Concept2 Perfect Clean VP 4200 Manual

Concept2 Perfect Clean VP 4200 Manual

3in1 rod vacuum cleaner
Table of Contents
  • Důležitá Bezpečnostní Upozornění
  • Popis Výrobku
  • Návod K Obsluze
  • VýMěna Baterie
  • Řešení Potíží
  • Ochrana Životního Prostředí
  • Dôležité Bezpečnostné Upozornenia
  • Návod Na Obsluhu
  • Pred PrvýM PoužitíM
  • Výmena Batérie
  • Riešenie Problémov
  • Ochrana Životného Prostredia
  • Opis Produktu
  • Instrukcja Obsługi
  • Przed Pierwszym Użyciem
  • Procedura Ładowania
  • Wymiana Baterii
  • Rozwiązywanie Problemów
  • Ochrona Środowiska
  • Fontos Biztonsági Figyelmeztetések
  • A Termék Leírása
  • Használati Útmutató
  • Az Első Használat Előtt
  • Az Akkumulátor Cseréje
  • Svarīgi Drošības NorāDījumi
  • Ierīces Apraksts
  • Lietošanas Instrukcija
  • Traucējumu Novēršana
  • Vides Aizsardzība
  • Wichtige Sicherheitshinweise
  • Vor dem Ersten Gebrauch
  • Problemlösungen
  • Description du Produit
  • Avant la Première Utilisation
  • Remplacement de la Batterie
  • Guide de Résolution des Problèmes
  • Protection de L'environnement
  • Importanti Avvertenze DI Sicurezza
  • Descrizione del Prodotto
  • Sostituzione Della Batteria
  • Soluzione Dei Problemi
  • Protezione Dell'ambiente
  • Advertencias Importantes de Seguridad
  • Descripción del Producto
  • Manual de Uso
  • Antes del Primer Uso
  • Solución de Problemas
  • Záruční Podmínky
  • Záručné Podmienky
  • Garanciális Feltételek
  • Warranty Terms
  • Conditions de Garantie
  • Condizioni DI Garanzia
  • Condiciones de Garantía

Advertisement

Available languages
  • EN

Available languages

  • ENGLISH, page 43

Quick Links

Tyčový vysavač 3v1
Tyčový vysávač 3v1
Odkurzacz ręczny 3 w 1
Rúdporszívó 3 az 1-ben
Rokas putekļusūcējs "trīs vienā"
CZ
SK
PL
3in1 Rod Vacuum Cleaner
Akkustaubsauger 3 in 1
Aspirateur balai 3 en 1
Scopa elettrica e lavapavimenti 3 in 1
Aspiradora vertical 3 en 1
VP 42 00
HU
LV
EN
DE

Advertisement

Table of Contents
loading
Need help?

Need help?

Do you have a question about the Perfect Clean VP 4200 and is the answer not in the manual?

Questions and answers

Summary of Contents for Concept2 Perfect Clean VP 4200

  • Page 1 Tyčový vysavač 3v1 3in1 Rod Vacuum Cleaner Tyčový vysávač 3v1 Akkustaubsauger 3 in 1 Aspirateur balai 3 en 1 Odkurzacz ręczny 3 w 1 Scopa elettrica e lavapavimenti 3 in 1 Rúdporszívó 3 az 1-ben Rokas putekļusūcējs “trīs vienā” Aspiradora vertical 3 en 1 VP 42 00...
  • Page 3: Důležitá Bezpečnostní Upozornění

    PODĚKOVÁNÍ Děkujeme Vám, že jste si zakoupili výrobek značky Concept a přejeme Vám, abyste byli s naším výrobkem spokojeni po celou dobu jeho používání. Před prvním použitím prostudujte pozorně celý návod k obsluze a potom si jej uschovejte. Zajistěte, aby i ostatní...
  • Page 4: Popis Výrobku

    • Pravidelně kontrolujte spotřebič i přívodní kabel nabíjecího adaptéru z důvodu poškození. Nezapínejte poškozený spotřebič. • Před čištěním a po použití spotřebič vypněte a nechte vychladnout. • Před vysáváním odstraňte z vysávaného povrchu velké či ostré předměty, které by mohly poškodit některý filtr vysavače.
  • Page 5: Návod K Obsluze

    NÁVOD K OBSLUZE P ŘED PRVNÍM POUŽITÍM 1. Zasuňte trubici 2. Nasaďte tělo vysavače 3. Vložte do těla vysavače 4. Do těla vysavače vložte s rukojetí do těla do sací hubice. ruční vysavač. štěrbinovou hubici. spotřebiče. P OSTUP NABÍJENÍ Vložte ruční vysavač do těla vysavače a začněte nabíjet. 2.
  • Page 6 Pokud modrá dioda začne v průběhu vysávání blikat, znamená to, že baterie je vybitá a vysavač je třeba nabít. 1. Stiskněte tlačítko na rukojeti vysavače a spotřebič vypněte. 2. Vypojte zástrčku spotřebiče ze zásuvky. 3. Připojte konektor nabíječky do otvoru akumulátoru v těle vysavače. 4.
  • Page 7 POUŽITÍ (pro celý vysavač se zasunutým ručním vysavačem) Jedním stisknutím tlačítka vysavač zapnete, rozsvítí se LED dioda na ručním vysavači a sací hubice a vysavač začne vysávat. Druhým stiskem spustíte rotační kartáč. Jakmile je ruční čistič zasazený do těla hlavního vysavače, nemá...
  • Page 8 POUŽITÍ (vyprázdnění nádobky na nečistoty) Stiskněte toto tlačítko. Uvolněte nádobku na nečistoty. Vyndejte filtr. Vyprázdněte nádobku na nečistoty. POUŽITÍ (čištění) Vyndejte filtr i s držákem. Filtr i držák vyčistěte, obojí je omyvatelné. Vyndejte rotační kartáč. Vyčistěte rotační kartáč. Jsou-li na kartáči vlasy, vyjměte z něj středovou tyčku a pomocí...
  • Page 9: Výměna Baterie

