Progressive/modulating two-stage gas burners with electronic cam (60 pages)
Summary of Contents for baltur TBG 45 ME
Page 1
ITALIANO TBG 45 ME 17230020 BRUCIATORI A DUE STADI PROGRESSIVI / MODULANTI CON CAMMA ELETTRONICA BT 3.. TBG 60 ME 17300020 TWO-STAGE PROGRESSIVE / MODULATING BURNERS WITH ELECTRONIC CAM "BT 3". 0006081532_202404 Manuale istruzioni per l'uso User instruction manual ISTRUZIONI ORIGINALI (IT)
ITALIANO ITALIANO SOMMARIO Avvertenze per l'uso in condizioni di sicurezza ....................... 3 Scopo del manuale ......................................3 Condizioni ambientali di funzionamento, stoccaggio e trasporto ........................3 Avvertenze generali .......................................3 Avvertenze particolari per l’uso del gas .................................4 Avvertenze particolari per l'uso del propano ..............................4 Rischi residui .........................................4 Descrizione tecnica del bruciatore ..........................
• Se il bruciatore deve essere utilizzato all'interno di un impianto/ • Prestare attenzione alle AVVERTENZE DI SICUREZZA, non adottare USI IMPROPRI. processo, si prega di contattare gli uffici commerciali Baltur. • L'installatore deve valutare i RISCHI RESIDUI che potrebbero • La data di produzione dell'apparecchio (mese, anno) sono indicati sussistere.
PERICOLO • L’eventuale riparazione dei prodotti dovrà essere effettuata sola- Materiali a temperature elevate. mente da un centro di assistenza autorizzato da BALTUR o dal suo distributore locale, utilizzando esclusivamente ricambi originali. RISCHIO ELETTROCUZIONE AVVERTENZE PARTICOLARI PER L’USO DEL GAS IsposItIvI dI protezIone IndIvIduale •...
ITALIANO DESCRIZIONE TECNICA DEL BRUCIATORE DESIGNAZIONE BRUCIATORI Bruciatori di gas monostadio. BTG... • TBG... Bruciatori di gas bistadio. BTG...P • TBG...P • TBG...LX P Bruciatori di gas a due stadi progressivi/modulante con camma meccanica. TBG...MC • TBG... LX MC Bruciatori di gas a due stadi progressivi/modulante con camma elettronica. BTG...ME •...
ITALIANO DESCRIZIONE TECNICA DEL BRUCIATORE DATI TECNICI MODELLO TBG 45 ME TBG 60 ME Potenza termica massima metano Potenza termica minima metano ¹) emissioni metano mg/kWh Classe 3 Classe 3 Bistadio progressivo / modu- Bistadio progressivo / modu- Funzionamento lante...
ITALIANO MATERIALE A CORREDO MODELLO TBG 45 ME TBG 60 ME Guarnizione flangia attacco bruciatore Cordone isolante N° 4 M 12 N° 4 M 12 Prigionieri Dadi esagonali N° 4 M 12 N° 4 M 12 N° 4 Ø 12 N°...
ITALIANO CAMPO DI LAVORO I campi di lavoro dei bruciatori a gas sono riferiti a: • temperatura ambiente di 20°C • temperatura del gas di 15°C • pressione atmosferica di 1013,25 hPa (1 atm) come da norma EN 676. Consultare il catalogo bruciatori in caso di condizioni ambientali diverse rispetto a quelle sopra riportate. TBG 60P TBG 45P TBG 60PN...
ITALIANO CARATTERISTICHE TECNICO FUNZIONALI CARATTERISTICHE COSTRUTTIVE • Bruciatore di gas conforme alle normative europee EN 676 ed alle I bruciatori risultano composti da: Direttive Europee 2006/42/CE; 2014/30/UE; 2014/35/UE; (UE) • Presa d'aria comburente con serranda a farfalla per la regolazione 2016/426.
ITALIANO DIMENSIONI DI INGOMBRO Modello E Ø F Ø TBG 45 ME 140 ÷ 300 TBG 60 ME 140 ÷ 300 Modello LØ N Ø TBG 45 ME Rp 1"1/2 200 ÷ 245 TBG 60 ME Rp 1"1/2 225 ÷ 300...
