Hyundai TRC 666 A3 Instruction Manual

Hyundai TRC 666 A3 Instruction Manual

Portable cd/mp3 radio cassette r
Hide thumbs Also See for TRC 666 A3:
Table of Contents

Advertisement

Available languages
  • EN

Available languages

  • ENGLISH, page 38

Quick Links

TRC 666 A3
NÁVOD K POUŽITÍ / NÁVOD NA POUŽITIE
INSTRUKCJA OBSŁUGI / INSTRUCTION MANUAL
HASZNÁLATÍ ÚTMUTATÓ
PřENOSNý RADIOMAGNETOfON S PřEHRÁVAčEM CD A MP3
PRENOSNý RÁDIOMAGNETOfÓN S PREHRÁVAčOM CD A MP3
PRZENOŚNY ODTWARZACZ MP3 / CD / MAGNETOfON / RADIO
PORTABLE CD/MP3 RADIO CASSETTE RECORDER
HORDOZHATÓ CD-S, KAZETTÁS RÁDIÓMAGNÓ MP3 LEJÁTSZÁSSAL

Advertisement

Table of Contents
loading
Need help?

Need help?

Do you have a question about the TRC 666 A3 and is the answer not in the manual?

Questions and answers

Summary of Contents for Hyundai TRC 666 A3

  • Page 1 TRC 666 A3 NÁVOD K POUŽITÍ / NÁVOD NA POUŽITIE INSTRUKCJA OBSŁUGI / INSTRUCTION MANUAL HASZNÁLATÍ ÚTMUTATÓ PřENOSNý RADIOMAGNETOfON S PřEHRÁVAčEM CD A MP3 PRENOSNý RÁDIOMAGNETOfÓN S PREHRÁVAčOM CD A MP3 PRZENOŚNY ODTWARZACZ MP3 / CD / MAGNETOfON / RADIO PORTABLE CD/MP3 RADIO CASSETTE RECORDER HORDOZHATÓ...
  • Page 2 UPOZORNĚNÍ Nevystavujte přístroj dešti ani vlhkému prostředí, jinak hrozí riziko požáru nebo úrazu elektrickým proudem. VYSVĚTLIVKY GRAfICKýCH SYMBOLŮ UPOZORNĚNÍ: ABY NEDOŠLO K POŽÁRU NEBO ÚRAZU ELEKTRICKÝM PROUDEM, NEVYSTAVUJTE TOTO ZAŘÍZENÍ DEŠTI ANI VLHKOSTI. LASEROVý PRODUKT TřÍDY 1 UPOZORNĚNÍ LASEROVý PRODUKT TřÍDY 1 PŘI OTEVŘENÍ...
  • Page 3: Bezpečnostní Pokyny

    BEZPEčNOSTNÍ POKYNY K bezpečnému a správnému požívání tohoto CD přehrávače prosím dodržujte následující pokyny: Umístění • Nepoužívejte výrobek na extrémně horkých, studených nebo prašných místech. • Výrobek umístěte na hladký rovný povrch. • Ujistěte se, že má výrobek dostatečný přístup ke vzduchu. Nepoužívejte výrobek v nedostatečně...
  • Page 4 CZ - 4...
  • Page 5: Ovládací Prvky

    OVLÁDACÍ PRVKY Horní a čelní panel 1) HLASITOST (VOLUME) - nastavení úrovně hlasitosti 2) PŘEPÍNAČ FUNKCÍ REPEAT - volba funkce CD/MP3, MAGNETOfON nebo AM/fM. 3) KONEKTOR STEREOFONNÍCH SLUCHÁTEK - 3,5 mm konektor stereofonních sluchátek 4) PROHLEDÁVÁNÍ /, / CD/MP3: - přeskakování nebo vyhledávání úseku nebo stopy směrem dozadu nebo dopředu 5) PROGRAM CD/MP3: - přeskakování...
  • Page 6: Základní Funkce