    VÝMĚNA BATERIE 1. Odšroubujte šroub na spodní 2. Sundejte kryt baterie. 3. Vyndejte baterii. části přístroje. ŘEŠENÍ POTÍŽÍ Předtím, než ponesete nefunkční spotřebič do autorizovaného servisu, si přečtěte tento návod k obsluze a zkontrolujte následující body: Problém Příčina Řešení Pracovní doba vysávání se Kontaktujte prodejce a baterii Snížila se kapacita baterie.
  • Page 10: Ochrana Životního Prostředí

    OCHRANA ŽIVOTNÍHO PROSTŘEDÍ • Preferujte recyklaci obalových materiálů a starých spotřebičů. • Krabice od spotřebiče může být dána do sběru tříděného odpadu. • Plastové sáčky z polyetylénu (PE) odevzdejte do sběru materiálu k recyklaci. Recyklace spotřebiče na konci jeho životnosti Symbol na výrobku nebo jeho balení...
  • Page 11: Dôležité Bezpečnostné Upozornenia

    POĎAKOVANIE Ďakujeme vám, že ste sa rozhodli kúpiť si výrobok značky Concept a prajeme vám, aby ste boli s naším výrobkom spokojní po celý čas jeho používania. Pred prvým použitím si prosím pozorne preštudujte celý návod na obsluhu a dobre ho odložte. Zabezpečte, aby všetci, ktorí...
  • Page 12 • Prívodný kábel, napájací adaptér ani spotrebič neponárajte do vody ani do inej kvapaliny. • Pravidelne kontrolujte spotrebič aj prívodný kábel nabíjacieho adaptéra, či nie sú poškodené. Poškodený spotrebič nezapínajte. • Pred čistením a po použití spotrebič vypnite a nechajte vychladnúť. •...
  • Page 13: Návod Na Obsluhu

    NÁVOD NA OBSLUHU PRED PRVÝM POUŽITÍM 1. Zasuňte trubicu 2. Nasaďte telo vysávača 3. Vložte do tela vysávača 4. Do tela vysávače vložte s rukoväťou do do sacej hubice. ručný vysávač. štrbinovú hubicu. tela spotrebiča. POSTUP PRI NABÍJANÍ Vložte ručný vysávač do tela vysávača a spustite nabíjanie.
  • Page 14 Ak modrá dióda začne pri vysávaní blikať, znamená to, že batéria je vybitá a vysávač treba nabiť. 1. Stlačte tlačidlo na rukoväti vysávača a spotrebič vypnite. 2. Odpojte zástrčku spotrebiča zo zásuvky. 3. Konektor nabíjačky pripojte do otvoru akumulátora v tele vysávača. 4.
  • Page 15 POUŽITIE (pre celý vysávač so zasunutým ručným vysávačom) Jedným stlačením tlačidla vysávač zapnite, rozsvieti sa LED dióda na ručnom vysávači a sacia hubica a vysávač začne vysávať. Druhým stlačením spustíte rotačnú kefu. Len čo je ručný čistič zasadený do tela hlavného vysávača, nemá...
  • Page 16 POUŽITIE (vyprázdnenie nádobky na nečistoty) Stlačte toto tlačidlo. Uvoľnite nádobku na nečistoty. V y berte filter. Vyprázdnite nádobku na nečistoty. POUŽITIE (čistenie) V y berte filter aj s držiakom. F i lter aj držiak vyčistite, oba možno umyť. Vyberte rotačnú kefu. Vyčistite rotačnú...
  • Page 17: Výmena Batérie

    VÝMENA BATÉRIE 1. Odskrutkujte skrutku na 2. Vyberte kryt batérie. 3. Vyberte batériu. spodnej časti prístroja. RIEŠENIE PROBLÉMOV Predtým, než nefunkčný spotrebič zanesiete do autorizovaného servisu, si prečítajte tento návod na obsluhu a skontrolujte tieto body: Problém Príčina Riešenie Kontaktujte predajcu a vymeňte Znížila sa kapacita batérie.
  • Page 18: Ochrana Životného Prostredia

    OCHRANA ŽIVOTNÉHO PROSTREDIA Preferujte recykláciu obalových materiálov a starých prístrojov. • • Škatuľu od prístroja môžete dať do zberu triedeného odpadu. • Plastové vrecúška z polyetylénu (PE) odovzdajte ako zberný odpad na recykláciu. Recyklácia prístroja na konci jeho životnosti Symbol na výrobku alebo jeho obale udáva, že výrobok nepatrí do domáceho odpadu Treba ho odovzdať...
  • Page 19 PODZIĘKOWANIE Dziękujemy za zakup produktu marki Concept i życzymy, żeby byli Państwo zadowoleni z naszego produktu przez cały okres jego użytkowania. Przed pierwszym użyciem należy uważnie przeczytać całą instrukcję obsługi, a potem zachować ją. Należy zadbać o to, aby także inne osoby, które będą obchodziły się z tym produktem, zapoznały się z niniejszą instrukcją.
  • Page 20: Opis Produktu

    • Nie wolno zanurzać przewodu zasilającego, adaptera ładującego ani urządzenia w wodzie w innej cieczy. • Należy regularnie sprawdzać urządzenie i przewód zasilający adapteru ładującego pod kątem uszkodzeń. Nie wolno włączać uszkodzonego urządzenia. • Przed czyszczeniem i po użyciu wyłącz urządzenie i pozostaw go do ostygnięcia. •...
  • Page 21: Instrukcja Obsługi

