Advertisement

Quick Links

ZFD1005
INSTRUKCJE UŻYTKOWANIA
PL
Suszarka spożywcza
USER MANUAL
EN
Dehydrator
BENUTZERHANDBUCH
DE
Dörrgerät
NÁVOD K POUŽITÍ
CZ
Sušička potravin
NAVODILA ZA UPORABO
SK
Sušička
HASZNÁLATI UTASÍTÁS
HU
Aszalógép
INSTRUC IUNI DE UTILIZARE
RO
Aparat de deshidratare
RU
BG
UA

Advertisement

Table of Contents
loading

Summary of Contents for Zelmer ZFD1005

  • Page 1 ZFD1005 INSTRUKCJE UŻYTKOWANIA HASZNÁLATI UTASÍTÁS Suszarka spożywcza Aszalógép USER MANUAL INSTRUC IUNI DE UTILIZARE Dehydrator Aparat de deshidratare BENUTZERHANDBUCH Dörrgerät NÁVOD K POUŽITÍ Sušička potravin NAVODILA ZA UPORABO Sušička...
  • Page 3: Instrukcje Bezpieczeństwa

    CHCIELIBYŚMY PODZIĘKOWAĆ ZA WYBÓR FIRMY ZELMER. MAMY NADZIEJĘ, ŻE PRODUKT ZAPEWNI CI SATYSFAKCJĘ I PRZYJEMNOŚĆ. OPIS Pokrywka Tacka Podstawa 4. Panel sterujący 5. Wyświetlacz LED Kontrolka 7. Wyłącznik 8. Przycisk zmniejszania wartości 9. Przycisk Set 10. Kontrolka 11. Przycisk zwiększania wartości INSTRUKCJE BEZPIECZEŃSTWA Z urządzenia mogą korzystać osoby o ograniczonych zdolnościach fizycznych, sensorycznych i umysłowych oraz bez doświadczenia i wiedzy, a także dzieci w wieku powyżej 8 lat, jeśli są nadzorowane lub poinstruowane w zakresie bezpiecznego korzystania z urządzenia i jeśli rozumieją związane z tym ryzyko.
  • Page 4: Ważne Ostrzeżenia

    zdolnościach izycznych, sensorycznych i umysłowych oraz bez doświadczenia i wiedzy, jeśli są nadzorowane lub poinstruowane w zakresie bezpiecznego użytkowania urządzenia i jeśli rozumieją związane z tym ryzyko. Jeśli przewód zasilający jest uszkodzony, musi zostać wymieniony przez producenta, jego centrum serwisowe lub osobę o podobnych kwali ikacjach, aby uniknąć zagrożenia. Urządzenie jest przeznaczone do użytku na maksymalnej wysokości do 2000m n.p.m. WAŻNE OSTRZEŻENIA Urządzenie zostało zaprojektowane do użytku domowego i pod żadnym pozorem nie powinno być wykorzystywane do użytku komercyjnego lub przemysłowego. Każde nieprawidłowe użycie lub niewłaściwa obsługa produktu spowoduje unieważnienie gwarancji. Przed podłączeniem produktu do sieci należy sprawdzić, czy napięcie sieciowe jest takie samo, jak wskazano na etykiecie produktu. Podczas użytkowania przewód zasilania nie może być splątany ani okręcony wokół produktu. Nie używać urządzenia ani nie podłączać i odłączać od sieci mokrymi dłońmi i/lub stopami. Należy pilnować dzieci, aby mieć pewność, że nie bawią się urządzeniem. Należy zawsze sprawdzić, czy napięcie podane na tabliczce znamionowej jest zgodne z napięciem sieciowym w gniazdku. Należy regularnie sprawdzać, czy przewód zasilający i wtyczka nie są uszkodzone. Jeśli przewód lub wtyczka są uszkodzone, to należy koniecznie zlecić ich wymianę wykwali ikowanemu elektrykowi lub centrum serwisowemu. W razie wątpliwości należy skontaktować się z zespołem serwisowym klienta. Urządzenie jest przeznaczone wyłącznie do użytku domowego. Korzystanie w sposób przemysłowy lub komercyjny powoduje unieważnienie gwarancji. Dostawca nie ponosi odpowiedzialności za obrażenia lub szkody wynikłe z użytkowania urządzenia do celów niezgodnych z przeznaczeniem. Nieprawidłowa obsługa i używanie grozi uszkodzeniem urządzenia i obrażeniami użytkownika. Nie używać urządzenia, jeśli uległo upadkowi lub uszkodzeniu. Jeśli urządzenie uległo uszkodzeniu, to należy oddać je do sprawdzenia lub naprawy przez autoryzowanego agenta serwisowego.
  • Page 5: Instrukcja Obsługi

    na gorącej powierzchni. Wyjmować wtyczkę urządzenia zawsze w sposób bezpieczny. Nie ciągnąć za przewód urządzenia w celu wyjęcia wtyczki z gniazdka. Nie wolno przenosić ani obsługiwać urządzenia mokrymi rękami. Nie zakrywać otworów wentylacyjnych na urządzeniu. Firma Eurogama Sp. z o.o. zrzeka się wszelkiej odpowiedzialności za szkody, które mogą wystąpić u ludzi, zwierząt lub w przedmiotach z powodu nieprzestrzegania niniejszych ostrzeżeń.
  • Page 6: Konserwacja I Czyszczenie

    warzywa różnią się konsystencją. PRZECHOWYWANIE PRODUKTÓW . Prawidłowe przechowywanie suszonych produktów jest bardzo ważne w celu zachowania ich jakości i smaku. Należy przechowywać wszystkie suszone produkty w chłodnym, ciemnym miejscu. Im niższa temperatura przechowywania produktu, tym dłużej zachowa on optymalną jakość. . Jeśli to możliwe, należy przechowywać produkty w lodówce lub zamrażarce; można też przechowywać suszone produkty w chłodnym miejscu w domu. . Należy pamiętać, że światło wpływa negatywnie na jakość i wartości odżywcze żywności. . Zalecamy przechowywanie produktów w hermetycznych workach lub w ciemnym pojemniku. . Naturalna wysoka zawartość cukru i kwasów w przypadku wielu owoców umożliwia długotrwałe przechowywanie. . Pod warunkiem użycia prawidłowego opakowania i sposobu przechowywania większość owoców można przechowywać przez rok, a warzywa przez maks. 6 miesięcy. . Nie należy spożywać owoców ani warzyw, które mają jakiekolwiek oznaki zepsucia. REHYDRATACJA PRODUKTÓW Produkty suszone można poddać rehydratacji w wodzie na 3 sposoby: . Owoce i warzywa można zanurzyć w wodzie na 2 do 6 godzin, zapewniając chłodzenie. . Produkty można zanurzyć w gotującej wodzie na 5–10 minut do momentu osiągnięcia przez nie odpowiedniej konsystencji. . Ostatnim sposobem jest ugotowanie suszonych owoców i warzyw. W trakcie rehydratacji nie należy dodawać żadnych przypraw ani cukru. Dobrą metodą jest dodanie 2 szklanek wody do owoców i pozostawienie do zagotowania. KONSERWACJA I CZYSZCZENIE . Tacki dehydratora nadają się do mycia w zmywarce. . Nie wolno zanurzać głównego modułu urządzenia w wodzie ani żadnej innej cieczy. . Czyścić za pomocą lekko zwilżonej ściereczki i dokładnie osuszyć przed przechowywaniem. . Przechowywać urządzenie w czystym, pozbawionym wilgoci miejscu, najlepiej w oryginalnym opakowaniu. PRZEPISY Suszona wołowina Przede wszystkim ważne jest użycie kawałka mięsa dobrej jakości. Należy wybrać polędwicę lub stek o grubości 2,5 do 3,8 cm, odciąć tłuszcz i tkankę łączną. Tłuszcz utrudnia dobre wysuszenie mięsa, a tkanka łączna powoduje, że suszoną wołowinę ciężko się żuje. Aby łatwiej pociąć mięso, należy włożyć mięso do zamrażarki na mniej więcej 30 minut, aby lekko je zamrozić. Następnie obrócić je i mrozić przez następne 15 minut. Ciąć mięso na paski o grubości 3 mm w poprzek włókien.
  • Page 7: Utylizacja Produktu

    Marynata 1/2 szklanki sosu sojowego 2 łyżki brązowego cukru 1/2 szklanki sosu Worcestershire 1/2 łyżeczki proszku cebulowego Zgnieciony ząbek czosnku 2 łyżki ketchupu 1 do 1 3/4 łyżeczki soli 1/2 łyżeczki pieprzu Rolada bananowo-orzechowa 4 banany 1 szklanka masła orzechowego Sposób przygotowania 1. Zblendować składniki. 2. Rozsmarować masę na arkuszu papieru do suszenia. 3. Ustawić urządzenie na 12 godzin w temperaturze 60°C. 4. Po zakończeniu suszenia wyjąć arkusz z dehydratora. Pozostawić do ostygnięcia i zwinąć masę w rulon. Pociąć na kawałki o preferowanej grubości. UTYLIZACJA PRODUKTU Produkt ten jest zgodny z europejską dyrektywą 2012/19/UE w sprawie urządzeń elektrycznych i elektronicznych, znaną jako WEEE (Waste Electrical and Electronic Equipment), która stanowi ramy prawne obowiązujące w Unii Europejskiej w zakresie utylizacji i ponownego użycia zużytych urządzeń elektronicznych i elektrycznych. Nie wyrzucać produktu do kosza – zamiast tego należy udać się do najbliższego centrum zbiórki odpadów elektrycznych i elektronicznych.
  • Page 8: Safety Instructions

