Vážený zákazníku, děkujeme Vám za zakoupení našeho produktu. Před uvedením tohoto pří- stroje do provozu si velmi pozorně přečtěte návod k obsluze a tento návod spolu se záručním listem, pokladním dokladem a podle možností i s obalem a vnitřním obsahem obalu dobře uschovejte.
Page 3
UPOzORNĚNÍ K zamezení rizika požáru nebo úrazu elektrickým proudem, nevystavujte toto zařízení dešti ani vlhkosti. Nadměrná zvuková zátěž z ušních nebo hlavových sluchátek může způsobit ztrátu sluchu. Je třeba věnovat pozornost aspektům likvidace baterií z hlediska životního prostředí. Nebraňte odvětrávání zakrytím ventilačních otvorů předměty, jako jsou noviny, ubrusy, závěsy, atd.
NAPÁJENÍ PROVOz zE SÍTĚ PROVOz NA BATERIE Před prvním uvedením přístroje do pro- vozu nebo před jeho provozem na novém Otevřete kryt bateriového prostoru zatlače- místě je důležité zajistit, aby nastavení ním na západky PŘEPÍNAČE NAPĚTÍ odpovídalo napětí Vložte 8 baterií velikosti „C“ (nejsou při- v místní...
• Při používání dálkového ovladače se ujistěte, že dálkový ovladač míří přímo na přijímač sig- nálu dálkového ovladače na přístroji, a to v úhlu do 45° a do vzdálenosti 5 m bez překážek. • Pokud dálkový ovladač nefunguje, vyměňte baterie dle obrázku vpravo. •...
Page 8
Tlačítko dolů Pomocí tohoto tlačítka se můžete pohybovat smě- rem dolů ve volbách, stisknutím tlačítka ENTER volbu potvrdíte. Tlačítko rychlého prohledávání Při zapnuté funkci zoomu. směrem dopředu () Prohledávání stopy směrem dopředu. Rychle vpřed: postupně 2x → 4x → 8x → 20x → normální přehrá- vání...
Page 9
Tlačítko náhodného přehrávání Přehraje stopy na disku v náhodném pořadí. RANDOM Tlačítko výběru úseku pro opako- Opakované přehrávání úseku A-B u všech disků. vání (A-B) Stiskněte jednou tlačítko „A-B“ v bodě, kde má opakované přehrávání začít. (Na TV obrazovce se objeví „SET A“) Stiskněte jednou tlačítko „A-B“...
Page 10
Číselná tlačítka 0 až 9, tlačítko Stisknutím číslice se přímo přehraje příslušná sto- Jedno stisknutí: 10údaj stopy Dvojí stisknutí: 20 údaj stopy Deset stisknutí: 100 údaj stopy • U některých disků nejsou k dispozici všechny příkazy. • Při přehrávání takových disků nebudou nedostupné příkazy fungovat. CZ - 10...
VšEOBECNÝ PROVOz OKNO DISPLEJE CD/VCD/MP3/DVD Indikátor času. V režimu stop: zobrazí celkový čas disku. V režimu přehrávání: zobrazí čas přehrávání přehrávané stopy. Kompaktní disky Indikátor čísla stopy: Indikuje se číslo sto- V tomto přístroji lze přehrávat disky o prů- py CD/VCD/MP3/DVD. měru 12 cm i 8 cm Indikátor režimu opakování.
NASTAVENÍ FUNKCÍ DVD MENU NASTAVENÍ MENU Stisknutím tlačítka 5 (Nastavení – SETUP DVD) zobrazíte okno menu, a poté pomocí tlačítek 7, 10, 11, 12 a 15 (nahoru, doleva, potvrdit, doprava a dolů) označte volbu. I. SySTéMOVé NASTAVENÍ 1. Zdroj 5. Heslo Původní...
Page 13
II. NASTAVENÍ JAzyKA III. AUDIO NASTAVENÍ 1. Nastavení jazyka zobrazení na obrazovce (OSD) IV. VIDEO NASTAVENÍ Zvolte příslušný jazyk pro zobrazení na obra- zovce dle země. 2. Jazyk pro audio Zvolte příslušný jazyk pro audio z jazyků, které jsou nahrány na disku. 3.