    NAPÁJENÍ Napájení Pokud chcete šetřit životnost baterií, používejte kdykoliv je to možné napájení ze sítě. Před vložením baterií se ujistěte, že jste odpojili zástrčku ze zásuvky i z přístroje. Baterie (nejsou přiloženy) Otevřete kryt prostoru pro baterie a vložte osm baterií typu R-14, UM-2 nebo C (nejlépe alkalické) s dodržením správné...
  • Page 7 PřEHRÁVÁNÍ KAZETY 1) Zvolte zdroj TAPE (Magnetofon). 2) Otevřete dvířka kazetového prostoru stisknutím tlačítka STOP/EJECT. 3) Vložte nahranou kazetu a zavřete dvířka. 4) Spusťte přehrávání stisknutím PLAY. 5) Přehrávání můžete pozastavit stisknutím PAUSE. Opětovným stisknutím tohoto tlačítka přehrávání znovu spustíte. 6) Tlačítky ...
  • Page 8 ÚDRŽBA Údržba kazetového magnetofonu K dosažení kvalitní nahrávky a přehrávání magnetofonu očistěte části (A), (B) a (C) dle obrázku po každých přibližně 50 hodinách provozu nebo průměrně jedenkrát za měsíc. K čištění magnetofonu použijte bavlněný tampón mírně navlhčený v lihu nebo ve speciálním roztoku pro čištění...
  • Page 9 Různé režimy přehrávání: Opakování REPEAT - přehrává opakovaně aktuální stopu. REPEAT ALL - přehrává opakovaně celé CD/MP3. Programování čísel stop Lze uložit až 20 stop v požadovaném pořadí. Jednu stopu můžete naprogramovat i vícekrát. 1) V režimu PROG najděte požadovanou stopu pomocí tlačítek  a . 2) Jakmile se objeví...
  • Page 10 PřEHRÁVAč CD/MP3 A ZACHÁZENÍ S CD DISKY • Nikdy se nedotýkejte čočky CD přehrávače! • Náhlé změny okolní teploty mohou způsobit kondenzaci vlhkosti a zamlžení čočky CD přehrávače, což vede k nemožnosti přehrát CD. Čočku se nepokoušejte očistit, ale ponechte přístroj v teplém prostředí, dokud se vlhkost neodpaří.
  • Page 11: Řešení Problémů

    řEŠENÍ PROBLÉMŮ • Pokud nastane problém, před předáním přístroje do opravy nejprve nahlédněte do následující seznamu. • Přístroj neotvírejte, jinak riskujete úraz elektrickým proudem. • Pokud problém nelze odstranit pomocí níže uvedených rad, obraťte se na svého prodejce nebo servis. UPOZORNĚNÍ: Za žádných okolností...
  • Page 12: Technické Specifikace

    Informace týkající se ochrany životního prostředí Udělali jsme maximum pro snížení množství obalů a usnadnění jejich rozdělení na 3 materiály: lepenku, papírovou drť a pěnový polyetylén. Tento přístroj obsahuje materiály, které mohou být po demontáži recyklovány specializovanou společností. Dodržujte prosím místní nařízení týkající...
  • Page 13 VAROVÁNÍ: NEVYSTAVUJTE SPOTŘEBIČ DEŠTI NEBO VLHKOSTI ABYSTE PŘEDEŠLI VZNIKU POŽÁRU NEBO ÚRAZU ELEKTRICKÝM PROUDEM. VŽDY SPOTŘEBIČ VYPNĚTE ZE ZÁSUVKY KDYŽ JEJ NEPOUŽÍVÁTE NEBO PŘED OPRAVOU. V PŘÍSTROJI NEJSOU ŽÁDNÉ ČÁSTI OPRAVITELNÉ SPOTŘEBITELEM. VŽDY SE OBRACEJTE NA KVALIFIKOVANÝ AUTORIZOVANÝ SERVIS. PŘÍSTROJ JE POD NEBEZPEČNÝM NAPĚTÍM . Informace o ochraně...
  • Page 14 UPOZORNENIE Nevystavujte prístroj dažďu ani vlhkému prostrediu, inak hrozí riziko požiaru alebo úrazu elektrickým prúdom. UPOZORNENIE: ABY NEDOŠLO K POŽIARU ALEBO ÚRAZU ELEKTRICKÝM PRÚDOM, NEVYSTAVUJTE TOTO ZARIADENIE DAŽĎU ANI VLHKOSTI. LASEROVý PRODUKT TRIEDY 1 UPOZORNENIE LASEROVý PRODUKT TRIEDY 1 PRI OTVÁRANÍ A ODSTRÁNENÍ BEZPEČNOSTNÝCH APPAREIL À...
  • Page 15: Bezpečnostné Pokyny

