Download Print this page
Concept2 COSMIC VP 1000 Manual
Hide thumbs Also See for COSMIC VP 1000:

Advertisement

Available languages
  • EN

Available languages

  • ENGLISH, page 42

Quick Links

Vysavaè COSMIC
Vysávaè
COSMIC
Odkurzacz
COSMIC
VP 1000
CZ
SK
UK
P
orszívo COSMIC
Vacuum cleaner COSMIC
Aspirator COSMIC
PL
HU
RO

Advertisement

loading
Need help?

Need help?

Do you have a question about the COSMIC VP 1000 and is the answer not in the manual?

Questions and answers

Summary of Contents for Concept2 COSMIC VP 1000

  • Page 1 Vysavaè COSMIC orszívo COSMIC Vysávaè COSMIC Vacuum cleaner COSMIC Odkurzacz COSMIC Aspirator COSMIC VP 1000...
  • Page 2 Technické parametry Napìtí 220 - 240 V Pøíkon 800 W Hladina akustického výkonu 80 dB (A) DÙLEŽITÁ BEZPEÈNOSTNÍ OPATØENÍ Neodcházejte od spotøebièe, je-li pøipojen k zásuvce. Není-li spotøebiè používán, nebo je pøed údržbou èi opravou, vypojte jej ze zásuvky. Používejte pouze v místnostech. Nepoužívejte na mokré povrchy. Je nezbytné...
  • Page 3 Použití na nesprávné napìtí mùže zpùsobit poškození motoru a úraz uživatele. Zkontrolujte napìtí na výrobním štítku. Pøi používání výrobku noste vhodnou obuv a obleèení. UPOZORNÌNÍ PØI POUŽÍVÁNÍ K FOUKÁNÍ A NAFUKOVÁNÍ: Pøi použití tohoto vysavaèe k foukání a nafukování mùže dojít k fouknutí rùzných objektù...
  • Page 4 POPIS VÝROBKU Vypínaè ON/OFF Prùhledný kryt zásobníku Knoflík pro uvolnìní zásobníku Zadní dvíøka s filtrem PØÍSLUŠENSTVÍ Univerzální adaptér Ohebná trubice Držák hadice Problužovací trubice Kartáèový nástavec Štìrbinový nástavec Sací hubice Podlahový kartáè Malý nafukovací adaptér Støední nafukovací adaptér Velký nafukovací adaptér Poèítaèový...
  • Page 5 POUŽITÍ: Ruèní vysavaè má silnou pohonnou jednotku. Pøed pøipojením do zásuvky se ujistìte, že vypínaè je v poloze OFF. Pøi používání a spuštìní výrobku jej pevnì držte v ruce. PØÍSLUŠENSTVÍ VYSAVAÈE Dvì èásti pøíslušenství jsou pøímo na vysavaèi: kartáèový nástavec a štìrbinový...
  • Page 6 POUŽITÍ PØÍSLUŠENSTVÍ - VYSÁVÁNÍ: Dodané pøíslušenství mùže být používáno v rùzných kombinacích v závislosti na zpùsobu použití - Viz obrázek sestavení pøíslušenství pro rùzné použití (díly jsou èíslovány jako v kapitole Pøíslušenství). Podlahový kartáè (8) má dvì pracovní polohy v závislosti na druhu podlahy: a) poloha pro koberce a rohožky - bez kartáèe b) poloha pro hladké...
  • Page 7 POUŽITÍ PØÍSLUŠENSTVÍ - FOUKÁNÍ: UPOZORNÌNÍ: Vždy používejte ochranu zraku pøi použití pro foukání a nafukování. Vyèistìte vysavaè pøed použitím pro foukání èi nafukování. Pøed použitím se ujistìte, že pøíslušenství je bezpeènì sestaveno. Pøi použití hadice pro foukání èi nafukování, bezpeènì držte konec hadice pøed zapnutím a bìhem provozu.
  • Page 8 FOUKÁNÍ Pøipojte foukací adaptér, otevøete zadní dvíøka tahem za vrchní výklenek, viz. obr. 1. Obr. 1 Vložte univerzální adaptér do otvoru, viz. obr. 2. Obr. 2 Nasaïte nafukovací adaptér na hadici tak, aby poutko odpovídalo otvoru v hadici. Zatlaète adaptér ve smìru šipky, až zacvakne. Bìhem nafukování...
  • Page 9 ÈIŠTÌNÍ VYSAVAÈE A FILTRÙ Prùhledový Váš ruèní vysavaè je vybaven kryt prùhledným krytem prachového zásobníku. Když je zásobník na Filtr výstupu neèistoty plný nebo jsou filtry vzduchu ucpané, nebo když je sací výkon motoru malý a Vy vidíte, že zásobník je plný, motor vypnìte.