PřEHRÁVÁNÍ KOMPAKTNÍCH DISKŮ PřEHRÁVÁNÍ CD, VCD, MP3 A DVD 5) PAUzA Při přehrávání stiskněte tlačítko PLAY/ PAUSE. Přehrávání se dočasně zastaví a zobrazí se indikátor pauzy. Přehrávání obnovíte opětovným stisknu- tím tlačítka PLAY/PAUSE. Indikátor pauzy se vypne. 1) Na DVD 6) PřESKOčENÍ...
Page 15
NAPROGRAMOVANé PřEHRÁVÁNÍ (NASTAVENÍ MOŽNé POUzE DÁLKOVÝM OVLADA- čEM) Při naprogramovaném přehrávání lze uložit do paměti až 20 stop z disku a přehrát je v libovol- ném pořadí. Příklad naprogramování stop 7, 9 a 5. 1) V režimu STOP stiskněte tlačítko PROG. 2) Stiskněte číselné...
Page 16
PřEHRÁVÁNÍ z USB A KARTy SD 3) zAVřETE VÍKO PROSTORU PRO CD. 1) NA DVD Přístroj automaticky načte USB nebo kartu DALšÍ POSTUP JE STEJNÝ JAKO U OVLÁ- V režimu DVD bude tlačítko PLAY/PAUSE DÁNÍ DVD. zapnuto. 2) VLOŽTE USB NEBO KARTU SD. CZ - 16...
PROVOz KAzETOVéHO MAGNETOFONU PřEHRÁVÁNÍ 1) NA MAGNETOFON. Na OFF (TAPE) 2) STISKNĚTE STOP/EJECT. VLOŽTE KAzETU. 3) STISKNĚTE PLAy. 4) STOP Jedním stisknutím tlačítka STOP/EJECT zastavíte pásku. Opětovným stisknutím vysu- nete kazetu. 5) OVLÁDÁNÍ HLASITOSTI CZ - 18...
Page 19
KARAOKE 1) NA DVD 4) DO zDÍřKy KARAOKE zAPOJTE KONEKTOR MIKROFONU. V režimu DVD bude tlačítko PLAY/PAUSE zapnuto. Zatlačte a zvednutím otevřete Poznámka: KARAOKE lze použít i v režimu přehrávání kazety. Potištěnou stranou nahoru Zatlačte dolů 3) UJISTĚTE SE, ŽE JSTE STISKLI ECHO + TLAčÍTKO A AKTIVOVALI FUNKCI MIKRO- FONU.
Page 20
NAHRÁVÁNÍ (A) NAHRÁVÁNÍ zE zABUDOVANéHO VAROVÁNÍ RÁDIA Nahrávání materiálu chráněného autorským právem bez povolení majitelů autorských práv je obvykle porušením zákona. Pokud chcete pořídit nahrávku materiálu chráněného autor- ským právem, je nutné povolení od majitele autorských práv. Neschvalujeme a nemůžeme být odpovědní...
Page 21
NAHRÁVÁNÍ (B) NAHRÁVÁNÍ z KOMPAKTNÍHO DISKU 5) STOP Jedním stisknutím tlačítka STOP/EJECT zastavíte pásku. Opětovným stisknutím vysu- nete kazetu. 1) STISKNĚTE STOP/EJECT: VLOŽTE KAzETU. 2) NA DVD V režimu DVD bude tlačítko PLAY/PAUSE zapnuto. Potištěnou stranou nahoru 3) STISKNĚTE REC. 4) STISKNĚTE PLAy/PAUSE.
Page 22
ÚDRŽBA čištění přístroje čištění hlav magnetofonu Vnější části přístroje čistěte čistou měkkou Pokud se na hlavách, přítlačném válečku tkaninou navlhčenou ve vlažné vodě. Nepouží- nebo hnacím hrotu magnetofonu usadí prach vejte rozpouštědla, například benzen nebo nebo se utvoří červenohnědý oxidační povlak, ředidla, která...
TECHNICKé SPECIFIKACE (Oddíl kazetového magnetofonu) Nahrávací systém: Předmagnetizace stříd. proudem, 4-stopé stereo Mazací systém: Trvalým magnetem Rychlost pásku“ 4,75 cm/s Doba rychlého převinutí kazety vpřed a vzad: Přibližně 170 sek. (kazeta C-60) Kmitočtová odezva: 80 – 10 000 Hz (normální pásek) (Oddíl CD/VCD/DVD) 2 kanály Kanály:...
