Zelmer 491 symbio User Manual
Hide thumbs Also See for 491 symbio:
Table of Contents
  • Wskazówki Eksploatacyjne
  • Charakterystyka Urządzenia
  • Zastosowanie Wyposażenia
  • Bezpečnostní Pokyny
  • Ekologicky Vhodná Likvidace
  • Bezpečnostné Pokyny
  • Prevádzkové Pokyny
  • Charakteristika Zariadenia
  • Čistenie a Údržba
  • Ekologicky Vhodná Likvidácia
  • IndicaţII Privind Siguranţa
  • Caracteristicile Aparatului
  • Ecologia - Ai Grijă de Mediul Înconjurător
  • Указания По Технике Безопасности И Правильной Эксплуатации
  • Указания По Эксплуатации
  • Экология - Забота О Окружающей Среде
  • Препоръки За Безопасност
  • Екология - Грижа За Околната Среда

Advertisement

Available languages
  • EN

Available languages

  • ENGLISH, page 52

Quick Links

zbyt długim czasie pracy lub nadmiernym obciążeniu.
W takim przypadku konieczne jest odłączenie urządze-
nia od źródła zasilania. W tym celu wyciągnij wtyczkę
z gniazdka sieciowego, następnie odczekaj przynaj-
mniej 10 minut, aż urządzenie ostygnie. Jeżeli ochrona
przed przegrzaniem włącza się zbyt często, skontaktuj
się z autoryzowanym punktem serwisowym Zelmer.
Wskazówka
Informacje o produkcie i wskazówki dotyczące
użytkowania
Urządzenie jest przeznaczone do użytku domowego.
W przypadku wykorzystywania go do celów biznesu
gastronomicznego, warunki gwarancji zmieniają się.
Producent nie odpowiada za szkody spowodowane
zastosowaniem blendera i jego wyposażenia niezgod-
nym z jego przeznaczeniem lub niewłaściwą obsługą.
Budowa urządzenia
Napęd
1
Przewód przyłączeniowy
1a
Spinka
1b
Przycisk włącz/wyłącz
2
Przycisk „turbo"
3
Regulator prędkości
4
ELEMENTY NASADKI MIKSUJĄCEJ
Nasadka miksująca
5
Nasadka miksująca metalowa
6
Gumowa osłona
6a
Pojemnik do miksowania ze skalą i pokrywką
7
ELEMENTY TRZEPAKA
Przekładnia trzepaka
8
Trzepak
9
ELEMENTY MINIMALAKSERA
Pokrywka minimalaksera z przekładnią
10
Nóż minimalaksera
11
Osłona
12
Pojemnik minimalaksera
13
Pokrywko-podstawka antypoślizgowa
13a
ELEMENTY KRUSZARKI
Pojemnik kruszarki do lodu
14
Tarcza dwustronna kruszarki do lodu o granulacji pierw-
15
szego stopnia „I" (mniejszy rozmiar
nia „II" (rozmiar większy
Wrzeciono
16
ELEMENTY MALAKSERA
Pokrywa malaksera
17
491-012_v01
) i drugiego stop-
A
)
B
Popychacz
18
Podstawa malaksera
19
Pojemnik malaksera
20
Osłona stała
21
Zabierak tarcz
22
Tarcza dwustronna do plastrów grubych i cienkich
23
Tarcza dwustronna do wiórek i przecierania
24
Dane techniczne
Parametry techniczne podane są na tabliczce znamionowej
wyrobu.
Hałas urządzenia (L
nasadką miksującą
trzepakiem
minimalakserem
malakserem
kruszarką do lodu
A
Blendery zbudowane są w II klasie izolacji, nie wymagają
uziemienia
.
Blendery ZELMER spełniają wymagania obowiązujących norm.
Urządzenie jest zgodne z wymaganiami dyrektyw:
Urządzenie elektryczne niskonapięciowe (LVD)
– 2006/95/EC.
Kompatybilność elektromagnetyczna (EMC)
– 2004/108/EC.
Wyrób oznaczono znakiem CE na tabliczce znamionowej.
Deklaracja zgodności CE znajduje się na stronie
www.zelmer.pl.
Specyfikacja wyrobu
podstawowe wyposażenie blendera
wyposażenie dodatkowe do nabycia w hipermarketach,
sklepach AGD i w sprzedaży wysyłkowej.
Uruchomienie urządzenia i nastawianie
żądanego biegu
Z zamocowanym odpowiednim narzędziem, włóż wtyczkę
do gniazdka i uruchom urządzenie przyciskiem (2). Żądana
prędkość ustawiana jest w sposób płynny poprzez umiesz-
czony powyżej regulator prędkości w zakresie biegów 1–15.
Najwyższe obroty możemy uzyskać niezależnie od ustawio-
nego biegu przez wciśnięcie przycisku „turbo".
Urządzenie pracuje tylko wtedy, gdy wciśnięty
jest przycisk (2) lub „turbo". Zwolnienie dowol-
nego przycisku powoduje natychmiastowe
wyłączenie napędu blendera.
) z:
WA
89 dB/A
70 dB/A
80 dB/A
87 dB/A
74 dB/A
B
7

