ITALIANO ITALIANO SOMMARIO Avvertenze per l'uso in condizioni di sicurezza ....................... 3 Scopo del manuale ......................................3 Condizioni ambientali di funzionamento, stoccaggio e trasporto ........................3 Avvertenze generali .......................................3 Avvertenze particolari per l’uso del gas .................................4 Avvertenze particolari per l'uso del propano ..............................4 Rischi residui .........................................4 Descrizione tecnica del bruciatore ..........................
Page 4
ITALIANO ITALIANO Irregolarità di funzionamento - cause - rimedi......................47 Irregolarità di funzionamento apparecchiatura ............................50 Schemi elettrici ................................51 2 / 56 0006160643_202402...
Se il bruciatore deve essere utilizzato all'interno di un impianto/ • Prestare attenzione alle AVVERTENZE DI SICUREZZA, non processo, si prega di contattare gli uffici commerciali Baltur. adottare USI IMPROPRI. • La data di produzione dell'apparecchio (mese, anno) sono indicati •...
IsposItIvI dI protezIone IndIvIduale • L’eventuale riparazione dei prodotti dovrà essere effettuata solamente da un centro di assistenza autorizzato da BALTUR o • Durante lo svolgimento dell'attività lavorativa sul bruciatore, utiliz- dal suo distributore locale, utilizzando esclusivamente ricambi zare i seguenti dispositivi di sicurezza.
ITALIANO DESCRIZIONE TECNICA DEL BRUCIATORE DESIGNAZIONE BRUCIATORI Bruciatori di gas monostadio. BTG... • TBG... Bruciatori di gas bistadio. BTG...P • TBG...P • TBG...LX P Bruciatori di gas a due stadi progressivi/modulante con camma meccanica. TBG...MC • TBG... LX MC Bruciatori di gas a due stadi progressivi/modulante con camma elettronica. BTG...ME •...
ITALIANO CAMPO DI LAVORO I campi di lavoro dei bruciatori a gas sono riferiti a: • temperatura ambiente di 20°C • temperatura del gas di 15°C • pressione atmosferica di 1013,25 hPa (1 atm) come da norma EN 676. TBG 85P TBG 120P TBG 150P TBG 210P...
14 Certificazione del prodotto Date of manufactoring QR code 15 Codice QR del bruciatore Made in Italy MATERIALE A CORREDO MODELLO TBG 85P 380/60 TBG 120P 380/60 TBG 150P 380/60 TBG 210P 380/60 Guarnizione flangia attacco bruciatore Cordone isolante N°4 M12 N°4 M12...
ITALIANO SINOTTICO WARNING! HIGH VOLTAGE INSIDE WARNING! Cornice Interna Cover Bruciatore HIGH VOLTAGE INSIDE Power ON Trasformatore ON Non utilizzato Funzionamento 1° Stadio Errore Ventilatore ON Blocco Termico Funzionamento 2° Stadio Presenza Fiamma 0006160643_202402 11 / 56...
ITALIANO DIMENSIONI DI INGOMBRO C L I Modello E Ø F Ø TBG 85P 380/60 1194 200 ÷ 400 TBG 120P 380/60 1244 200 ÷ 450 TBG 150P 380/60 1244 200 ÷ 450 TBG 210P 380/60 1241 200 ÷ 450 Modello LØ...
Installare le elettrovalvole il più vicino possibile al bruciatore. La pressione massima necessaria al bruciatore deve essere compresa nel campo di taratura del regolatore di pressione (accessorio opzionale) installato a monte rampa Baltur. RISCHIO ESPLOSIONE Prima di intervenire sul bruciatore verificare la chiusura della valvola di intercettazione del combustibile.
Page 16
ITALIANO p&I rampe gas Valvola di sicurezza 10 Pressostato gas di massima 11 Pressostato gas di minima 12 Filtro 13 Giunto antivibrante 14 Valvola di intercettazione manuale 15 Kit controllo tenuta valvole(*) 16 Valvola gas di lavoro con regolatore di pressione 17 Adattatore bruciatore / rampa Corpo valvole...
Page 17
ITALIANO bbInamento brucIatore rampa Regolatore con Cod. kit con- Kit controllo Adattatore bru- Kit ugelli GPL Modello Tipo gas Rampa gas P.Max ** filtro incorpo- trollo tenuta tenuta valvole ciatore rampa rato valvole Codice mbar 19990712 Compreso A richiesta 98000101 96000032 19990713 Compreso...