RISCHIO INFIAMMABILE compresa nel campo di taratura del regolatore di pressione Controllare che non vi siano fughe di gas. (accessorio opzionale) installato a monte rampa Baltur. RISCHIO ESPLOSIONE PERICOLO / ATTENZIONE Prima di intervenire sul bruciatore verificare la chiusura della Installare, a monte della valvola gas, una valvola di intercettazione valvola di intercettazione del combustibile.
ITALIANO PRESSOSTATI ressostatI dI controllo della pressIone del gas I pressostati gas possono essere utilizzati in tre configurazioni diverse: • Pressostato di massima: interviene nel caso in cui la pressione su- peri il valore tarato in fase di regolazione della potenza massima. •...
ITALIANO MISURAZIONE DELLA CORRENTE DI IONIZZAZIONE Il valore minimo della corrente di ionizzazione necessario a far funzio- nare l'apparecchiatura, è riportato nello schema elettrico. La corrente normalmente rilevata è nettamente superiore al valore mi- nimo in modo tale da evitare blocchi indesiderati. Per misurare la corrente di ionizzazione bisogna collegare un micro- amperometro in serie al cavo dell’elettrodo di ionizzazione come rap- presentato in figura.
ITALIANO APPARECCHIATURA aratterIstIche IMPORTANTE Per ulteriori informazioni consultare la Guida rapida dell'apparecchiatura fornita a corredo con il manuale. atI tecnIcI PERICOLO AC 230 V +10/-15 % 47-63 Hz Tensione di rete Rischio elettrocuzione. 50 -5%… 60 Hz +5% Frequenza di rete ATTENZIONE 30 VA Assorbimento...
Modello LØ N Ø Disinserire l’alimentazione elettrica staccando il cavo di alimenta- TBG 45 ME 200 ÷ 245 TBG 60 ME 225 ÷ 300 zione dell’interruttore generale. Chiudere l’alimentazione del combustibile attraverso la valvola manuale di intercettazione e asportare i volantini di comando dalla loro sede.
Spessore porta generatore compreso di refrattario Esempio di calcolo per la penetrazione della testa di combustione: Scegliere la penetrazione della testa all'interno del range calcolato. Modello TBG 45 ME 140 ÷ 300 TBG 60 ME 140 ÷ 300 16 / 38...
ITALIANO ontaggIo gruppo testa • Posizionare sul canotto la guarnizione isolante (13) interponendo la corda (2) tra la flangia di attacco (25) e la guarnizione isolante (13). • Adeguare la posizione della flangia di attacco (19) allentando le viti (6), la testa del bruciatore dovrà penetrare nel focolare della misura consigliata dal costruttore del generatore.
ITALIANO COLLEGAMENTI ELETTRICI cortocircuito "parziale" o un insufficiente isolamento tra linea e vvertenze sIcurezza elettrIca terra, la tensione sull'elettrodo di rivelazione può essere ridotta fino IMPORTANTE a provocare l'arresto di blocco dell'apparecchio, a causa dell'im- Il costruttore declina ogni responsabilità da modifiche o possibilità...
Page 21
ITALIANO cura dell Installatore • Installare un idoneo sezionatore per ciascuna linea di alimentazio- ne del bruciatore. • Il bruciatore può essere installato esclusivamente in sistemi TN oppure TT. Non può essere installato in sistemi isolati di tipo IT. • Per nessun motivo può essere abilitata la funzionalità di ripristino automatico (rimuovendo in modo irreversibile il relativo talloncino in plastica) sul dispositivo termico posto a protezione del motore ventola.
Page 22
ITALIANO COLLEGAMENTI ELETTRICI • Tutti i collegamenti devono essere eseguiti con filo elettrico flessibile. • I collegamenti elettrici devono essere eseguiti secondo le norme vigenti del paese di destinazione e da personale qualificato. • Le sezioni dei conduttori non specificati sono da considerarsi di 0,75 mm².
Page 23
ITALIANO • Avvitare le viti (6) esercitando una coppia di serraggio adeguata ad assicurare la corretta tenuta, per richiudere il coperchio del quadro eletttrico. CAUTELA / AVVERTENZE L’apertura del quadro elettrico del bruciatore è consentita esclusivamente a personale professionalmente qualificato. Il motore elettrico è...