    WE WOULD LIKE TO THANK YOU FOR CHOOSING ZELMER. WE WISH THE PRODUCT PERFORMS TO YOUR SATISFACTION AND PLEASURE. DESCRIPTION Tray Base Control Panel LED display Timer indicator light Power key Decrease key Set key 10. Temperature indicator light 11. Increase key SAFETY INSTRUCTIONS This appliance can be used by children aged rom 8 years and above and persons with reduced physical, sensory or mental capabilities or lack o experience and knowledge i they have been given supervision or instruction concerning use o the appliance in a sae way and understand the hazards involved. Children...
  • Page 9: Important Warnings

    IMPORTANT WARNINGS This appliance is designed for home use and should never be used for commercial or industrial use under any circumstances. Any incorrect use or improper handling of the product shall render the warranty null and void. Prior to plugging in the product, check that your mains voltage is the same as the one indicated on the product label.
  • Page 10 . Do not use over-ripe or rotting fruits and vegetables, if the food has bruised or discolored parts, please remove the discolored section before dehydrating. . Some fruits such as apples, pears and apricots are pre-treated to slow the loss of vitamins and also to prevent discoloring.
  • Page 11: Maintenance And Cleaning

    MAINTENANCE AND CLEANING . The dehydrator trays are dishwasher safe. . Do not for any reason immerse the main unit in water or any other liquid. . Clean with a slightly damp cloth and dry thoroughly before storage. . Store the appliance in a clean, damp free environment preferably in its original packaging. RECIPES Making Beef Jerky As with nearly all foods, it is important to start with a quality cut of meat. Select a lean cut or round stake about one to one and a half inches thick, trim off all the excess fat and connective tissue. Fat hampers how well the meat will dry and the connective tissue will make the beef jerky hard to chew. For easier cutting, place meat in the freezer for about 30 minutes to partially freeze. Then turn it over and freeze it for an additional 15 minutes. Cut across the grain into strips about 1/8 inch thick. Marinate the strips for three hours. Drain the marinated strips on a paper towel, and place the strips on the drying tray. Remember to protect the dehydrator from dripping foods (use a Teflon baking liner) dehydrate until strips are quite dry and can bend without breaking. This will take from 6-16 hours. Unlike other dried meats, jerky should be slightly chewy but not brittle. Jerky Marinade 1/2 cup soy sauce 2 tbsp. Brown sugar. 1/2 cup of Worcestershire sauce 1/2 tsp onion powder Garlic clove crushed 2 tbsp. ketchup 1 to 1 3/4 tsp. salt 1/2 tsp. Pepper Banana and Peanut roll-up 4 Banana’s 1 cup of peanut butter Method 1. Blend the ingredients together. 2.
  • Page 12 WIR MÖCHTEN IHNEN DANKEN, DASS SIE SICH FÜR ZELMER ENTSCHIEDEN HABEN. WIR SIND DAVON ÜBERZEUGT, DASS IHR GERÄT GANZ ZU IHRER ZUFRIEDENHEIT FUNKTIONIEREN WIRD. BESCHREIBUNG Deckel Ablage Basis Bedienfeld LED-Anzeige Anzeigeleuchte Netzschalter Verringerungstaste Einstelltaste 10. Anzeigeleuchte 11. Steigerungstaste SICHERHEITSHINWEISE Wenn das Netzkabel beschädigt wird, muss es vom Hersteller, seinem Servicevertreter oder ähnlich...
  • Page 13: Wichtige Warnhinweise

    WICHTIGE WARNHINWEISE Dieses Gerät ist für den Heimgebrauch konzipiert und sollte unter keinen Umständen für den kommerziellen oder industriellen Gebrauch verwendet werden. Jede unsachgemäße Verwendung oder Handhabung des Produkts führt zum Erlöschen der Garantie. Überprüfen Sie vor dem Anschließen des Geräts, ob Ihre Netzspannung mit den Werten auf dem Geräteschild übereinstimmt.
  • Page 14 Stellen Sie sicher, dass alle Teile korrekt montiert und funktionsfähig sind. VORBEREITUNG DER LEBENSMITTEL Da Im Gegensatz zu Dosenobst während des Dehydrierungsprozesses kein Zucker hinzugefügt wird, (es sei denn, der Benutzer fügt optional Zucker hinzu, was unter Umständen zu einem bitteren Geschmack führen kann), ist es wichtig, folgende grundlegenden Hinweise zu befolgen, um Lebensmittel bester Qualität zu erzielen: . Achten Sie immer darauf, dass die Lebensmittel nicht zu alt und von guter Qualität sind. . Am besten verwenden Sie am Baum ausgereifte Früchte, da sie den meisten natürlichen Zucker enthalten. . Verwenden Sie kein überreifes oder verfaultes Obst und Gemüse. Wenn das Lebensmittel gequetschte oder verfärbte Teile hat, entfernen Sie bitte vor dem Dörren den verfärbten Teil. . Einige Früchte wie Äpfel, Birnen und Aprikosen sollten vorbehandelt werden, um den Verlust von Vitaminen zu verlangsamen und Verfärbungen zu verhindern. Waschen Sie die Lebensmittel immer gründlich, damit sie keinen Schmutz, Bakterien und andere schädliche Substanzen enthalten. . Je nach Vorliebe kann Obst und Gemüse vor dem Dörren auch geschält werden. Die Schale kann während des Dörrens zäh werden; dies hängt jedoch von Ihren persönlichen Vorlieben ab. . Es kann notwendig sein, Gemüse je nach Beschaffenheit vor dem Dörren zu dämpfen oder blanchieren. TEMPERATUR UND ZEIT EINSTELLEN 1. Drücken Sie zuerst die Einschalttaste, dann die SET-Taste. Die Zeit im Anzeigefenster beginnt zu blinken. Wählen Sie nun mit den Tasten + oder - die gewünschte Zeit aus. Der Zeitbereich für dieses Dörrgerät beträgt 1 bis 48 Stunden 2. Nachdem die Zeitanzeige nicht mehr blinkt, drücken Sie erneut die SET-Taste. Wählen Sie nun mit den Tasten + oder - die gewünschte Temperatur aus. Jede Betätigung ändert die Temperatur um 5 °C. Der Temperaturbereich des Dörrgeräts ist 40 - 70 °C. Sobald Sie die gewünschte Zeit und Temperatur eingestellt haben, geht das Dörrgerät in Betrieb. Sie können die Zeit oder Temperatur jederzeit mit der SET-Taste anpassen. Sie können das Dörrgerät jederzeit durch Drücken der Einschalttaste stoppen. TROCKENHEITSPRÜFUNG . Die Früchte sollten, wenn sie richtig gedörrt sind, eine geschmeidige, lederartige Textur mit wenig Feuchtigkeit (weniger als 20 %) haben. Häufig wird Obst zu stark getrocknet, was zu schlechterem Geschmack und geringerem Nährwert führt. Um den bestmöglichen Geschmack von dehydrierten Lebensmitteln zu erreichen, ist daher sehr auf die richtige Trockenzeit zu achten.
  • Page 15: Instandhaltung Und Reinigung

    Gemüse bis zu etwa 6 Monate gelagert werden kann. . Verzehren Sie kein Dörrobst oder -gemüse, das Anzeichen von Verderb aufweist. LEBENSMITTEL REHYDRIEREN Lebensmittel, die dehydriert wurden, können auf drei Arten in Wasser rehydriert werden: . Gedörrtes Obst und Gemüse kann 2 bis 6 Stunden in Wasser eingeweicht werden. Dabei sollte es gekühlt gehalten werden. . Sie können es auch 5 bis 10 Minuten in kochend heißem Wasser einweichen, bis es die gewünschte Konsistenz erreicht hat. . Sie können Dörrobst und -gemüse auch durch Kochen rehydrieren. Fügen Sie dabei keine Gewürze oder Zucker hinzu. Eine Faustregel ist, 2 Tassen Wasser zu den Früchten zu geben und sie köcheln zu lassen. INSTANDHALTUNG UND REINIGUNG . Die Schalen des Dörrgeräts sind spülmaschinenfest. . Tauchen Sie das Hauptgerät auf keinen Fall in Wasser oder andere Flüssigkeiten. . Reinigen Sie es mit einem angefeuchteten Tuch und trocknen Sie es vor der Lagerung gründlich ab. . Lagern Sie das Gerät in einer sauberen, feuchtigkeitsfreien Umgebung, vorzugsweise in der Originalverpackung. REZEPTE Amerikanisches Trockenfleisch (Beef Jerky) Wie bei fast allen Lebensmitteln ist es wichtig, mit einem hochwertigen Stück Fleisch zu beginnen. Wählen Sie einen mageren Schnitt oder ein Rundstück von etwa zwei bis vier Zentimeter Dicke. Schneiden Sie alles überschüssige Fett- und Bindegewebe ab. Fett behindert die Trocknung des Fleisches, während Bindegewebe das Dörrfleisch zäh macht. Um das Schneiden einfacher zu machen, legen Sie das Fleisch für etwa 30 Minuten in den Gefrierschrank, bis es fast eingefroren ist. Drehen Sie es dann herum und frieren Sie es für weitere 15 Minuten ein. Schneiden Sie es quer zur Faser in etwa 3 mm breite Streifen. Marinieren Sie die Streifen drei Stunden lang. Lassen Sie die marinierten Streifen auf einem Papiertuch abtropfen und legen Sie diese auf das Trockenblech. Vergessen Sie nicht, das Dörrgerät vor Tropfen zu schützen (verwenden Sie eine Teflon-Backfolie) und dörren Sie die Streifen, bis sie recht trocken sind, sich jedoch noch biegen lassen, ohne zu brechen. Dies wird zwischen 6 und 16 Stunden dauern. Im Gegensatz zu anderen Trockenfleischsorten sollte Dörrfleisch leicht zäh, aber nicht brüchig sein. Marinade für Dörrfleisch 1/2 Tasse Sojasauce 2 Essl. brauner Zucker 1/2 Tasse Worcestershire-Sauce...
  • Page 16: Entsorgung Des Geräts