    BEZPEčNOSTNÉ POKYNY Pre bezpečné a správne požívanie tohoto CD prehrávača prosím dodržujte nasledujúce pokyny: Umiestenie • Nepoužívajte výrobok na extrémne horúcich, z studených alebo prašných miestach. • Výrobok umiestite na hladký rovný povrch. • Uistite sa, že má výrobok dostatočný prístup k vzduchu. Nepoužívajte výrobok v nedostatočne vetranom prostredí, nezakrývajte ho a nepokladajte ho na koberec.
  • Page 16 SK - 16...
  • Page 17: Ovládacie Prvky

    OVLÁDACIE PRVKY Horný a čelný panel 1) HLASITOSŤ (VOLUME) - nastavenie úrovne hlasitosti 2) PREPÍNAČ FUNKCIÍ REPEAT - voľba funkcie CD/MP3, MAGNETOfON alebo AM/fM. 3) KONEKTOR STEREOFÓNNYCH SLÚCHADIEL - 3,5 mm konektor stereofónnych slúchadiel 4) PREHĽADÁVANIE /, / CD/MP3: - preskakovanie alebo vyhľadávanie úseku alebo stopy smerom dozadu alebo dopredu 5) PROGRAM CD/MP3: - preskakovanie alebo vyhľadávanie úseku alebo stopy smerom dozadu alebo dopredu 6) DISPLEJ...
  • Page 18: Základné Funkcie

    NAPÁJANIE Napájanie Pokiaľ chcete šetriť životnosť batérií, používajte kedykoľvek je to možné napájanie zo siete. Pred vložením batérií sa uistite, že ste odpojili zástrčku zo zásuvky i z prístroja. Batérie (nie sú priložené) Otvorte kryt priestoru pre batérie a vložte osem batérií typu R-14, UM-2 alebo C (najlepšie alkalické) s dodržaním správnej polarity podľa symbolov „+“...
  • Page 19 PREHRÁVANIE KAZETY 1) Zvoľte zdroj TAPE (Magnetofón). 2) Otvorte dvierka kazetového priestoru stlačením tlačítka STOP/EJECT. 3) Vložte nahranú kazetu a zavrite dvierka. 4) Spusťte prehrávanie stlačením PLAY. 5) Prehrávanie môžete pozastaviť stlačením PAUSE. Opätovným stlačením tohoto tlačítka prehrávanie znovu spustíte. 6) Tlačidlami ...
  • Page 20 ÚDRŽBA Údržba kazetového magnetofónu Pre dosiahnutie kvalitnej nahrávky a prehrávania očistite časti (A), (B) a (C) podľa obrázku po každých približne 50 hodinách prevádzky alebo priemerne jedenkrát za mesiac. Na čistenie magnetofónu použite bavlnený tampón mierne navlhčený v liehu alebo v špeciálnom roztoku pre čistenie hláv.
  • Page 21 Rôzne režimy prehrávania: Opakovanie REPEAT - prehráva opakovane aktuálnu stopu. REPEAT ALL - prehráva opakovane celé CD. Programovanie čísel stôp Je možné uložiť až 20 stôp v požadovanom poradí. Jednu stopu môžete naprogramovať i viackrát. 1) V režime PROG nájdete požadovanú stopu pomocou tlačidiel  a . 2) Akonáhle sa objaví...
  • Page 22 PREHRÁVAč CD A ZACHÁDZANIE S CD DISKMI • Nikdy sa nedotýkajte šošovky CD prehrávača! • Náhle zmeny okolitej teploty môžu spôsobiť kondenzáciu vlhkosti a zahmlenie šošovky CD prehrávača, čo vedie k nemožnosti prehrať CD. Šošovku sa nepokúšajte očistiť, ale nechajte prístroj v teplom prostredí, dokiaľ...
  • Page 23: Riešenie Problémov