Page 24
Změna technické specifikace výrobku vyhrazena výrobcem. Poznámka: Některé disky CD – R/ CD – RW, (neoriginály) nemusí přehrávač přehrát vzhledem k fyzickému stavu záznamového media (disku), kvalitě záznamového media, způsobu záznamu a charakteristice záznamového software. Informace o ochraně životního prostředí Udělali jsme to nejlepší...
Page 25
Vážený zákazník, ďakujeme Vám za zakúpenie nášho produktu. Pred uvedením tohto prístroja do prevádzky, si veľmi pozorne prečítajte návod na obsluhu a tento návod spolu so záručným listom, dokladom o predaji a podľa možností aj s obalom a vnútorným vybavením obalu dobre uschovajte.
Page 26
NAPÁJENÍ PREVÁDzKA zO SIETE PREVÁDzKA NA BATéRIE Pred prvým uvedením prístroja do pre- vádzky alebo pred jeho prevádzkou na Otvorte kryt batériového priestoru zatlače- novom mieste je dôležité zaistiť, aby nasta- ním na západky venie PREPÍNAČA NAPÄTIA odpovedalo Vložte 8 batérií veľkosti „C“ (nie sú pri- napätiu v miestnej sieti.
NÁzVy čASTÍ 1. Teleskopická anténa 16. LCD 2. Rukoväť 17. Tlačidlo zastavenia DVD 3. Veko priestoru pre CD/VCD/DVD 18. Tlačidlo predchádzajúcej skladby 4. Otváranie a zatváranie veka CD/VCD/DVD 19. Prijímač infračerveného signálu diaľkové 5. Tlačidlo ovládania hlasitosti (VOLUME +/-) ho ovládača 6.
• Pri používaní diaľkového ovládača sa uistite, že diaľkový ovládač mieri priamo na prijímač signálu diaľkového ovládača na prístroji, a to v uhle do 45° a do vzdialenosti 5 m bez pre- kážok. • Pokiaľ diaľkový ovládač nefunguje, vymeňte batérie podľa obrázku vpravo. •...
Page 30
Tlačidlo dole Pomocou tohto tlačidla sa môžete pohybovať sme- rom dole vo voľbách, stlačením tlačidla ENTER voľbu potvrdíte.. Tlačidlo rýchleho prehľadávania Pri zapnutej funkcii zoomu. smerom dopredu () Prehľadávanie stopy smerom dopredu. Rýchle vpred: postupne 2x → 4x → 8x → 20x → normálne prehrá- vanie Tlačidlo titulkov SUBTITLE Funkciou tlačidla je prepínanie titulkov v režime pre-...
Page 31
Tlačidlo náhodného prehrávania Prehrá stopy na disku v náhodnom poradí. RANDOM Tlačidlo výberu úseku pre opako- Opakované prehrávanie úseku A-B u všetkých dis- vanie (A-B) kov. Stlačte jeden krát tlačidlo „A-B“ v bode, kde má opakované prehrávanie začať.(Na TV obrazov- ke sa objaví...
Page 32
Číselné tlačidlá 0 až 9, tlačidlo Stlačením číslice sa priamo prehrá príslušná stopa. Jedno stlačenie: 10 údaj stopy Dvojité stlačenie: 20 údaj stopy Desať stlačení: 100údaj stopy • U niektorých diskov nie sú k dispozícii všetky príkazy. • Pri prehrávaní takých diskov nebudú nedostupné príkazy fungovať. SK - 32...
VšEOBECNÁ PREVÁDzKA OKNO DISPLEJU CD/VCD/MP3/DVD Indikátor času. V režime stop: zobrazí celkový čas disku. V režime prehrávania: zobrazí čas prehrávania prehrávanej stopy. Kompaktné disky Indikátor čísla stopy: Indikuje sa číslo sto- V tomto prístroji je možné prehrávať disky s py CD/VCD/MP3/DVD. priemerom 12 cm i 8 cm Indikátor režimu opakovania.
NASTAVENIE FUNKCIÍ DVD MENU NASTAVENIE MENU Stlačením tlačidla 5 (Nastavenie – SETUP DVD) zobrazíte okno menu, a potom pomocou tlači- diel 7, 10, 11, 12 a 15 (hore, doľava, potvrdiť, doprava a dole) označte voľbu. 1. Zdroj 5. Heslo Pôvodné nastavenie je 0000. Vložením čísla zamknite alebo odomknite kód.