ITALIANO PRESSOSTATI ressostatI dI controllo della pressIone del gas I pressostati gas possono essere utilizzati in tre configurazioni diverse: • Pressostato di massima: interviene nel caso in cui la pressione superi il valore tarato in fase di regolazione della potenza massi- •...
ITALIANO SERVOMOTORE PERICOLO Mettere l’impianto in sicurezza per evitarne la riaccensione accidentale e accertarsi che non vi sia tensione. Rischio elettrocuzione. ATTENZIONE Tutte le operazioni relative al prodotto (montaggio, regolazione e manutenzione) devono essere svolte da personale qualificato e autorizzato. Isolare completamente l’impianto dall’alimentazione di rete prima di qualsiasi intervento nell’area dei collegamenti.
ITALIANO APPARECCHIATURA aratterIstIche • Rilevamento delle sottotensioni. • Supervisione della pressione dell’aria con verifica funzionale del pressostato aria durante avvio e funzionamento. • Pulsante di sblocco apparecchiatura con led multicolore (A). • Pulsante di sblocco remotato (8). • Indicatore in vari colori dei messaggi delle condizioni di guasto ed operative.
Page 21
ITALIANO chema dI collegamento RESET K2/1 K2/2 R / W equenza B´ SB / R W / GP (LR) V2 6 11 Messaggio di errore (allarme) Termostato di limiti di sicurezza Tempo di preventilazione EK.. Pulsante di reset del blocco remoto (interno) STB Termostato di limiti di sicurezza Tempo pre-accensione EK2 Pulsante di reset del blocco remoto...
ITALIANO STATO DI FUNZIONAMENTO E SBLOCCO APPARECCHIATURA L’apparecchiatura è dotata di segnalazione a 3 colori integrata nel pul- sante di sblocco (A). L’indicatore multicolore è il principale elemento per poter visualizzare, attivare e disattivare la diagnostica. blocco dell apparecchIatura Per effettuare lo sblocco dell’apparecchiatura premere per 1" il pulsan- te di sblocco remoto nel quadro (8) o quello presente nell’apparecchia- tura (A) .
Page 23
ITALIANO ote prImo avvIo In seguito alla prima messa in funzione o a lavori di manutenzione, eseguire i seguenti controlli di sicurezza: Controlli di sicurezza Risultato atteso Blocco non modificabile al termine dell’intervallo di sicurezza Avvio del bruciatore con linea del rivelatore di fiamma precedentemente interrotta Funzionamento del bruciatore con simulazione di perdita della fiamma.
Verificare che l’impianto di smaltimento fumi NON sia ostruito. Modello LØ N Ø • Se si decide di non utilizzare, in via definitiva, il bruciatore si TBG 85P 380/60 250 ÷ 325 dovranno far effettuare da personale professionalmente qualificato TBG 120P 380/60 280 ÷ 370 le seguenti operazioni: TBG 150P 380/60 280 ÷...
Esempio di calcolo per la penetrazione della testa di combustione: TBG 85P Modello Y = 190 mm (come indicato nel manuale del costruttore del generatore) TBG 85P 380/60 200 ÷ 400 Facendo riferimento alla quota D indicata in tabella, il range di penetra- TBG 120P 380/60 200 ÷...
Page 26
ITALIANO osIzIone dI funzIonamento tbg 85-260mc Il bruciatore è predisposto per funzionare nelle posizioni indicate nella figura sottostante. PERICOLO / ATTENZIONE Ogni altro posizionamento è vietato per motivi di sicurezza. ontaggIo gruppo testa • Adeguare la posizione della flangia di attacco (19) allentando le viti (6), la testa del bruciatore dovrà...
ITALIANO POSIZIONE DISCO - ELETTRODI TBG 85 P TBG 120...210 P Elettrodo ionizzazione Bruciatore B/B1 Elettrodo accensione TBG 85 P Disco fiamma TBG 120 P Ugello TBG 150 P Distanza elettrodo ionizzazione-disco TBG 210 P Distanza elettrodo accensione-disco Distanza elettrodo accensione-ugello miscelatore Posizione elettrodo ionizzazione 0006160643_202402 25 / 56...
ITALIANO COLLEGAMENTI ELETTRICI un dispositivo di riconoscimento della polarità. vvertenze sIcurezza elettrIca • Il mancato rispetto della polarità fase-neutro provoca un arresto di IMPORTANTE blocco non volatile alla fine del tempo di sicurezza; In caso di cor- Il costruttore declina ogni responsabilità da modifiche o tocircuito "parziale"...