    RIEŠENIE PROBLÉMOV • Pokiaľ nastane problém, pred odovzdaním prístroja do opravy najprv nahliadnite do nasledujúceho zoznamu. • Prístroj neotvárajte, inak riskujete úraz elektrickým prúdom. • Pokiaľ problém nie je možné odstrániť pomocou nižšie uvedených rád, obráťte sa na svojho predajcu alebo servis. UPOZORNENIE: Za žiadnych okolností...
  • Page 24: Technické Špecifikácie

    Informácie týkajúce sa ochrany životného prostredia Urobili sme maximum pre zníženie množstva obalu a uľahčenia ich rozdelenia na 3 materiály: lepenku, papierovú drť a penový polyetylén. Tento prístroj obsahuje materiály, ktoré môžu byť po demontáži recyklované špecializovanou spoločnosťou. Dodržujte prosím miestne nariadenia týkajúce sa nakladania s obalmi, vybitými batériami a použitým zariadením.
  • Page 25 VAROVANIE: NEVYSTAVUJTE SPOTREBIČ DAŽĎU ALEBO VLHKOSTI, ABY STE PREDIŠLI VZNIKU POŽIARU ALEBO ÚRAZU ELEKTRICKÝM PRÚDOM. PRED OPRAVOU ALEBO VŽDY, KEĎ SPOTREBIČ NEPOUŽÍVATE, VYPNITE HO ZO ZÁSUVKY V PRÍSTROJI NIESÚ ŽIADNE ČASTI OPRAVITEĹNÉ SPOTREBITEĹOM. VŽDY SA OBRACAJTE NA KVALIFIKOVANÝ AUTORIZOVANÝ SERVIS. SPOTREBIČ JE POD NEBEZPEČNÝM NAPÄTÍM.
  • Page 26 UWAGA Aby uniknąć niebezpieczeństwa pożaru lub porażenia prądem elektrycznym, nie wolno wystawiać sprzętu na działanie deszczu lub wilgoci UWAGA: ABY UNIKNĄĆ NIEBEZPIECZEŃSTWA POŻARU LUB PORAŻENIA PRĄDEM ELEKTRYCZNYM, NIE WOLNO WYSTAWIAĆ SPRZĘTU NA DZIAŁANIE DESZCZU LUB WILGOCI. PRODUKT LASEROWY KLASA 1 UWAGA PODCZAS OTWIERANIA I USUWANIA ZAPADEK PRODUKT LASEROWY KLASA 1...
  • Page 27: Instrukcje Bezpieczeństwa

