Menuett 008164 Operating Instructions Manual

Menuett 008164 Operating Instructions Manual

Robotic vacuum cleaner
Hide thumbs Also See for 008164:
Table of Contents

Advertisement

Available languages

Available languages

Quick Links

008164
ROBOTDAMMSUGARE
SE
Bruksanvisning i original
Viktigt! Läs bruksanvisningen noggrant innan användning!
Spara den för framtida behov.
ROBOTSTØVSUGER
NO
Bruksanvisning
(Oversettelse av original bruksanvisning)
Viktig! Les bruksanvisningen nøye før bruk.
Ta vare på den for fremtidig bruk.
ODKURZACZ SAMOJEZDNY
PL
Instrukcja obsługi
(Tłumaczenie oryginalnej instrukcji)
Ważne! Przed użyciem uważnie przeczytaj instrukcję obsługi!
Zachowaj ją na przyszłość.
ROBOTIC VACUUM CLEANER
EN
Operating instructions
(Translation of the original instructions)
Important! Read the user instructions carefully before use.
Save them for future reference.

Advertisement

Table of Contents
loading
Need help?

Need help?

Do you have a question about the 008164 and is the answer not in the manual?

Questions and answers

Jurek
January 17, 2025

W czasie ładowania jedna szczotka cały czas się kręci trzeba wyłączyć żeby przestała

Subscribe to Our Youtube Channel

Summary of Contents for Menuett 008164

  • Page 1 008164 ROBOTDAMMSUGARE Bruksanvisning i original Viktigt! Läs bruksanvisningen noggrant innan användning! Spara den för framtida behov. ROBOTSTØVSUGER Bruksanvisning (Oversettelse av original bruksanvisning) Viktig! Les bruksanvisningen nøye før bruk. Ta vare på den for fremtidig bruk. ODKURZACZ SAMOJEZDNY Instrukcja obsługi (Tłumaczenie oryginalnej instrukcji) Ważne! Przed użyciem uważnie przeczytaj instrukcję...
  • Page 2 Värna om miljön! Tillverkare/Produsent/Producenci/Manufacturer Får inte slängas bland hushållssopor! Denna produkt Jula AB, Box 363, 532 24 SKARA innehåller elektriska eller elektroniska komponenter som ska återvinnas. Lämna produkten för återvinning Distributör/Distributør/Dystrybutor/Distributor på anvisad plats, till exempel kommunens Jula Poland Sp. z o.o., ul. återvinningsstation.
  • Page 9 SÄKERHETSANVISNINGAR cigaretter eller varm aska. • Dammsug aldrig upp • Försök inte reparera eller lättantändliga eller giftiga demontera produkten – risk ämnen som bensin, för allvarlig personskada. tonerpulver, syra eller • Använd endast medföljande asbestdamm. nätadapter och laddare, • Produkten är endast avsedd annars finns risk för för inomhusbruk.
  • Page 10 ett spänningssatt nätuttag. produkten inte fastnar i utrymmet som ska • Informera alla i bostaden om dammsugas. att produkten är igång, för att undvika snubblingsrisk. • Ta bort strömsladdar och föremål på golvet innan du • Kontrollera att damm- använder produkten, så att behållaren är tom före de inte fastnar i eller användning.
  • Page 11: Tekniska Data

    Höger hjul SYMBOLER Strömbrytare Länkhjul Skyddssklass II. 10. Vänster sidoborste 11. Vakuumport 12. Vänster hjul Skyddssklass III. 13. Undre kåpa BILD 2 14. Lock Godkänd enligt gällande 15. Dammbehållare direktiv och förordningar. 16. Laddningskontakt BILD 3 Uttjänt produkt ska sorteras som elskrot.
  • Page 12 HANDHAVANDE 32. Knapp för återgång till laddningsstation BILD 6 BATTERILADDNING Placera laddningsstationen intill en vägg. Det måste finnas en meter fritt utrymme Användning av fjärrkontroll på var sida om laddningsstationen, samt Fjärrkontrollen används för att ändra två meter fritt utrymme framför. dammsugarens inställningar.
  • Page 13 OBS! • När dammsugaren laddas övergår till att långsamt blinka rött. • Kontrollera före dammsugning att dammbehållaren har monterats. • Efter laddning ljuder summern fem gånger (laddningen tar maximalt fem • Om ingen åtgärd utförs inom en minut timmar). övergår dammsugaren automatiskt till viloläge.
  • Page 14: Tömning Av Dammbehållare