    INSTRUKCJA OBSŁUGI PRZED PIERWSZYM UŻYCIEM Podłącz rurkę Podłącz korpus Włóż do korpusu Włóż do korpusu z uchwytem do odkurzacza do rurki odkurzacza odkurzacza dyszę korpusu urządzenia. ssania. odkurzacz ręczny. szczelinową. PROCEDURA ŁADOWANIA 1. Włóż do korpusu odkurzacza odkurzacz ręczny i rozpocznij ładowanie.
  • Page 22 Jeżeli niebieska dioda LED zacznie podczas odkurzania migać, oznacza to, że bateria jest rozładowana i odkurzacz musi zostać naładowany. 1. Naciśnij przycisk na uchwycie odkurzacza i wyłącz urządzenie. 2. Odłącz wtyczkę urządzenia od gniazdka. 3. Podłącz złącze ładowarki do otworu akumulatora w korpusie odkurzacza. 4.
  • Page 23 UŻYWANIE (całego odkurzacza ze wsuniętym odkurzaczem ręcznym) Jedno naciśnięcie przycisku włącza odkurzacz, zapali się dioda LED na odkurzaczu ręcznym i dysza ssąca oraz odkurzacz zaczną odkurzać. Drugie naciśnięcie włącza szczotkę obrotową. Gdy odkurzacz ręczny jest wsadzony w korpusie głównego odkurzacza, przycisk ten nie działa. UŻYWANIE (funkcja mopa) Po naciśnięciu tego...
  • Page 24 UŻYWANIE (opróżnienie pojemnika na nieczystości) Naciśnij ten przycisk. Z w olnij pojemnik na nieczystości. W y jmij filtr. Opróżnij pojemnik na nieczystości. UŻYWANIE (czyszczenie) W y jmij filtr i z uchwytem. W y czyść filtr i uchwyt, oboje jest zmywalne. Wyjmij szczotkę...
  • Page 25: Wymiana Baterii

    WYMIANA BATERII 1. Odkręć śrubę na spodzie Zdejmij pokrywę baterii. Wyjmij baterię. urządzenia. ROZWIĄZYWANIE PROBLEMÓW Zanim przekażesz niedziałające urządzenie do autoryzowanego centrum serwisowego, zapoznaj się z niniejszą instrukcją obsługi i sprawdź następujące punkty: Problem Przyczyna Rozwiązanie Skontaktuj się ze sprzedawcą Czas odkurzania się...
  • Page 26: Ochrona Środowiska

    OCHRONA ŚRODOWISKA Nalepy preferować recykling materiałów opakowaniowych i starych urządzeń. • • Pudełko urządzenia można usuwać jako odpad sortowany. • Plastikowe worki z polietylenu (PE) należy oddać w miejscu gromadzenia materiału do recyklingu. Recykling urządzenia pod koniec jego okresu żywotności Symbol na produkcie lub jego opakowaniu oznacza, że produktu tego nie wolno traktować...
  • Page 27: Fontos Biztonsági Figyelmeztetések

    KÖSZÖNETNYILVÁNÍTÁS Köszönjük, hogy megvásárolta ezt a Concept márkájú készüléket, és kívánjuk, hogy használata során végig elégedett legyen termékünkkel. Az első használat előtt figyelmesen tanulmányozza át az egész használati útmutatót, és őrizze meg. Gondoskodjon róla, hogy a terméket kezelő valamennyi személy megismerje az útmutató tartalmát. Műszaki adatok Az akkumulátor feszültsége DC 1 4,4 V...
  • Page 28: A Termék Leírása

    • Rendszeresen ellenőrizze, nem sérült-e a készülék vagy a tápadapter hálózati kábele. Hibás készüléket ne kapcsoljon be. • Tisztítás előtt és használat után kapcsolja ki a készüléket, és várja meg, míg kihűl. • Porszívózás előtt távolítsa el a porszívózni kívánt felületről a nagy vagy éles tárgyakat, amelyek megsérthetik a porszívó...
  • Page 29: Használati Útmutató

    HASZNÁLATI ÚTMUTATÓ AZ ELSŐ HASZNÁLAT ELŐTT 3. Tegye be 4. A porszívó testébe 1. Dugja be a fogantyú 2. Helyezze fel a porszívó a porszívótestbe a tegye bele csövét a készüléktestbe. testét a szívófejre. kézi porszívót. a réstisztító fejet. A TÖLTÉS FOLYAMATA Tegye be a kézi porszívót a porszívótestbe, és kezdje meg a töltést.
  • Page 30 Ha a kék dióda porszívózás közben villogni kezd, az azt jelenti, hogy az akkumulátor lemerült, és a porszívót fel kell tölteni. 1. Nyomja meg a gombot a porszívó fogantyúján, és kapcsolja ki a készüléket. 2. Húzza ki a készülék csatlakozóját az aljzatból. 3.
  • Page 31 HASZNÁLAT (az egész porszívó a behelyezett kézi porszívóval) A gomb egy megnyomásával kapcsolhatja be a porszívót, kigyullad a kézi porszívón levő LED-dióda, és a szívófej és a porszívó szívni kezd. A második gombnyomással elindíthatja a forgó kefét. Ha a kézi porszívó be van helyezve a porszívó testébe, ennek a gombnak nincs funkciója.
  • Page 32 HASZNÁLAT (a szennyeződésgyűjtő edény kiürítése) Vegye ki a szennyeződésgyűjtő edényt. Nyomja meg ezt a gombot. Vegye ki a szűrőt. Ürítse ki a szennyeződésgyűjtő edényt. HASZNÁLAT (tisztítás) V e gye ki a szűrőt a tartóval együtt T i sztítsa ki a szűrőt és a tartót, mindkettő lemosható.
  • Page 33: Az Akkumulátor Cseréje

    AZ AKKUMULÁTOR CSERÉJE Csavarozza ki a készülék alsó Vegye le az akkumulátortartó Vegye ki az akkumulátort. részén levő csavart. rekesz fedelét. HIBAELHÁRÍTÁS Mielőtt a működésképtelen készüléket szakszervizbe vinné, olvassa el ezt az útmutatót, és ellenőrizze az alábbiakat: Megoldás Hiba Vegye fel a kapcsolatot a forgalmazóval, A porszívó...
  • Page 34 A KÖRNYEZET VÉDELME Lehetőleg gondoskodjon a csomagolóanyagok és a régi készülék újrahasznosításáról. • • A készülék dobozát kidobhatja szelektív hulladékgyűjtőbe. • A polietilén (PE) műanyagzacskókat adja le újrahasznosítható anyagokat gyűjtő udvarban. A készülék újrahasznosítása élettartama végén A terméken vagy a csomagolásán található szimbólum jelzi, hogy a termék nem tartozik a vegyes háztartási hulladék közé.
  • Page 35: Svarīgi Drošības Norādījumi

