Microlife BP A7 Touch BT Manual page 49

Bluetooth blood pressure monitor
Hide thumbs Also See for BP A7 Touch BT:
Table of Contents

Advertisement

Available languages
  • EN

Available languages

  • ENGLISH, page 3
noteikumiem. Pirms ierīces lietošanas uzmanīgi izlasiet šo
dokumentu un saglabājiet to turpmākai lietošanai.
 Šo instrumentu var izmantot tikai šajā bukletā minētajam
nolūkam. Ražotājs nav atbildīgs par bojājumiem, kas radušies
nepareizas lietošanas dēļ.
 Šajā instrumentā ir viegli sabojājamas sastāvdaļas, tādēļ pret to
ir jāizturas uzmanīgi. Nodrošiniet glabāšanas un darba
apstākļus, kas aprakstīti sadaļā «Tehniskās specifikācijas».
 Aizsargāt to pret:
- ūdeni un mitrumu
- galējām temperatūrām
- triecieniem un nosviešanas zemē
- piesārņojumu un putekļiem
- tiešu saules gaismu
- karstumu un aukstumu
 Manšetes ir viegli sabojājamas,un ar tām ir jārīkojas uzmanīgi.
 Neaizstāt un nelietot nekāda cita veida manšeti vai manšetes
savienotāju mērīšanai ar šīs ierīces palīdzību.
 Piepildiet manšeti ar gaisu tikai tad, kad tā ir uzlikta.
 Neizmantojiet instrumentu tuvu spēcīgiem elektromagnētis-
kiem laukiem, piemēram, mobilajiem telefoniem un radiouztvē-
rējiem. Lietojot šo ierīci, ievērot minimāli 3,3 m attālumu līdz
šādām ierīcēm.
 Neizmantot instrumentu, ja uzskatāt, ka tas ir bojāts, vai ja
pamanāt kaut ko neparastu.
 Nekad neatvērt instrumentu.
 Ja instruments netiks izmantots ilgāku laika periodu, izņemiet
baterijas.
 Izlasīt papildu drošības norādījumus atsevišķās šī bukleta
sadaļās.
 Šīs ierīces parādītais mērījuma rezultāts nav diagnoze. Tas
neaizstāj nepieciešamību konsultēties ar ārstu, it īpaši, ja tas
neatbilst pacienta simptomiem. Nebalstieties tikai uz mērījuma
rezultātu, vienmēr apsveriet citus iespējamos simptomus un
pacienta atsauksmes. Ja nepieciešams, ieteicams izsaukt ārstu
vai ātrās palīdzības dienestu.
 Pastāvīgi augsts asinsspiediens var kaitēt Jūsu veselībai,
un šādā gadījumā Jums ir jāvēršas pie ārsta!
 Vienmēr pārrunāt savu asinsspiedienu ar ārstu, un informēt
viņu, ja esat pamanījis kaut ko neparastu vai ir kādas neskaid-
rības. Nekad nepaļauties uz vienu asinsspiediena mērī-
jumu.
BP A7 Touch BT
 Nekādā gadījumā nedrīkst mainīt zāļu devas vai uzsākt
ārstēšanu, neapspriežoties ar savu ārstu.
 Atšķirības mērījumu rezultātos, kas iegūti pie Jūsu ārsta vai
aptiekāra, un rezultātos, kas iegūti mājas apstākļos, ir normāla
parādība, jo šīs situācijas ir pilnīgi atšķirīgas.
 Pulsa displejs nav piemērots pulsa biežuma kontrolei, ja
Jums ir elektrokardiostimulators!
 Ja esat grūtniece, regulāri jāpārbauda asinsspiediens, jo tas
šajā laikā var krasi mainīties!
Pārliecinieties, ka bērni neizmanto šo ierīci bez uzrau-
dzības! Dažas tā sastāvdaļas ir pietiekami sīkas, lai tās
varētu norīt. Jāapzinās, ka ir iespējams nožņaugšanās
risks, ja ierīce ir piegādāta kopā ar kabeļiem vai caurulēm.
Instrumenta kopšana
Tīrīt instrumentu tikai ar mīkstu, sausu lupatiņu.
Manšetes tīrīšana
Rūpīgi notīrīt traipus no manšetes ar mitru lupatiņu un ziepju
putām.
BRĪDINĀJUMS: Nekādā gadījumā nemazgājiet iekšējo
kameru!
Precizitātes tests
Mēs iesakām pārbaudīt šī instrumenta precizitāti ik pēc 2 gadiem
vai pēc mehāniska trieciena (piemēram, pēc nomešanas zemē).
Lūdzam sazināties ar vietējo Microlife servisu, lai veiktu testu
(skatīt priekšvārdu).
Likvidēšana
Baterijas un elektronikas izstrādājumi ir jālikvidē saskaņā ar
vietējo likumdošanu, nevis jāizmet sadzīves atkritumos.
12. Garantija
Uz šo instrumentu attiecas garantija, kas ir spēkā 5 gadus pēc
iegādes dienas. Šajā garantijas periodā, pēc mūsu ieskatiem,
Microlife bez maksas remontēs vai nomainīs bojāto izstrādājumu.
Ja instruments tiek atvērts vai ja tajā kaut kas tiek izmainīts, garan-
tija zaudē spēku.
Garantija neattiecas uz sekojošo:
 Transporta izmaksas un riski.
 Bojājumi, kas radušies nepareizas lietošanas vai lietošanas
instrukcijas neievērošanas dēļ.
 Bateriju noplūdes radītie bojājumi.
LV
47

Advertisement

Table of Contents
loading

Table of Contents