Table of Contents

Advertisement

Available languages

Available languages

Quick Links

800262
ROBOTDAMMSUGARE
SE
Bruksanvisning i original
Viktigt! Läs bruksanvisningen noggrant innan användning!
Spara den för framtida behov.
ROBOTSTØVSUGER
NO
Bruksanvisning
(Oversettelse av original bruksanvisning)
Viktig! Les bruksanvisningen nøye før bruk.
Ta vare på den for fremtidig bruk.
PL
ODKURZACZ SAMOJEZDNY
Instrukcja obsługi
(Tłumaczenie oryginalnej instrukcji)
Ważne! Przed użyciem uważnie przeczytaj instrukcję obsługi!
Zachowaj ją na przyszłość.
EN
ROBOTIC VACUUM CLEANER
Operating instructions
(Translation of the original instructions)
Important! Read the user instructions carefully before use.
Save them for future reference.

Advertisement

Table of Contents
loading
Need help?

Need help?

Do you have a question about the 800262 and is the answer not in the manual?

Questions and answers

Summary of Contents for Menuett 800262

  • Page 1 800262 ROBOTDAMMSUGARE Bruksanvisning i original Viktigt! Läs bruksanvisningen noggrant innan användning! Spara den för framtida behov. ROBOTSTØVSUGER Bruksanvisning (Oversettelse av original bruksanvisning) Viktig! Les bruksanvisningen nøye før bruk. Ta vare på den for fremtidig bruk. ODKURZACZ SAMOJEZDNY Instrukcja obsługi (Tłumaczenie oryginalnej instrukcji) Ważne! Przed użyciem uważnie przeczytaj instrukcję...
  • Page 2 Värna om miljön! Tillverkare/Produsent/Producenci/Manufacturer Får inte slängas bland hushållssopor! Denna produkt Jula AB, Box 363, 532 24 SKARA innehåller elektriska eller elektroniska komponenter som ska återvinnas. Lämna produkten för återvinning Distributör/Distributør/Dystrybutor/Distributor på anvisad plats, till exempel kommunens Jula Poland Sp. z o.o., ul. återvinningsstation.
  • Page 8 SÄKERHETSANVISNINGAR cigaretter eller varm aska. • Dammsug aldrig upp • Försök inte reparera eller lättantändliga eller giftiga demontera apparaten – risk ämnen som bensin, för allvarlig personskada. tonerpulver, syra eller • Använd endast medföljande asbestdamm. nätadapter och laddare, • Apparaten är endast avsedd annars finns risk för för inomhusbruk.
  • Page 9: Tekniska Data

    ett spänningssatt nätuttag. användande av apparaten av någon med ansvar för deras • Informera alla i bostaden om säkerhet. Barn ska hållas att apparaten är igång, för under uppsikt så att de inte att undvika snubblingsrisk. leker med apparaten. Låt •...
  • Page 10 BESKRIVNING Dammbehållare 27. Huvudfilter Dammsugare 28. HEPA-filterhållare Laddningsstation 29. HEPA-filter Fjärrkontroll 30. Dammbehållare Rengöringsborste BILD 5 Sidoborstar, 4 st Bruksanvisning HEPA-filter Laddningsstation Transformator 31. Signalmottagare BILD 1 32. Övre kåpa 33. Transformatoranslutning Infraröd mottagare 34. Indikeringslampa 10. Stötlist 35. Infraröd sändare 11.
  • Page 11: Ladda Dammsugaren

