Zelmer 491 User Manual
Hide thumbs Also See for 491:
Table of Contents
  • Wskazówki Eksploatacyjne
  • Charakterystyka Urządzenia
  • Zastosowanie Wyposażenia
  • Czyszczenie I Konserwacja
  • Ekologia - Zadbajmy O Środowisko
  • Technické Údaje
  • Specifikace Výrobku
  • Čistění a Údržba
  • Ekologicky Vhodná Likvidace
  • Prevádzkové Pokyny
  • Charakteristika Zariadenia
  • Műszaki Adatok
  • Környezetvédelem - Óvjuk Környezetünket
  • Structura Aparatului
  • Date Tehnice
  • Caracteristicile Aparatului
  • Ecologia - Ai Grijă de Mediul Înconjurător
  • Указания По Технике Безопасности И Правильной Эксплуатации
  • Очистка И Консервация
  • Экология - Забота О Окружающей Среде
  • Препоръки За Безопасност
  • Технически Данни
  • Екология - Грижа За Околната Среда
  • Транспортування І Зберігання
  • Ekologija - Rūpinkimės Aplinka
  • Tehniskais Raksturojums
  • Tehnilised Andmed
  • Puhastamine Ja Hooldamine

Advertisement

Available languages
  • EN

Available languages

  • ENGLISH, page 71

Quick Links

PL
15 prędkości obrotowych
CZ
15 rychlostí otáčení
SK
15 rýchlostí otáčania
HU
15 sebességfokozat
RO
15 viteze de rotire
RU
15 скоростей оборотов
491
BG
15 оборотни скорости
UA
15 швидкостей обертання
EN
15 rotation Speeds
Blender ręczny
Kitchen
PL
Hand blender
Duży pojemnik
CZ
Velká nádoba
SK
Veľká nádoba
HU
Nagy edény
RO
Container incapator
RU
Большой стакан
BG
Голям съд
UA
Велика чаша
EN
Large container
PL
Komfortowy uchwyt
CZ
Pohodlný držák
SK
Pohodlný držiak
HU
Kényelmes fogantyú
RO
Maner confortabil
RU
Удобная ручка
BG
Удобна дръжка
PL
INSTRUKCJA UŻYTKOWANIA
UA
Зручна ручка
BLENDER RĘCZNY
Typ 491
EN
Comfortable handle
CZ
NÁVOD K POUŽITÍ
MIXER ŠLEHAČ
Typ 491
SK
NÁVOD NA OBSLUHU
PONORNÝ MIXÉR
Typ 491
HU
HASZNÁLATI UTASÍTÁS
BOTMIXER
491 Típus
www.zelmer.pl
www.zelmer.com
instrukcja
użytkowania
user
manual
RO
LT
INSTRUCŢIUNI DE UTILIZARE
VARTOJIMO INSTRUKCIJA
BLENDER DE MÂNĂ
RANKINIS MAIŠYTUVAS
Tip 491
Tipas 491
6–11
30–35
57–62
RU
LV
ИНСТРУКЦИЯ ПО ЭКСПЛУАТАЦИИ
LIETOŠANAS INSTRUKCIJA
БЛЕНДЕР
ROKAS BLENDERIS
Tип 491
Tips 491
12–17
36–42
63–68
BG
ET
ИНСТРУКЦИЯ ЗА УПОТРЕБА
KASUTUSJUHEND
РЪЧЕН ПАСАТОР
SAUMIKSER
Тип 491
Tüüp 491
18–23
43–49
69–74
UA
EN
ІНСТРУКЦІЯ З ЕКСПЛУАТАЦІЇ
USER MANUAL
БЛЕНДЕР РУЧНИЙ
KITCHEN HAND BLENDER
Тип 491
Type 491
24–29
50–56
75–80
491
Blender ręczny
Kitchen
Hand blender
Linia Produktów „Nerro"
Product Line „Nerro"
432
Czajnik
Kettle
13Z016
491
Ekspres do kawy
Blender ręczny
Espresso machine
Hand blender
www.zelmer.pl
www.zelmer.com
A
4
9
2
5
13
6
3
10
14
11
12
7
8
1
19
17
18
16
21
20
22
B
491.20
491.30
491.4
491.5
491.6
A
B
15
23