    Bananen- und Erdnussrollen 4 Bananen 1 Tasse Erdnussbutter Zubereitung 1. Mixen Sie die Zutaten zusammen. 2. Streichen Sie die Masse auf ein Blatt Dörrpapier auf. 3. Stellen Sie das Gerät auf 12 Std. bei 60 °C ein. 4. Wenn der Dörrvorgang abgeschlossen ist, nehmen Sie das Dörrblatt aus dem Gerät. Lassen Sie es abkühlen und rollen Sie es auf. Schneiden Sie es in Scheiben mit der gewünschten Dicke. ENTSORGUNG DES GERÄTS Dieses Gerät entspricht der Europäischen Richtlinie 2012/19/EU über elektrische und elektronische Geräte, bekannt als WEEE (Waste Electrical and Electronic Equipment), die den in der Europäischen Union geltenden gesetzlichen Rahmen für die Entsorgung und Wiederverwendung von elektronischen und elektrischen Altgeräten darstellt. Entsorgen Sie dieses Produkt nicht in der Mülltonne, sondern übergeben Sie es einer zugelassenen Sammelstelle für elektrischen und elektronischen Abfall.
  • Page 17: Bezpečnostní Pokyny

    DĚKUJEME VÁM, ŽE JSTE SI ZAKOUPILI VÝROBEK ZNAČKY ZELMER. PŘEJEME VÁM MNOHO SPOKOJENOSTI S VAŠÍM NOVÝM VÝROBKEM. POPIS Víko Mísa Základna Ovládací panel LED displej Kontrolka Vypínač Tlačítko „snížit“ Tlačítko „nastavit“ 10. Kontrolka 11. Tlačítko „zvýšit“ BEZPEČNOSTNÍ POKYNY Jestliže je napájecí kabel poškozen, musí být z bezpečnostních důvodů vyměněn u výrobce nebo v autorizovaném servisu, popřípadě jinou proškolenou osobou. Dodržujte provozní doby uvedené v příslušných částech tohoto návodu. Při čištění postupujte podle části „Údržba a čištění“...
  • Page 18: Důležitá Upozornění

    DŮLEŽITÁ UPOZORNĚNÍ Tento spotřebič je určen pro domácí použití a za žádných okolností by neměl být nikdy používán pro komerční nebo průmyslové použití. Nesprávné používání nebo nesprávné zacházení s výrobkem bude mít za následek neplatnost záruky. Před připojením výrobku k síťové zásuvce se ujistěte, že napětí uvedené na štítku výrobku odpovídá napětí...
  • Page 19 . Vždy se ujistěte, že jsou potraviny dobré kvality a nejsou prošlé. . Nejlepší je používat ovoce dozrálé na stromech, protože má nejvyšší přirozený obsah cukru. . Nepoužívejte přezrálé nebo hnijící ovoce a zeleninu, pokud má na sobě tmavé nebo vybledlé části, před sušením zbarvenou část odstraňte. . Některé druhy ovoce, jako jsou jablka, hrušky a meruňky, jsou předem ošetřeny, aby se zpomalila ztráta vitamínů a také aby se zabránilo zbarvení. Potraviny vždy důkladně omyjte, abyste se ujistili, že neobsahují nečistoty, bakterie a jiné škodlivé látky. . Je na vás, zda chcete ovoce a zeleninu před sušením oloupat. Během procesu sušení může slupka ztvrdnout; záleží však na vašich osobních preferencích. . Před sušením může být nutné zeleninu spařit, to je způsobeno odlišnou strukturou zeleniny. NASTAVENÍ TEPLOTY A ČASU 1. Nejprve stiskněte vypínač, poté stiskněte tlačítko SET (nastavení) a čas na displeji začne blikat. Poté tlačítky + nebo - vyberte požadovaný čas, čas se změní, rozsah časovače pro tuto sušičku ovoce je (1 až 48 hodin) 2. Jakmile displej nepřestane blikat, stiskněte znovu tlačítko SET. Stisknutím tlačítek + nebo - vyberte požadovanou teplotu. Jedním stisknutím přidáte nebo uberete 5 °C. Rozsah teplot této sušičky ovoce je 40–70 °C. Jakmile nastavíte požadovaný čas a teplotu, sušička ovoce se spustí. Čas nebo teplotu můžete kdykoli upravit pomocí tlačítka SET. Sušičku ovoce můžete kdykoli vypnout stisknutím vypínače. ZKOUŠKA SUCHOSTI . Plody ovoce, pokud jsou správně usušeny, by měly mít poddajnou a kožovitou strukturu s troškou vlhkosti (méně než 20 %). Častým problémem je přesušování ovoce, což může vést ke špatné chuti a plodům s menší výživnou hodnotou. Proto abyste dosáhli nejlepší možné chuti sušených potravin, zajistěte dodržení správné doby sušení. . Zelenina by měla být tuhá a křehká, ale různá zelenina se může lišit ve struktuře. SKLADOVÁNÍ POTRAVIN . Aby se zachovala kvalita a chuť, je nezbytné sušené potraviny správně skladovat. Zajistěte, aby všechny sušené potraviny byly skladovány na chladném tmavém místě; čím jsou potraviny chladnější, tím déle bude zachována jejich optimální kvalita. . Pokud je to možné, skladujte je v lednici nebo mrazničce, nebo můžete sušené potraviny skladovat na chladném místě u vás doma. . Uvědomte si, že světlo způsobuje zhoršení kvality a snižuje nutriční hodnotu potravin. . Při skladování potravin se doporučuje uchovávat je v uzavřeném sáčku nebo v tmavé nádobě. . Přirozeně vysoký obsah cukru a kyselin obsažený v mnoha druzích ovoce umožňuje jejich dlouhodobé skladování.
  • Page 20: Údržba A Čištění

    ÚDRŽBA A ČIŠTĚNÍ . Zásobníky sušičky ovoce jsou vhodné do myčky. . Nikdy neponořujte hlavní jednotku do vody ani jiné kapaliny. . Před uskladněním očistěte lehce navlhčeným hadříkem a důkladně osušte. . Spotřebič skladujte na suchém a čistém místě, nejlépe v původním obalu. RECEPTY Výroba sušeného hovězího masa Stejně jako u téměř všech potravin je důležité začít kvalitním řezem masa. Vyberte libový plátek nebo steak z kýty o tloušťce 2,5 až 3 centimetry, ořízněte veškerý přebytečný tuk a blány. Tuk brání dobrému vysušení masa, a blány způsobí to, že se hovězí maso bude těžko žvýkat. Pro snazší krájení vložte maso do mrazničky asi na 30 minut, aby částečně zmrzlo. Potom jej otočte a na dalších 15 minut zmrazte. Maso krájejte proti vláknu na proužky tlusté asi 3 mm. Proužky tři hodiny marinujte. Marinované proužky osušte papírovou utěrkou a proužky vložte do sušicí misky. Nezapomeňte chránit sušičku ovoce před kapáním z potravin (použijte teflonovou podložku na pečení). Maso sušte, dokud proužky nejsou zcela suché a mohou se ohýbat bez zlomení. Bude to trvat 6–16 hodin. Na rozdíl od jiných sušených mas by měly být proužky mírně tuhé, ale ne křehké. Marináda na sušené hovězí 1/2 šálku sojové omáčky 2 lžíce hnědého cukru 1/2 šálku worcesterové omáčky 1/2 lžičky sušené cibule Rozdrcený stroužek česneku 2 lžíce kečupu 1 až 1 3/4 lžičky soli 1/2 lžičky pepře Banánové rolky s arašídovým máslem 4 banány 1 šálek arašídového másla Postup 1.
  • Page 21: Bezpečnostné Pokyny

    ĎAKUJEME, ŽE STE SI VYBRALI ZELMER. NECH VÁM TENTO VÝROBOK SLÚŽI K VAŠEJ SPOKOJNOSTI A RADOSTI. POPIS Veko Tácka Podstavec Ovládací panel LED displej Kontrolka Tlačidlo napájania Tlačidlo zníženia Tlačidlo nastavenia 10. Kontrolka 11. Tlačidlo zvýšenia BEZPEČNOSTNÉ POKYNY Ak je napájací kábel poškodený, musí ho vymeniť výrobca, jeho servisný zástupca alebo podobne kvalifikované osoby, aby sa predišlo nebezpečenstvu. Dodržiavajte čas prevádzky uvedený v príslušných oddieloch príručky. Pri čistení postupujte podľa oddielu tejto príručky o údržbe a čistení. Varovanie: potenciálny úraz pri nesprávnom použití!
  • Page 22: Pokyny Na Použitie

