Download Print this page
Concept2 VP6045 Manual

Concept2 VP6045 Manual

Rod and hand-held cordless vacuum cleaner

Advertisement

Available languages
  • EN

Available languages

  • ENGLISH, page 19

Quick Links

Tyčový a ruční akumulátorový vysavač
Tyčový a ručný akumulátorový vysávač
Odkurzacz ręczny pionowy bezprzewodowy
Kézi akkumulátoros rúdporszívó
Bezvadu akumulatora putekļusūcējs
Rod and hand-held cordless vacuum cleaner
CZ
SK
PL
VP6045
HU
LV
EN
Akku-Stab- und Handstaubsauger
Aspirateur balai sans fil à batterie amovible
Scopa elettrica manuale
Aspiradora de barra y mano a batería
Aspirator vertical și de mână cu acumulator
DE
FR
IT
ES
RO

Advertisement

loading
Need help?

Need help?

Do you have a question about the VP6045 and is the answer not in the manual?

Questions and answers

Summary of Contents for Concept2 VP6045

  • Page 1 Aspirateur balai sans fil à batterie amovible Odkurzacz ręczny pionowy bezprzewodowy Scopa elettrica manuale Kézi akkumulátoros rúdporszívó Aspiradora de barra y mano a batería Bezvadu akumulatora putekļusūcējs Aspirator vertical și de mână cu acumulator Rod and hand-held cordless vacuum cleaner VP6045...
  • Page 2: Důležitá Bezpečnostní Upozornění

    PODĚKOVÁNÍ Děkujeme Vám, že jste si zakoupili výrobek značky Concept a přejeme Vám, abyste byli s naším výrobkem spokojeni po celou dobu jeho používání. Před prvním použitím prostudujte pozorně celý návod k obsluze a potom si jej uschovejte. Zajistěte, aby i ostatní osoby, které...
  • Page 3 • Nesahejte na spotřebič vlhkýma nebo mokrýma rukama. • Při extrémních teplotních podmínkách může dojít k úniku tekutiny • Nevkládejte žádné předměty do otvorů. Nepoužívejte spotřebič, je-li z baterie. Pokud se dostane tekutina na kůži, neprodleně umyjte vodou a ucpán jakýkoli jeho otvor. mýdlem.
  • Page 4: Popis Výrobku

    POPIS VÝROBKU 2. Nasaďte turbokartáč do sací trubky, uslyšíte cvaknutí. Chcete-li odejmout turbokartáč od sací trubky, stiskněte tlačítko zámku a tahem odpojte. Turbokartáč lze stejným způsobem připojit k ruční jednotce. 1 Akumulátor Poznámka: Pro použití jiného příslušenství postupujte stejně. 2 Tlačítko ON/OFF 3 Tlačítko regulace výkonu (Speed Control) 4 Displej 5 Prachová...
  • Page 5: Ochrana Životního Prostředí

    VYPRÁZDNĚNÍ PRACHOVÉ NÁDOBY ČIŠTĚNÍ KARTÁČE Pro zachování sacího výkonu vysavače doporučujeme vyprázdnit prachovou nádobu po Stiskněte tlačítko pro uvolnění kartáče a odklopte krytku. Kartáč každém použití vysavače. vyjměte a vyčistěte. Ujistěte se, že je vysavač vypnutý. Pro vyprázdnění prachové nádoby stiskněte vyprazdňovací Po vyčištění...
  • Page 6: Dôležité Bezpečnostné Upozornenia

    POĎAKOVANIE • Dbajte na zvýšenú opatrnosť pri vysávaní na schodoch. • Ak dôjde k upchatiu sacieho otvoru spotrebiča, spotrebič vypnite a pred Ďakujeme vám, že ste sa rozhodli kúpiť si výrobok značky Concept a prajeme vám, aby ste boli s naším výrobkom ďalším zapnutím odstráňte nečistoty .
  • Page 7: Návod Na Obsluhu