Advertisement

Table of Contents
loading

Summary of Contents for Zelmer 491 symbio

  • Page 1 Osłona stała mniej 10 minut, aż urządzenie ostygnie. Jeżeli ochrona Zabierak tarcz przed przegrzaniem włącza się zbyt często, skontaktuj się z autoryzowanym punktem serwisowym Zelmer. Tarcza dwustronna do plastrów grubych i cienkich Tarcza dwustronna do wiórek i przecierania Wskazówka Dane techniczne Informacje o produkcie i wskazówki dotyczące...
  • Page 2: Wskazówki Eksploatacyjne

    PRACA Z TRZEPAKIEM Przygotowanie blendera do pracy Blender ręczny ZELMER wraz z trzepakiem ma zastosowa- Przed pierwszym użyciem dokładnie umyj nie przy ubijaniu piany, śmietany, ucierania żółtek z cukrem, elementy wyposażenia mające kontakt z żyw- sporządzania kremów, ciast na omlety i naleśniki, itp.
  • Page 3 PRACA Z MINIMALAKSEREM Nigdy nie rozłączaj pokrywy i pojemnika przed zatrzymaniem obrotów noża. Blender ręczny ZELMER wyposażony w minimalakser służy do siekania mięsa, sera, orzechów, cebuli, czosnku, marchwi, itp. Nie włączaj napędu bez wyposażenia. Przed zakładaniem i zdejmowaniem napędu blendera na minimalakser upewnij się, czy wtyczka przewodu przyłączeniowego jest odłą-...
  • Page 4 Zabierak tarcz – służy do mocowania wymiennych tarcz 9 Przyłóż popychacz do leja pokrywy tak by nie dociskać (do plastrów, do wiórek i przecierania). produktu przed włączeniem urządzenia (popychaj kolejne partie produktów gdy napęd blendera jest włączony/tarcza Popychacz – służy do popychania produktu rozdrabnianego się...
  • Page 5: Charakterystyka Urządzenia

    Następnie zablokuj pojemnik, prze- Charakterystyka urządzenia kręcając go do wyczuwalnego oporu. Blender ręczny Zelmer wyposażony w kruszarkę do lodu 5 Umieść w pojemniku przetwarzane produkty nie przekra- służy do rozdrabniania lodu i np. zamrożonych owoców. czając poziomu MAX.
  • Page 6 – DANE KONTAKTOWE: żej, kontynuuj pracę. zakup części eksploatacyjnych – akcesoriów ● Przykłady zastosowania urządzenia http://www.zelmer.pl/akcesoria-agd/ salon firmowy – sprzedaż internetowa ● Rozdrobnione produkty (np. owoce) za pomocą kruszarki do salon@zelmer.pl lodu można wykorzystać np. do przygotowania lodów, jogur- wykaz punktów serwisowych tów, deserów.
  • Page 7: Bezpečnostní Pokyny