    DÔLEŽITÉ VAROVANIA Tento spotrebič je navrhnutý na domáce použitie a nikdy sa za žiadnych okolností nesmie používať na komerčné alebo priemyselné použitie. Akékoľvek nesprávne použitie alebo nevhodná manipulácia s výrobkom zrušia záruku. Pred zapojením výrobku skontrolujte, či sa napätie napájania zhoduje s napätím uvedeným na etikete výrobku.
  • Page 23 . Najlepšie je používať ovocie dozreté na strome, pretože obsahuje najvyšší prirodzený podiel cukru. . Nepoužívajte prezreté alebo pokazené ovocie a zeleninu, ak sú časti potraviny dotlčené alebo majú zmenenú farbu, odstráňte ich pred sušením. . Niektoré ovocie, ako sú jablká, hrušky a marhule, sa predhrievajú na spomalenie straty vitamínov aj na zabránenie zmeny sfarbenia. Potraviny vždy dôkladne umyte, aby sa zaistilo, že neobsahujú nečistoty, baktérie a iné škodlivé látky. . Pred sušením je možné ovocie a zeleninu ošúpať. Šupka môže počas sušenia stvrdnúť, záleží to však od vašich osobných preferencií. . Zeleninu môže byť z dôvodu odlišnej štruktúry zeleniny potrebné pred jej sušením uvariť na pare/ blanšírovať. NASTAVENIE TEPLOTY A ČASU 1. Najprv stlačte tlačidlo napájania, potom stlačte tlačidlo Nastaviť a na displeji začne blikať čas. Potom stláčajte tlačidlá + alebo - na výber požadovaného času, čas sa bude meniť, rozsah časovača tejto sušičky je 1 až 48 hodín. 2. Keď čas na displeji prestane blikať, potom opäť stlačte tlačidlo Nastaviť. Stláčajte tlačidlá + alebo - na výber požadovanej teploty. Krok nastavenia 5 °C po 1 stlačení. Rozsah teplôt tejto sušičky je 40 – 70 °C. Ak sú požadovaný čas a teplota nastavené, sušička sa spustí. Čas a teplotu môžete kedykoľvek upraviť pomocou tlačidla NASTAVIŤ. Sušičku môžete kedykoľvek zastaviť stlačením tlačidla Napájanie. SKÚŠKA SUCHOSTI . Ovocie musí byť pri správnom vysušení pružné a mať tuhú konzistenciu s trochou vlhkosti (menej ako 20 %). Je častým problémom, že ľudia ovocie veľmi vysušia, čo vedie k zlej chuti a ovocie má menšiu nutričnú hodnotu. Preto na dosiahnutie čo najlepšej chuti sušených potravín dbajte na dodržiavanie správneho času sušenia. . Zelenina môže byť tvrdá a krehká, štruktúra rôznych druhov zeleniny sa však môže líšiť. UCHOVÁVANIE POTRAVÍN . Na zachovanie kvality a chuti produktu je nevyhnutné správne uchovávanie vysušených potravín. Zabezpečte, aby sa všetky vysušené potraviny uchovávali na chladnom a tmavom mieste. Čím chladnejšie sa potraviny uchovávajú, tým dlhšie sa zachová optimálna kvalita. . Ak je to možné, potravinu uchovávajte v chladničke alebo mrazničke, prípadne môžete sušené potraviny uchovávať na chladnom mieste vo vašej domácnosti. . Zoberte na vedomie, že svetlo spôsobuje zhoršenie kvality a nutričných hodnôt potravín. . Pri skladovaní potravín sa odporúča uchovávanie v uzatvorenom vrecku alebo tmavej nádobe. . Prirodzene vyšší obsah cukru a kyselín obsiahnutých vo viacerých druhoch ovocia im umožňuje uchovávanie na dlhšie časové obdobie.
  • Page 24: Údržba A Čistenie

    ÚDRŽBA A ČISTENIE . Tácky sušičky sú vhodné do umývačky riadu. . Hlavné zariadenie zo žiadneho dôvodu neponárajte do vody ani do akejkoľvek inej kvapaliny. . Čistite pomocou mierne navlhčenej handričky a pred uskladnením dôkladne osušte. . Spotrebič uchovávajte čistý, v suchom prostredí, najlepšie v jeho pôvodnom balení. RECEPTY Príprava sušeného hovädzieho mäsa Ak pri takmer všetkých potravinách, je potrebné začať s kvalitným nakrájaním mäsa. Vyberte chudý rez alebo steak asi jedna k jednej a s hrúbkou jeden palec, orežte všetok nadmerný tuk a väzivové tkanivo. Tuk bráni dobrému vyschnutiu mäsa a väzivové tkanivo spôsobí, že sušené mäso sa bude dať ťažko žuť. Na jednoduchšie krájanie mäso vložte do mrazničky na asi 30 minút, aby čiastočne zamrzlo. Potom ho otočte a mrazte ďalších 15 minút. Nakrájajte pásiky s hrúbkou asi 0,3 cm. Pásiky marinujte tri hodiny. Marinované pásiky osušte na papierovej utierke a pásiky vložte na sušiacu tácku. Sušičku nezabudnite chrániť pred kvapkaním z potravín /používajte teflónový papier na pečenie), pásiky sušte, pokým nie sú dostatočne suché a môžu sa ohnúť bez prasknutia. Zaberie to 6 – 16 hodín. Sušené hovädzie mäso môže byť na rozdiel od iného sušeného mäsa trochu tvrdé, ale nie krehké. Marináda na sušené hovädzie mäso 1/2 šálky sójovej omáčky 2 lyžičky hnedého cukru 1/2 šálky Worčestrovej omáčky 1/2 lyžičky cibuľového prášku drvený strúčik cesnaku 2 lyžičky kečupu 1 až 1 3/4 lyžičky soli 1/2 lyžičky korenia Banánovo-arašidová rolka 4 banány 1 šálka arašidového masla Spôsob 1.
  • Page 25: Biztonsági Útmutató

    KÖSZÖNJÜK, HOGY A ZELMERT VÁLASZTOTTA! REMÉLJÜK, ELÉGEDETT LESZ A TERMÉKÜNKKEL. LEÍRÁS Fedő Tálca Alapegység Vezérlőpanel LED kijelző Jelzőfény Bekapcsoló gomb Csökkentő gomb Beállítógomb 10. Jelzőfény 11. Növelő gomb BIZTONSÁGI ÚTMUTATÓ Ha a tápkábel sérült, annak cseréjét a potenciális veszélyek elkerülésének érdekében csak a gyártó, egy felhatalmazott szerviz vagy hasonlóan képzett személy végezheti. Tartsa be a készülék működtetési idejét, amely a használati utasítás vonatkozó részében szerepel. A tisztítást a használati utasítás „Karbantartás és tisztítás” része szerint végezze. Figyelem: a nem megfelelő használat balesetet okozhat! Mindig húzza ki az aszalógépet a konnektorból, mielőtt felügyelet nélkül hagyná. Tegyen ugyanígy össze- és szétszerelés, valamint tisztítás előtt. A berendezést gyermekek nem használhatják. A berendezés és a tápkábel gyermekektől távol tartandó! A berendezést korlátozott fizikai, érzékelési vagy mentális képességgel rendelkező, valamint tapasztalattal nem rendelkező személyek is...
  • Page 26: Fontos Figyelmeztetések

    A készülék maximum 2000 méteres tengerszint feletti magasságig használható. FONTOS FIGYELMEZTETÉSEK Ezt a berendezést otthoni használatra tervezték, kereskedelmi vagy ipari használata minden körülmények között tilos! A termék helytelen használata vagy nem megfelelő kezelése érvényteleníti a termék garanciáját. Mielőtt csatlakoztatná a hálózathoz a terméket, ellenőrizze, hogy a hálózati feszültség megegyezik a terméken feltüntetett értékkel.
  • Page 27: Használati Utasítás