ITALIANO DESCRIZIONE DEL FUNZIONAMENTO comburente inserendo i relativi servomotori. Il bruciatore riesce così ad ottimizzare la richiesta di calore da fornire Il bruciatore è dotato di camma elettronica comandata da microproces- alla caldaia. sore per esercizio a intermittenza, per il comando e la sorveglianza di Nel caso in cui la fiamma non compare entro tre secondi dall'apertura bruciatori di gas ad aria soffiata.
ITALIANO ACCENSIONE E REGOLAZIONE AVVERTENZE PER L'AVVIAMENTO Indossare indumenti di protezione con pro- prietà elettrostatiche. ATTENZIONE La prima messa in funzione del bruciatore deve essere effettuata da personale abilitato come riportato nel presente manuale e in conformità alle norme e disposizioni di legge vigenti. RISCHIO INFIAMMABILE Controllare che non vi siano fughe di gas.
Page 26
ITALIANO ase dI accensIone • Con l'interruttore (1) del quadro sinottico in posizione "O" ed interruttore generale inserito verificare, chiudendo manualmente il teleruttore, che il motore giri nel senso corretto, se necessario, scambiare il posto ai due cavi della linea che alimenta il motore per invertire il senso di rotazione.
è eccessiva, si potrebbe verificare forte turbolenza d'aria e quindi difficoltà d'accensione. Valore indicato Modello dall'indice 4 3 - 31 0 - 3,2 TBG 45 ME 6-34 0 - 3,2 TBG 60 ME Distanza testa-disco; regolare la distanza X seguendo le in- dicazioni: • allentare la vite (10), •...
TBG 45P-ME MIN 8 TBG 60P-ME 1 - Elettrodo ionizzazione 2 - Elettrodo accensione TBG 45 ME 3 - Disco fiamma TBG 60 ME 4 - Miscelatore 5 - Tubo mandata gas E - ATTENZIONE: uscita foro ugello centrale in prossimità della punta dell'elettrodo.
ITALIANO REGOLAZIONE PRESSOSTATI ressostato arIa Sbloccare il bruciatore premendo l’apposito pulsante e riportare la regolazione del pressostato ad un valore sufficiente per rilevare una pressione di aria esistente durante la fase di preventilazione. La regolazione di questo pressostato viene eseguita come segue: •...
Page 30
ITALIANO ressostato gas dI mInIma • Rimuovere il coperchio (1) • Aumentare la pressione di regolazione girando lentamente in senso orario l’apposita manopola (2) fino all’arresto del bruciatore. (valore d'intervento) • Girare in senso antiorario la manopola del 20% del valore di intervento e ripetere l’avviamento del bruciatore per verificarne la regolarità.
ITALIANO MANUTENZIONE AVVERTENZE PER LA MANUTENZIONE PROGRAMMA DI MANUTENZIONE IMPORTANTE Indossare indumenti di protezione con pro- Tutte le operazioni devono essere eseguite esclusivamente da prietà elettrostatiche. personale qualificato. Effettuare almeno una volta all’anno e comunque in conformità alle nor- me vigenti, l’analisi dei gas di scarico della combustione verificando la PERICOLO / ATTENZIONE correttezza dei valori di emissioni.
ITALIANO MANUTENZIONE Effettuare almeno una volta all’anno e comunque in conformità alle nor- me vigenti, l’analisi dei gas di scarico della combustione verificando la correttezza dei valori di emissioni. • Controllare che il filtro del combustibile sia pulito. Se necessario sostituirlo.
ITALIANO TEMPI DI MANUTENZIONE Descrizione particolare Azione da eseguire TESTA DI COMBUSTIONE CONTROLLO VISIVO DELLO STATO 1 ANNO DIFFUSORE ESTERNO CONTROLLO VISIVO, INTEGRITA' CERAMICHE, SMERIGLIATURA ESTREMITA', VERIFI- 1 ANNO ELETTRODI CARE DISTANZA, VERIFICARE CONNESSIONE ELETTRICA CONTROLLO VISIVO INTEGRITA' EVENTUALI DEFORMAZIONI, PULIZIA 1 ANNO DISCO FIAMMA CONTROLLO VISIVO, INTEGRITA' CERAMICHE, SMERIGLIATURA ESTREMITA', VERIFI-...