    Zickzack-dammsugning 11. Stäng luckan. OBS! Tryck på fjärrkontrollen för att starta zickzack-dammsugning. Detta läge används Utsätt inte filtren för direkt solljus. huvudsakligen för snabb och effektiv dammsugning av stora ytor utan möbler. RENGÖRING AV SIDOBORSTAR BILD 14 Kontrollera om sidoborstarna är skadade eller om det finns främmande föremål UNDERHÅLL på...
  • Page 15 FELSÖKNING PROBLEM MÖJLIG ORSAK ÅTGÄRD Dammsugaren stannar Dammsugaren hänger på en Placera dammsugaren på golvet plötsligt under användning kant (trappsensorn känner av igen och starta om den. och den blå LED-lampan lyser en kontinuerlig fallrisk eller med fast sken. också har något av hjulen inte markkontakt).
  • Page 16 sigaretter eller varm aske. SIKKERHETSANVISNINGER • Støvsugeren må ikke brukes • Ikke forsøk å reparere eller til å suge opp lettantennelige demontere produktet – fare eller giftige stoffer som for alvorlig personskade. bensin, tonerpulver, syre eller • Bruk bare medfølgende asbeststøv.
  • Page 17 strømadapteren er koblet til gjenstander slik at produktet en spenningssatt stikkontakt. ikke setter seg fast i området som skal støvsuges. • Informer alle i boligen om at produktet er i gang, for å • Fjern strømledninger og unngå snublefare. gjenstander på gulvet før du bruker produktet, slik at de •...
  • Page 18: Tekniske Data

    SYMBOLER Høyre hjul Strømbryter Leddhjul Beskyttelsesklasse II. 10. Venstre sidebørste 11. Vakuumport 12. Venstre hjul Beskyttelsesklasse III. 13. Nedre deksel BILDE 2 Godkjent i henhold til 14. Lokk gjeldende direktiver og 15. Støvbeholder forskrifter. 16. Ladekontakt BILDE 3 Uttjent produkt skal sorteres som elektrisk avfall.
  • Page 19 BRUK 32. Knapp for retur til ladestasjon BILDE 6 BATTERILADING Plasser ladestasjonen inntil en vegg. Det må være en meters fri klaring på hver side Bruk av fjernkontroll av ladestasjonen, samt to meter fri klaring Fjernkontrollen brukes til å endre foran.
  • Page 20 summelydsignaler (ladingen tar maks. på ett minutt, går den automatisk over i fem timer). hvilemodus. Etter 15 minutter slår den seg automatisk av for å forhindre at batteriet • Når støvsugeren brukes for første gang, overlades og batteriets levetid dermed skal den kjøres så lenge at batteriet forringes.
  • Page 21 VEDLIKEHOLD Rengjør sidebørstene med renseverktøyet eller en klut. TØMME STØVBEHOLDEREN OG Bytt ut sidebørstene hvis de er skadet og ikke kan brukes. Gjør følgende: RENGJØRE FILTER – Dra løs den gamle sidebørsten. Tøm støvbeholderen etter hver gangs bruk. – Trykk fast den nye sidebørsten på Trykk på...
  • Page 22 FEILSØKING PROBLEM MULIG ÅRSAK TILTAK Støvsugeren stanser plutselig Støvsugeren henger på en kant Sett støvsugeren på gulvet igjen under bruk, og den blå LED- (trappesensoren registrerer en og start den på nytt. pæren lyser fast. konstant fallrisiko og/eller noen av hjulene har ikke kontakt med underlaget).
  • Page 23: Zasady Bezpieczeństwa

    • Nigdy nie odkurzaj substancji ZASADY BEZPIECZEŃSTWA łatwopalnych lub trujących, • Nie próbuj naprawiać ani takich jak: benzyna, pył z tone- demontować produktu ze ra, kwas lub pył azbestowy. względu na ryzyko odniesie- • Produkt jest przeznaczony nia ciężkich obrażeń ciała. wyłącznie do użytku we- •...
  • Page 24 • Przed ładowaniem sprawdź, • Zwiń krawędzie dywanów lub czy zasilacz jest podłączony używaj produktu jedynie na do gniazda sieciowego pod dywanach o krótkim włosiu. napięciem. • Rozłóż zabezpieczenie, które • Aby nie stwarzać ryzyka zapobiega przed upadkiem potknięcia, poinformuj produktu na przykład ze wszystkie osoby przebywają- schodów.
  • Page 25: Dane Techniczne