    HANDHAVANDE SPOT – Punktdammsugning. CLK – Tryck på CLK i tre sekunder för att PLACERING AV påbörja inställning av lokal tid. LADDNINGSSTATIONEN MODE (Lägesval) – Tryck först på ON/ OFF och sedan på MODE. Dammsugaren Placera laddningsstationen mot en vägg, utan arbetar i det läge som visas på...
  • Page 12 under en längre tid, ladda batteriet fullt, Håll knappen på dammsugaren stäng av dammsugaren med intryckt i 3 sekunder. strömbrytaren och förvara den torrt och Dammsugaren försätts automatiskt i svalt. vänteläge om inga kommandon mottas på 15 minuter. START / VÄNTELÄGE / VILOLÄGE / AVSTÄNGNING Avstängning Start...
  • Page 13 gå till programmeringsläge. OBS! Använd riktningsknappen för att ange Vi rekommenderar att punktdammsugning önskade värden. Tryck på ˄ och ˅ för att aktiveras i mycket smutsiga områden. ställa in siffor. Tryck på ﹤ och ﹥ för att växla mellan inställning av timmar och minuter.
  • Page 14: Byta Batteri

    Dammbehållare och filter Laddningskontakter Töm och rengör dammbehållaren enligt Rengör laddningskontakterna med en mjuk anvisningarna nedan efter varje användning: trasa eller borste. Tryck på knappen PUSH för att öppna BILD 17 kåpan. Ta ut dammbehållaren. Sugöppning och dammsensor Ta ut HEPA-filtret. Ta ut dammbehållaren ur dammsugaren och Öppna dammbehållarens lock och ta ut rengör sugöppningen och dammsensorn med...
  • Page 15 FELSÖKNING RÖSTMEDDELANDEN Dammsugaren kommunicerar med hjälp av röstmeddelanden. Följande röstmeddelanden kan förekomma: Felmeddelande Innebörd Please install the Sätt i dustbin. dammbehållaren. Please clean the Rengör suction inlet. sugöppningen. Please turn on the Tryck på power switch. strömbrytaren. Front bumper switch Fel på...
  • Page 16 • Støvsugeren må ikke brukes SIKKERHETSANVISNINGER til å suge opp lettantennelige • Ikke prøv å reparere eller eller giftige stoffer som demontere apparatet – fare bensin, tonerpulver, syre eller for alvorlig personskade. asbeststøv. • Bruk bare medfølgende • Apparatet er kun beregnet strømadapter og lader, ellers på...
  • Page 17: Tekniske Data

    • Informer alle i boligen om at oppsyn, slik at de ikke leker apparatet er i gang, for å med apparatet. Ikke la barn unngå snublefare. bruke, rengjøre eller vedlike- holde apparatet uten tilsyn. • Kontroller at støvbeholderen er tom før bruk. SYMBOLER •...
  • Page 18 Rengjøringsbørste 30. Støvbeholder Sidebørster, 4 stk BILDE 5 Bruksanvisning HEPA-filter Ladestasjon Transformator 31. Signalmottaker BILDE 1 32. Øvre deksel 33. Transformatortilkobling Infrarød mottaker 34. Indikatorlampe 10. Støtlist 35. Infrarød sender 11. Touch-knapp 36. Ladekontakter 12. Øvre deksel BILDE 6 13. Strømbryter BILDE 2 Fjernkontroll Display...
  • Page 19 MODE (Modusvalg) – Trykk først på ON/ BRUK OFF og deretter på MODE. Støvsugeren jobber i den modusen som vises på PLASSERING AV LADESTASJONEN displayet: Plasser ladestasjonen mot en vegg, uten MODUS 1: Punktstøvsuging. – hindringer i 1 meter på hver side og 2 meter MODUS 2: Tilfeldig støvsuging.
  • Page 20 START/VENTEMODUS/ Avstenging HVILEMODUS/AVSTENGING I ventemodus, trykk på strømbryteren på siden av støvsugeren. Start I hvilemodus slås støvsugeren automatisk Trykk på strømbryteren på siden av av hvis det ikke får noen kommando støvsugeren. på 15 minutter og ingen timeplan er Trykk på på...
  • Page 21 Du kan fjerne den programmerte Støvsugeren støvsuger langs vegger og timeplanen ved å stille inn 00.00 på hindringer. fjernkontrollen eller holde inne knappen BILDE 12 PLAN på fjernkontrollen i 3 sekunder i MERK! programmeringsmodus. Modus 1 – Punktstøvsuging. MERK! Modus 2 – Tilfeldig støvsuging. •...
  • Page 22: Bytte Batteri