Advertisement

Table of Contents
loading

Summary of Contents for Zelmer 491

  • Page 1 Maner confortabil Удобная ручка Удобна дръжка INSTRUKCJA UŻYTKOWANIA INSTRUCŢIUNI DE UTILIZARE VARTOJIMO INSTRUKCIJA Зручна ручка BLENDER RĘCZNY BLENDER DE MÂNĂ RANKINIS MAIŠYTUVAS Typ 491 Tip 491 Tipas 491 Comfortable handle 6–11 30–35 57–62 NÁVOD K POUŽITÍ ИНСТРУКЦИЯ ПО ЭКСПЛУАТАЦИИ LIETOŠANAS INSTRUKCIJA MIXER ŠLEHAČ...
  • Page 2 ● Nie przeciążaj urządzenia nadmierną ilością produktu, ani zbyt silnym jego popychaniem. Notes ● Nie myj wyposażenia zamontowanego na napędzie. Wskazówki dotyczące bezpieczeństwa ● Do mycia elementów zewnętrznych nie używaj agresyw- i właściwego użytkowania nych detergentów w postaci emulsji, mleczka, past, itp. Mogą...
  • Page 3 PRACA Z NASADKĄ MIKSUJĄCĄ (Rys. C) z nasadką miksującą 3 min. – z trzepakiem 3 min. – Blender ręczny ZELMER wraz z nasadką ma zastosowanie z minimalakserem 2 min. – przy przyrządzaniu potraw, żywności dla dzieci i napojów. z malakserem i krajarką 2 min.
  • Page 4: Wskazówki Eksploatacyjne

    PRACA Z TRZEPAKIEM (Rys. G) przewodu przyłączeniowego jest odłączona od gniazdka. Blender ręczny ZELMER wraz z trzepakiem ma zastosowa- nie przy ubijaniu piany, śmietany, ucierania żółtek z cukrem, Przed pierwszym użyciem umyj części mające kontakt sporządzania kremów, ciast na omlety i naleśniki, itp.
  • Page 5 łej wszedł w wycięcie przy uchwycie pojemnika malaksera. 4 Załóż pokrywę malaksera na zaczepy mocujące pojem- Blender ręczny ZELMER wyposażony w malakser i krajarkę służy do siekania, przecierania warzyw, owoców oraz kroje- nika (zwróć uwagę aby pokrywa była zamocowana we wszystkich zaczepach).
  • Page 6: Charakterystyka Urządzenia

    Charakterystyka urządzenia 7 Regulatorem prędkości ustaw wymagany bieg. Blender ręczny Zelmer wyposażony w kruszarkę do lodu służy do rozdrabniania lodu i np. zamrożonych owoców. 8 Umieść we wnętrzu leja pokrywy przetwarzane produkty. 9 Przyłóż popychacz do leja pokrywy tak by nie dociskać...
  • Page 7: Czyszczenie I Konserwacja

    (017) 865-81-02, e-mail: sprzedaz@zelmer.pl TURBO I-II 3. Biuro reklamacji: tel. (017) 865-82-88, (017) 865-85-04, e-mail: reklamacje@zelmer.pl TURBO Producent nie odpowiada za ewentualne szkody spowodowane * Maksymalny poziom wsadu do pojemnika kruszarki odpowiada zastosowaniem urządzenia niezgodnym z jego przeznaczeniem lub pojemności 450 ml.
  • Page 8 mj. setřít informační grafické symboly jako dílky, zna- ménka, varovné symboly atp. ● Nikdy nedávejte do myčky kovové díly. Agresivní čistící Bezpečnostní pokyny prostředky používané v myčkách na nádobí můžou vést k přebarvení těchto součástí. Umývejte je ručně s použi- ●...
  • Page 9: Technické Údaje

    (2) nebo „turbo“. Uvolněním kteréhokoliv ŠLEHACÍ A HNĚTACÍ METLY (Obr. G) tlačítka se mixér okamžitě vypne. Ruční šlehač ZELMER s metlou se může používat ke šlehání sněhu, smetany, žloutků s cukrem, míchání krémů a těst na omelety a lívance.
  • Page 10 ● Doba provozu pohonu ručního hnětače s mixérem nesmí POUŽITÍ MINIMIXÉRU (Obr. D) překročit 2 minut. Před dalším použitím musí pohon Ruční hnětač ZELMER vybavený minimixérem slouží vychladnout. k sekání masa, sýra, ořechů, cibule, česneku, mrkve, suše- ● Není-li nasazeno žádné příslušenství, pohon nezapí- ných švestek.
  • Page 11 Charakteristika spotřebiče 5 Zajistěte kryt. Ruční mixér ZELMER s robotem a kráječem slouží k mixo- 6 Nasaďte hnací jednotku (nasadit hnací jednotku lze vání, pasírování zeleniny, ovoce a krájení vařené zeleniny, pouze tehdy, když je zavřený kryt nádoby). Pak ji zajistěte.
  • Page 12 Charakteristika spotřebiče Zachovejte zvláštní opatrnost během montáže Ruční mixér Zelmer s drtičem ledu slouží k rozmělňování a demontáže i během čištění. ledu a např. zmrazeného ovoce. UPOZORNĚNÍ! Drtič ledu můžeme používat výhradně UPOZORNĚNÍ! Nepřekračujte maximální s nádobou a krytem minimixéru! UPOZORNĚNÍ! Nikdy neuvolňujte kryt a nádobu,...
  • Page 13: Čistění A Údržba