Page 29
ITALIANO cura dell Installatore • Installare un idoneo sezionatore per ciascuna linea di alimentazio- ne del bruciatore. • Il bruciatore può essere installato esclusivamente in sistemi TN oppure TT. Non può essere installato in sistemi isolati di tipo IT. • Per nessun motivo può...
Page 30
ITALIANO ollegamentI a cura dell Installatore • Per aprire il coperchio del quadro elettrico, svitare le viti (1). Indossare indumenti di protezione con pro- prietà elettrostatiche. • Sollevare lentamente il coperchio del quadro (2) e ruotarlo fino a visualizzare il circuito stampato (3). •...
ITALIANO SEQUENZA DI FUNZIONAMENTO Requisiti preliminari: • Consensi del sistema di controllo bruciatore-generatore attivi per richiesta di calore. • Regolazioni completate. • Consenso pressostato gas di minima. • Presenza tensione quadro ((1) acceso). WARNING! HIGH VOLTAGE INSIDE WARNING! Cornice Interna Cover Bruciatore HIGH VOLTAGE INSIDE Power ON Trasformatore ON...
ITALIANO ACCENSIONE E REGOLAZIONE AVVERTENZE PER L'AVVIAMENTO Indossare indumenti di protezione con pro- prietà elettrostatiche. • L'avviamento, il collaudo e la manutenzione devono essere effet- tuati esclusivamente da personale professionalmente qualificato, in ottemperanza alle disposizioni vigenti. • Fissato il bruciatore al generatore di calore, accertarsi durante il collaudo che la fiamma generata non fuoriesca da eventuali fessure.
ITALIANO REGOLAZIONE CAMME SERVOMOTORE Il servomotore controlla l’albero a camme tramite il sistema di ingranaggi che attiva gli interruttori ausiliari e gli switch di finecorsa. L’indicatore di posizione (2) segna l’angolo di rotazione. Agire sulle camme per modificare la regolazione della potenza. Scala di riferimento Indicatore di posizione Perno inserzione ed esclusione accoppiamento motore - albero camme...
ITALIANO REGOLAZIONE ARIA SULLA TESTA DI COMBUSTIONE La testa di combustione è dotata di un sistema di regolazione che permette di aprire o chiudere il passaggio dell’aria tra il disco (3) e il diffusore (5). 1 - Vite 2 - Settore graduato 3 - Disco 4 - Indice 5 - Diffusore...
ITALIANO AZIONI PRELIMINARI RISCHIO INFIAMMABILE Controllare che non vi siano fughe di gas. RISCHIO ESPLOSIONE Prima di intervenire sul bruciatore verificare la chiusura della valvola di intercettazione del combustibile. PERICOLO Quadro elettrico sotto tensione. ATTENZIONE La prima messa in funzione del bruciatore deve essere effettuata da personale abilitato come riportato nel presente manuale e in conformità...
ITALIANO REGOLAZIONE PRIMA ACCENSIONE DEL BRUCIATORE PERICOLO Quadro elettrico sotto tensione. Rischio elettrocuzione. • Installare l’analizzatore di combustione per visualizzare i valori di combustione ed eseguire una regolazione ottimale del bruciatore. • Rimuovere il coperchio dal quadro elettrico come indicato nel capitolo “Collegamenti elettrici”.
Page 37
ITALIANO otenza mInIma • Selezionare sul deviatore (7) la posizione “I” per portare il brucia- tore al 1° stadio. • Agire variando i gradi della camma III del servomotore (14) per regolare l’apertura della farfalla gas fino a raggiungere la potenza minima.
ITALIANO REGOLAZIONE PRESSOSTATI ressostato arIa Per accertare il corretto funzionamento del pressostato aria occorre, con bruciatore acceso in 1° stadio, aumentare il valore di regolazione fino a verificarne l'intervento cui deve conseguire l'immediato arresto in "blocco" del bruciatore. Sbloccare il bruciatore premendo l’apposito pulsante e riportare la regolazione del pressostato ad un valore sufficiente per rilevare una pressione di aria esistente durante la fase di preventilazione.
Page 39
ITALIANO ressostato gas dI mInIma Con bruciatore al 2°stadio, procedere come segue: • Rimuovere il coperchio (1) • Aumentare la pressione di regolazione girando lentamente in senso orario l’apposita manopola (2) fino all’arresto del bruciatore. (valore d'intervento) • Girare in senso antiorario la manopola del 20% del valore di interven- to e ripetere l’avviamento del bruciatore per verificarne la regolarità.