    Blahopřejeme Vám k nákupu našeho přístroje a vítáme Vás a čištěním. mezi uživateli výrobků Zelmer. Pro dosažení nejlepších výsledků Vám doporučujeme použí- vat pouze originální příslušenství firmy Zelmer. Bylo vyvinuto Pozor! speciálně pro tento výrobek. Při nedodržení těchto zásad hrozí poškození...
  • Page 8 ) a druhého stupně „II“ PRÁCE S NÁSTAVCEM PRO MIXOVÁNÍ (větší velikost Ruční mixer ZELMER díky použití různých nástavců je uži- Vřeteno tečný v přípravě jídel, dětské a kojenecké stravy a nápojů. Doporučujeme ho pro mixování vařené a syrové zeleniny, DÍLY ROBOTA...
  • Page 9 šňůry vytažena ze zásuvky. ŠLEHACÍ A HNĚTACÍ METLY Hnětač používejte tak, aby byla dobře viditelná označení Ruční šlehač ZELMER s metlou se může používat ke šlehání pro uzavření/otevření uvedena na vybavení. sněhu, smetany, žloutků s cukrem, míchání krémů a těst na omelety a lívance.
  • Page 10 Ostří nože minimiséru jsou velmi ostrá. Při Charakteristika spotřebiče montáži a demontáži a při čištění dbejte zvláštní opatrnosti. Z bezpečnostních důvodu Ruční mixér ZELMER vybavený robotem slouží ke zpra- přechovávejte nůž v ochranném obalu. cování zeleniny a ovoce: strouhání, pasírování, krájení na plátky a vločky.
  • Page 11 3 Nasaďte stálý kryt. Kryt může být v nádobě usazen 7 Vyjměte kotouč. pouze v jediné poloze tak, aby výstupek stálého krytu zapadl 8 Uvolněte nádobu. do výřezu u držadla nádoby robotu. 9 Nádobu sejměte z podstavce. 4 Nasaďte kryt robotu na západky nádoby (dbejte, aby 10 Zpracované...
  • Page 12 Charakteristika spotřebiče 10 Můžete uchovávat produkty v nádobě minimixéru (13), za tímto účelem zajistěte zpracovávaný produkt nasazením Ruční mixér Zelmer s drtičem ledu slouží k rozmělňování víka-postavce (13a). ledu a např. zmrazeného ovoce. Drtič ledu můžeme používat výhradně s nádo- Ostří...
  • Page 13: Ekologicky Vhodná Likvidace

    Více na www.elektrowin.cz. Veškeré opravy svěřte odborníkům v servisních středis- cích. Záruční i pozáruční opravy osobně doručené nebo zaslané poštou provádí servisní střediska ZELMER – viz. SEZNAM ZÁRUČNÍCH OPRAVEN. Výrobce ani dovozce neodpovídá za případné škody způsobené nevhodným použitím spotřebiče v rozporu s návodem k obsluze.
  • Page 14: Bezpečnostné Pokyny

    Ak chcete získať najlepšie výsledky, odporúčame Vám pou- ● Spotrebič odpojte od zdroja napätia vždy v prípadoch, žívať len originálne príslušenstvo firmy Zelmer. Príslušenstvo ak je ponechané bez dozoru dosplej osoby, pred jeho bolo navrhnuté špeciálne pre tento výrobok. montážou, demontážou alebo čistením.
  • Page 15 čistiaceho prostriedku. Veko mixéra Posúvač Použitie ponorného nástavca Stojan mixéra Ponorný mixér ZELMER spolu s nástavcom môžete použí- Nádoba mixéra vať na prípravu jedál, výživy pre deti a nápojov. Odporúča Pevný kryt sa najmä na rozdrobovanie varenej a surovej zeleniny, Unášač...
  • Page 16: Prevádzkové Pokyny