Page 35
II. NASTAVENIE JAzyKA III. AUDIO NASTAVENIE 1. Nastavenie jazyka zobrazenia na obrazovke (OSD) IV. VIDEO NASTAVENIE Zvoľte príslušný jazyk pre zobrazenie na obra- zovke podľa krajiny. 2. Jazyk pre audio Zvoľte príslušný jazyk pre audio z jazykov, ktoré sú nahrané na disku. 3.
Page 36
PREHRÁVANIE KOMPAKTNÝCH DISKOV PREHRÁVANIE CD, VCD, MP3 A DVD 5) PAUzA Pri prehrávaní stlačte tlačidlo PLAY/PAU- SE. Prehrávanie sa dočasne zastaví a zobrazí sa indikátor pauzy. Prehrávanie obnovíte opätovným stlače- ním tlačidla PLAY/PAUSE. Indikátor pauzy sa vypne. 1) Na DVD 6) PRESKOčENIE STOPy V režime DVD bude tlačidlo PLAY/PAUSE zapnuté.
Page 37
NAPROGRAMOVANé PREHRÁVANIE (NASTAVENIE MOŽNé IBA DIAĽKOVÝM OVLÁDA- čOM) Pri naprogramovanom prehrávaní je možné uložiť do pamäti až 20 stôp z disku a prehrať ich v ľubovoľnom poradí. Príklad naprogramovania stôp 7, 9 a 5. 1) V režime STOP stlačte tlačidlo PROG. 2) Stlačte číselné...
Page 38
PREHRÁVANIE z USB A KARTy SD 3) zAVRITE VEKO PRIESTORU PRE CD. 1) NA DVD Prístroj automaticky načíta USB alebo kartu ĎALšÍ POSTUP JE ROVNAKÝ AKO U OVLÁDANIA DVD. V režime DVD bude tlačidlo PLAY/PAUSE zapnuté. 2) VLOŽTE USB ALEBO KARTU SD. SK - 38...
PREVÁDzKA KAzETOVéHO MAGNETOFÓNU PREHRÁVANIE 1) NA MAGNETOFÓN. Na OFF (TAPE) 2) STLAčTE STOP/EJECT. VLOŽTE KAzE- 3) STLAčTE PLAy. 4) STOP Jedným stlačením tlačidla STOP/EJECT zastavíte pásku. Opätovným stlačením vysuni- ete kazetu. 5) OVLÁDANIE HLASITOSTI SK - 40...
Page 41
KARAOKE 1) NA DVD 4) DO OTVORU KARAOKE zAPOJTE KONEKTOR MIKROFÓNU. V režime DVD bude tlačidlo PLAY/PAUSE zapnuté. Stlačte a zdvihnutí otvorte Poznámka: KARAOKE je možné použiť i v režime prehrávania kazety. Potlačenou stranou hore Zatlačte dole 3) UISTITE SA, ŽE STE STLAčILI ECHO + TLAčIDLO A AKTIVOVALI FUNKCIU MIK- ROFÓNU.
Page 42
NAHRÁVANIE (A) NAHRÁVANIE zO zABUDOVANéHO VAROVANIE RÁDIA Nahrávanie materiálu chráneného autorským právom bez povolenia majiteľov autorských práv je obvykle porušením zákona. Pokiaľ chcete nahrávku s materiálom chráneným autorským právom, je nutné povolenie od majiteľa autorských práv. Neschvaľujeme a nemôžeme byť zodpovední za nezákonné používanie tohto prístroja.
Page 43
NAHRÁVANIE (B) NAHRÁVANIE z KOMPAKTNéHO DISKU 5) STOP Jedným stlačením tlačidla STOP/EJECT zastavíte pásku. Opätovným stlačením vysuni- ete kazetu. 1) STLAčTE STOP/EJECT: VLOŽTE KAzE- 2) NA DVD V režime DVD bude tlačidlo PLAY/PAUSE zapnuté. Potlačenou stranou hore. 3) STLAčTE REC. 4) STLAčTE PLAy/PAUSE.