ITALIANO CICLO DI VITA La vita attesa dei bruciatori e dei relativi componenti dipende molto dal tipo di applicazione su cui il bruciatore è installato, dai cicli, dalla potenza erogata, dalle condizioni dell’ambiente in cui si trova, dalla frequenza e modalità di manutenzione, ecc. ecc. La seguente tabella illustra la vita attesa di progetto dei principali componenti di sicurezza;...
ITALIANO ISTRUZIONI PER L'ACCERTAMENTO DELLE CAUSE DI IRREGOLARITÀ NEL FUNZIONAMEN- TO E LA LORO ELIMINAZIONE IrregolarItÁ possIbIle causa rImedIo L'apparecchio va in "blocco" con Disturbo della corrente di ionizzazione Invertire l'alimentazione (lato 230V) del fiamma (lampada rossa accesa). da parte del trasformatore di trasformatore di accensione e verificare con Guasto circoscritto al dispositivo di accensione.
Page 40
ITALIANO APPARECCHIATURA GNYE VERDE / GIALLO SENSORE FIAMMA SONDA DI PRESSIONE BRUNO SONDA DI TEMPERATURA NERO RELE’ TERMICO GIALLO FU1÷4 FUSIBILI SPIA BLOCCO ESTERNA CONTATTORE MOTORE VENTOLA CONTATTORE ESTERNO MOTORE VENTOLA "REGOLATORE ELETTRONICO “PRESSOSTATO DI MASSIMA“ PRESSOSTATO ARIA PRESSOSTATO DI MINIMA Corrente ionizzazione minima 1,4 µA INTERRUTTORE MARCIA ARRESTO PULSANTE SBLOCCO...
Page 41
ENGLISH ENGLISH SUMMARY Warnings for use in safety conditions ........................3 Purpose of this manual ....................................3 Environmental conditions of operation, storage and transport ........................3 General warnings ......................................3 Special precautions when using gas ................................4 Specific warnings for use of propane ................................4 Residual risks ........................................4 Technical description of the burner ...........................
• If the burner is to be used inside a system/process, please contact nents in order to prevent the original safety features from being the sales offices Baltur. jeopardized by improper or erroneous installation and by improper, • The equipment production date (month, year) is written on the erroneous or unreasonable use.
They could still be hot after the equipment is turned off for a Moving mechanical organs. short period of time. • Any product repairs must only be carried out by BALTUR authori- DANGER sed assistance centres or by its local distributor using only original Materials at high temperature.
ENGLISH TECHNICAL DESCRIPTION OF THE BURNER BURNER DESIGNATION Single-stage gas burners. BTG... • TBG... Two-stage gas burners. BTG...P • TBG...P • TBG...LX P Progressive/modulating two-stage gas burners with mechanical cam. TBG...MC • TBG... LX MC Progressive/modulating two-stage gas burners with electronic cam. BTG...ME •...
ENGLISH TECHNICAL DESCRIPTION OF THE BURNER TECHNICAL DATA MODEL TBG 45 ME TBG 60 ME Maximum natural gas heat power Minimum natural gas heat power ¹) natural gas emissions mg/kWh Class 3 Class 3 Two-stage progressive / modu- Two-stage progressive / modu-...
ENGLISH STANDARD ACCESSORIES MODEL TBG 45 ME TBG 60 ME Burner coupling flange gasket Insulating cord No. 4 M 12 No. 4 M 12 Stud bolts Hexagon nuts No. 4 M 12 No. 4 M 12 No. 4 Ø 12 No.
ENGLISH OPERATING RANGE The working ranges of gas burners refer to: • ambient temperature of 20°C • gas temperature of 15°C • atmospheric pressure of 1013.25 hPa (1 atm) as per Standard EN 676. Please consult the burner catalogue in case of different environmental conditions to those mentioned above. TBG 60P TBG 45P TBG 60PN...
ENGLISH TECHNICAL FUNCTIONAL CHARACTERISTICS DESIGN CHARACTERISTICS • Gas burner compliant with the European standards EN 676 and Burners are composed by: with the European Directives 2006/42/CE; 2014/30/UE; 2014/35/ • Combustion air intake with throttle gate for the regulation of the air UE;...