    INSTRUKCJE BEZPIECZEŃSTWA Aby bezpiecznie i właściwie użytkować ten CD odtwarzacz, prosimy, aby Państwo dotrzymywali następujące instrukcje: Umieszczenie • Nie używać produkt w ekstremalnie gorących, zimnych lub zakurzonych miejscach. • Produkt umieścić na gładką powierzchnię. • Upewnić się, czy ma produkt dostateczny dostęp powietrza. Nie używać...
  • Page 28 PL - 28...
  • Page 29 KLAWISZE STEROWANIA Górny i tylny panel 1) SIŁA GŁOSU (VOLUME) - ustawienie poziomu siły głosu 2) PRZEŁĄCZNIK FUNKCJI REPEAT - wybór funkcji CD/MP3, MAGNETOfON lub AM/fM. 3) KONEKTOR SŁUCHAWEK STEREOFONICZNYCH - 3,5 mm konektor słuchawek stereofonicznych 4) WYSZUKIWANIE /, / CD/MP3: - przejście lub wyszukiwanie fragmentu lub ścieżki w kierunku do przodu lub wstecz 5) PROGRAM CD/MP3: - przejście lub wyszukiwanie fragmentu lub stopy w kierunku wstecz lub do przodu...
  • Page 30 ZASILANIE Zasilanie Jeżeli chcą Państwo oszczędzać żywotność baterii, używać, kiedy to jest tylko możliwe, zasilanie z sieci. Przed włożeniem baterii upewnić się, że została wyłączona wtyczka z gniazdka i z urządzenia. Baterie (nie są częścią składową dostawy) Otworzyć osłonę przestrzeni do baterii i włożyć osiem baterii typu R-14, UM-2 lub C (najlepiej alkaliczne) z dotrzymanie właściwej biegunowości według symboli „+“...
  • Page 31 - Dla odbioru fM użyć antenę teleskopową. Antenę wychylać i obracać z nią. Jeżeli jest sygnał zbyt silny (są Państwo bardzo blisko aparatu nadawczego), skrócić długość anteny przez zasunięcie. - Dla odbioru AM jest urządzenie wyposażone zabudowaną anteną, dlatego nie jest konieczna antena teleskopowa.
  • Page 32 Nagrywanie z radia 1) Dostroić żądaną stację (zob. DOSTOJENIE STACJI RADIOWYCH). 2) Otworzyć drzwiczki przestrzeni kasetowej przez naciśnięcie STOP/EJECT. 3) Do przestrzeni kasetowej włożyć wymaganą kasetę i zamknąć drzwiczki. 4) Nagrywanie zostanie włączone przez naciśnięcie przycisku RECORD. 5) Aby przez chwilę zatrzymać nagrywanie, nacisnąć przycisk PAUSE. Nagrywanie można wznowić...
  • Page 33: Konserwacja I Bezpieczeństwo

    Wybór innej ścieżki Podczas odtwarzania można za pomocą przycisków  i  wybrać żądaną ścieżkę. • Po wybraniu ścieżki v trybie zatrzymania lub pauzy można uruchomić odtwarzanie przyciskiem PLAY/PAUSE. • Przez jedno krótkie naciśnięcie przycisku  można przejść do następnej ścieżki, lub powtórnie go nacisnąć, dopóki na wyświetlaczu nie pojawi się...
  • Page 34 ODTWARZACZ CD I KONSERWACJA PŁYT CD • Nigdy nie dotykać soczewki odtwarzacza CD! • Nagłe zmiany okolicznej temperatury mogą spowodować kondensację wilgoci i zamglenie soczewki odtwarzacza CD, co uniemożliwia odtworzyć płyty CD. Nie próbować czyścić soczewki, zostawić urządzenie w ciepłym środowisku, dopóki wilgoć...
  • Page 35: Rozwiązywanie Problemów

    ROZWIĄZYWANIE PROBLEMÓW • Jeżeli pojawi się problem, przed podaniem urządzenia do naprawy, trzeba najpierw zaznajomić się z poniższym spisem. • Nie otwierać urządzenia, ponieważ grozi niebezpieczeństwo porażenia prądem elektrycznym. • Jeżeli nie można usunąć problemu za pomocą niżej przedstawionych rad, zwrócić się do swego sprzedawcy lub serwisu.
  • Page 36: Specyfikacja Techniczna

