Concept2 VA0060 Manual

Vacuum foil welder
Table of Contents
  • Důležitá Bezpečnostní Upozornění
  • Popis Výrobku
  • Návod K Obsluze
  • ČIštění a Údržba
  • Řešení Potíží
  • Ochrana Životního Prostředí
  • Dôležité Bezpečnostné Upozornenia
  • Návod Na Obsluhu
  • Čistenie a Údržba
  • Riešenie Problémov
  • Ochrana Životného Prostredia
  • Opis Produktu
  • Instrukcja Obsługi
  • Ochrona Środowiska
  • Fontos Biztonsági Figyelmeztetések
  • A Termék Leírása
  • Használati Útmutató
  • Tisztítás És Karbantartás
  • Svarīgi Drošības NorāDījumi
  • Ierīces Apraksts
  • Lietošanas Instrukcija
  • Tīrīšana un Apkope
  • Traucējumu Novēršana
  • Environmental Concerns
  • Wichtige Sicherheitshinweise
  • Reinigung und Wartung
  • Nachkaufbares Zubehör
  • Problemlösung
  • Description du Produit
  • Accessoires Optionnels
  • Sécurité Alimentaire
  • Guide de Résolution des Problèmes
  • Guide de Conservation des Aliments
  • Entretien
  • Protection de L'environnement
  • Descrizione del Prodotto
  • Pulizia E Manutenzione
  • Soluzione Dei Problemi
  • Protezione Dell'ambiente
  • Advertencias Importantes de Seguridad
  • Descripción del Producto
  • Manual de Uso
  • Limpieza y Mantenimiento
  • Solución de Problemas
  • Accesorios Opcionales
  • Seguridad de Los Alimentos
  • Descrierea Produsului
  • Instrucțiuni de Utilizare
  • Curățare ȘI Întreținere
  • Protecția Mediului
  • Záruční Podmínky
  • Záručné Podmienky
  • Garanciális Feltételek
  • Warranty Terms
  • Conditions de Garantie
  • Condizioni DI Garanzia
  • Condiciones de Garantía

Advertisement

Available languages
  • EN

Available languages

  • ENGLISH, page 23

Quick Links

Vakuová svářečka fólií
Vákuová zváračka fólií
Zgrzewarka próżniowa do folii
Vákuumos fóliahegesztő
Vakuuma iepakotājs
Vacuum foil welder
CZ
SK
PL
Vakuum-Folienschweißgerät
Soudeuse Alimentaire Sous Vide
Termosaldatrice sottovuoto
Envasadora al vacío
Aparat de vidat pungi
VA0060
HU
LV
EN
IT
DE
FR
ES
RO

Advertisement

Table of Contents
loading

Summary of Contents for Concept2 VA0060

  • Page 1 Vakuová svářečka fólií Vakuum-Folienschweißgerät Soudeuse Alimentaire Sous Vide Vákuová zváračka fólií Zgrzewarka próżniowa do folii Termosaldatrice sottovuoto Envasadora al vacío Vákuumos fóliahegesztő Vakuuma iepakotājs Aparat de vidat pungi Vacuum foil welder VA0060...
  • Page 2: Důležitá Bezpečnostní Upozornění

    • Spotřebič je vhodný pouze pro použití v domácnosti, není určen pro komerční použití. • Pravidelně kontrolujte spotřebič i přívodní kabel z důvodu poškození. Nezapínejte poškozený spotřebič. • Neopravujte spotřebič sami. Obraťte se na autorizovaný servis. VA0060 VA0060...
  • Page 3: Popis Výrobku

    Ukazuje připravenost produktu pro další operaci. 10 Cancel – okamžitě zastaví běžící proces. 11 Vakuová komora – Slouží k umístění otevřeného konce sáčku do vnitřní části komory, odsátí vzduchu ze sáčku a zachycení případné kapaliny unikající ze sáčku. 12 Svářecí lišta horní VA0060 VA0060...
  • Page 4: Návod K Obsluze