ENGLISH COMPONENT DESCRIPTION Combustion head Seal Burner connection flange Combustion head adjustment device Scroll cover Gas train connector flange Electrical panel Motor Air regulation servomotor 10 Gas regulation servomotor 11 Air pressure switch 12 Burner identification plate ELECTRICAL PANEL 13) Control box 14) Ignition transformer 15) Motor contactor 16) Thermal relay (only with three-phase power supply)
ENGLISH OVERALL DIMENSIONS Model E Ø F Ø TBG 45 ME 140 ÷ 300 TBG 60 ME 140 ÷ 300 Model LØ N Ø TBG 45 ME Rp 1"1/2 200 ÷ 245 TBG 60 ME Rp 1"1/2 225 ÷ 300...
FIRE RISK setting range of the pressure regulator (optional accessory) Make sure there are no gas leaks. installed upstream of the Baltur train. RISK OF EXPLOSION DANGER / ATTENTION Before working on the burner, check that the fuel shut-off valve Install a manual shut-off valve and an anti-vibration joint upstream is closed.
ENGLISH PRESSURE SWITCHES as control pressure swItches The gas pressure switches can be used in three different configura- tions: • Maximum pressure switch: it is activated if pressure exceeds the value set during maximum power regulation by 20%. • Minimum pressure switch: it is activated if the pressure is lower than the value set during maximum power adjustment.
ENGLISH IONISATION CURRENT MEASUREMENT The maximum ionisation current value required for a correct operation of the equipment is indicated in the wiring diagram. The normally detected current is significantly higher than the minimum value in order to avoid unwanted blockages. To measure ionisation current, connect a microammeter in series with the ionisation electrode cable as shown in the figure.
ENGLISH CONTROL BOX eatures IMPORTANT For more information, refer to the machine quick Guide supplied with the manual. echnIcal data DANGER AC 230 V +10/-15 % 47-63 Hz Mains voltage Risk of electrocution. 50 -5%… 60 Hz +5% Mains frequency CAUTION 30 VA Absorption...
Model LØ N Ø Cut off the fuel supply using the shut-off valve and remove the TBG 45 ME 200 ÷ 245 TBG 60 ME 225 ÷ 300 control wheels from their position. Render harmless any potentially dangerous parts.
Head penetration in the generator (D - Y) Generator door thickness including refractory material Calculation example for combustion head penetration: Choose the head penetration value within the calculated range. Model TBG 45 ME 140 ÷ 300 TBG 60 ME 140 ÷ 300 16 / 38...
ENGLISH ead unIt assembly • Position the insulating gasket (13) on the sleeve, by inserting the cord (2) between the coupling flange (25) and the insulating gasket (13). • Adjust the position of the coupling flange (19) by loosening the screws (6) so that the burner head enters the furnace to the extent recommended by the generator manufacturer.
ENGLISH ELECTRICAL CONNECTIONS than 2 m and insulating voltage > 25 kV); lectrIc safety warnIngs • The power lines must be distanced from the hot parts. IMPORTANT • The burner can be installed exclusively in environments with pollu- The manufacturer shall not be liable for changes or connections tion degree 2 as specified in Standard EN 60204-1.
Page 59
ENGLISH o be carrIed out by the Installer • Install a suitable disconnecting switch for each burner supply line. • The burner can be installed only in TN or TT systems. It cannot be installed in isolated system of IT type. •...
Page 60
ENGLISH ELECTRICAL CONNECTIONS • It is advisable to make all connections with flexible electric wire. • Electrical connections must be carried out in accordance with the regulations in force in the country of destination and by qualified personnel. • Conductor cross-sections not specified are to be considered as 0,75 mm².
Page 61
ENGLISH • To close the electrical panel lid, tighten the screws (6) with adequa- te torque to ensure the correct seal. CAUTION / WARNINGS Only professionally qualified personnel may open the burner electrical switchboard. The electric motor is equipped with an automatic reset thermal cut-out that causes it to stop when overheating.
ENGLISH OPERATING DESCRIPTION To "unlock" the equipment, press the RESET button for about half a second. The burner is fitted with an electronic cam controlled by a microproces- etaIl of throttle valve for gas flow regulatIon by means of sor for intermittent operation, and for the control and monitoring of the servomotor blown air gas burners.