    PATEICĪBA Pateicamies par šīs “Concept” ierīces iegādi. Ceram, ka būsiet apmierināti ar šo izstrādājumu visu tā kalpošanas laiku. Pirms lietošanas rūpīgi izlasiet šo lietošanas instrukciju un uzglabājiet to drošā vietā, lai nepieciešamības gadījumā varētu pārlasīt. Nodrošiniet, lai arī citi cilvēki, kuri izmantos šo ierīci, pirms šīs ierīces lietošanas būtu iepazinušies ar norādījumiem.
  • Page 36: Ierīces Apraksts

    • Nepieļaujiet elektrības vada, uzlādes adaptera vai ierīces nokļūšanu ūdenī vai citā šķidrumā. • Regulāri pārbaudiet, vai ierīce un uzlādes adaptera elektrības vads nav bojāti. Bojātu ierīci nedrīkst ieslēgt. • Pirms tīrīšanas un pēc ierīces izmantošanas izslēdziet ierīci un ļaujiet tai atdzist. •...
  • Page 37: Lietošanas Instrukcija

    LIETOŠANAS INSTRUKCIJA PIRMS PIRMĀS IZMANTOŠANAS 1. Ievietojiet cauruli ar 2. Novietojiet uz 3. Ievietojiet 4. Ievietojiet rokturi ierīces korpusā. putekļusūcēja korpusu putekļusūcēja korpusā putekļusūcēja korpusā putekļusūcēja uzgali. rokas putekļusūcēju. rievoto sprauslu. UZLĀDĒŠANAS NORĀDĪJUMI Ievietojiet rokas putekļusūcēju putekļu sūcēja korpusā un sāciet uzlādi. Rokas putekļsūcēju var uzlādēt arī...
  • Page 38 Ja tīrīšanas laikā sāk mirgot zilā signāllampiņa, tas nozīmē, ka akumulators ir izlādējies un putekļusūcējs ir jāuzlādē. 1. Nospiediet pogu uz putekļusūcēja roktura un izslēdziet ierīci. 2. Atvienojiet ierīces kontaktdakšu no kontaktligzdas. 3. Pievienojiet lādētāja savienotāju akumulatora atverei putekļusūcēja korpusā. 4.
  • Page 39 IZMANTOŠANA (viss putekļusūcējs ar ievietotu rokas putekļusūcēju) Vienreiz nospiežot pogu, putekļusūcējs tiks ieslēgts, uz rokas putekļusūcēja un putekļusūcēja uzgaļa iedegsies LED signāllampiņa, un putekļusūcējs sāks darboties. Otrreiz nospiežot, sāks darboties rotējošā birste. Tiklīdz rokas tīrītājs ir ievietots galvenā putekļusūcēja korpusā, šai pogai nav nekādas funkcijas. IZMANTOŠANA (slotas galvas funkcija) Nospiežot šo pogu,...
  • Page 40 IZMANTOŠANA (netīrumu rezervuāra iztukšošana) Nospiediet šo pogu. A t brīvojiet netīrumu rezervuāru. Iztukšojiet netīrumu rezervuāru. zņemiet filtru. IZMANTOŠANA (tīrīšana) Izņemiet filtru kopā ar turētāju. Notīriet filtru un turētāju - abus var mazgāt. Izņemiet rotējošo birsti. Notīriet rotējošo birsti. Ja uz birstes ir mati, izņemiet no tās centrālo stieni un ar naža vai šķēru palīdzību nogrieziet matus un notīriet stieni.
  • Page 41: Traucējumu Novēršana

    AKUMULATORA MAIŅA Atskrūvējiet skrūvi ierīces Noņemiet akumulatora vāku. Izņemiet akumulatoru. apakšdaļā. TRAUCĒJUMU NOVĒRŠANA Pirms nestrādājošas ierīces nogādāšanas pilnvarotajā servisa centrā, lūdzu, izlasiet šo lietošanas instrukciju un pārbaudiet šādus punktus: Problēma Iemesls Risinājums Ir samazinājusies akumulatora Sazinieties ar izplatītāju un Putekļu sūkšanas ilgums jauda.
  • Page 42: Vides Aizsardzība

    VIDES AIZSARDZĪBA Nododiet iepakojuma materiālu un vecās ierīces otrreizējai pārstrādei. • • Ierīču kastes var nodot atkritumu šķirošanas punktos. • Polietilēna (PE) maisiņus nododiet otrreizējai pārstrādei paredzēto materiālu savākšanas punktā. Ierīces otrreizējā pārstrāde tās kalpošanas laika beigās Simbols uz izstrādājuma vai tā iepakojuma norāda, ka šis izstrādājums nepieder sadzīves atkritumiem.
  • Page 43: Important Safety Precautions

    ACKNOWLEDGMENT Thank you for purchasing the Concept product. We want you to be satisfied with everything we make every day you use it. Please read the instructions carefully before initial use. You should retain them for future reference. Ensure that anyone using this product is familiar with the instructions. Technical specifications Accumulator voltage DC 1 4,4 V...
  • Page 44: Production Description

    • Check the appliance and the charger cord for damage regularly. Do not switch on the appliance if it has been damaged. • Before cleaning and after use of the appliance, switch off the appliance and allow it to cool down. •...
  • Page 45: Before First Use

    USER’S MANUAL BEFORE FIRST USE 1. Insert the rod with 2. Insert the appliance 3. Put the hand vacuum 4. Put the slot nozzle into the handle into the body into the suction cleaner in the appliance the appliance body. appliance body.
  • Page 46 If the blue diode starts flashing during operation, it means that the battery is empty and the vacuum cleaner needs to be charged. 1. Press the button on the handle and turn off the appliance. 2. Disconnect the appliance plug from the wall socket. 3.
  • Page 47 (of the whole appliance with an inserted hand vacuum cleaner) Press the button once to turn the vacuum cleaner on, the LED on the vacuum cleaner will light up, the suction nozzle and the vacuum cleaner will start vacuuming. Press it for the second time to launch the rotary brush.
  • Page 48 (emptying the dirt container) Press this button. R e lease the dirt container. Remove the filter. Empty the dirt container. (cleaning) Remove the filter with the holder. Clean the filter and the holder, both are washable. Remove the rotary brush. Clean the rotary brush.
  • Page 49: Battery Replacement