  • Page 10 FILTRY UPOZORNÌNÍ: Nespouštìjte vysavaè bez filtrù. Váš ruèní vysavaè je vybaven dvìma odstupòovanými filtry v zásobníku na neèistoty a dalším filtrem výfuku vzduchu. Pøed vyjímáním filtrù by motor mìl být vypnut a vysavaè vypojen ze zásuvky. Filtr se vyjímá z hlavní jednotky dolù po zatlaèení na spodní zámek filtru, viz obr. A. Pro vyjmutí...
  • Page 11 SKLADOVÁNÍ UPOZORNÌNÍ: Pøed namotáním kabelu se ujistìte, že je vypojen ze zásuvky. Elektrický kabel je pøi skladování omotán okolo hlavní jednotky ve spodní èásti. Povytažením a otoèením západky o 180° na spodním krytu, se k a b e l o m o t á o k o l o v y s a v a è e . Pøíslušenství...
  • Page 12 Technické parametre Napätie 220 - 240 V Príkon 800 W Hladina akustického výkonu 80 dB (A) Deklarovaná hodnota emisie hluku tohoto spotrebièa je 80 dB(A), èo predstavuje hladinu A akustického výkonu vzh¾adom na referenèný akustický výkon 1 pW. DÔLEŽITÉ BEZPEÈNOSTNÉ OPATRENIA Neodchádzajte od spotrebièa, ak je pripojený...
  • Page 13 Nepoužívajte na horúcich povrchoch èi v ich blízkosti. Chráòte kábel pred horúcimi povrchmi. Nepoužívajte so zneèisteným zásobníkom èi filtrom. Vypnite pred odpojením zo zásuvky. Použitie pri nesprávnom napätí môže spôsobi poškodenie motora a úraz užívate¾a. Skontrolujte napätie na výrobnom štítku. Pri používaní...
  • Page 14 POPIS VÝROBKU Vypínaè ON/OFF Prieh¾adný kryt zásobníka Gombík pre uvo¾nenie zásobníka Zadné dvierka s filtrom PRÍSLUŠENSTVO Univerzálny adaptér Ohybná trubica Držiak hadice Predlžovacia trubica Kefový nástavec Štrbinový nástavec Sacia hubica Podlahová kefa Malý nafukovací adaptér Stredný nafukovací adaptér Ve¾ký nafukovací adaptér Poèítaèová...
  • Page 15 POUŽITIE: Ruèný vysávaè má silnú pohonnú jednotku. Pred pripojením do zásuvky sa ubezpeète, že vypínaè je v polohe OFF. Pri používaní a spustení výrobku ho pevne držte v ruke. PRÍSLUŠENSTVO VYSÁVAÈA Dve èasti príslušenstva sú priamo na vysávaèi: kefový nástavec a štrbinový nástavec.
  • Page 16 POUŽITIE PRÍSLUŠENSTVA – VYSÁVANIE: Dodané príslušenstvo môže by používané v rôznych kombináciách v závislosti na spôsobe použitia – viï obrázok zostavenia príslušenstva pre rôzne použitie (diely sú oèíslované ako v kapitole Príslušenstvo). Podlahová kefa (8) má dve pracovné plochy v závislosti od druhu podlahy: a) poloha pre koberce a rohožky - bez kefy b) poloha pre hladké...
  • Page 17 POUŽITIE PRÍSLUŠENSTVA – FÚKANIE: UPOZORNENIE: Vždy používajte ochranu zraku pri použití pre fúkanie a nafukovanie. Vyèistite vysávaè pred použitím pre fúkanie èi nafukovanie. Pred použitím sa ubezpeète, že príslušenstvo je bezpeène zostavené. Pri použití hadice pre fúkanie èi nafukovanie bezpeène držte koniec hadice pred zapnutím a poèas prevádzky.
  • Page 18 FÚKANIE Pripojte fúkací adaptér, otvorte zadné dvierka ahom za vrchný výklenok, viï obr. 1. Obr. 1 Vložte univerzálny adaptér do otvoru, viï obr. 2. Obr. 2 Nasaïte nafukovací adaptér na hadicu tak, aby uško zodpovedalo otvoru v hadici. Zatlaète adaptér v smere šípky, až zacvakne. Poèas nafukovania môžete regulova prúd vzduchu a tlak prekrývaním otvoru palcom.