    • sada dóz VD8100 - pootočte tlačítko na víku do pozice OPEN Tip: Abyste předešli ztrátě hadičky, doporučujeme skladovat ji v otvoru na vnitřní straně víka přístroje. Přístroj je vybaven ve spodní částí otvorem pro skladování přívodního kabelu. Nenavíjejte přívodní kabel okolo spotřebiče! VA0060 VA0060...
  • Page 5: Řešení Potíží

    V případě dlouhodobého skladování potravin rychle podléhajících Chléb 1-2 dny 6-8 dnů zkáze vždy zmrazujte při současném využití technologie vakuového balení. Po rozmražení udržujte tyto potraviny i nadále zchlazené při nižších teplotách. Balené sušenky 4-6 měsíců 12 měsíců Těstoviny 5-6 měsíců 12 měsíců VA0060 VA0060...
  • Page 6: Ochrana Životního Prostředí

    • Pred čistením a po použití spotrebič vypnite a vypojte zo zásuvky elektrického napätia. • Spotrebič sa odporúča len na použitie v domácnosti, nie je určený na komerčné použitie. • Pravidelne kontrolujte spotrebič aj prívodný kábel, či nie sú poškodené. VA0060 VA0060...
  • Page 7 Ukazuje pripravenosť výrobku na ďalšiu operáciu. 10 Cancel – okamžite zastaví prebiehajúci proces. 11 Vákuová komora – Slúži na umiestnenie otvoreného konca vrecúška do vnútornej časti komory, odsatie vzduchu z vrecúška a zachytenie prípadnej kvapaliny unikajúcej z vrecúška. 12 Zatavovacia lišta horná VA0060 VA0060...
  • Page 8: Návod Na Obsluhu

    Vrecúška, v ktorých bolo uskladnené surové mäso, boli ohrievané vo vriacej vode alebo v mikrovlnnej rúre, nepoužívajte Zatavovací prvok sa po celý čas odsávacieho procesu zahrieva. Nedotýkajte sa ho! opakovane. Ak chcete dózu otvoriť: • sada dóz VD8100 - tlačidlo na veku otočte do pozície OPEN VA0060 VA0060...
  • Page 9: Riešenie Problémov

    V prípade dlhodobého skladovania potravín rýchlo podliehajúcich skaze zmrazujte pri súčasnom využití technológie vákuového balenia. Po rozmrazení udržujte tieto potraviny aj naďalej Balené sušienky 4-6 mesiacov 12 mesiacov schladené pri nižších teplotách. Cestoviny 5-6 mesiacov 12 mesiacov VA0060 VA0060...
  • Page 10: Ochrana Životného Prostredia

    • Nigdy nie wolno wkładać urządzenia w kuchenkę mikrofalową, ani też zmywać go w zmywarce! • Nie wolno zanurzać zasilacza sieciowego, jak też urządzenia w wodzie lub innej cieczy. • Przed czyszczeniem i po użyciu należy wyłączyć urządzenie oraz odłączyć go od gniazda elektrycznego. VA0060 VA0060...
  • Page 11: Opis Produktu

    że są one nadzorowane, albo zostały w należyty sposób zapoznane ze sposobami bezpiecznego używania urządzenia, i rozumieją zagrożenia z tym związane. Nieprzestrzeganie wskazówek producenta może prowadzić do nieobjęcia gwarancją ewentualnej naprawy. VA0060 VA0060...
  • Page 12: Instrukcja Obsługi