Page 44
ÚDRŽBA čistenie prístroja čISTENIE HLÁV MAGNETOFÓNU Vonkajšie časti prístroja čistite čistou mäk- Pokiaľ sa na hlavách, prítlačnom valčeku kou tkaninou navlhčenou vo vlažnej vode. alebo hnacom hrote magnetofónu usadí Nepoužívajte rozpúšťadlá, napríklad benzén prach alebo sa utvorí červenohnedý oxidačný alebo riedidlá, ktoré môžu trvale poškodiť povlak, môžu nastať...
TECHNICKé šPECIFIKÁCIE (Oddiel kazetového magnetofó- Nahrávací systém: Predmagnetizácia stried. prúdom, 4-stopé stereo Mazací systém: Trvalým magnetom Rýchlosť pásky“ 4,75 cm/s Doba rýchleho previnutia kazety vpred a vzad: Približne 170 sek (kazeta C-60) Kmitočtová odozva: 80 – 10 000 Hz (normálna páska) (Oddiel CD/VCD/DVD) 2 kanály Kanály:...
Page 46
Vyhradzujeme si právo na technické zmeny v rámci vylepšovania produktu bez predchádzajúceho upozornenia. Informácie o ochrane životného prostredia Urobili sme to najlepšie pre zníženie množstva obalov a zaistili sme ich jednoduché rozdelenie na 3 materiály: lepenka, papierová drť a roztiahnutý polyetylén. Tento prístroj obsahuje materi- áli, ktoré...
Page 47
OSTRzEŻENIE W celu ograniczenia ryzyka pożaru lub porażenia prądem elektrycznym, urządzenie nie może być wystawione na działanie deszczu lub wilgoci. Nadmierna głośność z słuchawek do uszu czy słuchawek na głowę może być przyczyną straty słuchu. Ze względu na środowisko naturalne należy zwrócić uwagę na aspekty likwidacji baterii. Nie należy zakrywać...
Page 48
zASILANIE SIEĆ BATERIE 1. Przed pierwszym wprowadzeniem urządze- Otwórz obudowę przestrzeni baterii nacis- nia do eksploatacji lub przed eksploatacją kając na zapadki na nowym miejscu należy upewnić się, że Włóż 8 baterii wielkości „C“ (nie są nastawienie PRZEŁĄCZNIKA NAPIĘCIA odpo- dołączone).
• Używając pilota zdalnego sterowania upewnij się, że jest on skierowany bezpośrednio na odbiornik sygnału na odtwarzaczu, pod kątem do 45° i odległości 5 m bez przeszkód. • Jeżeli pilot nie działa, wymień baterie według rysunku w prawo. • Jeżeli pilot nie będzie używany przez dłuższy czas, wyciągnij baterie.
Page 52
Przycisk w dół Za pomocą tego przycisku można poruszać się w dół w opcjach, naciskając przycisk ENTER wybór potwie- rdzisz. Przycisk szybkiego wyszukiwa- Przy włączonej funkcji zoom. Wyszukiwanie ścieżki do nia w przód () przodu. Szybko do przodu:kolejno 2x → 4x → 8x → 20x →...
Page 53
Przycisk przypadkowego odtwar- Odtworzy ścieżki na dysku w przypadkowej kolej- zania RANDOM ności. Przycisk wyboru odcinka opako- Powtórne odtwarzanie odcinka A-B wszystkich dys- wania (A-B) ków. Naciśnij jeden raz przycisk „A-B“ w punkcie początku powtórnego odtwarzania. (Na TV ekranie pojawi się „SET A“) Naciśnij jeden raz przycisk „A-B“...
Page 54
Przyciski numeryczne 0 - 9, przy- Naciskając na numery odtworzy się bezpośrednio cisk 10+ odpowiednia ścieżka. Jedno naciśnięć: 10 i nformacje o ścieżce Podwójne naciśnięć: 20 informacje o ścieżce Dziesięć naciśnięć: 100 informacje o ścieżce • Niektóre dyski nie posiadają do dyspozycji wszystkich przykazów. •...
Page 55
EKSPLOATACJA OGÓLNA OKNO DISPLEJU CD/VCD/MP3/DVD Wskaźnik czasu. W trybie stop: wyświet- li się całkowity czas nagranego płyty. W trybie odtwarzania: wyświetli czas odtwar- Płyta kompaktowa zania przegrywanej ścieżki. W tym urządzeniu można odtwarzać dyski o Wskaźnik numeru ścieżki: Wyświetla się średnicy 12 cm i 8 cm numer ścieżki CD/VCD/MP3/DVD.