  • Page 19 ÈISTENIE VYSÁVAÈA A FILTROV Prieh¾adný Váš ruèný vysávaè je vybavený kryt prieh¾adným krytom prachového zásobníka. Keï je zásobník na Filter výstupu neèistoty plný, filtre sú upchaté, vzduchu alebo keï je sací výkon motora malý a Vy vidíte, že zásobník je plný, motor vypnite.
  • Page 20 FILTRE UPOZORNENIE: Nespúš ajte vysávaè bez filtrov. Váš ruèný vysávaè je vybavený dvoma odstupòovanými filtrami v zásobníku na neèistoty a ïalším filtrom výfuku vzduchu. Pred vyberaním filtrov by motor mal by vypnutý a vysávaè odpojený zo zásuvky. Filter sa vyberá z hlavnej jednotky dolu po zatlaèení na spodný zámok filtra, viï obr.
  • Page 21 SKLADOVANIE UPOZORNENIE: Pred namotaním kábla sa ubezpeète, že je odpojený zo zásuvky. Elektrický kábel je pri skladovaní obmotaný okolo hlavnej jednotky v spodnej èasti. Povytiahnutím a otoèením západky o 180 spodnom kryte sa kábel obmotá okolo Západka vysávaèa. Príslušenstvo môže by skladované...
  • Page 22 Paramtery techniczne Napiêcie 220 - 240 V Pobór mocy 800 W Poziom akustycznej mocy 80 dB (A) WA¯NE ŒRODKI BEZPIECZEÑSTWA Nie odchodziæ od urz¹dzenia elektrycznego, jeœli jest pod³¹czone do gniazdka. W wypadku, kiedy urz¹dzenie elektryczne nie jest u¿ywane lub jest przed remontem lub napraw¹, nale¿y go wy³¹czyæ...
  • Page 23 Nie odkurzaæ p³on¹cych lub dymi¹cych materia³ów, takich jak papierosowych niedopa³ków, zapa³ek lub gor¹cego popio³u. Nie u¿ywaæ na gor¹cych powierchniach lub w ich bliskoœci. Nale¿y chroniæ kabel przed gor¹cymi powierchniami. Nie u¿ywaæ z nieczystym zasobnikiem lub filtrem. Wy³¹czyæ przed wy³¹czeniem z gniazdka. U¿ycie niestownego napiêcia mo¿e spowodowaæ...
  • Page 24 OPIS PRODUKTU Wy³¹cznik ON/OFF PrzeŸroczysta obudowa zasobniku Guzik do uwolnienia zasobniku Tylne drzwi s filtrem WYPOSA¯ENIE Adapter uniwersalny Giêtka rura Uchwyt rury Rura przed³u¿aj¹ca Nastawa szczoteczkowa Nastawa szczelinowa Ssawka Szczotka do pod³ogi Ma³y adapter nadmuchiwania Œredni adapter nadmuchiwania Du¿y adapter nadmuchiwania Szczoteczka komputerowa Poprêg ramionowy Redukcja...
  • Page 25 U¯YCIE: Rêczny odkurzacz posiada mocn¹ jednostkê napêdow¹. Przed pod³¹czeniem do gniazdka nale¿y siê upewniæ jeœli wy³¹cznik jest w pozycji OFF. Podczas u¿ycia oraz uruchomienia produktu nale¿y go mocno trzymaæ w rêce. WYPOSA¯ENIE ODKURZACZA Dwie czêœci wyposa¿enia znajduj¹ siê prosto na odkurzaczu: nastawa szczoteczkowa oraz nastawa szczerbinowa.
  • Page 26 U¯YCIE WYPOSA¯ENIA – ODKURZANIE: Dodane wyposa¿enie mo¿e zostaæ wyu¿ywane w ró¿nych kombinacjach w zale¿noœci na sposobie u¿ycia - patrz obrazek zestawienia wyposa¿enia dla ró¿nego u¿ycia (czêœci s¹ onumerowane tak jak w rozdziale Wyposa¿enie). Szczotka do pod³ogi (8) ma dwie pozycje robocze w zale¿noœci na rodzaju pod³ogi: a) pozycja dla dywanów oraz wycieraczek –...
  • Page 27 U¯YCIE WYPOSA¯ENIA – DMUCHANIE: UWAGA: Zawsze nale¿y u¿ywaæ ochronê wzroku przed u¿yciem dmuchania oraz nadmuchania. Nale¿y wyczyœciæ odkurzacz przed u¿yciem dmuchania lub nadmuchania. Przed u¿yciem nale¿y siê upewniæ, jeœli wyposa¿enie jest bezpiecznie zestawione. Podczas u¿ycia rur do dmuchania lub nadmuchania, nale¿y bezpiecznie trzymaæ koniec rury przed w³¹czeniem oraz w przeci¹gu uruchomienia.