    Vask støvbeholderen og primærfilteret, og Sugeåpning og støvsensor la dem tørke. Ta støvbeholderen ut av støvsugeren og rengjør Børst av HEPA-filteret. sugeåpningen og støvsensoren med en myk Sett HEPA-filteret og primærfilteret tilbake klut eller børste. i støvbeholderen. BILDE 18 BILDE 13 BILDE 14 BYTTE BATTERI BILDE 15...
  • Page 23 FEILSØKING TALEMELDINGER Støvsugeren kommuniserer ved hjelp av talemeldinger. Følgende talemeldinger kan forekomme: Feilmelding Betydning Please install the Sett inn dustbin. støvbeholderen. Please clean the Rengjør suction inlet. sugeåpningen. Please turn on the Trykk på power switch. strømbryteren. Front bumper switch Feil på...
  • Page 24: Zasady Bezpieczeństwa

    • Nie używaj urządzenia do ZASADY BEZPIECZEŃSTWA zasysania cieczy ani palących • Nie próbuj naprawiać ani się lub żarzących demontować urządzenia ze przedmiotów, takich jak względu na ryzyko ciężkich papierosy czy gorący popiół. obrażeń ciała. • Nigdy nie odkurzaj substancji •...
  • Page 25 • Nie umieszczaj urządzenia na • Zużyty akumulator należy stole, krześle i w podobnych przekazać do utylizacji miejscach, z których mogłoby zgodnie z obowiązującymi spaść. przepisami. • Umieść przełącznik • Przed rozpoczęciem w położeniu wyłączonym czyszczenia lub prac w przypadku transportu lub konserwacyjnych i wyjęciem jeżeli urządzenie nie będzie akumulatora wyłącz używane przez dłuższy czas.
  • Page 26: Dane Techniczne

    Odbiornik podczerwieni SYMBOLE 10. Listwa uderzeniowa 11. Przycisk dotykowy Klasa ochronności II. 12. Obudowa górna Podwójna izolacja. 13. Przełącznik RYS. 2 Klasa ochronności III. 14. Blokada komory akumulatora 15. Obudowa dolna Zatwierdzona zgodność z obowiązującymi dyrektywami 16. Kółko lewe i rozporządzeniami. 17. Złącze ładowania 18.
  • Page 27: Wskaźnik Stanu

    MODE 3: odkurzanie wzdłuż 34. Lampka kontrolna – krawędzi. 35. Nadajnik podczerwieni – MODE 4: odkurzanie po linii 36. Styki ładowania krzywej. RYS. 6 RYS. 7 Pilot LAMPKI KONTROLNE Wyświetlacz Wskaźnik stanu akumulatora HOME – po naciśnięciu przycisku HOME odkurzacz automatycznie przemieści się do Stan naładowania akumulatora jest określany stacji ładującej, a na wyświetlaczu ukaże się...
  • Page 28 URUCHAMIANIE / TRYB OBSŁUGA GOTOWOŚCI / TRYB CZUWANIA / POŁOŻENIE STACJI ŁADUJĄCEJ WYŁĄCZANIE Umieść stację ładującą przy ścianie, bez Uruchamianie przeszkód, w odległości metra z każdej strony Naciśnij przełącznik z boku odkurzacza. i dwóch metrów przed stacją. Naciśnij przycisk na odkurzaczu RYS. 8 lub ON/OFF na pilocie, aby rozpocząć odkurzanie.
  • Page 29: Odkurzanie Punktowe