    (takich jak dokumenty, sprzęt elektroniczny, lekarstwa itd.) 2. Włóż otwarty koniec worka do komory odsysającej, pomiędzy uszczelki. Koniec worka nie może być pofałdowany 10. Przed każdym użyciem upewnij się, że komora odsysająca i otwór są czyste, pozbawione jakichkolwiek czy też pognieciony. zanieczyszczeń. VA0060 VA0060...
  • Page 13 Całe ryby 1-3 dni 4-5 dni • Pakowanie przedmiotów o ostrych krawędziach może spowodować przekłucie worka. Żywność oraz przedmioty Dziczyzna 1-3 dni 5-7 dni o ostrych krawędziach zapakuj w miękki materiał (np. ręcznik papierowy), a zgrzej w nowym worku. VA0060 VA0060...
  • Page 14: Ochrona Środowiska

    12 miesięcy Mąka 4-5 miesięcy 12 miesięcy Owoce suche 3-4 miesiące 12 miesięcy Kawa mielona 2-3 miesiące 12 miesięcy Herbata sypana 5-6 miesięcy 12 miesięcy Mleko w proszku 1-2 miesiące 12 miesięcy Produkty w proszku 1-2 miesiące 12 miesięcy VA0060 VA0060...
  • Page 15: Fontos Biztonsági Figyelmeztetések

    • Tisztítás előtt és használat után kapcsolja ki a készüléket, és húzza ki a hálózati aljzatból. • A készülék csak háztartási használatra alkalmas, kereskedelmi használatra nem való. • Rendszeresen ellenőrizze, nem sérült-e a készülék vagy a hálózati kábel. Hibás készüléket ne kapcsoljon be. VA0060...
  • Page 16: A Termék Leírása

    Mutatja, hogy a termék kész a következő műveletre. 10 Cancel – azonnal megszakítja az aktuális folyamatot. 11 Vákuumkamra – A kamra belső részében kell elhelyezni a zacskó nyitott végét, itt kerül sor a levegő kiszívására, és felfogja a zacskóból esetleg távozó folyadékot. VA0060 VA0060...
  • Page 17: Használati Útmutató

    Az olvasztóegység a szívási folyamat egész ideje alatt melegszik. Ne nyúljon hozzá! Ne használjon újra olyan zacskót, amelyben korábban nyers húsz tárolt, vagy amelyet forró vízben vagy mikrosütőben melegített. Ha a dobozt ki akarja nyitni: • VD8100 dobozok - fordítsa a fedélen lévő gombot „OPEN” állásba VA0060 VA0060...
  • Page 18 Baktériumok - ezeknek a mikroorganizmusoknak a fejlődését jelentősen korlátozni lehet 4 °C vagy alacsonyabb Élelmiszerek szobahőmérsékleten 25 - 2 °C hőmérséklet esetén. A -17 °C-ra történő fagyasztás nem öli meg a mikroorganizmusokat, de megállítja növekedésüket és Kenyér 1-2 nap 6-8 nap VA0060 VA0060...
  • Page 19: Svarīgi Drošības Norādījumi

    • Ierīce ir paredzēta tikai mājsaimniecības vajadzībām. Tā nav paredzēta ekspluatācijai komercnolūkos. • Regulāri pārbaudiet, vai ierīce un elektrības vads nav bojāti. Bojātu ierīci nedrīkst ieslēgt. • Ir aizliegts labot ierīci patstāvīgi. Sazinieties ar pilnvaroto servisa centru. VA0060 VA0060...
  • Page 20: Ierīces Apraksts

    Parāda produktu gatavību nākamajai darbībai. 10 Cancel – nekavējoties aptur pašreizējo darbību. 11 Vakuuma kamera – to izmanto, lai ievietotu maisiņa vaļēju galu kameras iekšpusē, lai izsūktu gaisu no maisiņa un uztvertu jebkuru šķidrumu, kas iztek no maisiņa. 12 Augšējā kausējošā sliede VA0060 VA0060...
  • Page 21: Lietošanas Instrukcija