  • Page 28 DMUCHANIE Przy³¹czyæ adapter dmuchania, otworzyæ tylne drzwi ci¹giem za górny otwór. Patrz obr.1 Obr. 1 W³o¿yæ adapter uniwerzalny do otworu, patrz obr.2 Obr. 2 Wsadziæ adapter dmuchania na sczlauch, tak ¿eby uszko odpowiada³o otworu w rurze. Dopchn¹æ adapter w kierunku strza³ki, dopóki nie klapnie. W przeci¹gu nadmuchania mo¿na regulowaæ...
  • Page 29 CZYSZCZENIE ODKURZACZA ORAZ FILTRÓW PrzeŸroczysta Pañstwa rêczny odkurzacz jest boudowa wyposa¿ony w przeŸroczys¹ obudowê pylistowego zasobniku. Kiedy Filter wypustu zasobnik na œmiecie jest pe³ny albo powietrza filtry s¹ zapchane albo kiedy moc ssania silnika jest niski a Pañstwo widz¹, ¿e zasobnik jest pe³ny, nale¿y w³¹czyæ...
  • Page 30 FILTRY OSTRZ¯ENIE: Nie wolno uruchamiaæ odkurzacza bez filtrów. Pañski odkurzacz jest wyposa¿ony w dwa zró¿nicowane filtry w zasobniku na œmiecie oraz kolejnym filtrem wydmuchu powietrza. Przed wyjêciem filtrów powinien byæ silnik wy³¹czony oraz odkurzacz wy³¹czony z gniazdka. Filter wyj¹æ z g³ównej jednostki w dó³ po zaciœniêciu na dolny zamek filtru, patrz obr.A.
  • Page 31 SK£ADOWANIE OSTZE¯ENIE: Przed nawiniêciem kabela nale¿y siê upewniæ, jeœli jest wy³¹czony z gniazdka. Kabel elektryczny jest podczas sk³adowania zwiniêty wokó³ g³ównej j e d n o s t k i w d o l n e j c z ê œ c i . Wyci¹gniêciem oraz przekrêceniem zapadki o 1801 na dolnej obudowie, Zasuwka...
  • Page 32 Mûszaki adatok Feszültség 220 - 240 V Teljesítmény 800 W Zajszint 80 dB (A) FONTOS BIZTONSÁGI ELÕÍRÁSOK Mûködés közbena a készüléket ne hagyja felügyelet nélkül. Használaton kívül, javítás vagy karbantartás elõtt, húzza ki a készüléket a csatlakozó ajzatból. Kültéren és nedves felületen ne használja. Nagyobb figyelmet fordítson az esetben, ha a mûködõ...
  • Page 33 HASZNÁLATI UTASÍTÁSOK A FÚVÁSI MÛVELETHEZ A porszívó fúvási mûvelet használatánál ügyeljen a szemére, mert esetleg a szem sérülést okozhat. Mindig használjon védõszemûveget (nem tertozék). A fúvászhoztartozó nyílások részeit ne fedje le. Ûgyeljen a készülék használat közben a tartozékok felmelegedhetnek. A fúvási mûvelet közben a készüléket ne hagyja felügyelet nélkül. UVIGYÁZAT: A kifúvott levegõ...
  • Page 34 TERMÉK LEÍRÁSA Kapcsoló ON- OFF Átlátszó tároló borító Tároló kinyitó gomb Hátsó ajtó szûrõvel TARTOZÉKOK Univerzális adapter Hajlékony csõ Gégecsõtartó Csõtoldalék Kefe toldalék Résszívófej toldalék Szívófej Padlókefe Kisfúvó adapter Közepesfúvó adapter Nagyfúvó adapter Számítógép kefe Vállpánt Redukció VP 1000...
  • Page 35 HASZNÁLAT: A kézi porszívónak erõs meghajtó egysége van. A csatlakozó ajzatba való bekapcsolás elõtt gyõzõdjön meg arról, hogy a kapcsoló OFF állásban legyen. A készülék mûködése közben a kézben erõsen fogja. A PORSZÍVÓ TARTOZÉKAI Két tartozék közvetlen a porszívóra helyezhetõ: a kefe és a résszívó toldalék.A porszyívó...
  • Page 36 PTARTOZÉKOK HASZNÁLATA - PORSZÍVÁSRA: A mellékelt tartozékokat különbözõ kombinációkban lehet alkalmazni, függ a használat módjától. - az ábrán látható kombinációkban lehet használni a tartozékokat (a számozás megegyezik a TARTOZÉKOK fejezetében található felsorolással) Padlókefe(8 ) két mûködési funkcióba állítható, függ a padló felületétõl: a) szõnyeg és gyékény tisztítására –...