    že je zástrčka napájacieho kábla odpojená od POUŽITIE METLIČKY zásuvky. Ponorný mixér ZELMER spolu s metličkou sa používa na Ponorný mixér obsluhujte tak, aby boli dobre viditeľné šľahanie peny, smotany, utieraní žĺtkov s cukrom, prípravy označenia uzatvorenia /otvorenia umiestnené na zariadení.
  • Page 17: Charakteristika Zariadenia

    Spracované potraviny uzavrite v nádobe položkou (13a). Charakteristika zariadenia Nože minimixéra sú veľmi ostré. Buďte veľmi Ručný Blender ZELMER má ponorný mixér. Ručný Blender opatrní pri montáži, demontáži a čistení. Pre slúži na sekanie, pretieranie, krájanie zeleniny a ovocia. bezpečnosť uschovajte nôž v kryte.
  • Page 18 Používanie mixéra (kotúčov na pláty, 3 Pohon ponorného mixéra odblokujte a vytiahnite (po cel- kovom zastavení zariadenia). hoblinky a pasírovanie) 4 Posúvač e z lievika veka vytiahnite (aby otvoriť veko naj- 1 Zvolený kotúč umiestnite na unášač pre kotúče (dvoj- prv vytiahnite / podneste posúvač...
  • Page 19 Charakteristika zariadenia ● Po ukončení prevádzky zariadenie vypnite a napájací Ponorný mixér Zelmer je vybavený drvičom ľadu, slúži na kábel vytiahnite zo zásuvky. rozdrvenie ľadu a rozdrobenie napr. zamrazeného ovocia. ● Demontáž drviča ľadu prebieha opačne ako jeho montáž.
  • Page 20: Čistenie A Údržba

    Tento elektrospotrebič nepatrí do komunálneho odpadu. Spotrebiteľ prispieva na ekologickú likvidáciu výrobku. ZELMER CENTRAL EUROPE s.r.o. je zapojená do systému ekologickej likvidácie elektrospotrebičov u firmy ENVIDOM – združenie výrobcov. Viac na www.envidom.sk. Opravy spotrebičov si uplatnite u odborníkov v servis- ných strediskách.
  • Page 21: Indicaţii Privind Siguranţa

    Vă felicităm pentru că aţi ales aparatul nostru şi vă urăm bun- ● Fiţi atenţi când curăţaţi aparatul, goliţi vasul sau mani- venit în rândul utilizatorilor de produse ale firmei Zelmer. pulaţi cuţitele. Vă puteţi răni dacă nu sunteţi atenţi. Pentru a obţine cele mai bune rezultate vă recomandăm să...
  • Page 22 În cazul în care protec- Protecţia fixă ţia împotriva supraîncălzirii se porneşte prea des luaţi Roată motrică legătura cu un punct de service autorizat al Zelmer. Discul bilateral pentru felii groase şi subţiri Discul bilateral pentru răzuire şi fărâmiţare Indicaţii Informaţii despre produs şi indicaţii referitoare...
  • Page 23 UTILIZAREA CU ACCESORIU DE MIXARE 1 Fixaţi bătătorul în angrenaj înainte de a începe folosirea aparatului. Blenderul de mână ZELMER cu accesoriu de mixare este 2 Elementul montat astfel montaţi-l la unitatea motor, în utilizat la prepararea unor feluri, a hranei pentru copii şi poziţia deschis, după...
  • Page 24: Caracteristicile Aparatului

    (13), de aceea, pentru ca produsul prelucrat să fie protejat Caracteristicile aparatului trebuie să folosiţi capacul-bază (13a). Blenderul manual ZELMER dotat cu malaxor poate fi folosit Cuţitele minimalaxorului sunt foarte ascuţite. pentru a răzui, fărâmiţa şi felia legume şi fructe.
  • Page 25 Pregătire malaxor pentru lucru După ce aţi terminat de lucrat cu malaxorul 1 Slăbiţi butonul (2) (sau TURBO, dacă folosiţi această Înainte de a fixa sau a scoate unitatea de motor funcţie). al mixerului pe/de pe malaxor, asiguraţi­vă că 2 Scoateţi cablul de alimentare electrică din priză. ştecherul cablului de alimentare este scos din priză.
  • Page 26 MAX), montaţi arborele (16) în mijloc în aşa fel încât să facilitaţi cuplarea lui cu capacul minimalaxorului (10). Mixerul de mână Zelmer este dotat cu zdrobitor de gheaţă, 6 Aşezaţi capacul minimalaxorului cu angrenaj pe clemele care se foloseşte la zdrobirea gheţii şi, de exemplu, a fruc- de fixare ale vasului de zdrobitor de gheaţă.
  • Page 27: Ecologia - Ai Grijă De Mediul Înconjurător