    BATTERY REPLACEMENT Unscrew the screw on the Remove the battery cover. Remove the battery. bottom of the appliance. TROUBLESHOOTING Before taking a broken appliance to an authorized service centre, read these operating instructions and check the following: Problem Cause Solution Contact the dealer and Operation time of the Battery capacity has decreased.
  • Page 50: Environmental Protection

    ENVIRONMENTAL PROTECTION • Prefer recycling of packaging materials and old appliances. • Packaging materials may be disposed of as sorted waste. • Dispose the plastic bags made of polyethylene (PE) of as sorted waste. Recycling of the appliance at the end of its lifespan The symbol on the product or its packaging indicates that this product may not be treated as household waste.
  • Page 51: Wichtige Sicherheitshinweise

    DANKSAGUNG Vielen Dank, dass Sie sich für ein Produkt der Marke Concept entschieden haben und wir wünschen Ihnen viel Freude mit diesem Gerät und einen störungsfreien Betrieb. Lesen Sie bitte vor der Inbetriebnahme des Gerätes diese Bedienungsanleitung aufmerksam durch und bewahren Sie diese sorgfältig auf.
  • Page 52 • Tauchen Sie das Zuleitungskabel, Ladegerät oder das Gerät selbst niemals in Wasser oder andere Flüssigkeiten. • Prüfen Sie regelmäßig das Gerät und Zuleitungskabel des Ladegeräts nach Schäden. Schalten Sie ein beschädigtes Gerät nicht ein. • Schalten Sie das Gerät vor jeder Reinigung und nach jeder Verwendung aus und lassen Sie es abkühlen. •...
  • Page 53: Vor Dem Ersten Gebrauch

    BEDIENUNGSANLEITUNG VOR DEM ERSTEN GEBRAUCH 1. Setzen Sie das Rohr 2. Setzen Sie den 3. Setzen Sie in den Körper 4. Legen Sie in den mit dem Handgriff in Gerätekörper in die des Gerätes den Hand­ Gerätekörper die den Gerätekörper ein. Saugdüse ein.
  • Page 54 Wenn die blaue Diode während des Saugvorgangs blinkt, bedeutet dies, dass der Akku leer ist und geladen werden muss. 1. Schalten Sie das Gerät aus, indem Sie die Taste auf dem Handgriff drücken. 2. Zehen Sie den Netzstecker. 3. Schließen Sie das Ladegerät an das Gerät an. 4.
  • Page 55 ANWENDUNG (Akkustaubsauger inklusive Handstaubsauger) Durch ein Drücken der Taste schalten Sie das Gerät ein. Die LED am Handstaubsauger und Saugdüse leuchtet auf und der Staubsauger startet den Saugvorgang. Durch nächstes Drücken der Taste starten Sie die Rotationsbürsten. Befindet sich der Handstaubsauger im Körper des Gerätes, hat diese Taste keine Funktion.
  • Page 56 ANWENDUNG (Entleeren des Schmutztanks) Drücken Sie diese Taste. L ö sen Sie den Schmutztank. E n tfernen Sie den Filter. Entleeren Sie den Schmutztank. ANWENDUNG (Reinigung) E n tfernen sie den Filter samt Halter. F i lter und Halter reinigen, beide sind abwaschbar.
  • Page 57: Problemlösungen

    AKKUWECHSEL Lösen Sie die Schraube auf Entfernen Sie die Abdeckung. Entfernen Sie den Akku. der Unterseite des Gerätes. PROBLEMLÖSUNGEN Bevor Sie ein defektes Gerät zum autorisierten Service bringen, lesen Sie diese Bedienungsanleitung durch und prüfen Sie folgende Punkte: Problem Ursache Lösung Kontaktieren Sie Ihren Händler Die Betriebsdauer des...
  • Page 58 UMWELTSCHUTZ • Bevorzugen Sie das Recycling von Verpackungsmaterialien und Altgeräten. • Verpackungskarton kann im Altpapier-Sammelbehälter entsorgt werden. • Kunststoffbeutel aus Polyethylen (PE) gehören zum Recycling-Abfall. Entsorgung des Gerätes nach Ende der Lebensdauer Das Symbol auf dem Produkt oder seiner Verpackung weist darauf hin, dass dieses Produkt nicht im Hausmüll zu entsorgen ist.
  • Page 59 MERCI Nous vous remercions d’avoir acheté le produit de la marque Concept et nous espérons qu’il vous apportera votre entière satisfaction pendant son utilisation. Lire attentivement le manuel d’emploi avant la première utilisation et le conserver. Faire prendre connaissance du manuel d’emploi par les autres personnes pouvant manipuler le produit. Caractéristiques techniques Tension accumulateur DC 1 4,4 V...
  • Page 60: Description Du Produit

    • Ne jamais plonger le cordon d’alimentation, la batterie ou l’aspirateur dans de l’eau ou d’autres liquides. • Examiner régulièrement l’appareil et le cordon d’alimentation pour vérifier qu’il n’est pas endommagé. Ne jamais mettre en fonctionnement l’appareil endommagé. • L’appareil doit être débranché et refroidi pour tout nettoyage. •...
  • Page 61: Avant La Première Utilisation