    Informacje dotyczące ochrony środowiska naturalnego Wykonaliśmy to najlepsze, aby obniżyć ilość opakowań i stwierdziliśmy ich łatwe rozdzielenie na 3 materiały: tektura, masa papierowa i pianowy polietylen. Urządzenie to zawiera materiały, które mogą być po demontażu utylizowane wyspecjalizowaną spółką. Prosimy, aby Państwo dotrzymywali miejscowe przepisy dotyczące obchodzenia się...
  • Page 37 OSTRZEŻENIE: ABY UNIKNĄĆ NIEBEZPIECZEŃSTWA POŻARU LUB PORAŻENIA PRĄDEM ELEKTRYCZNYM, NIE WOLNO WYSTAWIAĆ SPRZĘTU NA DZIAŁANIE DESZCZU BĄDŹ WILGOCI. URZĄDZENIE ODBIORCZE ZAWSZE WYŁĄCZYĆ Z GNIAZDKA, KIEDY NIE JEST UŻYWANE LUB PRZED NAPRAWĄ. W URZĄDZENIU NIE MA ŻADNYCH CZĘŚCI, KTÓRE BY MÓGŁ ODBIORCASAMODZIELNIE NAPRAWIAĆ.NAPRAWĘ...
  • Page 38: Class 1 Laser Product

    WARNING To reduce the risk of fire or electric shock, do not expose this appliance to rain or moisture. HAZARD WARNING: TO REDUCE THE RISK OF FIRE OR ELECTRIC SHOCK, DO NOT EXPOSE THIS PRODUCT TO RAIN OR MOISTURE. CLASS 1 LASER PRODUCT CAUTION INVISIBLE LASER RADIATION WHEN OPEN CLASS 1 LASER PRODUCT...
  • Page 39: Precautions For Use

    PRECAUTIONS fOR USE To ensure safe, appropriate use of your personal CD player, please follow the advice below: Location • Do not use the product in extremely hot, cold, dusty or damp conditions. • Place the product on a smooth, flats surface. •...
  • Page 40 ENG - 40...
  • Page 41: Stereo Headphone Jack

    CONTROL front panel 1) VOLUME - adjusts volume level. 2) FUNCTION SELECTOR REPEAT - selects the function CD/MP3, TAPE or AM/fM. 3) STEREO HEADPHONE JACK - 3.5mm stereo headphone jack 4) SEARCH /, / CD/MP3: - skips or searches a passage/track backwards or forward 5) PROGRAM CD/MP3: - programs and reviews programmed track numbers 6) DISPLAY...
  • Page 42: Power Supply

    POWER SUPPLY Power Supply Whenever convenient, use the power supply if you want to conserve battery life. Make sure you remove the plug from the set and wall outlet before inserting batteries. Batteries ( not included) open the battery compartment and insert eight batteries, type LR-20,UM-1 or D-cells, (preferably alkaline ) with the correct polarity as indicated by the “...
  • Page 43: Playing A Cassette

    PLAYING A CASSETTE 1) Select TAPE source. 2) Press STOP/EJECT to open the cassette door. 3) Insert a recorded cassette and close the cassette door. 4) Press PLAY to start playback. 5) To interrupt playback, press PAUSE. To resume, press the key again. 6) By pressing ...
  • Page 44: Maintenance

    MAINTENANCE Tape deck maintenance To ensure quality recording and playback of the tape deck, clean parts A , B and C shown in the diagram below, after approx. 50 hours of operation, or on average once a month. Use a cotton bud slightly moistened with alcohol or a special head cleaning fluid to clean the deck.
  • Page 45: Maintenance And Safety

    Different play modes: Repeat REPEAT - plays the current track continuously REPEAT ALL - plays the entire CD/MP3 continuously RANDOM - plays all tracks randomly Programming track numbers You may store up to 20 tracks in the desired sequence. If you like, store any track more than once. 1) In the PROG mode, press ...
  • Page 46 CD/MP3 PLAYER AND CD HANDLING • The lens of the CD player should never be touched! • Sudden changes in the surrounding temperature can cause condensation to form and the lens of your CD player to cloud over. Playing a CD is then not possible. Do not attempt to clean the lens but leave the set in a warm environment until the moisture evaporates.
  • Page 47: Troubleshooting