    Neizmantojiet atkārtoti maisiņus, kuros iepriekš tika jēla gaļa, vai tādus, kas tika karsēti verdošā ūdenī vai mikroviļņu krāsnī. Kausēšanas elements visu vakuuma radīšanas laiku tiek karsēts. Nepieskarieties tam! Lai atvērtu kārbu: • VD8100 kārbu komplekts – pagrieziet taustiņu uz vāka pozīcijā “OPEN”. Padoms: Lai izvairītos no šļūtenes pazaudēšanas, ieteicams to uzglabāt atverē ierīces vāka iekšpusē. VA0060 VA0060...
  • Page 22: Traucējumu Novēršana

    Ja ilgstoši jāuzglabā pārtika, kas ātri bojājas, to pēc vakuuma iepakošanas tehnoloģiju izmantošanas vienmēr saldējiet. Pēc atkausēšanas arī turpmāk uzglabājiet šos Iepakoti cepumi 4–6 mēneši 12 mēneši pārtikas produktus atdzesētus zemākā temperatūrā. VA0060 VA0060...
  • Page 23: Vides Aizsardzība

    • Check the appliance and the power cord for damage regularly. Never switch on a damaged appliance. • Do not repair the appliance yourself. Contact an authorized service centre. • This appliance can be used by children aged from 8 years and above VA0060 VA0060...
  • Page 24: Product Description

    11 Vacuum chamber – The open end of the bag is placed into the inner part of the chamber, it sucks the air out of the bag and collects any liquid leaking from the bag. 12 Upper welding bar VA0060 VA0060...
  • Page 25: Cleaning And Maintenance

    Do not reuse bags in which raw meat was previously packed, or bags which were heated in boiling water or in the microwave. Important information: The sealing element is heated throughout the suction process. Do not touch it! Opening the canister: • VD8100 canister set – Turn the button on the lid to the “OPEN” position. VA0060 VA0060...
  • Page 26: Troubleshooting

    -17 °C does not kill microorganisms, but it stops their growth and multiplication. In the case of long-term storage of perishable food, always freeze while using vacuum packing technology. After defrosting them, keep these foods Packaged biscuits 4-6 months 12 months refrigerated at lower temperatures. Pasta 5-6 months 12 months VA0060 VA0060...
  • Page 27: Environmental Concerns

    • Legen Sie das Gerät niemals in die Mikrowelle und waschen Sie es nicht in der Geschirrspülmaschine ab! • Tauchen Sie den Netzadapter oder das Gerät nicht ins Wasser oder sonstige Flüssigkeit. • Vor der Reinigung und nach dem Gebrauch ist das Gerät auszuschalten VA0060 VA0060...
  • Page 28 Aufsicht stehen, bzw. wenn sie über das Nutzen des Geräts auf eine sichere Weise nicht belehrt wurden und die damit verbundenen Risiken nicht verstanden haben. Bei der Nichteinhaltung der Anweisungen des Herstellers kann eine eventuelle Reparatur nicht als Garantiereparatur anerkannt werden. VA0060 VA0060...
  • Page 29 5. Klappen Sie den Handgriff auf und nehmen Sie den Beutel aus dem Gerät hinaus. Der Beutel ist damit verschlossen 6. Eindringen der Flüssigkeiten in die Absaugkammer, bzw. in die Öffnung und anschließende Beschädigung des und vorbereitet. Geräts sind zu verhindern. Beim Vakuumieren feuchter Lebensmittel wird empfohlen, diese zuerst einfrieren und VA0060 VA0060...
  • Page 30: Reinigung Und Wartung