ITALIANO REGOLAZIONE PRESSIONE GAS METANO Per una regolazione preliminare della portata del gas, utilizzare la cur- va di perdite alla testa di combustione. Prendere come riferimento la curva potenza – pressione per ogni mo- dello. Trovato il valore di pressione corrispondente alla potenza desiderata, regolare la valvola gas fino all’ottenimento della pressione indicata, mi- surando la pressione del gas principale sulla presa di pressione (13).
ITALIANO SISTEMA DI RILEVAZIONE FIAMMA PERICOLO Quadro elettrico sotto tensione. Rischio elettrocuzione. I collegamenti elettrici devono essere eseguiti in assenza di alimentazione elettrica. Togliere l'alimentazione elettrica agendo sull'interruttore generale dell'impianto. • Rimuovere l'apparecchiatura (1) e la parete zoccolo (2). • Scollegare il cavo iono (3) dal terminale 1 dello zoccolo.
ITALIANO MANUTENZIONE AVVERTENZE PER LA MANUTENZIONE PROGRAMMA DI MANUTENZIONE IMPORTANTE Indossare indumenti di protezione con pro- Tutte le operazioni devono essere eseguite esclusivamente da prietà elettrostatiche. personale qualificato. Effettuare almeno una volta all’anno e comunque in conformità alle nor- me vigenti, l’analisi dei gas di scarico della combustione verificando la PERICOLO / ATTENZIONE correttezza dei valori di emissioni.
ITALIANO ESTRAZIONE GRUPPO MISCELAZIONE Nel caso si renda necessaria la pulizia della testa di combustione, estrarne i componenti seguendo la procedura sotto indicata: • Sganciare la molla (11) dalla testina dello snodo sferico (3). • Separare la testina dello snodo sferico (3) dalla sfera (4). •...
ITALIANO TEMPI DI MANUTENZIONE Descrizione particolare Azione da eseguire TESTA DI COMBUSTIONE CONTROLLO VISIVO DELLO STATO ANNO DIFFUSORE ESTERNO CONTROLLO VISIVO, INTEGRITA' CERAMICHE, SMERIGLIATURA ESTREMITA', VERIFICA- ANNO ELETTRODI RE DISTANZA, VERIFICARE CONNESSIONE ELETTRICA CONTROLLO VISIVO INTEGRITA' EVENTUALI DEFORMAZIONI, PULIZIA ANNO DISCO FIAMMA CONTROLLO VISIVO, INTEGRITA' CERAMICHE, SMERIGLIATURA ESTREMITA', VERIFICA- ANNO...
ITALIANO CICLO DI VITA La vita attesa dei bruciatori e dei relativi componenti dipende molto dal tipo di applicazione su cui il bruciatore è installato, dai cicli, dalla potenza erogata, dalle condizioni dell’ambiente in cui si trova, dalla frequenza e modalità di manutenzione, ecc. ecc. La seguente tabella illustra la vita attesa di progetto dei principali componenti di sicurezza;...
Page 49
ITALIANO IRREGOLARITÀ DI FUNZIONAMENTO - CAUSE - RIMEDI Indossare indumenti di protezione con pro- prietà elettrostatiche. PERICOLO Quadro elettrico sotto tensione. Rischio elettrocuzione. IMPORTANTE Sinottico collegato al coperchio. Non tirare. In caso di blocco, premere il pulsante di sblocco (8). Se il blocco si ripete, procedere come segue: •...
Page 50
ITALIANO Indicazione ottica Descrizione Causa Rimedio 2 lampeggi Bruciatore in blocco durante la Assenza combustibile Aprire alimentazione generale/ ●● fase di accensione per assenza verificare pressione condotto segnale fiamma alla fine del combustibile Cavo elettrodo di accensione e/o Verificare collegamenti tempo di sicurezza (TSA) sensore fiamma scollegato Elettrodo di accensione in posizio-...
Page 51
ITALIANO locco termIco WARNING! HIGH VOLTAGE INSIDE WARNING! Cornice Interna Cover Bruciatore PERICOLO HIGH VOLTAGE INSIDE Quadro elettrico sotto tensione. Rischio elettrocuzione. IMPORTANTE Sinottico collegato al coperchio. Non tirare. In caso di blocco termico (7), procedere come segue: • Togliere l'alimentazione elettrica agendo sull'interruttore generale dell'impianto.