    SYMBOLE Kółko prawe Przełącznik Koło skrętne Klasa ochronności II. 10. Lewa szczotka boczna 11. Gniazdo próżniowe 12. Kółko lewe Klasa ochronności III. 13. Obudowa dolna RYS. 2 Zatwierdzona zgodność 14. Pokrywa z obowiązującymi dyrektywami 15. Zbiornik na kurz i rozporządzeniami. 16. Styk ładowania RYS.
  • Page 26: Ładowanie Akumulatora

    OBSŁUGA 31. Przycisk wysokiego poziomu mocy 32. Przycisk powrotu do stacji ładującej ŁADOWANIE AKUMULATORA RYS. 6 Umieść stację ładującą pod ścianą. Po bokach stacji musi zostać zachowany metr wolnej przestrzeni oraz dwa metry Sposób użycia pilota zdalnego sterowania z przodu. Pilot służy do zmiany ustawień odku- RYS.
  • Page 27: Sposób Użycia

    • Po zakończeniu ładowania słychać wykonana żadna czynność. Po 15 minutach pięciokrotny sygnał (ładowanie zajmuje wyłącza się automatycznie, aby zapobiec maksymalnie pięć godzin). rozładowaniu akumulatora, co może skrócić jego żywotność. Wyłącz odkurzacz, jeśli nie • Przy pierwszym użyciu odkurzacza należy będzie używany przez dłuższy czas. go używać...
  • Page 28: Opróżnianie Zbiornika Na Kurz

    KONSERWACJA CZYSZCZENIE SZCZOTEK BOCZNYCH Sprawdź, czy szczotki boczne nie są uszko- OPRÓŻNIANIE ZBIORNIKA NA KURZ dzone i czy nie ma na nich przedmiotów I CZYSZCZENIE FILTRA obcych. Wyczyść szczotki boczne przyrządem do Po każdym użyciu opróżnij zbiornik na kurz. czyszczenia lub szmatką. Naciśnij oznaczenie na obudowie, aby Wymień...
  • Page 29: Wykrywanie Usterek

    WYKRYWANIE USTEREK PROBLEM MOŻLIWA PRZYCZYNA ROZWIĄZANIE Odkurzacz zatrzymuje się Odkurzacz zawiesza się na Umieść odkurzacz z powrotem nagle podczas użytkowania, krawędzi (czujnik schodów na podłodze i uruchom go a niebieska dioda LED świeci rozpoznaje stałe zagrożenie ponownie. światłem stałym. upadkiem lub jedno z kółek nie ma kontaktu z podłożem).
  • Page 30: Safety Instructions

    • Never vacuum up flammable SAFETY INSTRUCTIONS or toxic substances such as • Do not attempt to repair or petrol, toner powder, acid or dismantle the product – risk asbestos dust. of serious personal injury. • The product is only intended •...
  • Page 31 • Inform all persons in the product cannot get stuck in home that the product is in the space to be vacuumed. use, to avoid them stumbling • Remove power cords and over it. objects from the floor before • Check that the dustbin is using the product to prevent empty before use.
  • Page 32: Technical Data

    SYMBOLS Right wheel Power switch Link wheel Safety class II. 10. Left side brush 11. Vacuum port 12. Left wheel Safety class III. 13. Bottom cover FIG. 2 14. Lid Approved as per applicable directives and ordinances. 15. Dust container 16.
  • Page 33 32. Button for return to charging station FIG. 6 CHARGING THE BATTERY Place the charging station beside a wall. There must be a free space of one metre Using the remote control on each side of the charging station, and The remote control is used to change two metres of free space in front.
  • Page 34 NOTE: charged switches to flash red slowly. • Check before vacuum cleaning that the • After charging it buzzes five times dust container has been fitted. (charging takes a maximum of five hours). • If no action is taken within one minute the vacuum cleaner will automatically •...
  • Page 35: Maintenance

    Zigzag vacuum cleaning NOTE: Do not expose the filters to direct sunlight. Press on the remote control to start zigzag vacuum cleaning. This mode is mainly used for quick and effective vacuum cleaning of large CLEANING THE SIDE BRUSHES areas without furniture. Check if the side brushes are damaged, or FIG.
  • Page 36: Troubleshooting

    TROUBLESHOOTING PROBLEM POSSIBLE CAUSE ACTION The vacuum cleaner The vacuum cleaner is hanging Put the vacuum cleaner back on suddenly stops when in use on an edge (step sensor detects the floor and restart it. and the blue LED is constant. fall risk, or also one of the wheels is not in contact with the floor).

Table of Contents

Save PDF