    • Herstellen Sie niemals weitere Schweißnähte auf Seiten der Beutel. Die Beutel sind mit speziellen Seitenschweißnähten versehen, die über die Gesamtlänge der Außenkante abgedichtet sind. Ein Versuch um Herstellung einer Seitenschweißnaht kann eine Leckage des Beutels verursachen und die Luftdurchdringung ermöglichen. VA0060 VA0060...
  • Page 31 Lebensmittel mit der Raumtemperatur zwischen 25-2 °C Brot 1-2 Tage 6-8 Tage Verpackte Kekse 4-6 Monate 12 Monate Teigwaren 5-6 Monate 12 Monate Reis 5-6 Monate 12 Monate Mehl 4-5 Monate 12 Monate Dörrobst 3-4 Monate 12 Monate Pulverkaffee 2-3 Monate 12 Monate VA0060 VA0060...
  • Page 32 • Les opérations d'entretien et de nettoyage doivent toujours être faites sur appareil débranché et refroidi. • L’appareil est exclusivement destiné à un usage domestique, il n’est pas prévu à des fins commerciales. • Examiner régulièrement le cordon d’alimentation pour vérifier s’il VA0060...
  • Page 33: Description Du Produit

    En cas de non-respect des recommandations du fabricant, la garantie concernant la réparation est annulée. VA0060 VA0060...
  • Page 34 1. Placez l’article à emballer dans un sac en prévoyant au moins 7.5 cm entre le contenu et le haut du sac. Cette partie 11. Si l´appareil est endommagé suite au passage de particules alimentaires de la chambre à aspiration excessivement du sac doit être sec sans traces de l´article à emballer. remplie, la garantie est annulée! VA0060 VA0060...
  • Page 35: Accessoires Optionnels

    L´élément de soudure peut surchauffer après la réutilisation. Laisser refroidir l´appareil environ 1 minute après chaque cycle. Charcuterie 7-15 jours 25-40 jours Charcuterie prédécoupée 4-6 jours 20-25 jours Fromage pâte molle 5-7 jours 14-20 jours Fromage pâte dure 15-20 jours 25-60 jours VA0060 VA0060...
  • Page 36: Entretien

    12 mois Farine 4-5 mois 12 mois Fruit sec 3-4 mois 12 mois Café moulu 2-3 mois 12 mois Thé 5-6 mois 12 mois Lait en poudre 1-2 mois 12 mois Aliments en poudre 1-2 mois 12 mois VA0060 VA0060...
  • Page 37 • Non mettere mai l’apparecchio nel forno a microonde né lavarlo nella lavastoviglie! • Non immergere l’adattatore di rete o l’apparecchio stesso nell’acqua né in un altro liquido. • Prima di procedere alla pulizia dell’apparecchio staccare il cavo di alimentazione dalla rete. VA0060...
  • Page 38: Descrizione Del Prodotto

    fisiche e mentali ridotte oppure in assenza delle esperienze e/o conoscenze solo se vigilati oppure se sono stati istruiti sull’uso sicuro dell’apparecchio e ne comprendono gli eventuali rischi. Un eventuale danno causato dal mancato rispetto delle indicazioni previste dal produttore non può essere coperto dalla garanzia. VA0060 VA0060...
  • Page 39 6. Fare attenzione che nella camera e/o nel foro di aspirazione non entrino dei liquidi che potrebbero compromettere in modo irreversibile il funzionamento dell'apparecchio. Se serve di confezionare sottovuoto gli alimenti umidi, si consiglia di congelarli prima e di strofinare il sacchetto con un panno di carta. VA0060 VA0060...
  • Page 40: Pulizia E Manutenzione

    • Controllare la tenuta del sacchetto (si veda il paragrafo precedente). • Se rilevato il punto di perdita nella saldatura, tagliare via la saldatura esistente ed operare una nuova. • L’umidità contenuta negli alimenti o gli alimenti stessi (succhi, grassi, briciole etc.) ostacolano la corretta sigillatura VA0060 VA0060...
  • Page 41: Protezione Dell'ambiente

    Alimenti con la temperatura dell’ambiente 25-2 °C Pane 1-2 giorni 6-8 giorni Biscotti confezionati 4-6 mesi 12 mesi Pasta 5-6 mesi 12 mesi Riso 5-6 mesi 12 mesi Farina 4-5 mesi 12 mesi Frutta secca 3-4 mesi 12 mesi VA0060 VA0060...
  • Page 42: Advertencias Importantes De Seguridad