    čistěte vlhkým had- cích. Záruční i pozáruční opravy osobně doručené nebo říkem s přídavkem saponátu. Nenamáčejte je ve vodě zaslané poštou provádí servisní střediska ZELMER – viz. a nemyjte v myčce, jelikož by se mohl přístroj poškodit! SEZNAM ZÁRUČNÍCH OPRAVEN.
  • Page 14 čistiace prostriedky ako napr. emulzie, mliečka, pasty a pod. Tieto prostriedky môžu okrem iného zotrieť infor- mačné grafické prvky, ako napr.: mierky, označenia, Bezpečnostné pokyny výstražné značky a pod. ● Kovové prvky sa nesmú umývať v umývačkách riadu. ● Ponorný mixér pripájajte iba k zásuvke striedavého Silné...
  • Page 15 Môžete používať aj iné nádoby. Zapnutie zariadenia a nastavenie POUŽITIE METLIČKY (Obr. G) požadovanej rýchlosti Ponorný mixér ZELMER spolu s metličkou sa používa na šľahanie peny, smotany, utieraní žĺtkov s cukrom, prípravy Po namontovaní príslušného nástavca vložte zástrčku do krémov a omeliet či palaciniek.
  • Page 16: Prevádzkové Pokyny

    PRÁCA S MINIMIXÉROM (Obr. D) ● Nevypínajte pohon bez príslušenstva. ● Ponorný mixér ZELMER vybavený minimixérom sa používa Po ukončení prevádzky vypnite zariadenie a vytiahnite na sekanie mäsa, syra, orechov, cibule, cesnaku, mrkvy, napájací kábel zo sieťovej zásuvky. ●...
  • Page 17 (obráťte pozornosť, aby kryt bol na všetkých zámkoch pri- pevnený). Charakteristika zariadenia 5 Veko zablokujte. Ponorný mixér ZELMER je vybavený mixérom a rezačkou, je 6 Pohon ponorného mixéra naložte (pripevnenie pohonu používaný na sekanie, pasírovanie zeleniny, ovocia, na krá- ponorného mixéra je možné len s uzatvoreným vekom janie varenej zeleniny, vajec a mäkkého ovocia na kocky.
  • Page 18: Charakteristika Zariadenia

    Charakteristika zariadenia 8 Pohon ponorného mixéra zablokujte Ponorný mixér Zelmer je vybavený drvičom ľadu, slúži na 9 Zástrčku napájacieho kábla vložte do zásuvky siete. rozdrvenie ľadu a rozdrobenie napr. zamrazeného ovocia. 10 Zariadenie zapnite vtlačením tlačidla TURBO pohonu ponorného mixéra.
  • Page 19 Odporúčané stupne granulácie pre príslušný Opravy spotrebičov si uplatnite u odborníkov v servis- ných strediskách. Záručné a pozáručné opravy doru- produkt čené osobne alebo zaslané poštou prevádzajú servisné Odporúčaná Stupeň strediská firmy ZELMER – viď ZOZNAM ZÁRUČNÝCH Produkt* rýchlosť ** granulácie SERVISOV. TURBO I-II TURBO * Maximálna hladina vstupu do nádoby drviča zodpovedá...
  • Page 20 paszta stb. formájában. Azok, többek között eltávolíthat- ják a készüléken található információs grafikai jelzéseket, mint pl.: skálabeosztás, jelzések, figyelmeztető jelek, stb. ● Biztonsági előírások A fémből készült részeket sohasem mossa mosogató- gépben. Az ilyen készülékekben alkalmazott erős tisz- ● A mixert kizárólag a 230 V feszültségű váltóáramú kon- títószerek a fenti elemek elszíneződését okozhatják.
  • Page 21: Műszaki Adatok