    Naciśnij przycisk ON/OFF, aby zachować Wyłączanie ustawienia. W trybie gotowości naciśnij przełącznik Aby anulować wybrany program, ustaw z boku odkurzacza. 00:00 na pilocie albo przytrzymaj przycisk W trybie czuwania odkurzacz zostaje PLAN na pilocie przez 3 sekundy w trybie automatycznie wyłączony, jeśli nie programowania. otrzymał żadnych poleceń przez 15 minut UWAGA! ani jeśli nie ustawiono żadnego •...
  • Page 30 Odkurzanie wzdłuż krawędzi Wyjmij filtr HEPA. Otwórz pokrywę zbiornika na kurz i wyjmij Aby aktywować odkurzanie wzdłuż krawędzi, filtr główny. w trakcie odkurzania naciśnij przycisk MODE. Odkurzacz odkurza wzdłuż ścian i przeszkód. Opróżnij zbiornik na kurz. Wymyj zbiornik na kurz i filtr główny oraz RYS.
  • Page 31: Wykrywanie Usterek

    WYKRYWANIE USTEREK Otwór ssący i czujnik kurzu Wyjmij z odkurzacza zbiornik na kurz oraz WIADOMOŚCI GŁOSOWE wyczyść otwór ssący i czujnik kurzu miękką Odkurzacz przekazuje informacje za szmatką lub szczotką. pośrednictwem wiadomości głosowych. RYS. 18 Można usłyszeć poniższe wiadomości głosowe: Komunikat o błędzie Znaczenie WYMIANA AKUMULATORA Please install the Włóż...
  • Page 32: Safety Instructions

    • Never vacuum up flammable SAFETY INSTRUCTIONS or toxic substances such as • Do not attempt to repair or petrol, toner powder, acid or dismantle the machine – risk asbestos dust. of serious personal injury. • The machine is only intended •...
  • Page 33: Technical Data

    home that the machine is in use of the machine from use, to avoid them stumbling someone who is responsible over it. for their safety. Keep children under supervision to make • Check that the dustbin is sure they do not play with empty before use.
  • Page 34: Dust Container

    DESCRIPTION Dust container 27. Main filter Vacuum cleaner 28. HEPA filter holder Charging station 29. HEPA filter Remote control 30. Dust container Cleaning brush FIG. 5 Side brushes, 4 Operating instructions HEPA filter Charging station Transformer 31. Signal receiver FIG. 1 32.
  • Page 35: Battery Indicator

    SPOT – Spot vacuum cleaning. CLK – Press CLK for three seconds to start POSITIONING THE CHARGING setting local time. STATION MODE (mode selection) – First press ON/ OFF and then MODE. The vacuum cleaner Place the charging station against a wall, works in the mode shown on the display: without obstruction within 1 metre on each –...
  • Page 36: Switching Off

    used for some time, fully charge the Press the button on the vacuum battery, switch off the vacuum cleaner cleaner for 3 seconds. with the power switch, and store it in a dry The vacuum cleaner goes automatically and cool place. into sleep mode if no command is received after 15 minutes.
  • Page 37: Maintenance

    Use the direction button to enter the Edge vacuum cleaning required values. Press ˄and ˅ to set the When vacuuming is in progress, press the digits. Press ﹤ and ﹥ to switch between MODE button to activate edge vacuum setting hours and minutes. cleaning.
  • Page 38: Replace The Battery

    Remove the HEPA filter. Suction inlet and dust sensor Open the dustbin lid and take out the Remove the dustbin from the vacuum cleaner primary filter. and clean the suction inlet and dust sensor Empty the dustbin. with a soft cloth or brush. Wash the dustbin and primary filter, and FIG.
  • Page 39: Troubleshooting

    TROUBLESHOOTING VOICE MESSAGES The vacuum cleaner communicates with the help of voice messages. The following voice messages can be anticipated: Error message Significance Please install the Put in the dustbin. dustbin. Please clean the Clean the suction suction inlet. inlet. Please turn on the Press the power power switch.

Table of Contents

Save PDF