    Îndepărtaţi produsele de pe pereţii malaxorului. – Montaţi aparatul, aşa cum este descris mai sus şi – continuaţi să lucraţi. Exemple de întrebuinţare a aparatului Produsele mărunţite cu ajutorul zdrobitorului de gheaţă (de exemplu fructele) pot fi folosite pentru pregătirea înghe- ţatelor, iaurtului, deserturilor.
  • Page 28: Указания По Технике Безопасности И Правильной Эксплуатации

    Чтобы достичь наилучших результатов, мы рекомендуем ● Необходимо проследить, чтобы дети не играли использовать только оригинальные аксессуары компа- с устройством. нии Zelmer. Они спроектированы специально для этого ● Всегда выключайте прибор и отсоединяйте его от продукта. сети перед сменой оснащения и не дотрагивайтесь...
  • Page 29 с приставкой для колки льда 74 dB/A – Блендеры имеют II класс изоляции, не требуют заземле- Устройство блендера ния Блендеры ZELMER отвечают требованиям соответствую- Корпус привода щих норм. Соединительный кабель Прибор отвечает требованиям директив: Крепление Директива по низковольтному оборудованию (LVD) –...
  • Page 30 1 Перед началом работы вставьте венчик в переходник. РАБОТА С БЛЕНДЕРНОЙ НАСАДКОЙ 2 Tаким образом собранный элемент закрепите на при- Ручной блендер ZELMER с насадкой подходит для при- воде в открытом положении в соответствии с указаниями готовления детского питания и напитков. Особенно реко- на...
  • Page 31 РАБОТА С МИНИМАЛАКСЕРОМ Запрещается измельчать твердые про- дукты, такие как кофейные зерна, мускат- Ручной блендер ZELMER оснащен малаксером служит ный орех, кусочки льда и т.п. для резания мяса, сыра, орехов, лука, чеснока, моркови, сушеных слив. Крупные куски продуктов перед измельче- Перед...
  • Page 32: Указания По Эксплуатации

    Назначение элементов малаксера 5 Заблокируйте крышку. 6 Вставьте привод блендера (блендер можно закре- Двухсторонняя терка для нарезки ломтиками – пред- пить только на закрытой крышке чаши). Заблокируйте назначена для нарезки овощей и фруктов толстыми блендер. и тонкими ломтиками. Терка для ломтиков и шинковки имеет...
  • Page 33 PАБОТА С ПРИСТАВКОЙ ДЛЯ КОЛКИ ЛЬДА Описание прибора Перед установкой и снятием привода блендера с приставки для колки льда убе- Ручной блендер Zelmer, оснащенный приставкой для дитесь, что вилка питающего подсоеди- колки льда, предназначен для колки льда и, напр., замо- нительного провода вынута из розетки.
  • Page 34 Очистить стенки стакана минималаксера от при- – 4 Установите чашу для колки льда на крепежные эле- липшего продукта. менты на стакане минималаксера. Заблокируйте чашу, Установить все элементы на место, как это опи- – поворачивая ее до упора. сано выше, и продолжать работу. 5 Загрузите...
  • Page 35: Экология - Забота О Окружающей Среде

    Экология – Забота о окружающей среде Kаждый пользователь может внести свой вклад в охрану окружающей среды. Это не требует особенных усилий. С этой целью: Картонные упаковки сдавайте в маку- латуру. Полиэтиленовые мешки (PE) выбрасывайте в контейнер, предназна- ченный для пластика. Непригодный...
  • Page 36: Препоръки За Безопасност