    HASZNÁLATI UTASÍTÁS ELSŐ HASZNÁLAT ELŐTT Egy nedves ruhával törölje át a készülék összes alkatrészét. Győződjön meg arról, hogy a készülék száraz, mielőtt elkezdené az aszalást. Ügyeljen arra, hogy minden alkatrész a helyén legyen és megfelelő állapotban van a rendeltetésszerű használatra. ÉTELEK ELKÉSZÍTÉSE A gyümölcskonzervektől eltérően nem kerül hozzáadott cukor az aszalandó gyümölcsökhöz (hacsak a készülék használója nem ad még hozzá, ilyenkor előfordulhat, hogy keserű ízű lesz az aszalvány) Az alábbi alapszabályok betartása elengedhetetlen a legjobb minőségű ételek előállításához: . Mindig ügyeljen arra, hogy ne lejárt szavatosságú, jó minőségű élelmiszereket használjon. . Ha teheti, használjon érett gyümölcsöket, mivel azoknak a legmagasabb a természetes cukortartalma. . Ne tegyen a készülékbe túlérett vagy rohadt gyümölcsöket és zöldségeket. Ha az élelmiszer sérült vagy vannak elszíneződött részeit, aszalás előtt ezeket távolítsa le. . Egyes gyümölcsöket, például az almát, őszibarackot és sárgabarackot előkezeljük, hogy lassítsuk a vitaminok elvesztését és megelőzzük az elszíneződést. Minden esetben alaposan mossa meg az élelmiszereket. Ügyeljen arra, hogy ne maradjon rajtuk szennyeződés, kórokozó és egyéb kártékony anyag. . A gyümölcsök és zöldségek aszalás előtti meghámozása opcionális. Járjon el az ízlése szerint, viszont érdemes megjegyezni, hogy a gyümölcsök és zöldségek héja megkeményedhet az aszalási folyamat közben. . Előfordulhat, hogy aszalás előtt gőzölni/blansírozni kell a zöldségeket az eltérő textúrákból kifolyólag. HŐMÉRSÉKLET ÉS IDŐTARTAM BEÁLLÍTÁSA 1. Először nyomja meg a Power (be- és kikapcsoló gombot), majd nyomja meg SET (beállítás) gombot. Ezt követően elkezd villogni a kijelző. A „+“ és „-“ gombok segítségével be tudja állítani a kívánt időtartamot. Az beidőzített időtartam ennek megfelelően fog változni. Ennél a modellnél a beállítható időtartam: 1–48 óra. 2. Amikor a kijelző nem villog tovább, nyomja meg újra a SET gombot. Nyomja meg a „+“ vagy „-“ gombot a kívánt hőmérséklet beállításához. Egy gombnyomással 5 °C-ot módosíthat. Az aszalógépen beállítható hőmérsékleti tartomány: 40–70 °C. Miután beállította a kívánt időtartamot és hőmérsékletet, az aszalógép bekapcsol. Működés közben bármikor módosíthatja az időtartamot és a hőmérsékletet a SET gomb megnyomásával. Bármikor kikapcsolhatja az aszalógépet a Power gomb megnyomásával.
  • Page 28: Karbantartás És Tisztítás

    . Ne feledje, hogy a fény csökkenti az aszalt élelmiszerek minőségét és tápanyagtartalmát. . Az aszalványok tárolására ajánlatos egy lezárható tasakot vagy sötét tárolót használni. . A legtöbb gyümölcs természetesen magas cukor- és savtartalma lehetővé teszik a hosszú ideig tartó tárolásukat. . Ha megfelelően becsomagolja és tárolja őket, a legtöbb gyümölcs akár egy évig is eláll, és a zöldségeket akár 6 hónapon keresztül is tárolhatja. . Ne egyen meg olyan gyümölcsöt és zöldséget amelyen a romlás jeleit véli felfedezni. ÉLELMISZEREK ÚJRAHIDRATÁLÁSA Az aszalt élelmiszereket vízben újrahidratálhatja. Ezt három módon teheti meg: . 2-6 órán keresztül áztassuk be a gyümölcsöket és zöldségeket vízbe és tegyük be a hűtőbe. . 5-10 percig forrásban lévő vízbe is tehetjük őket, amíg el nem érik a kívánt állagot. . Főzéssel is újrahidratálhatja a gyümölcsöket és zöldségeket. A folyamat közben ne adjon hozzá fűszereket és cukrot. Általános ökölszabályként elmondható, hogy 500 ml vízzel öntsük fel a gyümölcsöket. KARBANTARTÁS ÉS TISZTÍTÁS . Az aszalógép tálcáit biztonsággal tisztíthatja mosogatógépben is. . Semmilyen körülmények között se merítse a készüléket víz alá vagy egyéb folyadékba. . Tisztítsa le egy nedves ronggyal és hagyja alaposan megszáradni, mielőtt elpakolná. . A készüléket tiszta, száraz helyen tárolja lehetőleg az eredeti csomagolásában. RECEPTEK Szárított marhahús készítése Csakúgy, mint majdnem minden étel esetében, itt is fontos, hogy minőségi marhahúst használjunk. Vegyünk egy körülbelül 2,5-4 cm vastagságú sovány marha steaket vagy marhafartő steaket, távolítsuk el a felesleges zsíros részeket és kötőszöveteket. A zsíros részek gátolják a hús megfelelő kiszárítását és a kötőszövetek nagyon rágóssá teszik a szárított marhahúst. A könnyebb szeletelés érdekében helyezzük a húst a fagyasztóba körülbelül 30 percig. Majd fordítsuk meg és hagyja a fagyasztóban további 15 percre. Vágjunk körülbelül 3 mm-es csíkokat az izomrostokkal merőleges irányba. Pácoljuk a csíkokat 3 órán keresztül. Csöpögtessük le a pácolt marhacsíkokat egy papírtörlőn és helyezzük őket az aszalógép egyik tálcájára. Ne feledjük, hogy csöpögős ételek nem tesznek jót az aszalógépnek (használjunk teflon sütőalátétet). Aszaljuk a marhacsíkokat addig, amíg elég szárazak nem lesznek és hajlításkor nem törnek ketté. Ez körülbelül 6-16 órát vesz igénybe. Más szárított húsokkal ellentétben, a szárított marhahús akkor jó, ha kissé rágós, de nem még törik. A páchoz: 120 ml szójaszósz 2 ek. barna cukor 120 ml Worcestershire-szósz...
  • Page 29 Banános mogyoróvajas rolád 4 db banán 250 g mogyoróvaj Elkészítés 1. Keverje össze a hozzávalókat. 2. Oszlassa szét a hozzávalókat az aszalógép tálcáján egy erre alkalmas papírlapon. 3. Állítsa a készüléket 12 órás időtartamra és 60 °C-ra. 4. Az aszalási folyamatot követően vegye ki papírlapot az aszalógépből. Hagyja kihűlni majd tekerje fel. Tetszés szerinti vastagságúra szeletelje fel. A TERMÉK ÁRTALMATLANÍTÁSA Ez a termék megfelel az elektromos és elektronikus eszközökről szóló 2012/19/EU, közismerten WEEE (Waste Electrical and Electronic Equipment, azaz Elektromos és elektronikus berendezések hulladékairól szóló) irányelvnek, amely elektromos és elektronikus eszközök eltávolítására és újrafelhasználására vonatkozóan az Európai Unióban alkalmazandó jogszabályi kereteket szabja meg. Ne dobja a terméket hulladékgyűjtőbe! Keresse fel az Önhöz legközelebb eső elektromos és elektronikus berendezéseket feldolgozó hulladékgyűjtő központot!
  • Page 30: Instrucțiuni De Siguranță

    DORIM SĂ VĂ MULȚUMIM PENTRU CĂ AȚI ALES ZELMER. SPERĂM CA ACEST PRODUS SĂ FUNCȚIONEZE CONFORM DORINȚELOR DUMNEAVOASTRĂ. DESCRIERE Capac Tavă Soclu Panou de comandă Afișaj LED Indicator luminos Tastă alimentare Tastă scădere Tastă setare 10. Indicator luminos 11. Tastă creștere INSTRUCȚIUNI DE SIGURANȚĂ Pentru a evita accidentele, în cazul în care cablul de alimentare este deteriorat acesta trebuie înlocuit de către producător, de către reprezentantul de service sau altă persoană autorizată. Respectați timpii de operare indicați la secțiunile respective în manual. Pentru curățare urmați indicațiile...
  • Page 31: Instrucțiuni De Utilizare