  • Page 37 TARTOZÉKOK HASZNÁLATA - FÚVÁSRA FIGYELMEZTETÉS: Mindig használjon védõszemüveget a fúvásnál. Tisztítsa ki a porszívót a fúvás és felfúvás elõtt. Használat elõtt gyõzõdjön meg arról, hogy a tartozékok biztonságosan összeszereltek legyenek. A fúvás mûködése közben biztonságosan tartsa a gégecsõ végét. PTARTOZÉKOK HASZNÁLATA - FÚVÁSRA: A mellékelt tartozékok különbözõ...
  • Page 38 FÚVÁS Csatlakoztassa a fúvó adaptert, nyissa ki a hátsó ajtót és húzza fel a felsõ ablakocskával együtt. lásd ábra 1. Ábra 1 Helyezze be az univerzális adaptert a nyílásba, lásd ábra 2. Ábra 2 Helyezze a felfúvós adaptert a gégecsõre úgy, hogy a nyílás megegyezõ legyen. Nyomja be az adaptert a nyíl irányába, míg nem kattan.
  • Page 39 PORSZÍVÓ ÉS SZÛRÕ TISZTÍTÁSA Átlátszó Az Ön kézi porszívója a por tárolórésze fedél átlátszó fedéllel van ellátva. Ha a tárolórész telítõdött a szûrõ eltömõdött vagy a teljesítmény csökken, jól látható hogy a tároló tele van ilyen esetbe a motort kapcsolja ki. Ellenõrizze, hogy a tartozék nincs-e eltömõdve és mind a két szûrõ...
  • Page 40 SZÛRÕ FIGYELMEZTETÉS: Szûrõ nélkül ne használja a porszívót. Az Ön kézi porszívója kétfokozatú szûrõvel van ellátva . Az egyik a por tárolórésznél a másik a levegõ kifúvásánál található. A szûrõ cseréje elõtt kapcsolja le a motort és húzza ki a csatlakozó ajzatból. A szûrõ...
  • Page 41 RAKTÁROZÁS FIGYELMEZTEÉS: A csatlakozó kábel feltekerése elõtt gyõzõdjön meg arról, hogy a csatlakozó ajzatból ki van húzva. Az elektromos kábel a fõegység alsó részére tekerhetõ. A borító alsó részén levõ 180 fokban elfordított retesznél a kábel a porszívón körbe Retesz tekeredik.
  • Page 42 Technical specifications Voltage 220 - 240 V Power consumption 800 W Acoustic power level 80 dB (A) IMPORTANT SAFETY WARNING Do not leave the appliance unattended when connected to mains socket. When not used or before maintenance or repair, disconnect it from the mains socket. Use the device only indoors.
  • Page 43 Using the device connected to incorrect mains voltage may cause motor damage or injury of the user. Check the voltage on the production label. When using the device, wear suitable shoes and clothing. WARNING OF USING THE DEVICE FOR BLOWING AND INFLATING: When using the device to blow or inflate objects, foreign particles may enter your eyes and damage your vision.
  • Page 44 PRODUCT DESCRIPTION ON/OFF button Transparent container lid Container release button Rear port with filter ACCESSORY PARTS Multi-purpose adapter Flexible pipe Hose handle Pipe extender Brush adapter Slit adapter Suction nozzle Floor brush Inflating adapter, small Inflating adapter, medium Inflating adapter, large Computer brush Shoulder strap Adapter coupling...
  • Page 45 The vacuum cleaner has a powerful driving unit. Before connecting it to mains make sure that the ON/OFF button is in OFF position. When turning the device ON and during use hold it firmly in hands. ACCESSORY PARTS OF THE VACUUM CLEANER Two accessory parts are attached directly to the vacuum cleaner: the brush adapter and the slit adapter.