    3 perc A KEVERŐFEJJEL VÉGZETT MŰVELETEK (C. ábra) – habverővel 3 perc – A ZELMER cég által gyártott botmixer a keverőfejes tartozé- a mini turmixgéppel 2 perc – kával különféle ételek, továbbá bébiételek vagy italok készí- mixerrel és szeletelővel 2 perc –...
  • Page 22 A készülék tartozékai között található külön egy, a készülék A MINI TURMIXGÉP MŰKÖDTETÉSE (D. ábra) üzemelése közben a tartását megkönnyítő fogantyúval ellá- A turmixolóval felszerelt ZELMER kézi mixer hús, sajt, dió, tott edény. De más edények is használhatók. hagyma, fokhagyma, sárgarépa és aszalt szilva aprítására szolgál.
  • Page 23 A készülék jellemzői 4 Helyezze fel a mixer fedelét az edény rögzítő kampóira (ügyeljen arra, hogy a fedél az összes rögzítővel le legyen A szeletelős mixerrel felszerelt ZELMER kézi turmixgép zárva). a zöldségek és gyümölcsök aprítására illetve pürésítésére, a főtt zöldségek, tojás valamint a puha gyümölcsök kockára 5 Blokkolja le a fedelet.
  • Page 24 8 A fedélen lévő adagoló tölcsérbe tegye be a feldolgo- A készülék jellemzői zandó anyagokat. A jégaprítóval felszerelt turmixos ZELMER kézi mixer jégda- 9 A tolókát tegye be az adagoló tölcsérbe, de a terméket rabolásra és pl. fagyasztott gyümölcsök aprítására szolgál.
  • Page 25: Környezetvédelem - Óvjuk Környezetünket

    Tisztítás és karbantartás 8 Blokkolja le a turmixgép hajtóművét ● A turmixgép hajtóművével használt és a feldolgozott 9 Csatlakoztassa a hálózati csatlakozó dugót a konnektor- anyagokkal érintkező részeket minden egyes használa- hoz. tuk után alaposan mosogassa el. 10 Indítsa be a készüléket a turmixgép hajtóműve TURBO ●...
  • Page 26: Structura Aparatului

    ● Pentru a curăţa elementele exterioare, nu folosiţi deter- genţi agresivi, sub formă de emulsii, paste etc. Ele pot înlătura, printre altele, informaţiile, simbolurile grafice, Indicaţii privind siguranţa care se află pe dispozitiv, de ex. însemnările, simbolurile de avertizare etc. ●...
  • Page 27: Date Tehnice

    Pregătirea blenderului pentru utilizare Capacul malaxorului UTILIZAREA CU ACCESORIU DE MIXARE (Desen C) mpingător Blenderul de mână ZELMER cu accesoriu de mixare este Suportul malaxorului utilizat la prepararea unor feluri, a hranei pentru copii şi Vasul malaxorului a băuturilor. Este recomandat în special la prepararea pas- Protecţia fixă...
  • Page 28 Timpul de utilizare a unităţii-motor a blenderului de mână nu trebuie să depăşească 2 minute. Înainte de Blenderul de mână ZELMER este prevăzut cu malaxor pen- următoarea utilizare, unitatea-motor trebuie lăsată să se tru a toca carne, brânză, nuci, ceapă, usturoi, morcovi şi răcească.
  • Page 29: Caracteristicile Aparatului

    în orificiul de lângă mânerul vasului de malaxor. Caracteristicile aparatului 4 Fixaţi capacul malaxorului pe clemele de fixare ale vasu- Mixerul de mână ZELMER este dotat cu malaxor cu tăietor, lui (capacul trebuie fixat cu toate clemele). se foloseşte la tăierea produselor în bucăţi, fărâmiţarea fruc- 5 Blocaţi capacul.
  • Page 30 ţii de motor de mixer. Caracteristicile aparatului ● După ce încheiaţi întrebuinţarea aparatului, opriţi-l şi Mixerul de mână Zelmer este dotat cu zdrobitor de gheaţă, scoateţi cablul de alimentare din priză. care se foloseşte la zdrobirea gheţii şi, de exemplu, a fruc- ●...
  • Page 31: Ecologia - Ai Grijă De Mediul Înconjurător

    Indicaţii de exploatare Ecologia – ai grijă de mediul înconjurător ● Nivelul maxim de umplere a vasului zdrobitorului de Fiecare consumator poate contribui la protecţia mediu- gheaţă echivalează cu 450 ml. lui înconjurător. Acest lucru nu este nici dificil nici scump. ●...
  • Page 32: Указания По Технике Безопасности И Правильной Эксплуатации