    Dispozitivul este destinat utilizării la o altitudine de până la 2000 m deasupra nivelului mării. AVERTIZĂRI IMPORTANTE Acest dispozitiv este destinat uzului casnic și nu trebuie utilizat niciodată în scop comercial sau industrial. Orice utilizare incorectă sau manevrare necorespunzătoare a produsului anulează garanția. Înainte de a conecta produsul la priza de alimentare, dacă...
  • Page 32 Curățați toate componentele aparatului cu o lavetă umedă. Asigurați-vă că aparatul este uscat înainte de a încerca să deshidratați alimente. Asigurați-vă că toate componentele sunt montate corect și în stare de funcționare. PREGĂTIREA ALIMENTELOR Spre deosebire de fructele conservate, în procesul de deshidratare nu se adaugă zahăr (cu excepția cazului în care utilizatorul adaugă zahăr ca opțiune suplimentară, ceea ce uneori poate produce un gust amărui). Este important să respectați aceste îndrumări de bază pentru a produce alimente de cea mai bună calitate: . Asigurați-vă întotdeauna că alimentele nu sunt expirate și sunt de bună calitate. . Este ideal să se utilizeze fructe coapte în copac, deoarece acestea au cel mai ridicat conținut natural de zahăr. . Nu utilizați fructe și legume prea coapte sau în proces de putrezire, ori dacă au porțiuni lovite sau decolorate; îndepărtați porțiunea decolorată înainte de deshidratare. . Unele fructe, precum merele, perele și caisele sunt pre-tratate pentru a încetini pierderea de vitamine și a preveni decolorarea. Spălați întotdeauna bine alimentele pentru a vă asigura că nu conțin murdărie, bacterii și alte substanțe periculoase. . Decojirea fructelor și legumelor înainte de uscare este opțională. Coaja poate deveni tare în procesul de uscare; depinde de preferințele dumneavoastră. . Ar putea fi necesară aburirea/blanșarea legumelor înainte de a le usca, datorită texturii diferite a legumelor. SETAREA TEMPERATURII ȘI DURATEI 1. Mai întâi apăsați pe butonul Alimentare, apoi apăsați pe butonul Setare iar intervalul de timp din fereastra de afișaj va începe să lumineze intermitent; apoi apăsați pe butoanele „+” sau „-” pentru a selecta durata dorită; durata se va modifica; intervalul de timp pentru acest aparat de deshidratare este de la 1 la 48 de ore. 2. După ce afișajul pentru durată nu mai luminează intermitent, apăsați din nou pe butonul Setare. Apăsați pe butoanele „+” sau „-” pentru a selecta temperatura dorită. 1 apăsare pentru o creștere cu 5°C. Intervalul de temperatură pentru acest aparat de deshidratare este de 40-70°C. Odată ce ați setat durata și temperatura dorite, aparatul de deshidratare va începe funcționarea. În orice moment, puteți ajusta durata sau temperatura utilizând butonul Setare. Puteți opri aparatul de deshidratare în orice moment apăsând pe butonul de alimentare.
  • Page 33 . Conținutul natural de zahăr și acizi din numeroase fructe le permite să fie depozitate intervale de timp mai lungi. . Dacă sunt ambalate și depozitate corect, majoritatea fructelor pot dura circa un an, iar legumele pot fi depozitate până la 6 luni. . Nu consumați fructe și legume care arată vreun semn de deteriorare. REHIDRATAREA ALIMENTELOR Alimentele care au fost deshidratate pot fi rehidratate în apă; aceasta se poate realiza în 3 moduri: . Fructele și legumele pot fi înmuiate în apă timp de 2-6 ore; asigurați-vă că sunt păstrate la frigider pe durata acestui proces. . Pot fi înmuiate în apă clocotită timp de 5-10 minute, până au ajuns la consistența dorită. . Puteți rehidrata fructele și legumele și gătindu-le. Nu adăugați condimente sau zahăr pe parcursul acestui proces. O regulă generală bună este să se utilizeze 2 căni de apă pentru fructe și să le lăsați să fiarbă înăbușit. ÎNTREȚINERE ȘI CURĂȚARE . Tăvile aparatului de deshidratare se pot spăla în mașina de spălat vase. . În nici un caz nu scufundați unitatea principală în apă sau vreun alt lichid. . Curățați cu o lavetă ușor umezită și uscați bine înainte de depozitare. . Depozitați aparatul într-un mediu curat și lipsit de umezeală, preferabil în ambalajul original. REȚETE Cum se prepară carnea uscată de vită Ca la aproape toate alimentele, este important să începeți cu o bucată de carne de bună calitate. Alegeți o bucată de carne macră sau o felie rotundă de circa trei-patru centimetri grosime, înlăturați grăsimea în exces și tendoanele. Grăsimea afectează cât de bine se va usca carnea iar tendoanele vor face carnea uscată de vită să fie greu de mestecat. Pentru o feliere mai ușoară, puneți carnea în congelator timp de circa 30 de minute pentru a îngheța parțial. Apoi întoarceți-o pe cealaltă parte și lăsați-o la congelat încă 15 minute. Tăiați perpendicular pe fibra musculară, în fâșii de circa 3 milimetri. Marinați fâșiile timp de trei ore. Scurgeți fâșiile marinate pe un șervet de hârtie și așezați-le pe tava de uscare. Nu uitați să protejați aparatul de deshidratare de alimentele care picură (folosiți o folie de copt cu Teflon); deshidratați până când fâșiile sunt destul de uscate și se pot îndoi fără să se rupă. Aceasta va dura 6-16 ore. Spre deosebire de alte tipuri de carne uscată, carnea uscată de vită trebuie să fie gumoasă, dar nu sfărâmicioasă.
  • Page 34 Ruladă de banane și unt de arahide 4 banane 1 cană de unt de arahide Metodă 1. Amestecați ingredientele. 2. Întindeți ingredientele pe o tavă de deshidratare. 3. Setați aparatul la 12 ore și 60°C. 4. Odată ce s-a încheiat procesul de deshidratare, scoateți tava de deshidratare din aparat. Lăsați să se răcească și rulați. Tăiați în funcție de grosimea dorită. ELIMINAREA PRODUSELOR Acest produs este în conformitate cu Directiva Europeană 2012/19 / UE privind dispozitivele electrice și electronice, cunoscută sub denumirea DEEE (deșeuri de echipamente electrice și electronice), ce oferă cadrul legal aplicabil în Uniunea Europeană pentru eliminarea și reutilizarea deșeurilor de dispozitive electronice și electrice. Nu aruncați acest produs la gunoi, ci duceți-l la cel mai apropiat centru de colectare a deșeurilor electrice și electronice.
  • Page 35: Правила Техники Безопасности

    МЫ РАДЫ, ЧТО ВЫ ВЫБРАЛИ ZELMER! НАДЕЕМСЯ, НАША ПРОДУКЦИЯ ОПРАВДАЕТ ВСЕ ВАШИ ОЖИДАНИЯ! ОПИСАНИЕ Крышка Поддон Основание Панель управления Светодиодный дисплей Индикаторная лампа Кнопка «Питание» Кнопка «Уменьшить» Кнопка «Установить» 10. Индикаторная лампа 11. Кнопка «Увеличить» ПРАВИЛА ТЕХНИКИ БЕЗОПАСНОСТИ Если шнур питания поврежден, то, во избежание опасной ситуации, его должны заменить производитель, его сервисный агент или лица, имеющие аналогичную квалификацию. Соблюдайте время работы, указанное в соответствующих разделах руководства. При выполнении чистки следуйте инструкциям в разделе «Техническое обслуживание и чистка» настоящего руководства. Предостережение: Неправильное обращение может привести к...
  • Page 36: Важные Замечания

    Данное устройство предназначено для использования на максимальной высоте до 2000 м над уровнем моря.. ВАЖНЫЕ ЗАМЕЧАНИЯ Это устройство предназначено для домашнего использования и ни при каких обстоятельствах не должно применяться в коммерческих или производственных целях. Любое неправильное использование или ненадлежащее обращение с устройством влечет за собой аннулирование гарантийных обязательств. Перед тем как подключить устройство к сети, убедитесь, что напряжение в вашей сети соответствует напряжению, указанному на бирке устройства. Следите за тем, чтобы во время работы устройства кабель питания не был спутан или намотан на устройство. Не пользуйтесь устройством, а также не подключайте и не отключайте его влажными руками и/ или ногами. Не оставляйте детей без присмотра, чтобы они не играли с устройством. Обязательно убедитесь, что напряжение на паспортной табличке устройства соответствует напряжению в электросети вашего дома. Регулярно проверяйте шнур питания и вилку на наличие каких-либо повреждений. Если шнур питания или вилка повреждены, их должен заменить квалифицированный электрик или специалист из центра обслуживания и ремонта. В случае каких-либо сомнений свяжитесь с нашей группой обслуживания клиентов. Это устройство предназначено только для домашнего использования. Использование в коммерческих или производственных целях влечет за собой аннулирование гарантии. Поставщик не несет никакой ответственности за травмы или повреждения в результате использования устройства не по назначению. Неправильные работа и использование могут привести к повреждению устройства и травмированию пользователя. Не пользуйтесь устройством, если оно падало или повреждено. Если устройство повреждено, отправьте его в уполномоченный сервисный центр для проверки и/ или ремонта. Ни в коем случае не опускайте двигатель, вилку или шнур питания в воду или любую другую...
  • Page 37: Инструкции По Использованию

    Компания B&B TRENDS, S.L. снимает с себя всякую ответственность за ущерб, который может быть нанесен людям, животным или имуществу при несоблюдении настоящих предостережений. ИНСТРУКЦИИ ПО ИСПОЛЬЗОВАНИЮ ПЕРЕД ПЕРВЫМ ИСПОЛЬЗОВАНИЕМ Очистите все части устройства влажной тканью. Прежде чем приступать к сушке продуктов, убедитесь, что устройство сухое. Убедитесь, что...
  • Page 38: Техническое Обслуживание И Чистка

    . Если возможно, храните сушеные продукты в холодильнике или морозильной камере. В качестве альтернативного варианта используйте какое-нибудь прохладное место в вашем доме. . Имейте в виду, что свет неблагоприятно влияет на качество и питательную ценность продуктов. . Хранить продукты рекомендуется в герметичном мешке или темном контейнере. . Благодаря высокому содержанию натурального сахара и кислоты во многих фруктах хранить их можно долго. . При правильных упаковке и хранении большинство фруктов могут храниться примерно год, тогда как овощи — до 6 месяцев. . Не употребляйте фрукты и овощи с признаками порчи. ВОССТАНОВЛЕНИЕ (РЕГИДРАЦИЯ) ПРОДУКТОВ Сушеные продукты можно восстановить в воде тремя способами: . Фрукты и овощи можно вымачивать в воде в течение 2–6 часов, при этом они должны находиться в холодильнике. . Фрукты и овощи можно вымачивать в кипящей воде в течение 5–10 минут, пока они не достигнут нужной консистенции. . Фрукты и овощи также можно восстановить путем их тепловой обработки. В ходе этого процесса не добавляйте приправы или сахар. Часто используется следующий способ: добавить в фрукты 2 чашки воды и дать им потомиться на огне. ТЕХНИЧЕСКОЕ ОБСЛУЖИВАНИЕ И ЧИСТКА . Поддоны дегидратора пригодны для мытья в посудомоечной машине. . Ни в коем случае не опускайте основное устройство в воду или другую жидкость. . Чистите устройство слегка влажной тканью и тщательно высушивайте, прежде чем поместить его на хранение. . Храните устройство в чистом сухом месте, предпочтительно в оригинальной упаковке. РЕЦЕПТЫ Приготовление вяленой говядины джерки Как и в случае практически со всеми продуктами, важно начать с выбора качественного куска мяса. Возьмите кусок постного мяса или приблизительно одинаковый по ширине и длине стейк толщиной примерно полдюйма (1,3 см), обрежьте излишки жира и соединительные ткани. Жир препятствует надлежащему вялению мяса, а из-за наличия соединительных тканей его трудно жевать. Чтобы мясо было легче резать, поместите его в морозильную камеру примерно на 30 минут. Затем переверните его и оставьте в морозильной камере еще на 15 минут. Нарежьте мясо...
  • Page 39: Утилизация Изделия