    • Controle regularmente el artefacto y el cable por daños. No encienda el artefacto si está dañado. • No repare usted mismo el artefacto. Diríjase a un servicio autorizado. • Los niños mayores de 8 años y las personas mayores o con capacidades físicas o mentales reducidas, o con insuficiente experiencia VA0060...
  • Page 43: Descripción Del Producto

    10 Cancel: detiene el proceso en curso. 11 Cámara de vacío: sirve para colocar el extremo abierto de la bolsa en el su interior, succionar el aire y capturar el líquido que sale de la bolsa. 12 Barra de soldadura superior VA0060 VA0060...
  • Page 44: Manual De Uso

    • sachés VD8100: gire el botón en la tapa a la posición OPEN Consejo: Para evitar perder la manguera, recomendamos guardarla en el orificio en el interior de la tapa de la máquina. La máquina cuenta con un orificio para guardar el cable de alimentación en su parte inferior. VA0060 VA0060...
  • Page 45: Solución De Problemas

    4°C. La congelación a -17°C no mata a los microorganismos, pero detiene su crecimiento y reproducción. Para Alimentos a temperatura ambiente 25-2 °C almacenar alimentos perecederos, congélelos junto el envasado al vacío. Luego de descongelarlos, mantenga estos 1-2 días 6-8 días alimentos refrigerados. Galletas envasadas 4-6 meses 12 meses VA0060 VA0060...
  • Page 46 • Înainte de curățare și după utilizare, opriți aparatul și deconectați-l de la priza de curent electric. • Aparatul este destinat doar utilizării casnice, nu este destinat uzului comercial. • Controlați periodic aparatul și cablul de alimentare dacă nu prezintă deteriorări. Nu porniți aparatul dacă este defect. VA0060 VA0060...
  • Page 47: Descrierea Produsului

    Indică gradul de pregătire a produsului pentru următoarea operațiune. 10 Cancel – oprește imediat procesul în desfășurare. 11 Camera de vid – Servește la plasarea capătului deschis al pungii în partea interioară a camerei, aspirarea aerului din pungă și captarea lichidului care se scurge din pungă. VA0060 VA0060...
  • Page 48: Instrucțiuni De Utilizare

    Atenționare importantă: Elementul de lipire se încălzește pe toată perioada a procesului de vidare. Nu vă atingeți de el! Dacă doriți să deschideți doza: • setul de doze VD8100 - rotiți butonul de pe capac în poziția OPEN VA0060 VA0060...
  • Page 49 Bacterii - creșterea acestor microorganisme poate fi limitată semnificativ la temperaturi de 4 °C și mai puțin. Congelarea Alimente la temperatura camerei 25-2 °C la temperatura de -17 °C nu omoară microorganismele însă oprește creșterea și înmulțirea acestora. În cazul depozitării Pâine 1-2 zile 6-8 zile VA0060 VA0060...
  • Page 50: Protecția Mediului

    Condiciones de garantía Acest produs respectă toate cerințele de bază ale Directivei UE relevante. Condiții de garanție Modificările textului, a designului și a specificațiilor tehnice pot fi efectuate fără o atenționare prealabilă. Ne rezervăm dreptul la modificarea acestora. VA0060...
  • Page 51: Záruční Podmínky

    • uplyne životnost některých součástí výrobku, např. právo výrobek vrátit (odstoupení od smlouvy). akumulátorů, žárovek atd. Záruka se nevztahuje na plnění, která byla bezplatně poskytnuta spolu s výrobkem (dárky, propagační předměty, apod.). VA0060 VA0060...
  • Page 52: Záručné Podmienky