    ● Не погружайте в воду корпус привода, переходник венчика, крышку минималаксера с переходником, основание малаксера в воду и не мойте под струей Указания по технике безопасности воды. ● Не перегружайте прибор чрезмерным количеством и правильной эксплуатации продукта и не проталкивайте его слишком быстро. ●...
  • Page 33 Двухсторонняя терка для нарезки толстыми и тон- РАБОТА С БЛЕНДЕРНОЙ НАСАДКОЙ (Рис. C) кими ломтиками Ручной блендер ZELMER с насадкой подходит для при- Двухсторонняя терка для шинковки и протирания готовления детского питания и напитков. Особенно реко- мендуется для измельчения вареных и сырых овощей, мягких...
  • Page 34 После окончания работы всегда необходимо отключить РАБОТА С МИНИМАЛАКСЕРОМ (Рис. D) прибор и вынуть вилку питающего провода из розетки. Ручной блендер ZELMER оснащен малаксером служит для резания мяса, сыра, орехов, лука, чеснока, моркови, ВНИМАНИЕ! Прибор работает только в том слу- сушеных...
  • Page 35 тивоположном монтажу. Описание прибора ● Рабочее время привода ручного блендера, оснащен- Ручной блендер ZELMER, оснащенный малаксером ного малаксером не может превышать 2 минут. До и насадкой для нарезки кубиками, предназначен для момента следующего пользования привод необхо- измельчения и протирания овощей и фруктов, а также...
  • Page 36 PАБОТА С ПРИСТАВКОЙ ДЛЯ КОЛКИ ЛЬДА блендера. Описание прибора Окончание работы с малаксером и насадкой Ручной блендер Zelmer, оснащенный приставкой для для нарезки кубиками (Рис. H) колки льда, предназначен для колки льда и, напр., замо- роженных фруктов. 1 Отожмите кнопку (2) (или TURBO, если в данный...
  • Page 37: Очистка И Консервация

    Подготовка приставки для колки льда ВНИМАНИЕ! Запрещается снимать крышку до полной остановки вращения ножа­терки. ВНИМАНИЕ! Перед установкой и снятием привода блендера с приставки для колки льда убедитесь, При колке льда воспользуйтесь функцией TURBO. что вилка питающего подсоединительного про- Указания по эксплуатации вода...
  • Page 38: Экология - Забота О Окружающей Среде

    в воде с добавлением жидкости для мытья посуды, а затем тщательно ополосните. ● Не мойте блендерную насадку и металлические эле- менты в посудомоечной машине. ● Загрязнение в щелях или углах мойте щеточкой для мытья посуды. ● При переработке продуктов с большим содержанием пигмента...
  • Page 39: Препоръки За Безопасност

    ● Не претоварвайте уреда с прекомерно количество продукти, както и не ги притискайте твърде силно с буталото. ● Препоръки за безопасност Не мийте приставките, когато са монтирани към зад- вижващия механизъм. ● Включвайте пасатора само към електрически контакт ● Не ползвайте за миенето на външните елементи с...
  • Page 40: Технически Данни

    Двустранен диск за едро и тънко рязане РАБОТА С ПРИСТАВКАТА ЗА ПАСИРАНЕ (Рис. C) Двустранен диск за рендосване и прецеждане Ръчният пасатор ZELMER с приставката за пасиране се използва за приготвяне на ястия, детски храни и напитки. Технически данни Препоръчва се най-вече за раздробяване на варени...
  • Page 41 РАБОТА С ПРИСТАВКАТА ЗА РАЗБИВАНЕ (Рис. G) РАБОТА С МИНИМИКСЕРА (Рис. D) Ръчният пасатор ZELMER с приставката за разбиване Ръчният пасатор ZELMER с минимиксер служи за раз- се прилага за разбиване на пяна, сметана, разбиване дробяване на месо, кашкавал, орехи, лук, чесън, мор- на...
  • Page 42 Характеристика на уреда ● Времето на работа на задвижващия механизъм на Ръчният пасатор ZELMER, заедно с оборудването на ръчния пасатор с миксер не бива да бъде повече от кухненския комбайн и резачката, се използват за накълц- 2 минути. Преди да бъде използван отново, задвиж- ване, прецеждане...
  • Page 43 (побутвайте поредните партиди на продуктите, когато Характеристика на уреда електрозадвижването на пасатора е включено/диска се Ръчният блендер на фирмата Zelmer е оборудван с тро- върти). шачка за лед, която се използва за раздробяване на лед 10 Вложете щепсела на присъединителния кабел в гнез- и...
  • Page 44 Приложение на оборудването 10 Пуснете в действие уреда чрез натискане на бутона TURBO от електрозадвижването на блендера. Двустранен диск – служи за трошене, раздробяване ● на лед и замразени плодове. Дискът има кръгла форма След приключване на работата изключете уреда и...
  • Page 45: Екология - Грижа За Околната Среда