    1/2 чайной ложки лукового порошка Давленый зубчик чеснока 2 столовые ложки кетчупа 1–1 3/4 чайной ложки соли 1/2 чайной ложки перца Рулет из банана и арахиса 4 банана 1 чашка арахисового масла Способ приготовления 1. Смешайте ингредиенты. 2. Поместите ингредиенты ровным слоем на поддон дегидратора. 3. Установите устройство на 12 часов при температуре 60 °C. 4. После завершения сушки достаньте поддон из устройства. Дайте остыть и скатайте в рулет. Нарежьте на кусочки нужной толщины. УТИЛИЗАЦИЯ ИЗДЕЛИЯ Это изделие отвечает требованиям Директивы ЕС 2012/19/EU об утилизации электрического и электронного оборудования (WEEE) с соблюдением нормативно- правовой базы, принятой в Европейском союзе, по утилизации и повторному использованию отходов электрического и электронного оборудования. Не выбрасывайте это изделие вместе с бытовыми отходами. Отнесите его в ближайший центр сбора отходов электрического и электронного оборудования.
  • Page 40: Инструкции За Безопасност

    БЛАГОДАРИМ ВИ, ЧЕ ИЗБРАХТЕ ZELMER. НАДЯВАМЕ СЕ ТОЗИ ПРОДУКТ ДА ВИ Е ПОЛЕЗЕН И УДОБЕН ЗА РАБОТА. ОПИСАНИЕ Капак Тава Основа Контролен панел LED дисплей Светлинен индикатор Копче на захранването Копче за намаляване Копче за настройка 10. Светлинен индикатор 11. Копче за увеличаване ИНСТРУКЦИИ ЗА БЕЗОПАСНОСТ Ако захранващият кабел е повреден, той трябва да бъде заменен от производителя, неговия сервизен представител или лица с подобна квалификация, за да се избегне опасност. Спазвайте времето на работа, посочено в съответните специфични раздели на...
  • Page 41: Важни Предупреждения

    Устройството е предназначено за използване на височина до 2000 м над морското равнище. ВАЖНИ ПРЕДУПРЕЖДЕНИЯ Този уред е предназначен за домашна употреба и не трябва да се използва за търговска или промишлена употреба при никакви обстоятелства. Всяка неправилна употреба или неправилно боравене с уреда ще направи гаранцията му невалидна.
  • Page 42: Ръководство За Употреба

    РЪКОВОДСТВО ЗА УПОТРЕБА ПРЕДИ ПЪРВОНАЧАЛНА УПОТРЕБА Почистете всички части на уреда с влажна кърпа. Уверете се, че устройството е сухо преди да се опитате да сушите храна. Уверете се, че всички части пасват правилно и са в работно състояние. ПРИГОТВЯНЕ НА ХРАНА При процеса на сушене няма добавена допълнителна захар за разлика от консервираните плодове. (освен ако потребителят не добави захар като допълнителна опция, това може понякога да произведе по-добър вкус) важно е да се следват тези основни насоки, за да се произведе храна с най-високо качество: . Винаги съблюдавайте храната да е в срок и с добро качество. . Най-добре е да се използват плодове, узрели на дървото, тъй като те са с най-високо съдържание на естествена захар. . Не използвайте презрели или гниещи плодове и зеленчуци, ако храната има натъртени или обезцветени участъци, моля отстранете обезцветените части преди сушенето. . Някои плодове като ябълки, круши и кайсии са предварително обработени, за да се забави загубата на витамини и също, за да се предотврати обезцветяването. Винаги измивайте обилно храната, за да се уверите, че тя не съдържа мръсотии, бактерии или други опасни вещества. . По избор можете да обелите плодовете и зеленчуците преди да ги изсушите. По време на сушенето обелката може да стане твърда; това, обаче, зависи от Вашите собствени предпочитания. . Може да се наложи да сготвите на пара/ бланширате зеленчуците преди да ги изсушите, това се дължи на различната текстура на зеленчуците. НАСТРОЙКА НА ТЕМПЕРАТУРАТА И ВРЕМЕТО 1. Първо натиснете бутона на захранването, после натиснете бутона за настройка, и времето, указано на прозореца на дисплея ще започне да мига, после натиснете бутоните + или -, за да изберете желаното време, времето ще се промени, времевият диапазон за тази сушилня е (1 до 48 часа) 2.
  • Page 43: Поддръжка И Почистване

    поддържа оптимално качество. . Ако е възможно, моля, съхранявайте храната в хладилник или фризер, като алтернативна възможност можете да съхранявате сушените храни на прохладно място във Вашия дом. . Имайте предвид, че светлината причинява влошаване на качеството и хранителната стойност на храната. . Когато съхранявате храната се препоръчва да го правите в запечатана торба или в тъмен контейнер. . Естествено високите нива на захар и киселинност, съдържащи се в много плодове, позволяват те да бъдат съхранявани за по-дълги периоди от време. . Когато са опаковани и съхранявани правилно повечето плодове могат да издържат около година, докато зеленчуците могат да бъдат съхранявани за около 6 месеца. . Не консумирайте плодове и зеленчуци, които показват каквито и да е признаци на разваляне. РЕХИДРАТИРАНЕ НА ХРАНИ Изсушените вече храни могат да бъдат рехидратирани, като това може да се извърши по 3 начина: . Плодовете и зеленчуците могат да бъдат накиснати във вода за 2-6 часа, уверете се, че те са охладени при този процес. . Те могат да бъдат накиснати във вряща вода за 5-10 минути докато достигнат желаната консистенция. . Вие можете също да рехидратирате плодовете и зеленчуците като ги сготвите. По време на процеса не добавяйте подправки или захар. Добро общо правило е да се използват 2 чаши вода за плодовете, за да могат да се задушат. ПОДДРЪЖКА И ПОЧИСТВАНЕ . Тавите на сушилнята могат да се мият в съдомиялна машина. . Поради никаква причина не потапяйте основното тяло на уреда във вода или каквато и да е друга течност. . Почистете с леко влажна кърпа и подсушете щателно преди да приберете за съхранение. . Съхранявайте устройството в чиста, не влажна среда, за предпочитане в неговата оригинална опаковка. РЕЦЕПТИ Приготвяне на говежда пастърма (говеждо джърки) Както с всички храни, добре е да започнете с качествено парче месо. Изберете постно месо...
  • Page 44 Марината за пастърма 1/2 чаша соев сос 2 супени лъжици Кафява захар. 1/2 чаша сос Уорчестър 1/2 супена лъжица лук на прах Смачкана скилидка чесън 2 супени лъжици кетчуп 1 до 1 3/4 чаени лъжици сол 1/2 чаена лъжица Пипер Руло от банан и фъстъчено масло 4 банана 1 чаша фъстъчено масло Метод 1. Смесете съставките. 2. Намажете съставките върху лист за сушилня. 3. Настройте устройството на 12 часа при 60°C. 4. Когато приключи процеса на сушене, отстранете листа за сушилня от устройството. Оставете да изстине и навийте. Нарежете според желаната дебелина. ИЗХВЪРЛЯНЕ НА ПРОДУКТА Този продукт е в съответствие с Директива 2012/19/ЕС на Европейския парламент относно електрическите и електронни устройства, известна като ОЕЕО (отпадъци от електрическо и електронно оборудване), която осигурява правната рамка, приложима в Европейския съюз за изхвърляне и повторна употреба на отпадъчни електронни и електрически устройства. Не изхвърляйте този продукт с битовата смет, вместо това го отнесете до най-близкия център за събиране на електрически и електронни отпадъци.
  • Page 45: Правила Техніки Безпеки