    POPIS VÝROBKU NÁVOD NA OBSLUHU 1 Akumulátor ZOSTAVENIE VYSÁVAČA 2 Tlačidlo ON/OFF Pred montážou alebo demontážou príslušenstva vysávač vždy vypnite a vyberte nabíjací adaptér zo zásuvky! 3 Tlačidlo ovládania výkonu 1. Vložte saciu trubicu do ručnej vysávacej jednotky, budete počuť cvaknutie. Ak chcete vybrať trubicu z ručnej (Speed Control) jednotky, stlačte tlačidlo zámku a potiahnutím ju odpojte.
  • Page 8: Ochrana Životného Prostredia

    VYPRÁZDNENIE NÁDOBY NA PRACH USKLADNENIE VYSÁVAČA Aby sa zachoval sací výkon vysávača, odporúčame po každom použití vyprázdniť nádobu na Vysávač možno bezpečne zavesiť pomocou nástenného držiaka dodaného s výrobkom. Tým sa zabráni prevráteniu prach. výrobku a jeho poškodeniu. Uistite sa, že je vysávač vypnutý. Ak chcete vyprázdniť nádobu na prach, stlačte tlačidlo vyprázdnenia.
  • Page 9 PODZIĘKOWANIE • Nie wolno dotykać urządzenia wilgotnymi lub mokrymi rękami. • Nie wolno wkładać w otwory jakichkolwiek przedmiotów. Nie wolno Dziękujemy za zakup produktu marki Concept i życzymy Państwu zadowolenia z naszego produktu przez cały czas używać urządzenia, jeżeli jakikolwiek jego otwór jest zatkany. jego użytkowania.
  • Page 10: Opis Produktu

    • Nie wolno wrzucać akumulatora urządzenia do ognia czy też narażać go OPIS PRODUKTU na działanie temperatury powyżej 40°C. 1 Akumulator 2 Przycisk ON/OFF • W ekstremalnych warunkach temperaturowych z akumulatora może 3 Przycisk kontroli prędkości wyciekać płyn. Jeśli płyn dostanie się na skórę, natychmiast przemyć (Speed Control) 4 Wyświetlacz wodą...
  • Page 11: Instrukcja Obsługi

    INSTRUKCJA OBSŁUGI OPRÓŻNIANIE POJEMNIKA NA KURZ Aby utrzymać moc ssania odkurzacza, zalecamy opróżnianie pojemnika na kurz po każdym MONTAŻ ODKURZACZA użyciu. Przed przystąpieniem do montażu lub demontażu akcesoriów należy zawsze wyłączyć odkurzacz i wyjąć ładowarkę Upewnij się, że odkurzacz jest wyłączony. Aby opróżnić pojemnik na kurz, naciśnij przycisk z gniazda zasilania! opróżniania.
  • Page 12: Ochrona Środowiska

    PRZECHOWYWANIE ODKURZACZA KÖSZÖNETNYILVÁNÍTÁS Odkurzacz można bezpiecznie zawiesić za pomocą dołączonego do produktu uchwytu do montażu na ścianie. Köszönjük, hogy megvásárolta ezt a Concept márkájú készüléket, és kívánjuk, hogy használata során végig elégedett Zapobiega to przewróceniu się produktu i jego uszkodzeniu. legyen termékünkkel.
  • Page 13 • Legyen különösen óvatos, ha lépcsőn porszívózik. • Ne javítsa maga a készüléket. Forduljon szakszervizhez. Tartsa távol • Ha a készülék szívónyílása eldugul, kapcsolja ki a készüléket és távolítsa a hajat, az ujjakat és a laza ruházatot a készülék mozgó részeitől. el a szennyeződéseket, mielőtt újra bekapcsolja.
  • Page 14: A Termék Leírása