    MODE D’EMPLOI AVANT LA PREMIÈRE UTILISATION 1. Introduire le tube avec 2. Insérez le corps de 3. Insérez l’aspirateur 4. Insérez le suceur plat poignée dans le corps l’aspirateur dans le manuel dans le corps dans le corps de de l’appareil. suceur.
  • Page 62 Si le voyant bleu clignote pendant l’utilisation de l’aspirateur, cela signifie que la batterie est déchargée et l’aspirateur doit être rechargé. 1. Appuyez sur le bouton sur le manche de l’aspirateur et éteignez-le. 2. Débranchez la fiche de la prise. 3.
  • Page 63 MODE D’EMPLOI (pour l’aspirateur entier avec l’aspirateur manuel rabattu) Un seul appui sur le bouton active l’aspirateur, la diode LED sur l’aspirateur manuel s’allume et le suceur se met à aspirer. Un deuxième appui active la brosse rotative. Lorsque vous utilisez l’accessoire manuel, qui est introduit dans le corps de l’aspirateur, ce bouton n’a plus aucune fonction.
  • Page 64 MODE D’EMPLOI (vider le bac récupérateur de salissures) Appuyez sur ce bouton. L i bérez le bac récupérateur de salissures. R e tirez le filtre. Vider le bac récupérateur de salissures. MODE D’EMPLOI (nettoyage) R e tirez le filtre avec son support. N e ttoyer le filtre et le support, les deux sont lavables.
  • Page 65: Remplacement De La Batterie

    REMPLACEMENT DE LA BATTERIE Dévissez la vis sur le dessous Retirez le cache de la batterie. Retirez la batterie. de l’appareil. GUIDE DE RÉSOLUTION DES PROBLÈMES Avant d’amener votre appareil en panne dans un centre de réparation autorisé, veuillez lire le présent mode d’emploi et vérifiez les points suivants : Problème Cause...
  • Page 66: Protection De L'environnement

    PROTECTION DE L’ENVIRONNEMENT • Préférer le recyclage des emballages et des appareils à la fin de leur durée de vie. • Le carton est à remettre dans le centre de collecte sélective. • Les sachets en plastique (PE) sont à remettre dans le centre de collecte sélective pour recyclage. Recyclage de l’appareil à...
  • Page 67: Importanti Avvertenze Di Sicurezza

    RINGRAZIAMENTO Grazie per aver acquisito il prodotto di marchio Concept e vi auguriamo che vi dia la massima soddisfazione per tutta la durata della sua vita utile. Si consiglia di leggere attentamente l’intero manuale d’uso prima di procedere al primo uso dell’apparecchio stesso.
  • Page 68: Descrizione Del Prodotto

    • Non immergere il cavo di alimentazione, l’adattatore di ricarica o l’aspirapolvere nell’acqua né in un altro liquido. • Controllare regolarmente l’integrità dell’apparecchio e/o del cavo di alimentazione dell’adattatore di ricarica. Non accendere mai l’apparecchio se danneggiato. • Prima di procedere alla pulizia e dopo l’uso spegnere l’apparecchio e lasciarlo raffreddare. •...
  • Page 69 MANUALE D’USO COME PROCEDERE PRIMA DEL PRIMO USO 1. Inserire il tubocon la 2. Inserire il corpo 3. Montare il miniaspi­ 4. Inserire la bocchetta maniglia nel corpo dell’apparecchio sul rapolvere integrato a fessura sul copro dell’apparecchio. tubo di aspirazione. dentro il corpo dell’aspirapolvere.
  • Page 70 Il diodo blu lampeggiante durante l’aspirazione indica che la batteria è scarica. Mettere l’apparecchio ala ricarica. 1. Premere il pulsante sulla maniglia dell’apparecchio per spegnerlo. 2. Staccare l’apparecchio della rete elettrica. 3. Inserire il connettore del caricabatterie nel foro dell’accumulatore che si trova all’interno dell’apparecchio. 4.
  • Page 71 UTILIZZO (per la scopa elettrica nell’insieme, con il miniaspirapolvere integrato al suo posto) Premendo il pulsante una volta l’apparecchio si accende, s’illumina il diodo LED sul miniaspirapolvere integrato, l’apparecchio comincia ad aspirare. Ripremendo il pulsante si attiva la spazzola rotante. Se il miniaspirapolvere integrato è...
  • Page 72 UTILIZZO (svuotamento del contenitore per la raccolta delle impurità) Premere questo pulsante. Allentare il contenitore per la raccolta delle impurità. Estrarre il filtro. Svuotare il contenitore per la raccolta delle impurità. UTILIZZO (pulizia) E s trarre il filtro insieme con il portafiltro. P u lire bene sia il filtro che portafiltro, entrambi sono lavabili.
  • Page 73: Sostituzione Della Batteria

    SOSTITUZIONE DELLA BATTERIA Svitare la vite nella parte Togliere il coperchio della 3. Estrarre la batteria. bassa dell’apparecchio. batteria. SOLUZIONE DEI PROBLEMI Prima di rivolgersi ad un centro di assistenza autorizzato per la mancata funzionalità dell’apparecchio, leggere attentamente il presente manuale e consultare i punti di cui sotto: Problema Causa Soluzione...
  • Page 74: Protezione Dell'ambiente

    PROTEZIONE DELL’AMBIENTE Riciclare imballi e prodotti vecchi, alla fine di loro ciclo di vita. • • La scatola in cui si acquista il prodotto può essere recuperata come rifiuto differenziato. • Sacchetti in polietilene (PE) possono essere recuperati come rifiuto differenziato. Riciclaggio del prodotto alla fine della sua vita utile Il simbolo riportato sul prodotto indica che il prodotto stesso non può...
  • Page 75: Advertencias Importantes De Seguridad

    AGRADECIMIENTO Gracias por comprar este producto de la marca Concept y esperamos que quede satisfecho con él durante todo el tiempo que lo use. Antes de usar el producto, lea con cuidado todo el manual y luego guárdelo. Asegúrese de que las demás personas que vayan a utilizar el producto se familiaricen con el presente manual.
  • Page 76: Descripción Del Producto

    • No utilice el aparato si los filtros están sucios. • No tire el cargador al fuego ni lo exponga a temperaturas mayores a 40° C. • No toque las partes móviles del aparato en funcionamiento. • No repare usted mismo el aparato. Diríjase a un servicio autorizado. •...
  • Page 77: Manual De Uso