    Чистене и поддръжка ● След всяко ползване на оборудването на електро- задвижването на блендера, измивайте добре тези елементи, които са имали съприкосновение с прера- ботвания продукт. ● Електрозадвижването на блендера, съединителят на разбиващия механизъм, капакът на миникухненския комбайн със съединителя и подставката на кухнен- ския...
  • Page 46 ● Не занурюйте привід блендера, передачу вінчика, кришку міні-малаксера з перехідником, підставу змі- шувача у воду, не мийте їх під проточною водою. Вказівки з техніки безпеки іналежної ● Не перевантажуйте пристрій надмірною кількістю експлуатації блендера продукту, чи надто сильним штовханням його. ●...
  • Page 47 Двобічний диск для товстих та тонких шматків РОБОТА З ЗМІШУВАЛЬНОЮ НАСАДКОЮ (Мал. C) Двобічний диск для стружки та протирання Ручний блендер ZELMER разом з насадкою застосову- ється для приготування страв і напоїів для дітей. Осо- Технічні дані бливо рекомендується для роздрібнення варених і сирих...
  • Page 48 цибулі, часнику, моркви, сушених слив. РОБОТА З ВІНЧИКОМ (Мал. G) УВАГА! Перед встановленням та зніманням при- Ручний блендер ZELMER разом з вінчиком використо- вується для збивання піни, вершків, розтирання жовт- воду блендера на змішувач упевніться, чи вилка- ків з цукром, приготування кремів та тіста для омлетів...
  • Page 49 з валиком приводу. Характеристика обладнання 3 Встановіть стійкий захист. Захист може бути встанов- Ручний блендер ZELMER оснащений змішувачем з ріжу- лений в ємності змішувача тільки в одному положенні чим механізмом служить для різання, протирання овочів, так, щоб виступ стійкого захисту увійшов у виріз біля...
  • Page 50 кальному положенні так, щоб заповнили цілий про- 4 Встановіть кришку змішувача на кріпильні зачепи стір лійки. ємності (зверніть увагу, щоб кришка була встановлена ● У лійку покласти продукт, який переробляється, у всіх зачепах) прикласти штовхач (не дотискати), включити привід 5 Заблокуйте кришку. блендера.
  • Page 51 Після наповнення чаші роздрібнювача (13) відпо- Рекомендовані ступені грануляції для даного відною кількістю продукту, який переробляється продукту (не більше максимального рівня MAX), встановіть веретено (15) центрально (посередині) таким Рекомендована Ступінь Продукт* чином, щоб забезпечити його правильне з’єднання швидкість** грануляції з кришкою міні малаксера (9). 6 Встановіть...
  • Page 52: Транспортування І Зберігання

    Транспортування і зберігання ● Транспорутвання виробу може здійснюватись усіма видами транспорту відповідно до вимог та правил які діють на конкретному виді транспорту. ● Під час перевезення повинна бути усунена можли- вість переміщенння виробів всередині тарнспорного засобу. ● Під час транспротування залізницею перевезення повинно...
  • Page 53 informavimo simbolius, tokius kaip: skalės, paženklini- mai, įspėjamieji ženklai ir t.t. ● Metalinių dalių neplaukite indaplovėse. Nuo jose nau- Naudojimo ir saugumo instrukcijos dojamų agresyvių plovimo priemonių anksčiau minėtos dalys tamsėja. Plaukite jas rankomis, naudodami įpras- ● Maišytuvą junkite tik į 230 V kintamosios elektros srovės tas indų...
  • Page 54 į tinklo lizdą ir (2) mygtuko paspaudimu įjunkite maišytuvą. Reikiamas sukimosi greitis nustatomas, sklandžiai spau- Rankinis maišytuvas ZELMER su plakikliu yra skirtas plakti džiant greičio reguliatorių režimuose nuo 1 iki 15. Didžiausią putas, grietinę, plakti trynius su cukrumi, gaminti kremus, greitį...
  • Page 55 DARBAS SU SMULKINTUVU (Pav. D) ● Baigę darbą, išjunkite prietaisą ir ištraukite laido kištuką iš tinklo lizdo. Rankinis maišytuvas ZELMER su smulkintuvu yra skirtas smul- ● Jeigu produktai prilimpa prie peilio ar vidinių indo sienelių: kinti mėsą, sūrį, riešutus, svogūnus, česnakus, morkas ir pan.
  • Page 56 įeitų į išpjovą prie indo rankenos. Prietaiso charakteristika 4 Uždėk smulkintuvo dangtį ant inde esančių užkabinimų Rankinis maišytuvas ZELMER turi smulkintuvą ir pjaustyklę, (atkreipk dėmesį, kad dangtis būtų pritvirtintas visais užkabi- ir yra skirtas daržoves bei vaisius kapoti bei trinti, o išvirtas nimais).
  • Page 57 9 Įsprausk prijungiamojo laido kištuką į elektros tinklo rozetę. Prietaiso charakteristika 10 Paleisk prietaisą nuspaudžiant rankinio maišytuvo Rankinis firmos Zelmer maišytuvas yra aprūpintas ledo tru- TURBO pavaros mygtuką. pintuvu, kuriuo sutrupinti ledai yra panaudojami pvz. sušal- ● Užbaigus darbą išjunk prietaisą ir ištrauk prijungiamojo dytiems vaisiams paruošti.
  • Page 58: Ekologija - Rūpinkimės Aplinka