    да използвате само оригинални аксесоари от фирмата ● Бъдете внимателни по време на чистене на реже- Zelmer. Те са проектирани специално за тези продукти. щите ножове и изпразване на каната. Невнимател- Моля прочетете внимателно тази инструкция за упо- ното манипулиране може да доведе до наранява- треба.
  • Page 37 74 dB/A – Пасаторите имат ІІ клас изолация, не се нуждаят от зазе- Устройство на уреда мяване Задвижващ механизъм Пасаторите ZELMER отговарят на изискванията на действащите стандарти. Свързващ кабел Уредът отговаря на изискванията на директивите: Кламер Нисковолтови съоръжения (LVD) – 2006/95/EC.
  • Page 38 РАБОТА С ПРИСТАВКАТА ЗА ПАСИРАНЕ Преди да поставите и снемете разбива- щия механизъм проверете, дали щепселът Ръчният пасатор ZELMER с приставката за пасиране се на присъединителния кабел е изваден от използва за приготвяне на ястия, детски храни и напитки. Препоръчва се най-вече за раздробяване на варени...
  • Page 39 чително внимание по време на сглобява- РАБОТА С МИНИМИКСЕРА нето и разглобяването, както и по време на почистването. За по­голяма сигурност Ръчният пасатор ZELMER с минимиксер служи за раз- съхранявайте ножа в пластмасовото при- дробяване на месо, кашкавал, орехи, лук, чесън, мор- критие.
  • Page 40 Характеристика на уреда да влезе в процепа, намиращ се при дръжката на каната на кухненския комбайн. Ръчният пасатор ZELMER, снабден с кухненски комбайн, 4 Поставете капака на кухненския комбайн върху служи за рендосване, прецеждане, рязане на резени и стружки на плодове и зеленчуци.
  • Page 41 Характеристика на уреда менна звездичка (Фиг. 15b). Шпиндел – служи за прикрепяне на диска. Ръчният блендер на фирмата Zelmer е оборудван с тро- шачка за лед, която се използва за раздробяване на лед Приготвяне на трошачката за лед и други замразени плодове.
  • Page 42 По време на работа на електрозадвижването на Работа с трошачката за лед блендера с трошачката за лед използвайте функ- 1 Поставете купата на миникухненския комбайн на цията TURBO. твърда, плоска и суха повърхност. Указания по експлоатацията 2 Сложете диска за лед на шпиндела (диск двустранен) ●...
  • Page 43: Екология - Грижа За Околната Среда