  • Page 46 USING THE ACCESSORY PARTS - VACUUMING The delivered accessory parts can be used in various combinations depending on the method of use - see the figure for assembly of the accessory parts for different applications (For parts numbering see the Accessory parts chapter). The floor brush (8) has two working positions depending on the type of floor: a) position for carpets and mats without brush b) position for smooth floors with brush.
  • Page 47 USING THE ACCESSORY PARTS - BLOWING WARNING: Always wear safety goggles when using the device for blowing and inflating. Clean the vacuum cleaner before using it for blowing or inflating. Before use, make sure that the accessory parts are safely assembled. If using the hose for blowing or inflating, hold the end of hose safely while turning the device on and during operation.
  • Page 48 BLOWING Attach the blowing adapter; open the rear port by pulling the upper indent, see Fig. 1. Fig. 1 Insert the multi-purpose adapter into the opening, see Fig. 2. Fig. 2 Put the inflating adapter on the hose so the loop fits in the opening in the hose. Press the adapter in the direction of arrow until it snaps in.
  • Page 49 CLEANING THE VACUUM CLEANER AND FILTERS Transparent Your vacuum cleaner is equipped with a transparent lid of the dust container. outlet When the container is full, the filters are filter blocked, or the motor suction power is low and you can see that the container is full, turn the motor off.
  • Page 50 FILTERS WARNING: Do not start the vacuum cleaner without filters. Your vacuum cleaner contains two graded filters in the dust container and another filter in the air outlet. Before removing the filters, the motor should be turned off and the device disconnected from mains.
  • Page 51 STORAGE WARNING: Before winding up the cable, make sure that it is discon- nected from mains. During storage, the electrical cable is reeled up in the bottom part of the main unit. By pulling up and turning the snap in the bottom cover by 180º, the cable will wind up around the Snap vacuum cleaner.
  • Page 52 Parametrii tehnici Alimentare 220 - 240 V Putere 800 W Nivel acustic 80 dB (A) SFATURI IMPORTANTE PT SIGURANTA Inainte de instalarea aparatului cititi cu atentie instrucitunile si pastrati-le pentru utilizari ulterioare. Verificati daca voltajul prizelor dvs corespunde cu valorile de pe eticheta aparatului. Nu lasati aparatul nesupravegheat daca este in priza.
  • Page 53 Nu folositi aparatul daca containerul si filtrul sunt murdare. Opriti aparatul ianinte de a-l scoate din priza. Folosirea aparatului conectat la o priza cu alt voltaj decat cel indicat poate cauza deteriorarea motorului sau ranirea utilizatorului. Verificati voltajul de pe eticheta. Cand folositi aparatul, folositi haine si incaltari potrivite.
  • Page 54 DESCRIEREA PRODUSLUI Butonul ON/OFF (PORNIT/OPRIT) Capacul transparent al containerului Butonul de desfacere a contanerului Orificiul din parte din spate cu filtru PARTILE ACCESORII Adaptorul multi-functional Tub flexibil Manerul furtunului Extensia pentru tub Adaptorul perie Adaptorul pentru spatii inguste Tubul pentru aspirare Peria pt podele Adaptorul pt umflare, mic Adaptorul pt umflare, mediu...