    Nurodymai dėl eksploatavimo Ekologija – rūpinkimės aplinka! ● Maksimalus trupintuvo indo įkrovos tūris yra 450 ml. Kiekvienas vartotojas gali prisidėti prie ● Įstrigus produktams virš disko, reikiaprietaisą sukrėsti. aplinkosaugos. Tai nėra nei sunku nei per- ● Jeigu produktai prilimpa prie vidinės mini smulkintuvo nelyg brangu.
  • Page 59 ● Nemazgājiet metāla daļas trauku mazgājamā mašīnā. Šo ierīču agresīvi mazgāšanas līdzekli var aptumšot matāla daļas. Mazgājiet tās ar rokām, lietojot tipiskus Drošības un pareizās ekspluatācijas trauku mazgāšanas līdzekļus. ● Nelietojiet maisīšanas uzgali, kas nav iegrēmdēts pro- norādījumi duktos. Iegrēmdējot šķidrumā, tā līmenim nevar būt aug- ●...
  • Page 60: Tehniskais Raksturojums

    3 Pievienojiet elektrovada kontaktdakšu elektrotīklam. MAISĪŠANAS UZGAĻA IZMANTOŠANA (Zīm. C) 4 Putotāja galotni ievietojiet trauka iekšpusē, produktā. Zelmer rokas blenderis ar uzgali ir piemērtos, lai sagatavotu 5 Pēc tam ieslēgt ierīci, spiežot pogu (2), un uzstādīt attie- ēdienus un dzerienus bērniem.
  • Page 61 – MINIMAISĪTĀJA IZMANTOŠANA (Zīm. D) Noņemt piedziņu ar vāku un ledus griezēja tvertni. – Zelmer rokas blenderis ir aprīkots ar minimaisītāju, kas plānots Novākt produktus no mini-blendera sienām. – gaļas, siera, riekstu, sīpolu, ķiploku, burkānu sakāpšanai. Atkārtoti samontēt ierīci – saskaņā ar iepriekšminētu –...
  • Page 62 (ievērot, lai vāks būt nostiprināts ar visiem āķiem). Ierīces raksturojums 5 Nobloķēt vāku. Rokas blenders ZELMER ir apgādāts ar blenderu ar griezēju, 6 Uzstādīt blendera piedziņu (blendera piedziņas stiprinā- paredzēts ir dārzeņu, augļu smalcināšanai un rīvēšanai, kā šana ir iespējama tikai ar slēgtu tvertnes vāku). Pēc tam to arī...
  • Page 63 UZMANĪBU! Ledus griezēja disku asmeni ir ļoti asi. Esiet sevišķi uzmanīgi montāžas un demontāžas laikā, Ierīces raksturojums kā arī tīrīšanas laikā. Rokas blenders Zelmer ir apgādāts ar ledus griezēju ledus un piem. sasaldētu augļu smalcināšanai. UZMANĪBU! Nepārsniegt ledus griezēja tvertnes mak- simālo uzpildīšanas līmeni.
  • Page 64 ● Nedrīkst mazgāt miksera uzliktni un citus metāla ele- mentus trauku mazgājamā mašīnā. ● Netīrumus spraugās vai stūros tīrīt ar nelielu suku trauku mazgāšanai. ● Pēc ilglaicīgas lietošanas var mainīties plastmasas ele- mentu krāsa. Tas nav defekts. Burkānu sulas krāsu var viegli notīrīt, mazgāšanai lietot lupatu ar pārtikas eļļas nelielu daudzumu.
  • Page 65 võivad kustutada pealetrükitud graafilise info, nagu jao- tused, tähendused, hoiatusmärgid jne. ● Ärge peske seadme metallosi nõudepesumasinas. Sel- Seadme ohutu ja sihipärase kasutamise listes masinates kasutatavad abrasiivsed pesuvahendid põhjustavad metalli tumenemist. Peske metallist detailid juhised käsitsi, kasutades tavalist nõudepesuvahendit. ● Ühendage seade ainult 230 V vahelduvvooluga elektri- ●...
  • Page 66: Tehnilised Andmed