    A TERMÉK LEÍRÁSA 2. Helyezze be a turbókefét a szívócsőbe, egy kattanást fog hallani. A turbókefe szívócsőből való eltávolításához nyomja meg a reteszelőgombot, és húzza ki a kioldáshoz. A turbókefe ugyanígy csatlakoztatható a kézi készülékhez. 1 Akkumulátor Megjegyzés: Más tartozékok használatához kövesse ugyanazt az eljárást. 2 ON/OFF gomb 3 Teljesítményszabályozó...
  • Page 15 A PORTARTÁLY KIÜRÍTÉSE A KEFE TISZTÍTÁSA A porszívó szívóerejének megőrzése érdekében javasoljuk, hogy minden használat után ürítse Nyomja meg a gombot a kefe kioldásához, és emelje le a fedelet. ki a portartályt. Vegye ki és tisztítsa meg a kefét. Győződjön meg róla, hogy a porszívó ki van kapcsolva. A portartály kiürítéséhez nyomja meg az A tisztítás után helyezze vissza a kefét, és rögzítse a kupakkal.
  • Page 16: Svarīgi Drošības Norādījumi

    PATEICĪBA ja ir aizsprostota kāda no atverēm. • Lietojot putekļsūcēju uz kāpnēm, esiet īpaši piesardzīgi. Pateicamies par šīs “Concept” ierīces iegādi. Ceram, ka būsiet apmierināti ar šo izstrādājumu visu tā kalpošanas laiku. • Ja ir nosprostota ierīces sūkšanas atvere, izslēdziet putekļsūcēju un pirms Pirms lietošanas rūpīgi izlasiet šo lietošanas instrukciju un uzglabājiet to drošā...
  • Page 17: Lietošanas Instrukcija

    • Ir aizliegts labot ierīci patstāvīgi. Sazinieties ar pilnvaroto servisa centru. LIETOŠANAS INSTRUKCIJA • Bērni vecumā no 8 gadiem un vecāki, kā arī personas ar fiziskiem, maņu PUTEKĻUSŪCĒJA MONTĀŽA vai garīgiem traucējumiem vai ar nepietiekamu pieredzi un zināšanām Pirms piederumu montāžas vai noņemšanas vienmēr izslēdziet putekļsūcēju un izņemiet uzlādes adapteri no strāvas kontaktligzdas! drīkst izmantot šo ierīci, ja viņi atrodas citu cilvēku uzraudzībā...
  • Page 18: Vides Aizsardzība

    PUTEKĻU TVERTNES IZTUKŠOŠANA PUTEKĻSŪCĒJU UZGLABĀŠANA Lai saglabātu putekļu sūcēja sūkšanas jaudu, mēs iesakām pēc katras lietošanas reizes iztukšot Putekļsūcēju var droši piekārt, izmantojot izstrādājumam pievienoto sienas stiprinājuma kronšteinu. Tas novērš putekļu tvertni. produkta apgāšanos un bojājumu rašanos. Pārliecinieties, ka putekļsūcējs ir izslēgts. Lai iztukšotu putekļu tvertni, nospiediet iztukšošanas pogu.
  • Page 19: Important Safety Precautions

    ACKNOWLEDGMENT • If the appliance intake is clogged, switch off the appliance and remove the dirt before switching on again. Thank you for purchasing a Concept product. We wish you much joy with your new appliance every day you use it. •...
  • Page 20: Product Description

    understand the hazards involved. Cleaning and maintenance performed OPERATING INSTRUCTIONS by the user must not be carried out by children unless they are at least Vacuum cleaner assembly 8 years old and under supervision. Always switch off the vacuum cleaner and remove the charging adapter from the power socket before assembling or removing accessories! •...
  • Page 21: Environmental Concerns

    EMPTYING THE DUST CONTAINER VACUUM CLEANER STORAGE To maintain the suction power of the vacuum cleaner, we recommend emptying the dust The vacuum cleaner can be safely hung using the wall mounting bracket supplied with the product. This prevents the container after each use.
  • Page 22: Wichtige Sicherheitshinweise