    ● Замърсяванията в отворите и улеите отстранете с четка за миене на съдове. ● Под влияние на дълготрайното използване може да се появи потъмняване на елементите, изработени от пластмаса. Не го приемайте това като дефект. Замър- сяването от сока от моркови може лесно да се пре- махне, като...
  • Page 44 Для того, щоб отримати найкращі результати, ми реко- виключати оснащення та відключити від джерела мендуємо використовувати тільки оригінальні аксесуари живлення. компанії Zelmer. Вони спроектовані спеціально для цього ● продукту. Слід дотримуватися обережності під час чищення, опорожнення чаші та маніпулювання ріжучими...
  • Page 45 роздрібнювач для льоду 74 dB/A – невідповідного обслуговування. Блендери виготовлені за II класом ізоляції. Не вимагають заземління Складові частини обладнання Блендери ZELMER відповідають вимогам діючих стан- дартів. Корпус привода Прилад відповідає вимогам директив: З’єднувальний кабель Електрообладнання низької напруги (LVD) –...
  • Page 46 РОБОТА З ВІНЧИКОМ Підготовлення блендера до праці Ручний блендер ZELMER разом з вінчиком використо- Перед першим використанням промийте вується для збивання піни, вершків, розтирання жовт- теплою водою з додаванням засобу для ків з цукром, приготування кремів та тіста для омлетів...
  • Page 47 РОБОТА З МІНІ-МАЛАКСЕРОМ Перед початком різання великих шматків продуктів, поріжте їх на менші – кубики Ручний блендер ZELMER оснащений міні-малаксером, приблизно 1 см. котрий призначений для різання м’яса, сиру, горіхів, цибулі, часнику, моркви, сушених слив. Ніколи не роз’єднуйте кришку та чашу до...
  • Page 48 (штовхайте наступні партії продуктів якщо привід блен- Двобічний диск для стружки та протирання – служить дера включений/диск обертається). для роздрібнювання на стружку та протирання овочів, фруктів. Диск для стружки та протирання має круглу 10 Уставте вилку приєднувального кабелю до розетки форму, двобічні...
  • Page 49 Орієнтовний час переробки вибраних харчових продуктів для рекомендованої швидкості Рекомендована Продукт Час переробки швидкість огірок 25 – 30 с морква 30 – 35 с Диск для пластівців 350 г цибуля 10 – 15 с картопля 10 – 15 с селера 15 –...
  • Page 50 ● Демонтаж роздрібнювача для льоду проводиться Чищення і зберігання протилежно його монтажу. ● Після кожного використання оснащення приводу 10 Ви можете зберігати продукти в контейнері блендера блендера старанно помийте частини оснащення, які (13); для безпечної обробки продуктів, встановіть на контактують із продуктом, котрий переробляється. блендері...
  • Page 51 ● Способи і засоби кріплення, схеми рзміщення упко- ваних виробів (кількість ярусів, рядів) у транспортних засобах зазначені на упаковці. ● Вироби повинні зберігатися у опалювальних складских приміщеннях при температурі +5°С – +40°С. Умови зберігання повинні видповідати – 1(Л) ГОСТ 15150. ●...
  • Page 52: Dear Customer

    Congratulations on your choice of our appliance, and children. welcome among the users of Zelmer products. ● Always unplug the appliance from the electrical outlet In order to achieve best possible results we recommend when it is left unattended and before assembling, using exclusively original Zelmer accessories.
  • Page 53 ) and second level USING PLASTIC SHAFT granulation “II” (bigger size ZELMER hand blender with the plastic shaft can be used for Spindle home cooking, preparing foodstuffs for children and drinks. It is especially recommended for pureeing cooked and raw...
  • Page 54: Operational Guidelines

    When the mixing attachment is dry OPERATING THE MINI FOOD PROCESSOR on (6a) to keep the attachment safe. ZELMER hand blender is equipped with a mini food Included in the set you will find a special processor used to chop meat, cheese, nuts, onions, garlic, beaker with a handle for mixing, which is easy carrots, and prunes.
  • Page 55 8 You can keep food in the work bowl (13). To do so, The appliance characteristics place the lid– mat (13a) onto the work bowl to protect the ZELMER Hand blender is equipped with a food processor processed food. which is used for chopping, liquidizing, slicing, and grating The mini food processor blades are very fruits and vegetables.
  • Page 56 5 Lock the lid. 9 Remove the container from the base. 6 Insert the blender drive (assembling of the drive is 10 Empty the container removing the products. possible only when the container lid is closed). Then lock it. Operating instructions 7 Set the desired gear using the speed control knob.
  • Page 57: Operational Tips

    The appliance characteristics ● After operation, switch off the appliance and unplug it Zelmer hand blender is equipped with ice crusher which is from the socket. used for crushing ice and i.e. frozen fruits. ● Disassembling the ice crusher, proceed reverse to its You can use the crusher only with the container assembling.
  • Page 58: Cleaning And Maintenance

    Cleaning and maintenance ● After each use of the blender drive wash carefully the parts in contact with processed product. ● Clean the drive of the blender, the whisk gear, the mini food processor cover with transmission, and the base of the food processor with a damp cloth with the addition of a dishwashing liquid.
  • Page 59 Notes ............... . .
  • Page 60 Notes ............... . .

This manual is also suitable for:

491 nerro

Table of Contents