OPCJE MENU DVD USTAWIENIA MENU Naciskając przycisk 5 (Ustawienia – SETUP DVD) wyświetli się okno menu, za pomocą przycis- ków 7, 10, 11, 12 i 15 (w górę, w lewo, potwierdzić, w prawo i w dół) oznacz wybór. I. USTAWIENIA SySTEMOWE 1.
Page 57
II. USTAWIENIE JĘzyKA III. AUDIO USTAWIENIA 1. Ustawienie języka wyświetlania na ekranie (OSD) IV. VIDEO USTAWIENIA Wybierz odpowiedni język wyświetlania według kraju. 2. Język audio Wybierz odpowiedni język audio z języków, które są nagrane na dysku. 3. Język napisów Wybierz odpowiedni język napisów, lub wyłącz napisy.
Page 58
ODTWARzANIE DySKÓW KOMPAKTOWyCH ODTWARzANIE CD, VCD, MP3 I DVD 5) PAUzA Podczas odtwarzania naciśnij przycisk PLAY/PAUSE. Odtwarzanie zatrzyma się czasowo i wyświetli się wskaźnik pauzy. Odtwarzanie można odnowić powtórnie naciskając przycisk PLAY/PAUSE. Wyłąc- zy się wskaźnik pauzy. 1) Na DVD 6) PRzESKOCzENIE ŚCIEŻKI W trybie DVD przycisk PLAY/PAUSE będzie włączony.
Page 59
zAPROGRAMOWANE ODTWARzANIE (USTAWIENIE MOŻLIWE TyLKO PILOTEM) Przy zaprogramowanym odtwarzaniu można ułożyć do pamięci aż 20 ścieżek z dysku i odtworzyć je w jakiejkolwiek kolejności. Przykład zaprogramowania ścieżek 7, 9 i 5. 1) W trybie STOP naciśnij przycisk PROG. 2) Naciśnij przycisk numeryczny 7 3) Naciśnij przycisk numeryczny 9 4) Naciśnij przycisk numeryczny 5 5) Naciśnij przycisk PLAY/PAUSE, zaprogramowane odtwarzanie włączy się...
Page 60
ODTWARzANIE z USB I KARTy SD 3) zAMKNIJ KIESzEń CD. 1) NA DVD Urządzenie automatycznie naczyta USB lub kartę SD. DALSzA INSTRUKCJA POSTĘPOWANIA JEST TAKA SAMA JAK STEROWANIE W trybie DVD przycisk PLAY/PAUSE będzie DVD. włączony. 2) WŁÓŻ USB LUB KARTĘ SD. PL - 60...
Page 61
EKSPLOATACJA RADIA 3) STEROWANIE STROJENIA. 4) STEROWANIE GŁOŚNOŚCI 1) NA RADIO. 2) WyBIERz PASMO PL - 61...
Page 62
EKSPLOATACJA KASETOWEGO MAGNETOFONU ODTWARzANIE 1) NA MAGNETOFON. Na OFF (TAPE) 2) NACIŚNIJ STOP/EJECT. WŁÓŻ KASETĘ. 3) NACIŚNIJ PLAy. 4) STOP Jednym naciśnięciem przycisku STOP/EJECT taśma się zatrzyma. Powtórnym naciśnięciem wysuniesz kasetę. 5) STEROWANIE GŁOŚNOŚCI PL - 62...
Page 63
KARAOKE 1) NA DVD 4) DO GNIAzDKA KARAOKE WŁĄCz KONEKTOR MIKROFONU. W trybie DVD przycisk PLAY/PAUSE będzie włączony. Naciśnij i otwórz Uwaga: KARAOKE można użyć i w trybie odtwarzania kasety. Drukowaną stroną na górę Nacisnąć w dół 3) UPEWNIJ SIĘ, ŻE JEST NACIŚNIĘTy ECHO + PRzyCISK I AKTyWNA FUNKCJA MIKROFONU.
Page 64
NAGRyWANIE (A) NAGRyWANIE z WBUDOWANEGO OSTRzEŻENIE RADIA Nagrywanie materiału, który jest chroniony prawem autorskim, bez pozwolenia właścici- ela autorskich praw jest poruszeniem prawa. Jeżeli chcesz nagrywać materiał chroniony autorskim prawem, musisz mieć pozwolenie od właściciela. Nie jesteśmy odpowiedzialni za nieprawne używanie tego urządzenia. Automatyczna kontrola poziomu nagrywa- 1) NACIŚNIJ STOP/EJECT.