    Kaitsekest TÄHELEPANU! Enne otsiku paigaldamist või eemalda- mist veenduge, et ühendusjuhtme pistik on pistikupe- Ketaste hoidja sast eemaldatud. Kahepoolne ketas paksude ja õhukeste viilude jaoks 1 Täitke anum, kuid mitte üle MAX tähise. Kahepoolne ketas riivimise ja hõõrumise jaoks 2 Kinnitage segamisotsik ajami külge, asetades selle vas- Tehnilised andmed tavalt näidikule korpusel ja otsikul.
  • Page 67 ● Vispliga töötamise aeg ei tohi ületada 3 minutit. Enne TÄHELEPANU! Ei tohi peenestada liiga kõvasid toidu- taaskasutamist laske seadmel jahtuda. ained, nagu: kohvioad, muskaatpähklid, jääkuubikud. ● Pärast lõpetamist lülitage seade välja ja eemaldage ühendusjuhe seinakontaktist. TÄHELEPANU! Enne suurte toiduainete tükkide pee- ●...
  • Page 68 (Joon. F) Seadme iseloomustus 1 Paigaldage valitud ketas ketastehoidjale (kahepoolsed Käsiblender ZELMER, varustatud köögikombainiga koos kettad) nii et tööks ettenähtud terad oleks pealpool. viilulõikuriga on mõeldud aedviljade ja puuviljade läbihõõru- 2 Paigaldage instrument mahutis nii et see ühenduks ajami miseks ning keedetud aedviljade, munade ja väikeste puuvil-...
  • Page 69 ● Peale mahuti täitumist MAX märgini peatage seade, 5 Pange peenestatavad toiduained mahutisse mitte ületa- tühistage mahuti ning korjake kokku kettal kogunenud des maksimaalset taset MAX. tükid. Pärast purustaja (13) anuma täitmist vastava hulga töö- Ketas lõikamiseks viiludeks deldava tootega (mitte üle MAX taseme) , asetage võll ●...
  • Page 70: Puhastamine Ja Hooldamine

    Soovitatav peenestamise aste antud toiduainetele Soovitatud Toode* Peenestusaste kiirus** TURBO I-II TURBO * Purustaja anuma maksimaalne mahutavus on 450 ml. ** Ärge kasutage jää- ja teiste toodete purustajat kauem kui 2 min. Puhastamine ja hooldamine ● Pärast igakordset blenderi kasutamist peske hoolikalt töödeldava tootega kokkupuutuvad varustuse osad.
  • Page 71 information graphic symbols such as: scales, markings, warning signs, etc. ● Do not wash metal elements in a dishwasher. Aggressive Important safety instructions cleaning detergents used in such appliances cause tarnishing and dulling to metal elements. Wash them in ● Plug the blender to the 230 Voltage alternating current hands, using traditional dish detergents.
  • Page 72: Appliance Specifications

    Preparing the blender to use Food processor compartment USING PLASTIC SHAFT (Fig. C) Permanent guard ZELMER hand blender with the plastic shaft can be used for Disc driver home cooking, preparing foodstuffs for children and drinks. Double sided disc for thick and thin slices It is especially recommended for pureeing cooked and raw Double-sided disc for chipping and purée...
  • Page 73: Operational Guidelines

    The operating time of the blended equipped with the food OPERATING THE MINI FOOD PROCESSOR (Fig. D) processor cannot exceed 2 minutes. Allow the motor to ZELMER hand blender is equipped with a mini food cool before proceeding. processor used to chop meat, cheese, nuts, onions, garlic, ●...
  • Page 74 The appliance characteristics the container (take care that the lid is fastened with all the fasteners). ZELMER hand blender equipped with food processor including dicer is used for chopping, pureeing fruit and vegetables, as 5 Lock the lid. well as dicing boiled vegetables, eggs and soft fruit.
  • Page 75 The appliance characteristics 10 Start-up the appliance pressing TURBO switch of the blender motor drive. Zelmer hand blender is equipped with ice crusher which is ● After operation, switch off the appliance and unplug it used for crushing ice and i.e. frozen fruits.
  • Page 76: Operational Tips

    ● You can easily remove the carrot juice stains with cloth ATTENTION! Never disassemble the lid from the immersed in edible oil. container before the disc stops rotating. ● After washing the blender accessories dry them and store in dry place. During operation of the drive of the blender with the ice crusher use TURBO function.
  • Page 77 Notes ............... . .
  • Page 78 Notes ............... . .

Table of Contents