    DANKSAGUNG • Berühren Sie das Gerät mit feuchten oder nassen Händen nicht. • Legen Sie keine Gegenstände in die Öffnungen hinein. Benutzen Sie das Vielen Dank, dass Sie ein Produkt der Marke Concept eingekauft haben. Wir wünschen Ihnen, dass Sie mit unserem Gerät nicht, wenn irgendwelche dessen Öffnungen verstopft ist.
  • Page 23 • Benutzen Sie das Gerät mit den verschmutzten Filtern nicht. PRODUKTBESCHREIBUNG • Werfen Sie den Akkumulator des Geräts nicht ins Feuer und setzen Sie 1 Akkumulator 2 ON/OFF-Taste diesen keinen Temperaturen von über 40 °C aus. 3 Leistungsregelungstaste • Unter extremen Temperaturbedingungen kann aus der Batterie (Speed Control) Flüssigkeit austreten.
  • Page 24 BEDIENUNGSANLEITUNG ZUBEHÖR Wählen Sie das Zubehör je nach Beschaffenheit der zu reinigendenOberfläche.. ZUSAMMENBAU DES STAUBSAUGERS Kiesdüse - geeignet für Wandecken, Autopolster, Heizkörper usw. Schalten Sie den Staubsauger immer aus und ziehen Sie den Ladeadapter aus der Steckdose, bevor Sie Zubehörteile montieren Schotterdüse mit Bürste - geeignet für Bettwäsche, Stoffe, Sofas, Regale, oder entfernen! Vorhänge usw.
  • Page 25 REINIGUNG DER BÜRSTE MERCI Drücken Sie den Knopf, um die Bürste zu lösen, und heben Sie die Nous vous remercions d’avoir acheté le produit de la marque Concept et nous espérons qu’il vous apportera votre Abdeckung ab. Entfernen und reinigen Sie die Bürste. entière satisfaction pendant son utilisation.
  • Page 26 • Soyez très prudents lorsque vous nettoyez les escaliers. • Ne pas toucher les parties mobiles lorsque l’appareil est en fonctionnement. • Si les voies d’entrée sont bloquées, arrêter l’appareil et enlever tout Tenir les cheveux, les doigts et les vêtements amples à l'écart des pièces obstacle avant le remettre en service.
  • Page 27: Description Du Produit

    DESCRIPTION DU PRODUIT MODE D’EMPLOI ASSEMBLAGE DE L’ASPIRATEUR 1 Accumulateur Avant tout assemblage ou retrait d’accessoires, l’appareil doit être arrêté et débranché de la prise électrique ! 2 Bouton ON/OFF 1. Monter le suceur à l’unité manuelle de l’aspirateur, vous entendez un clic. Pour retirer le tuyau de l’unité manuelle 3 Bouton de contrôle de la puissance de l’aspirateur, appuyez sur la touche de déverrouillage et retirez-le.
  • Page 28: Entretien

    VIDANGE DU BAC À POUSSIÈRE RANGEMENT POUR ASPIRATEUR Pour préserver la puissance d'aspiration de l'aspirateur, il est recommandé de vider le bac L'aspirateur peut être suspendu en toute sécurité à l'aide du support mural fourni avec le produit. Cela permet d'éviter à...
  • Page 29 RINGRAZIAMENTO • Tenere l’apparecchio lontano dalle fonti di calore quali radiatori, stufe accese etc., proteggere contro raggi diretti del sole e contro l’umidità. Grazie per aver acquisito il prodotto di marchio Concept e vi auguriamo che vi dia la massima soddisfazione per tutta •...
  • Page 30: Descrizione Del Prodotto