Page 65
NAGRyWANIE (B) NAGRyWANIE z DySKU KOMPAK- 5) STOP TOWEGO Jednym naciśnięciem przycisku STOP/EJECT zatrzymaj taśmę. Powtórnym naciśnięciem wysuń kasetę. 1) NACIŚNIJ STOP/EJECT. WŁÓŻ KASETĘ. 2) NA DVD W trybie DVD przycisk PLAY/PAUSE będ- zie włączony. Drukowaną stroną w górę. 3) NACIŚNIJ REC. 4) NACIŚNIJ PLAy/PAUSE.
Page 66
KONSERWACJA Czyszczenie urządzenia Czyszczenie głowic magnetofonu Zewnętrzną cześć urządzenia należy czyścić Jeżeli na głowicach, rolce dociskowej lub czystą, miękką, wilgotną tkaniną. Nie używać wałku napędowym magnetofonu osądzie kurz rozpuszczalników, na przykład benzenu lub utworzy się czerwonobrązowy utleniający lub rozcieńczalników, które mogą na trwało nalot, mogą...
SPECyFIKACJA TECHNICzNA (Część magnetofonu kasetowe- System nagrywający: Podmagnesowanie prądem zmiennym, 4-ścieżkowe stereo System kasujący: trwałym magnesem Prędkość taśmy“ 4,75 cm/s Czas szybkiego przewinięcia kasety Ok.170 s.(kaseta C-60) w przód i w tył: Odpowiedź częstotliwościowa: 80 – 10 000 Hz (taśma normalna) (Część...
Page 68
Informacje o ochronie środowiska naturalnego Wykonaliśmy to najlepsze, aby obniżyć ilość opakowań i stwierdziliśmy ich łatwe rozdziele- nie na 3 materiały: tektura, masa papierowa i rozciągnięty polietylen. Urządzenie to zawiera materiały, które mogą być po demontażu utylizowane wyspecjalizowaną spółką. Prosimy, aby Państwo dotrzymywali miejscowe przepisy dotyczące obchodzenia się...
Page 69
Dear customer, thank you for purchasing our product. Please read the operating instructions carefully before putting the appliance into operation and keep these instructions including the warranty, the receipt and, if possible, the box with the internal packing. WARNING To reduce the risk of fire or electric shock, do not expose this appliance to rain or moisture. Excessive sound pressure from earphones and headphones can cause hearing loss.
POWER SUPPLy AC POWER OPERATION Battery power operation Before operating the unit for the first time Open the battery compartment lid by or operating the unit in a new area, it is pushing down on the tabs. essential to assure that the setting of Install 8 x „C“...
Page 71
THE FUNCTION PARTS OF THE UNIT ENG - 71...
NAMES OF THE PARTS Telescopic aerial Hand link DVD Stop Button CD/VCD/DVD Compartment Lid Previous Song Button CD/VCD/DVD ( OPEN/CLOSE) (IR) recieve remote control signal Volume Control Button ( VOLUME+ -) Repeat Button Function/Power Switch (RADIO/TAPE/ Next Song Button DVD) Headphones Socket Turning Control Video Output Socket...
Page 73
• When using he remote controller make sure the remote controller directly to the remote sink of the unit and avoid operating in the 45°C and 5m range having no any bar. • When the remote controller doesn‘t use change the battery as right picture.
Page 74
Downward button Press the key to move down the option, then Press „ ENTER „ key to enter the current location.. When the zoom is restore mode. Fast forward search button () Search the track to forward 2x → 4x → 8x → 20x → PLAY in sequently SUBTITLE button The button‘s fuction is switch subject title.
Page 75
RANDOM button Play any track of the disc in random mode. Repeat range select button (A-B) Repeat play between A-B point for all discs Press „A-B“ button once at the point where repeat play is started („SET A“ appears on the TV screen) Press „A-B“...
Page 76
Track number key 0 - 9, over but- Press any number ,direct play the desired track. ton 10+ Press once: 10 tracking Press twice: 20 tracking Press 10 times: 100 tracking • There are some discs which do not have all command signal. •...
