazzola rotante (4) e la rotella posteriore (9) siano premute contemporaneamente sulla superficie da pulire. La radiazione UV è nociva per gli occhi. Non guardare mai direttamente nella luce della lampada UV accesa. VP4170 VP4170...
Utilizzare le dita per tirare entrambi i blocchi della a) Prendere con le dita la lampada UV e girarla di lampada UV. 90° nel senso orario o antiorario. b) Aprire il coperchio. b) Poi estrarre il tubo della lampada UV. VP4170 VP4170...
• No inserte objetos en los orificios. No use el artefacto si alguno de sus orificios está obstruido. • Tenga especial cuidado al aspirar en escaleras. • Si se obstruyese el orificio de succión, apague el artefacto y retire la VP4170 VP4170...
Page 66
• No repare usted mismo el artefacto. Diríjase a un servicio autorizado. • Evite mirar directamente a la lámpara UV, podría dañar los ojos. • Los niños mayores de 8 años y las personas mayores o con capacidades VP4170 VP4170...
Page 67
4. Botón para liberar la aspiradora de mano 10. Cuerpo de la aspiradora de mano 17. Filtro externo 5. Botón para liberar el cabezal del cepillo giratorio 11. Base cargadora 18. Recipiente para suciedad 6. Luz LED 19. Boquilla para rincones VP4170 VP4170...
Page 68
El cargador debe colocarse en una superficie plana. Con tornillos y tacos se lo puede montar en la pared. Los tornillos y los tacos se colocan en la parte inferior del cargador. Perfore orificios en la pared, inserte los tacos y fije el cargador con los tornillos. Orificio para adaptador Indicador LED VP4170 VP4170...
3. Presione el botón encender/apagar y apague la aspiradora. Antes de apagar la aspiradora, gire la boca hacia arriba para evitar que caiga polvo del colector. 4. Vacíe y limpie el colector de polvo antes de volver a usar. 5. Vuelva a poner la aspiradora de mano en la vertical. VP4170 VP4170...
Page 70
5. Presione simultáneamente ambos botones de liberación (2) y retire el accesorio UV. Nota: La lámpara UV funciona solo si el cepillo giratorio (4) y la rueda trasera (9) se presionan simultáneamente sobre la superficie a limpiar. La radiación UV es perjudicial para los ojos, evite mirarla directamente. VP4170 VP4170...
Limpieza o reemplazo de la lámpara UV a) Tire de ambos cerrojos de la cubierta de la lámpara a) Sujete la lámpara UV y gírela 90° hacia la izquierda o derecha. b) Abra la cubierta b) Retire el tubo de la lámpara UV. VP4170 VP4170...
Page 72
El producto cumple con todos los requisitos básicos de las directivas UE aplicables. Warranty Certificate El fabricante se reserva el derecho de realizar cambios en el texto, el diseño y las especificaciones técnicas. Garantiebedingungen Conditions de garantie Condizioni di garanzia Condiciones de garantía VP4170...
• uplyne životnost některých součástí výrobku, např. právo výrobek vrátit (odstoupení od smlouvy). akumulátorů, žárovek atd. Záruka se nevztahuje na plnění, která byla bezplatně poskytnuta spolu s výrobkem (dárky, propagační předměty, apod.). VP4170 VP4170...
Záruka sa nevzťahuje na plnenia, ktoré boli bezplatne spotrebiteľ právo výrobok vrátiť (odstúpenie od poskytnuté spolu s výrobkom (darčeky, propagačné zmluvy). predmety, apod.). VP4170 VP4170...
Page 75
światło słoneczne, promieniowanie ciepła lub takiego elementu. Jednakże, jeżeli możliwe jest wodę i inne osady, usunięcie wady bez zbędnej zwłoki, żądanie wymiany produktu lub jego części z uwagi na charakter wady, nie ma zastosowania, a konsument ma prawo do bezpłatnej naprawy. VP4170 VP4170...
és biztonságosan be kell csomagolni, eladó vagy a fogyasztó. nehogy megsérülhessen az esetleges márkaszervizbe szállítás során. A szennyezett termék átvételét az eladó elutasíthatja, illetve adott esetben kiszámlázhatja a fogyasztónak a termék tisztítási költségeit. VP4170 VP4170...
Page 77
To, kāda ir attiecīgā bojājuma izcelsme, ir tiesīgs novērtēt vienīgi ražotājs, piegādātājs, autorizētais servisa centrs vai tiesu eksperts nevis pārdevējs vai patērētājs. VP4170 VP4170...
• if the service life of certain product parts expires, e.g. removed free of charge. for accumulators, bulbs, etc. VP4170 VP4170...
Page 79
Lebensdauer, z.B. Akkus, Glühbirnen usw. der Nichtverfügbarkeit des Produkts nicht möglich ist, ist der Verbraucher berechtigt das Produkt Die Garantie gilt nicht für Leistungen, die mit dem zurückzugeben (vom Vertrag zurückzutreten). Produkt kostenlos zur Verfügung gestellt wurden (Geschenke, Werbeartikel usw.). VP4170 VP4170...
• certains éléments du produit sont à la fin de vie, défaut est réparable, le consommateur a le droit de exemple : accumulateurs, ampoules etc. demander une réparation à titre gratuit. VP4170 VP4170...
• decorsa la vita utile di alcuni elementi del prodotto, la pretesa della sostituzione risulta inadeguata in per esempio degli accumulatori, delle lampadine etc. particolare se il difetto può essere eliminato in tempi previsti, l’utente ha diritto alla riparazione gratuita del prodotto. VP4170 VP4170...
Sin embargo, si el reemplazo del producto o su componentes producto (acumuladores, componente fuese desproporcionado a la naturaleza bombillas, etc.) del defecto, en especial si el defecto pudiese ser corregido sin demora, el consumidor tendrá derecho a que el defecto sea corregido sin cargo. VP4170 VP4170...
Page 83
Česká republika Název Ulice PSČ Město Telefon/Fax E-mail Jindřich Valenta Vysokomýtská 1800 565 01 Choceň 465 471 400 servis@my-concept.cz CONCEPT 465 473 304 Slovenská republika Názov Ulica PSČ Mesto Telefón/Fax E-mail SERVIS ABC s.r.o. Štefánikova 50 949 03 Nitra 037/6526063 info@servisabc.sk D-J service s.r.o.
Need help?
Do you have a question about the VP4170 and is the answer not in the manual?
Questions and answers