    Záruka sa nevzťahuje na plnenia, ktoré boli bezplatne spotrebiteľ právo výrobok vrátiť (odstúpenie od poskytnuté spolu s výrobkom (darčeky, propagačné zmluvy). predmety, apod.). VA0060 VA0060...
  • Page 53 światło słoneczne, promieniowanie ciepła lub takiego elementu. Jednakże, jeżeli możliwe jest wodę i inne osady, usunięcie wady bez zbędnej zwłoki, żądanie wymiany produktu lub jego części z uwagi na charakter wady, nie ma zastosowania, a konsument ma prawo do bezpłatnej naprawy. VA0060 VA0060...
  • Page 54: Garanciális Feltételek

    és biztonságosan be kell csomagolni, eladó vagy a fogyasztó. nehogy megsérülhessen az esetleges márkaszervizbe szállítás során. A szennyezett termék átvételét az eladó elutasíthatja, illetve adott esetben kiszámlázhatja a fogyasztónak a termék tisztítási költségeit. VA0060 VA0060...
  • Page 55 To, kāda ir attiecīgā bojājuma izcelsme, ir tiesīgs novērtēt vienīgi ražotājs, piegādātājs, autorizētais servisa centrs vai tiesu eksperts nevis pārdevējs vai patērētājs. VA0060 VA0060...
  • Page 56: Warranty Terms

    • if the service life of certain product parts expires, e.g. removed free of charge. for accumulators, bulbs, etc. VA0060 VA0060...
  • Page 57 Lebensdauer, z.B. Akkus, Glühbirnen usw. der Nichtverfügbarkeit des Produkts nicht möglich ist, ist der Verbraucher berechtigt das Produkt Die Garantie gilt nicht für Leistungen, die mit dem zurückzugeben (vom Vertrag zurückzutreten). Produkt kostenlos zur Verfügung gestellt wurden (Geschenke, Werbeartikel usw.). VA0060 VA0060...
  • Page 58: Conditions De Garantie

    • certains éléments du produit sont à la fin de vie, défaut est réparable, le consommateur a le droit de exemple : accumulateurs, ampoules etc. demander une réparation à titre gratuit. VA0060 VA0060...
  • Page 59: Condizioni Di Garanzia

    • decorsa la vita utile di alcuni elementi del prodotto, la pretesa della sostituzione risulta inadeguata in per esempio degli accumulatori, delle lampadine etc. particolare se il difetto può essere eliminato in tempi previsti, l’utente ha diritto alla riparazione gratuita del prodotto. VA0060 VA0060...
  • Page 60: Condiciones De Garantía

    Sin embargo, si el reemplazo del producto o su componentes producto (acumuladores, componente fuese desproporcionado a la naturaleza bombillas, etc.) del defecto, en especial si el defecto pudiese ser corregido sin demora, el consumidor tendrá derecho a que el defecto sea corregido sin cargo. VA0060 VA0060...
  • Page 61 • expiră durata de viață a unor părți ale produsului, de gratuită a defecțiunii. ex. a acumulatorului, becurilor etc. VA0060 VA0060...
  • Page 62 Česká republika Název Ulice PSČ Město Telefon/Fax E-mail Jindřich Valenta Vysokomýtská 1800 565 01 Choceň 465 471 400 servis@my-concept.cz CONCEPT 465 473 304 Slovenská republika Názov Ulica PSČ Mesto Telefón/Fax E-mail SERVIS ABC s.r.o. Štefánikova 50 949 03 Nitra 037/6526063 info@servisabc.sk D-J service s.r.o.
  • Page 63 Jindřich Valenta – Concept Vysokomýtská 1800, 565 01 Choceň Tel.: +420 465 471 400, Fax: +420 465 473 304 www.my-concept.cz CONCEPT Slovensko s.r.o. Hurbanova 1563/23, 911 01 Trenčín Tel.: +421 326 583 465, Fax: +421 326 583 466 www.my-concept.sk CONCEPT POLSKA sp. z o.o. Ostrowskiego 30, 53-238 Wroclaw Tel.: +48 713 390 444, Fax: 713 390 414 www.my-concept.pl...

Table of Contents