    TROUBLESHOOTING • If a fault occurs, first check the points listed below before taking the set for repair. • Do not open the set as there is a risk of electric shock. • If you are unable to remedy a problem by following these hints, consult your dealer or service center.
  • Page 48: Specifications

    Environmental information We have done our best to reduce the packaging and make it easy to separate into 3. Materials: cardboard, paper pulp and expandable polyethylene. Your set consists of materials which can be recycled if disassembled by a specialized Compacts. Please observe the local regulations regarding the disposal of packaging, Dead batteries and old equipment.
  • Page 49 fIGYELEM A tűz és áramütés veszélyének elkerülése érdekében óvja készülékét esőtől, nedvességtől. fIGYELEM: TŰZ ÉS ÁRAMÜTÉS ELKERÜLÉSE ÉRDEKÉBEN ÓVJA KÉSZÜLÉKÉT ESŐTŐL ÉS NEDVESSÉGTŐL. 1 OSZTÁL YÚ LÉZER KÉSZÜLÉK 1 OSZTÁL YÚ LÉZER KÉSZÜLÉK APPAREIL À LASER DE CLASSE 1 PRODUIT LASER DE CLSSE 1 figyelem: tűz és áramütés elkerülése érdekében óvja készülékét esőtől és nedvességtől.
  • Page 50 fIGYELEM A készülék biztonságos üzemeltetése érdekében kérjük, olvassa el a használati utasítást. • Ne használja a készüléket túlzott melegben vagy hidegben, poros, illetve nedves helyen. • Helyezze a készüléket sima, lapos felületre. • Hagyjon elegendő helyet a szellőzésre a készülék körül. Ne használja a készüléket nem megfelelően szellőzött helyen, szőnyegen, ne fedje le ruhával.
  • Page 51 HU - 51...
  • Page 52 VEZÉRLÉS Előlap 1) HANGERŐ - A megfelelő hangerő beállítása. 2) FUNKCIÓVÁLASZTÓ, ISMÉTLÉS - Válassza ki a megfelelő funkciót: CD/MP3, TAPE (Magnó), RADIO. 3) SZTEREÓ FEJHALLGATÓ JACK - 3,5mm-es sztereó fejhallgató jack bemenet 4) KERESÉS - CD/MP3: Szám, szakasz keresése előre/visszafelé. 5) PROGRAM - CD/MP3: számok lejátszásának programozása 6) KIJELZŐ...
  • Page 53 ÁRAMELLÁTÁS Abban az esetben, ha nem elemek segítségével működteti a készüléket, használja a hálózati kábelt. Elemek behelyezése előtt távolítsa el a kábelt a készülékből. Elemek (nem tartozék) Nyissa ki az elemtartót és helyezzen 8 db LR-20, UM-1 vagy D-cell elemeket (lehetőleg alkáli elemeket) a készülékbe a feltüntetett polaritásoknak megfelelően.
  • Page 54: Kazetta Lejátszása