    MANUAL DE USO ANTES DEL PRIMER USO 1. Inserte el tubo con el 2. Coloque el cuerpo 3. Inserte la aspiradora de 4. Inserte la boquilla mango en el cuerpo de la aspiradora en la mano. para rincones. del aparato. boquilla de succión.
  • Page 78 El parpadeo de la luz azul indica que la batería está agotada y que la aspiradora debe cargarse. 1. Presione el botón en el mango de la aspiradora y apague el aparato. 2. Desenchufe el aparato 3. Conecte el cargador en el orificio de la batería en el cuerpo del aparato. 4.
  • Page 79 (para la aspiradora completa con la de mano montada) Al presionar el botón una vez, la aspiradora se enciende, el indicador LED en la aspiradora de mano se ilumina y la boquilla empieza a succionar. Al volverlo a presionar se activa el cepillo giratorio.
  • Page 80 (vaciar colector) Libere el colector. Presione este botón. R e tire el filtro. Vacíe el colector. (limpieza) R e tire el filtro con el soporte. L i mpie el filtro y el soporte, ambos son lavables. Retire el cepillo giratorio. Limpie el cepillo giratorio.
  • Page 81: Solución De Problemas

    CAMBIO DE BATERÍA Quite el tornillo en la parte Retire la tapa de la batería. Retire la batería. inferior del aparato. SOLUCIÓN DE PROBLEMAS Antes de llevar el aparato a un servicio, lea estas instrucciones y controle los siguientes puntos. Problema Causa Solución...
  • Page 82 PROTECCIÓN AL MEDIO AMBIENTE • Dé preferencia al reciclado de los materiales de embalaje y los aparatos viejos. • La caja puede ser desechada con la recolección de residuos clasificados. • Las bolsas de polietileno (PE) deben ser llevadas para su reciclaje. Reciclaje del aparato al final de su vida útil El símbolo en el producto o su embalaje indica que este no debe ser incluido entre los residuos domésticos.
  • Page 83 Záruční podmínky Záručné podmienky Karta gwarancyjna Garanciális feltételek Garantijas talons Warranty Certificate Garantiebedingungen...
  • Page 84: Záruční Podmínky

    ZÁRUČNÍ PODMÍNKY Záruka se nevztahuje na plnění, která byla bezplatně Záruka poskytnuta spolu s výrobkem (dárky, propagační předměty, apod.). Výrobce (příp. dovozce) odpovídá za to, že výrobek Uplatnění reklamace vyhovuje požadavkům právních předpisů a vyhovuje požadavkům stanovených příslušnými technickými Reklamaci vady výrobku je třeba uplatnit bez zbyteč- normami.
  • Page 85 Právo na dodání nového výrobku (výměnu), nebo autorizované servisní středisko vyřizující reklamaci se výměnu součásti výrobku má spotřebitel i v případě spotřebitelem nedohodne na delší lhůtě. odstranitelné vady, pokud nemůže věc řádně užívat pro opakovaný výskyt vady po opravě nebo pro větší Při vrácení...
  • Page 86: Záručné Podmienky

    ZÁRUČNÉ PODMIENKY Záruka sa nevzťahuje na plnenia, ktoré boli bezplatne Záruka poskytnuté spolu s výrobkom (darčeky, propagačné predmety, apod.). Výrobca (príp. dovozca) zodpovedá za to, že výrobok Uplatnenie reklamácie vyhovuje požiadavkám právnych predpisov a vyhovuje požiadavkám stanovených prísluš- Reklamáciu vady výrobku je potrebné uplatniť bez nými technickými normami.
  • Page 87 Právo na dodanie nového výrobku (výmenu), alebo Spotrebiteľ nemá nárok na vydanie vadných dielov výmenu súčasti výrobku má spotrebiteľ i v prípade a súčastí výrobku, ktoré boli vymenené v rámci opravy odstrániteľnej vady, ak nemôže vec poriadne použí- výrobku. vať pre opakovaný výskyt vady po oprave alebo pre väčší...
  • Page 88 GWARANCJA Gwarancja Gwarancja nie ma zastosowania do transakcji, w któ- rych produkty zostały przekazane nieodpłatnie (pre- Producent (lub importer) zapewnia, że produkt jest zenty, artykuły promocyjne, itp.). zgodny z wymogami prawnymi i spełnia odpowied- Zgłoszenie reklamacji nie normy techniczne. Produkt posiada właściwości, zawarte w dokumentacji produktowej, oczekiwane ze względu na charakter towaru oraz wskazane w re- Reklamacja na wadę...
  • Page 89 elementów, jak również do zwrotu produktu (odstą- Podczas zwrotu produktu (odstąpienia od umowy) kon- pienie od umowy). sument jest zobowiązany do zwrotu wszystkich akcesorii i dołączenie do produktu całej otrzymanej dokumentacji. Prawo do otrzymania nowego produktu (wymiana) lub jego elementów, ma konsument, który z powo- Konsument nie ma prawa do wydawania wadliwych du braku możliwości usunięcia wady lub w wyniku części i elementów produktu, które zostały wymie-...
  • Page 90: Garanciális Feltételek

    GARANCIÁLIS FELTÉTELEK A gyártó (ill. forgalmazó) a garanciális időszak alatt költségeket ne térítse meg, valamint hogy a rekla- jótállást vállal a terméknek a vonatkozó műszaki málónak kiszámlázza a reklamáció jogosultságának szabványokban és feltételekben meghatározott tu- kivizsgálásával, valamint megoldásával kapcsolatos lajdonságaira. A jótállási idő a termék fogyasztó általi elengedhetetlen költségeket.
  • Page 91 A termékkel együtt adott ajándékokra, amelyek nem kerültek kiszámlázásra a fogyasztónak, semmilyen jó- tállás nem vonatkozik. Megjegyzés: A szállítás során megsérült termék rek- lamációjára a szállítmányozó reklamációs szabályzata vonatkozik. Gyártó Jindřich Valenta – Concept Vysokomýtská 1800, 565 01 Choceň Cseh Köztársaság tel: +42046547140 0 fax: +420 465 473 304 email: servis@my-concept.cz...
  • Page 92 GARANTIJAS TALONS Pārdevēja pienākums ir iepazīstināt patērētāju ar iz- gadījumā izstrādājums rūpīgi jāiztīra un jāiesaiņo tā, strādājuma parametriem un darbību, kā arī pilnībā lai, to transportējot uz autorizēto servisa centru, tas un salasāmi aizpildīt garantijas talonu izstrādājuma netiktu bojāts. pārdošanas dienā. Ražotājam (vai piegādātājam) ir tiesības nesegt izde- Ja nav pareizi aizpildīta vai nepareizi norādīta ne- vumus, kas ir saistīti ar nepamatotu sūdzību, un pie-...
  • Page 93 Piegādātājs: tostarp aprīkojumu un dokumentus, kas tikuši piegā- dāti kopā ar izstrādājumu. SIA Verners VT Uz dāvanām, kuras var tikt pievienotas izstrādāju- Piedrujas iela 5a, Rīga LV-1073 mam pārdošanas laikā un kuru cena no patērētāja Latvija nav iekasēta, garantija neattiecas. tālr.: +371 67 021 021 Patērētājam ir tikai tās tiesības, ko nosaka likums.
  • Page 94: Warranty Terms