    МИ РАДІ, ЩО ВИ ВИБРАЛИ ZELMER! СПОДІВАЄМОСЯ, НАША ПРОДУКЦІЯ ВИПРАВДАЛА ВСІ ВАШІ ОЧІКУВАННЯ! ОПИС Кришка Піддон Платформа Панель керування Світлодіодний дисплей Індикаторна лампа Кнопка «Живлення» Кнопка «Зменшити» Кнопка «Установити» 10. Індикаторна лампа 11. Кнопка «Збільшити» ПРАВИЛА ТЕХНІКИ БЕЗПЕКИ Якщо шнур живлення пошкоджений, то, щоб уникнути небезпечної ситуації, його мають замінити виробник, його сервісний агент або особи, які мають аналогічну кваліфікацію. Дотримуйтеся часу роботи, зазначеного у відповідних розділах цього посібника. Під час чищення дотримуйтесь інструкцій, викладених у розділі «Технічне обслуговування й чищення» цього посібника. Застереження: Неправильне використання може призвести до...
  • Page 46 ей прилад призначений для використання на максимальній висоті до 2000 м над рівнем моря. ВАЖЛИВІ ЗАУВАЖЕННЯ Цей пристрій призначений лише для домашнього використання й за жодних обставин не повинен застосовуватися комерційною або виробничою метою. Будь-яке неправильне використання пристрою або неналежне поводження з ним тягне за собою анулювання...
  • Page 47 бути завдано людям, тваринам або майну в разі ігнорування цих застережень. ІНСТРУКЦІЇ ЩОДО ВИКОРИСТАННЯ ПЕРЕД ПЕРШИМ ВИКОРИСТАННЯМ Очистьте всі частини пристрою вологою тканиною. Перш ніж сушити продукти, переконайтеся, що пристрій сухий. Переконайтеся, що всі частини встановлено правильно і що вони працездатні. ПРИГОТУВАННЯ ПРОДУКТІВ На відміну від консервування, під час сушіння фруктів не потрібно додавати цукор (іноді це може призвести до появи гіркоти, хіба що користувач додає цукор за власним бажанням). Важливо дотримуватися цих основних рекомендацій, щоб отримати продукт високої якості: . Завжди стежте за тим, щоб продукти були свіжими та якісними. . Найкраще використовувати фрукти, які достигли на дереві, тому що в них найбільше натурального цукру. . Не використовуйте перезрілі або гнилі фрукти й овочі. Якщо плід має пошкодження або знебарвлені місця — зріжте їх перед сушінням. . Деякі фрукти, наприклад, яблука, груші й абрикоси, треба піддавати попередній обробці, щоб сповільнити втрату вітамінів, а також запобігти знебарвленню. Завжди ретельно мийте продукти, щоб видалити з них бруд, бактерії та інші шкідливі речовини. . Перед сушінням можна очистити фрукти й овочі від шкірки. Під час сушіння шкірка може затвердіти, однак видаляти її чи ні — вирішувати користувачеві. . Перед сушінням може знадобитися попередня обробка овочів парою (бланшування), це зумовлено відмінностями в структурі овочів. НАЛАШТУВАННЯ ТЕМПЕРАТУРИ Й ЧАСУ 1. Спочатку натисніть кнопку Power (Живлення). Потім натисніть кнопку SET (Установити), і на дисплеї почне блимати значення часу. Натисніть кнопки «+» або «-», щоб вибрати потрібний час, час зміниться. Діапазон таймера для цього дегідратора становить від 1 до 48 годин. 2. Коли значення часу на дисплеї перестане блимати, знову натисніть кнопку SET (Установити). За допомогою кнопок «+» або «–» задайте потрібну температуру. Кожне натискання на кнопку температури змінює її на 5 °C. Діапазон температури для цього дегідратора становить 40–70 °C. Після встановлення потрібного часу й температури дегідратор почне працювати. Час або температуру можна відрегулювати будь-коли за допомогою кнопки SET (Установити). Дегідратор...
  • Page 48 . Зберігати продукти рекомендовано в герметичному мішку або темному контейнері. . Завдяки високому вмісту натурального цукру й кислоти в багатьох фруктах зберігати їх можна довго. . За умови правильних паковання та зберіганням більшість фруктів можуть зберігатися приблизно рік, тоді як овочі — приблизно до 6 місяців. . Не вживайте фрукти й овочі з ознаками псування. ВІДНОВЛЕННЯ (РЕГІДРАЦІЯ) ПРОДУКТІВ Сушені продукти можна відновити у воді трьома способами: . Фрукти й овочі можна вимочувати у воді протягом 2–6 годин, водночас вони повинні бути в холодильнику. . Фрукти й овочі можна вимочувати в окропі протягом 5-10 хвилин, доки вони не набудуть потрібної консистенції. . Фрукти й овочі можна також відновити шляхом теплової обробки. Під час цього процесу не додавайте приправи або цукор. Часто використовується такий спосіб: додати до фруктів 2 склянки води й потримати їх на малому вогні. ТЕХНІЧНЕ ОБСЛУГОВУВАННЯ Й ЧИЩЕННЯ . Піддони дегідратора можна мити в посудомийній машині. . У жодному разі не опускайте базу пристрою у воду або іншу рідину. . Чистьте пристрій злегка вологою тканиною та ретельно висушуйте, перш ніж помістити його на зберігання. . Зберігайте пристрій у чистому сухому місці, переважно в оригінальному пакованні. РЕЦЕПТИ Приготування в’яленої яловичини джеркі Як і практично завжди, важливо почати з вибору якісного шматка м’яса. Візьміть шматок пісного м’яса або приблизно однаковий за шириною та довжиною стейк завтовшки близько половини дюйма (1,3 см), обріжте надлишки жиру та сполучні тканини. Жир перешкоджає належному в’яленню м’яса, а через наявність сполучних тканин його складно жувати. Щоб м’ясо було легше різати, помістіть його в морозильну камеру приблизно на 30 хвилин. Потім переверніть його й залиште в морозильній камері ще на 15 хвилин. Наріжте м’ясо впоперек волокон скибочками завтовшки приблизно 3 мм. Замаринуйте скибочки на 3 години. Викладіть замариновані скибочки на паперовий рушник, а потім помістіть їх на піддон для сушіння. Не забувайте оберігати дегідратор від крапель і шматочків продуктів (використовуйте тефлоновий...
  • Page 49 1–1 3/4 чайної ложки солі 1/2 чайної ложки перцю Рулет з банана й арахісу 4 банани 1 склянка арахісового масла Спосіб приготування 1. Змішайте інгредієнти. 2. Помістіть інгредієнти рівним шаром на лоток дегідратора. 3. Установіть пристрій на 12 годин за температури 60 °C. 4. Після завершення сушіння дістаньте лоток із пристрою. Дайте охолонути й згорніть у рулет. Наріжте на шматочки потрібної товщини. УТИЛІЗУВАННЯ ВИРОБІВ Цей виріб відповідає вимогам Директиви ЄС 2012/19/EU про утилізування електричного й електронного обладнання (WEEE) з дотриманням нормативно-правової бази, прийнятої в Європейському союзі, щодо утилізування й повторного використання відходів електричного й електронного обладнання. Не викидайте цей виріб разом з побутовими відходами. Віднесіть його в найближчий центр збирання відходів електричного й електронного обладнання.
  • Page 50 2. W przypadku stwierdzenia usterki, klient może złożyć reklamację w miejscu zakupu. Jeżeli nie jest to możliwe, prosimy o kontakt telefoniczny z Autoryzowanym Serwisem pod nr tel. 22 824 44 93 lub za pośrednictwem adresu e-mail: serwis@zelmer.pl 3. Warunkiem przyjęcia sprzętu do serwisu jest: - ważny dowód zakupu (paragon/ faktura VAT),...
  • Page 51 16. Autoryzowany Serwis prowadzi sprzedaż akcesoriów oraz części zamiennych w zależności od dostępności. W przypadku potrzeby zakupu prosimy o kontakt telefoniczny z Autoryzowanym Serwisem pod nr tel. 22 824 44 93 lub za pośrednictwem adresu e-mail: serwis@zelmer.pl w celu sprawdzenia dostępności oraz kosztów.
  • Page 52: Inanspruchnahme Der Garantie

    Lieferschein aufbewahrt werden, um die Ausübung dieser Rechte zu erleichtern. Bei einem technischen Service und Kundendienst außerhalb des polnischen Hoheitsgebiets richten Sie Ihre Anfrage bitte an die Verkaufsstelle, bei der Sie das Produkt erworben haben, oder informieren Sie sich unter www.zelmer. über weitere Kundendienstinformationen. CZ / ZÁRUČNÍ ZPRÁVA Společnost B&B TRENDS, S.L.
  • Page 53 územia pošlite svoju žiadosť predajcovi, u ktorého ste si výrobok kúpili, alebo si pozrite ďalšie informácie o popredajných službách na adrese www.zelmer.com HU / GARANCIA Az B&B TRENDS, S.L. két évre garantálja a termék rendeltetésszerű használatát. Ha a termék a garancia időtartama alatt meghibásodik, a terméket díjmentesen megjavítjuk, vagy ha a javítás nem...
  • Page 54 în afara teritoriului Poloniei, trimiteți întrebările dvs. la punctul de vânzare de la care ați achiziționat articolul sau consultați informații de post-vânzare suplimentare la www.zelmer.com RU / ГАРАНТИЙНОЕ ОБСЛУЖИВАНИЕ Компания B&B TRENDS, S.L. предоставляет гарантию на данное изделие сроком 2 года с...
  • Page 55 обслужване и следпродажбен сервиз извън полска територия заявката се подава в търговския обект, където е закупена стоката, или може да проверите за допълнителна следпродажбена информация на www.zelmer.com UA / ГАРАНТІЙНЕ ОБСЛУГОВУВАННЯ Компанія B&B TRENDS, S.L. гарантує, що цей виріб прослужить протягом двох років, якщо...
  • Page 56 Series: ZFD MOD: ZFD1005 220-240V~ 50-60Hz · 520W Type: BY1160 Made in China / C B&B TRENDS, S.L. C. Cataluña, 24 · P.I. Ca N’Oller 08130 Santa Perpètua de Mogoda (Barcelona) · SPAIN 08/2020 WWW.ZELMER.COM...

Table of Contents