    KAZETTA LEJÁTSZÁSA 1. A FUNKCIÓVÁLASZTÓ segítségével válassza ki a TAPE (Kazetta) funkciót. 2. Nyomja meg a STOP/EJECT gombot a kazettaajtó kinyitásához. 3. Helyezzen be egy műsoros kazettát és zárja be a kazetta ajtaját. 4. Nyomja meg a PLAY gombot a lejátszás elindításához. 5.
  • Page 55 KARBANTARTÁS A kazettásmagnó karbantartása A megfelelő minőségű zenehallgatás és felvételkészítés érdekében el kell végeznie néhány karbantartási feladatot, amit az ábra A, B és C jelzése is mutat. Ezt ajánlott minden 50 óra zenehallgatás után, de legalább havonta egyszer elvégezni. Használjon puha pamutrongyot alkohollal enyhén átitatva, de használhat kifejezetten erre a célra kifejlesztett tisztítófolyadékot is.
  • Page 56 Különböző lejátszási módok: Repeat (Ismétlés) REPEAT (Ismétlés) - Az adott szám megismétlése REPEAT ALL (Mind megismétlése) - Az egész CD/MP3 lemez megismétlése. Programozott lejátszás Lehetősége van maximum 20 szám programozott lejátszására. HA kedve tartja, egy számot többször is lejátszhat a program segítségével. 1) V PROG módban nyomja meg a ...
  • Page 57 A CD/MP3 LEJÁTSZÓ ÉS A LEMEZ KÉZBEN TARTÁSA • Soha ne érintse a CD lejátszó lencséit. • A hőmérséklet hirtelen megváltoztatása hatására a lencsékre pára csapódhat. Hagyja a készüléket kiszáradni egy meleg helyen, amíg a nedvesség elpárolog. • Mindig zárja le a lemeztartót, hogy ne kerülhessen por a készülékbe. A készüléket puha, száraz ronggyal tisztíthatja meg.
  • Page 58 PROBLÉMA ESETÉN • Probléma esetén először kérjük, olvassa el és ellenőrizze le az alábbi hibaforrásokat. • Ha az adott probléma még ezek után is fennáll, lépjen kapcsolatba egy szakemberrel. • Ne nyissa fel a készülék burkolatát, mert ezzel tüzet, illetve áramütést okozhat. fIGYELEM: A készülék nem tartalmaz a felhasználó...
  • Page 59 Környezetvédelmi információ Törekedtünk arra, hogy a legkevesebb csomagolást használjuk fel a készülék szállításakor. A csomagolás könnyen szétválasztható: karton, papírpép, polietilén. A csomagolás környezetbarát, újrahasznosítható, helyezze azt a megfelelő konténerbe. Az elemek esetén különösen legyen körültekintő. SPECIfIKÁCIÓ • Áramellátás: AC 230 V, 50 Hz •...
  • Page 60 Poznámky / Notatka / Notes / Megjegyzés:...
  • Page 61: Záruční List

    Aktuální seznam servisních středisek naleznete na: www.hyundai-electronics.cz Případné další dotazy zasílejte na info@hyundai-electronics.cz Veškeré náležitosti uvedené v tomto záručním listu platí pouze pro výrobky nakoupené...
  • Page 62: Záručný List

    Aktuálny zoznam servisných stredísk nájdete na: www.hyundai-electronics.cz Prípadné ďalšie dotazy zasielajte info@hyundai-electronics.cz Všetky náležitosti uvedené v tomto záručnom liste platia len pre výrobky nakúpené a reklamované...
  • Page 63: Karta Gwarancyjna

    KARTA GWARANCYJNA WARUNKI GWARANCJI 1) Niniejsza gwarancja dotyczy produktów produkowanych pod marką HYUNDAI, zakupionych w sklepach na terytorium Rzeczypospolitej Polskiej. 2) Okres gwarancji wynosi 24 miesięcy od daty zakupu uwidocznionej na karcie gwarancyjnej. 3) Naprawy gwarancyjne odbywają się na koszt Gwaranta we wskazanym przez Gwaranta Autoryzowanym Zakładzie Serwisowym.
  • Page 64 Kontakt w sprawach serwisowych: iRepair, Tel. (071) 7234534, Fax. (071) 7336344, internet: www.irepair.eu, e-mail: info@irepair.eu TRC 666 A3 Nazwa: Pieczęć i podpis sprzedawcy: Data sprzedaży: Numer serii: 1.
  • Page 65 Poznámky / Notatka / Notes / Megjegyzés:...
  • Page 66 Poznámky / Notatka / Notes / Megjegyzés:...
  • Page 67 Poznámky / Notatka / Notes / Megjegyzés:...

Table of Contents