GENERAL OPERATION CD/VCD/MP3/DVD DISPLAy WINDOW Time indicator: In stop mode: display total time of the disc. In play mode: display play- back time playing track Compact discs Track Number Indicator: CD/VCD/MP3/ Both 8cm and 12cm discs can be played n DVD track number is indicated this unit Repeat Mode Indicator.
SETUP THE DVD MENU FUNCTION MENU SETTINGS Press 5 DVD setup] key o display menu window, hen use 7 10 1112 15 key upwardleft enter- rightward downward key] highlight he options. I. SySTEM SETUP 1. Source 5. PASSWORD The original setups 0000, open or lock the code when input the number.
Page 79
II. LANGUAGE SETTING III. AUDIO SETUP 1. OSD language IV. VIDEO SETTING Select different display anguage according to different country. 2. Audio language Select different audio language according to the different recorded language of disc. 3. Subtitle language Select different subtitle display or close it according to the different recorded subtitle language of he disc.
COMPACT DISC OPERATION CD, VCD, MP3, DVD PLAy 5) PAUzA Press the PLAY/PAUSE button during play. Play will temporarily stop, and PAU- SE indicator will show. Press the PLAY/PAUSE button again to resume play. Pause indicator will go off. 1) TO DVD 6) TRACK SKIP PLAY/PAUSE button will be on inDVD mode.
Page 81
PROGRAMMED PLAy (SETTING ONLy By REMOTE HANDSET) With programmed play, up to 20 tracks on a disc can be memorized and played in any order. For example to program track 7, 9 a 5. 1 Press PROGRAM button,during STOP mode. 2 Press number key 7 3 Press number key 9 4 Press number key 5...
Page 82
USB/SD CARD PLAy 3) CLOSE THE CD LID. 1) TO DVD THE UNIT WILL AUTO READ USB OR SD CARD INFORMATION. THE NEXT STEPS AS OPERATION DVD. PLAY/PAUSE button will be on in DVD mode. 2) INSERT USB OR SD CARD. ENG - 82...
Page 83
RADIO OPERATION 3) TO CONTROL THE TUNING 4) TO CONTROL THE SOUND 1) TO RADIO 2) SELECT A BAND ENG - 83...
CASSETTE TAPE OPERATION PLAyBACK 1) TO TAPE To OFF (TAPE) 2) PRESS STOP/EJECT. INSERT CASSETE 3) PRESS PLAy 4) STOP Press STOP/EJECT once to stop the tape. Press again to remove the cassette. 5) TO CONTROL THE SOUND ENG - 84...
Page 85
KARAOKE 1) TO DVD 4) INSERT MICROPHONE PLUG TO KARA- OKE SOCKET. PLAY/PAUSE button will be on in DVD mode. Lift to open Note : It also can use KARAOKE in play cassette mode. Label facing up Push down 3) MAKE SURE TO PRESS ECHO + KEy AND OPEN MICROPHONE FUNCTION ENG - 85...
Page 86
RECORDING (A) RECORDING FROM THE BUILT-IN WARNING RADIO Recording copyright material without permis- sion of the copyright owners is usually an infringement. If you wish to re-record copyright material, permission from the copyright owner is necessary. We do not approve of, and can- not be held responsible for, any unlawful of this machine.
Page 87
RECORDING (B) RECORDING FROM COMPACT DISC 5) STOP Press STOP/EJECT once to stop the tape. Press again to remove the cassette. 1) PRESS STOP/EJECT. INSERT CASSETTE 2) TO DVD PLAY/PAUSE button will be on in DVD mode. Label facing up 3) PRESS REC 4) PRESS PLAy/PAUSE ENG - 87...
MAINTENANCE Cleaning the unit Cleaning the tape head Clean the outside of the unit with a clean soft When dust or reddish-brown oxide builds cloth, moistened with lukewarm water. Do not up on the tape deck heads, pinch roller and use solvents such as benzene or thinner.
Page 90
NOTES: We reserve the right to make technical changes without notice in the interest of improvement. WARNING: Do not use this product near water, in wet areas to avoid fire or injury of electric current. Always turn off the product when you don’t use it or before a revision. There aren’t any parts in this appliance which are reparable by consumer.
Need help?
Do you have a question about the TRC 817 ADR3 and is the answer not in the manual?
Questions and answers