  • Page 55 FOLOSIRE Aspiratorul este foarte puternic. Inainte de a-l introduce in priza asigurati-va ca butonul ON/OFF este in pozitia OFF (OPRIT). Cand porniti aparatul si in timpul utilizari tineti-l bine in mana. PARTILE ACCESORII ALE ASPIRATORULUI Doua parti accesorii se ataseaza direct la aspirator: adaptorul perie si cel pt spatii inguste.
  • Page 56 FOLOSIREA ACCESORIILOR - ASPIRARE Accesoriile furnizate pot fi folosite in multe combinatii in functie de metoda de utilizare - vedeti figura pentru asamblarea accesoriilor pentru diferite aplicatii (Pentru numerotarea accesoriilor vedeti PARTILE ACCESORII) Peria pentru podele (8) are doua pozitii de functionare in fucntie de tipul de podea: a) Fara perie pentru covoare si presuri b) Cu perie pentru podele netede.
  • Page 57 FOLOSIREA ACCESORIILOR SUFLARE ATENTIONARE: Intotdeuna purtati ochelari de protectie cand folositi aparatul in modul de suflare si umflare. Curatati aspiratorul inainte de a-l folosi pentru suflare sau umflare. Inainte de utilizare, asigurati-va ca partile accesorii sunt asamblate corect. Daca folositi furtunul pentru suflare sau umflare, tineti capatul furtului bine cand porniti aparatul si in timpul folosirii.
  • Page 58 SUFLAREA Atasati adaptorul pt suflare; deschideti orificiul din spate tragand de sistemul de fixare, vedeti Fig. 1 Fig. 1 Introduceti adaptorul multi-functional in deschidere, vedeti Fig. 2. Fig. 2 Montati adaptorul pentru umflare in furtul astfel ca inelul sa se fixeze in deschiderea din furtun.
  • Page 59 CURATAREA ASPIRATORULUI SI FILTRELOR Capac Aspiratorul dvs. este echipat cu un transparent capac transparent deasupra contatinerului pt praf. Cand containerul Filtrul pentru este plin, filtrele se blocheaza,sau scade evacuarea puterea de aspirare a motorului si aerului puteti vedea ca s-a umplut containerul, opriti motorul.
  • Page 60 FILTRELE ATENTIONARE: Nu porniti aspiratorul fara filtre. Aspiratorul contine 2 filtre gradate in container si inca un filtru la orificul de evacuare a aerului. Inainte de a indeparta filtrele, motorul trebuie oprit si aparatul deconectat de la priza. Indeparati filtrul apasand sistemul de blocarea de jos al filtrului, vedeti Fig A Dupa ce l-ati indepartat scoateti si cel de-al doilea filtru, conform Fig B Bateti sau scuturati p-raful de pe filtru Ambele filtre pot fi curatate prin clatire sub jetul de apa...
  • Page 61 DEPOZITARE ATENTIONARE: Inainte de a infasura cablul, asigurati-va ca ati scos aparatul din priza. In timpul depozitarii, cablul este infasurat in parte de jos a unitatii. Tragand in sus si rotind de clama din josul carcasei la 180°, cablul se va infasura in jurul aspiratorului.
  • Page 62 Jindøich Valenta - ELKO Valenta, Vysokomýtská 1800, 565 01 Choceò Tel. +420 465 471 400, Fax: 465 473 304, www.elkovalenta.cz Elko Valenta Slovakia s. r. o., Zlatovská 27, 911 05 Trenèín Tel./Fax: +421 32 658 34 65, www.elkovalenta.sk Elko Valenta Polska Sp. Z. o. o., Ostrowskiego 30, 53-238 Wroclaw Tel.: +48 71 339 04 44, Fax: 71 339 04 14, www.elkovalenta.pl Elko Valenta Magyarország Kft., Mogyoródi út 32., 1149 Budapest Tel.: Tel./Fax: +36 1 363 30 19, www.elkovalenta.hu...