    • In condizioni di temperatura estreme, la batteria può perdere liquido. Se DESCRIZIONE DEL PRODOTTO il liquido viene a contatto con la pelle, lavarsi immediatamente con acqua 1 Accumulatore e sapone. In caso di contatto con gli occhi, sciacquare immediatamente 2 Pulsante ON/OFF 3 Pulsante di controllo della potenza sciacquare immediatamente con acqua corrente per almeno 10 minuti.
  • Page 31 MANUALE D’USO SVUOTAMENTO DEL CONTENITORE RACCOGLIPOLVERE Per mantenere la potenza di aspirazione dell'aspirapolvere, si consiglia di svuotare il contenitore ASSAMBLAGGIO DELLA SCOPA ELETTRICA della polvere dopo ogni utilizzo. Spegnere sempre l'aspirapolvere e togliere l'adattatore di carica dalla presa di Assicurarsi che l'aspirapolvere sia spento. Per svuotare il contenitore della polvere, premere il corrente prima di montare o smontare gli accessori! pulsante di svuotamento.
  • Page 32: Protezione Dell'ambiente

    STOCCAGGIO DELL'ASPIRAPOLVERE AGRADECIMIENTO L'aspirapolvere può essere appeso in modo sicuro utilizzando la staffa di montaggio a parete fornita con il prodotto. In Gracias por comprar este producto de la marca Concept y esperamos que quede satisfecho con él durante todo el questo modo si evita che il prodotto si ribalti e provochi danni.
  • Page 33: Descripción Del Producto

    • Si se obstruyese el orificio de succión, apague el artefacto y retire la • Los niños mayores de 8 años y las personas mayores o con capacidades obstrucción antes de volverlo a usar. físicas o mentales reducidas, o con insuficiente experiencia •...
  • Page 34: Manual De Uso

    MANUAL DE USO VACIAR EL COLECTOR DE POLVO Para mantener la potencia de succión del aspirador, se recomienda vaciar el depósito de polvo ARMAR LA ASPIRADORA después de cada uso. Desconecte siempre el aspirador y retire el adaptador de carga de la toma de Asegúrese de que el aspirador está...
  • Page 35 ALMACENAMIENTO DE ASPIRADORAS MULȚUMIRE El aspirador puede colgarse de forma segura utilizando el soporte de pared suministrado con el producto. Esto evita Vă mulțumim pentru cumpărarea produsului marca Concept și vă dorim să fiți mulțumiți de produsul nostru pe que el producto se vuelque y cause daños. întreaga durată...
  • Page 36: Descrierea Produsului

    • Aveți grijă deosebită atunci când aspirați pe scări. • Acest aparat poate fi utilizat de către copiii cu vârsta de 8 ani și peste și • Dacă se ajunge la înfundarea orificiului aparatului, opriți aparatul și de către persoanele cu dizabilități fizice sau capacitate mentală redusă îndepărtați impuritățile înaintea următoarei porniri.
  • Page 37: Instrucțiuni De Utilizare

    INSTRUCȚIUNI DE UTILIZARE GOLIREA RECIPIENTULUI DE PRAF Pentru a menține puterea de aspirare a aspiratorului, vă recomandăm să goliți recipientul de ASAMBLAREA ASPIRATORULUI praf după fiecare utilizare. Opriți întotdeauna aspiratorul și scoateți adaptorul de încărcare din priza de Asigurați-vă că aspiratorul este oprit. Pentru a goli recipientul de praf, apăsați butonul de golire. alimentare înainte de a asambla sau de a scoate accesorii! Deschideți recipientul, goliți praful și închideți capacul recipientului.
  • Page 38: Protecția Mediului

    DEPOZITARE ASPIRATOR Aspiratorul poate fi atârnat în siguranță cu ajutorul suportului de montare pe perete furnizat împreună cu produsul. Acest lucru previne răsturnarea produsului și producerea de daune. SERVICE Întreținerea cu caracter mai amplu sau reparația care necesită intervenție la părțile interioare ale produsului, trebuie făcute de un service de specialitate.