    WARRANTY TERMS The warranty does not apply to any products and ser- Warranty vices provided along with the product (gifts, promo- tional articles, etc.). The manufacturer (or importer) is responsible for en- Filing a complaint suring the product complies with the requirements of applicable legal regulations as well as those of the rel- A complaint against a product defect must be filed as evant technical standards.
  • Page 95 If the noted defect is not removable, or if the custom- required for the defect to be assessed by an expert. er becomes entitled to replacement of the product or A complaint, including defect removal, must be dealt a part thereof, yet the replacement is not possible, with without any undue delay, yet no later than within for example due to the product having been sold 30 calendar days of the complaint filing date, unless...
  • Page 96 GARANTIEBEDINGUNGEN Die Garantie gilt nicht für Leistungen, die mit dem Produkt kostenlos zur Verfügung gestellt wurden Garantie (Geschenke, Werbeartikel usw.). Geltendmachung der Reklamation Der Hersteller (bzw. Importeur) garantiert, dass das Produkt den Anforderungen der Rechtsvorschriften und den durch die entsprechenden technischen Produktmängel sollten unmittelbar nach deren Normen bestimmten Anforderungen entspricht.
  • Page 97 Der Verbraucher hat kein Recht auf die Rückgabe der mangelhaften Teile des Produkts, die im Rahmen der Reklamation ausgetauscht wurden. Sämtliche weitere Rechte des Verbrauchers, verbunden mit dem Kauf des Produkts, bleiben durch diese Garantiebedingungen unberührt. .: Für Reklamationen von Produkten, die während des Transports beschädigt werden, gilt die Reklamationsordnung des Transportunternehmens.
  • Page 98: Conditions De Garantie

    CONDITIONS DE GARANTIE La garantie ne s´applique pas aux éléments fournis Garantie à titre gratuit avec le produit (cadeaux, objets à caractère publicitaire etc.). Le fabricant (l´importateur, le cas échéant) est tenu Demande en garantie responsable de la conformité du produit aux exigences réglementaires et normatives applicables.
  • Page 99 Jindřich Valenta – Concept Vysokomýtská 1800, 565 01 Choceň email: servis@my-concept.cz www: www.my-concept.com VP 42 00...
  • Page 100: Condizioni Di Garanzia

    CONDIZIONI DI GARANZIA La garanzia non si riferisce agli adempimenti concessi gratuitamente insieme con il prodotto (omaggi, Garanzia materiale pubblicitario etc.). Il produttore (eventualmente l’importatore) risponde Procedura di reclamo della conformità del prodotto ai requisiti normativi previsti dalle rispettive norme tecniche. Il produttore Il reclamo del prodotto deve essere fatto senza rinvii garantisce inoltre che il prodotto ha le qualità...
  • Page 101 Il diritto alla fornitura del prodotto nuovo (alla diverse fatte tra il centro di assistenza autorizzato sostituzione), oppure al cambio di un elemento del e l’utente. prodotto ha l’utente anche nel caso di un difetto riparabile, se limitato nell’uso normale del prodotto Alla restituzione del prodotto (recessione dal contratto) per la presenza ripetuta del danno o per il numero l’utente è...
  • Page 102: Condiciones De Garantía

    CONDICIONES DE GARANTÍA La garantía no cubre los objetos proporcionados gratuitamente junto con el producto (regalos, Garantía materiales promocionales, etc.). Es responsabilidad del fabricante (o importador) Reclamaciones que el producto cumpla con los requisitos legales y lo dispuesto por las normas técnicas aplicables. Es Las reclamaciones por defectos deben ser realizadas sin también su responsabilidad que el producto tenga demora innecesaria y antes del vencimiento de la garantía.
  • Page 103 el servicio autorizado que resuelva el reclamo acuerde una extensión del plazo con el consumidor. Al devolver el producto (renunciar al contrato), el consumidor está obligado a devolver también los accesorios y todos la documentación entregada con el mismo. Todos los demás derechos del consumidor vinculados a la compra del producto no se verán afectados por las presentes condiciones de garantía.
  • Page 105 Seznam servisních míst Zoznam servisných stredisiek Wykaz punktów servisovych Szolgáltatók listáját...
  • Page 106 Česká republika Název Ulice PSČ Město Telefon/fax E-mail C ONCEPT 465 471 40 0 Vysokomýtská 1800 565 01 Choceň servis@my-concept.cz SERVIS 465 473 304 Slovenská republika Názov Ulica PSČ Mesto Telefón/fax E-mail ABC-SERVIS Štefánikova 50 949 03 Nitra 037/6526063 servis@abc-servis.sk Jozef Abel 037/7413098 D-J SERVIS...
  • Page 108 Jindřich Valenta – C oncept Czech Republic Vysokomýtská 1800, 565 01 Choceň Tel. +420 465 4 71 400 , Fax: +420 465 473 304 www.my-concept.cz ELKO Valenta – Slovakia, s.r.o. Hurbanova 1563/23, 911 01 Trenčín Tel.: +421 326 583 465, Fax: +421 326 583 466 www.my-concept.sk Elko Valenta Polska Sp.

Table of Contents