ENGLISH STARTING UP AND REGULATION START-UP WARNING NOTES Wear protective clothing with electrostatic properties. CAUTION The burner initial start-up must be carried out by authorised personnel as stated in this manual and in accordance with current standards and legal regulations. FIRE RISK Make sure there are no gas leaks.
Page 64
ENGLISH gnItIon phase • With the switch (1) on the mimic panel switched to “O” and the main switch turned on, manually close the remote control switch and check that the motor revolves in the correct direction. If neces- sary, exchange the position of the two cables in the line that feeds the motor in order to reverse the direction of revolution.
Value indicated by Model index 4 3 - 31 0 - 3,2 TBG 45 ME 6-34 0 - 3,2 TBG 60 ME Head-disk distance; adjust distance X following the in- structions: •...
ENGLISH PRESSURE SWITCH ADJUSTMENT Ir pressure swItch To unblock the burner, press the special pushbutton and return the pressure switch regulator to a sufficient value in order to measure the air pressure existing during the pre-ventilation phase. The adjustment of this pressure switch is carried out as follows: •...
Page 68
ENGLISH InImum gas pressure swItch • Remove the cover (1). • Increase the regulation pressure by slowly turning the special knob (2) clockwise until the burner shuts down. (set value) • Turn the knob of the 20% set value anti-clockwise and repeat burner start-up to check for proper operation.
ENGLISH MAINTENANCE SERVICING RECOMMENDATIONS MAINTENANCE PLAN IMPORTANT Wear protective clothing with electrostatic All operations must be performed exclusively by qualified properties. personnel. Analyse combustion gases and check that the emission values are cor- rect at least once a year, in compliance with current law. DANGER / ATTENTION •...
ENGLISH MAINTENANCE Analyse combustion gases and check that the emission values are cor- rect at least once a year, in compliance with current law. • Check that the fuel filter is clean. Replace it, if necessary. • Check that all components of the combustion head are in good condition, have not been deformed and are free from impurities or deposits deriving from the installation environment and/or from combustion.
ENGLISH MAINTENANCE TIME Part description Action to be performed COMBUSTION HEAD VISUAL CHECK OF THE CONDITION 1 YEAR EXTERNAL DIFFUSER VISUAL INSPECTION OF THE INTEGRITY OF CERAMICS. TIP GRINDING, CHECK 1 YEAR ELECTRODES DISTANCE, CHECK ELECTRICAL CONNECTION INTEGRITY VISUAL CHECK FOR ANY DEFORMATIONS, CLEANING, 1 YEAR FLAME DISC VISUAL INSPECTION OF THE INTEGRITY OF CERAMICS.
ENGLISH LIFE CYCLE The expected lifespan of burners and relevant components depends very much from the type of application on which the burner is installed, from cycles ,of delivered power, from the conditions of the environment in which it is located, from maintenance frequency and mode, etc. The table below shows the project expected lifespan of the main safety components;...
ENGLISH INSTRUCTIONS FOR DETERMINING THE CAUSE LEADING TO IRREGULARITIES IN THE OPE- RATION AND THEIR ELIMINATION IrregularIty possIble cause remedy Appliance locks out due to no flame Disturbance to ionization current from Invert the ignition transformer power supply (red light lit).The fault is in the flame the ignition transformer.
Page 78
ENGLISH CONTROL BOX GNYE GREEN / YELLOW Flame sensor BLUE PRESSURE PROBE BROWN TEMPERATURE PROBE BLACK THERMAL RELAY YELLOW FU1÷4 FUSES EXTERNAL LOCK INDICATOR LIGHT FAN MOTOR CONTACTOR EXTERNAL CONTACTOR FAN MOTOR ”ELECTRONIC REGULATOR “MAXIMUM PRESSURE SWITCH“ AIR PRESSURE SWITCH MINIMUM PRESSURE SWITCH Minimum ionisation current 1.4 μA START/STOP SWITCH...
Page 80
44042 Cento (Fe) - Italy info@baltur.it Baltur si riserva ogni possibilità di modifica dei dati tecnici e di quant'altro riportato nel presente manuale. Baltur reserves the right to modify the technical data and anything else reported in this manual.
Need help?
Do you have a question about the TBG 45 ME and is the answer not in the manual?
Questions and answers