Page 52
ITALIANO IRREGOLARITÀ DI FUNZIONAMENTO APPARECCHIATURA In caso di blocco non modificabile, si disattivano le uscite delle valvole del combustibile, il motore del bruciatore e il dispositivo di accensione (< 1 s). In caso di irregolarità di funzionamento, l'apparecchiatura svolge le seguenti azioni: CAUSA RISPOSTA Interruzione dell’alimentazione...
Page 53
ITALIANO SCHEMI ELETTRICI 0006160643_202402 51 / 56...
Page 58
ITALIANO Colore serie fili APPARECCHIATURA A1.1 ZOCCOLO APPARECCHIATURA GNYE VERDE / GIALLO CONTROLLO TENUTA VALVOLE RELE’ TERMICO BRUNO FU1÷4 FUSIBILI NERO SPIA BLOCCO ESTERNA GRIGIO SPIA DI FUNZIONAMENTO VERDE SPIA DI BLOCCO GIALLO LAMPADA BLOCCO RELE’ TERMICO MOTORE VENTOLA ROSSO SPIA PRESENZA FIAMMA BIANCO SPIA FUNZIONAMENTO VENTILATORE...
Page 59
ENGLISH ENGLISH SUMMARY Warnings for use in safety conditions ........................3 Purpose of this manual ....................................3 Environmental conditions of operation, storage and transport ........................3 General warnings ......................................3 Special precautions when using gas ................................4 Specific warnings for use of propane ................................4 Residual risks ........................................4 Technical description of the burner ...........................
• If the burner is to be used inside a system/process, please contact the sales offices Baltur. • The manufacturer accepts no liability for any damage caused by improper installation and use or in case of non-compliance with •...
Materials at high temperature. with it directly. Contact only qualified personnel. RISK OF ELECTROCUTION • Any product repairs must only be carried out by BALTUR authori- sed assistance centres or by its local distributor using only original ersonal protectIve equIpment spare parts.
ENGLISH TECHNICAL DESCRIPTION OF THE BURNER BURNER DESIGNATION Single-stage gas burners. BTG... • TBG... Two-stage gas burners. BTG...P • TBG...P • TBG...LX P Progressive/modulating two-stage gas burners with mechanical cam. TBG...MC • TBG... LX MC Progressive/modulating two-stage gas burners with electronic cam. BTG...ME •...
ENGLISH TECHNICAL DATA MODEL TBG 85P 380/60 TBG 120P 380/60 TBG 150P 380/60 TBG 210P 380/60 Maximum natural gas heat 1200 1500 2100 power Minimum natural gas heat power ¹) natural gas emissions mg/kWh Class 2 Class 2 Class 2...
ENGLISH OPERATING RANGE The working ranges of gas burners refer to: • ambient temperature of 20°C • gas temperature of 15°C • atmospheric pressure of 1013.25 hPa (1 atm) as per Standard EN 676. TBG 85P TBG 120P TBG 150P TBG 210P 10 11 12 13 14 15 16 17 18 19 20 21 22 23 kWx100...
14 Product certification Date of manufactoring QR code 15 QR code of the burner Made in Italy STANDARD ACCESSORIES MODEL TBG 85P 380/60 TBG 120P 380/60 TBG 150P 380/60 TBG 210P 380/60 Burner coupling flange gasket Insulating cord N°4 M12 N°4 M12...
ENGLISH BURNER COMPONENTS Combustion head 10 Burner identification plate Insulating gasket 11 Motor Burner connection flange 12 Air pressure switch Combustion head adjustment device 13 Air pressure port Air/gas regulation servomotor 14 Synoptic control panel Intake air conveyor 15 Hinge Flame inspection glass 16 Gas throttle valve Electrical panel...
ENGLISH ELECTRICAL PANEL COMPONENTS Burner terminal board Ignition transformer Motor contactor Thermal relay Control box Main switch ON - OFF Single-stage/dual-stage switch Unlock button remotely-controlled 10 / 56 0006160643_202402...
ENGLISH SYNOPTIC CONTROL PANEL WARNING! HIGH VOLTAGE INSIDE WARNING! Cornice Interna Cover Bruciatore HIGH VOLTAGE INSIDE Power ON Transformer ON Not used 1st stage operation Error Fan ON Thermal cut-out lock 2nd stage operation Flame presence 0006160643_202402 11 / 56...
Install solenoid valves as close to the burner as possible. The maximum required burner pressure must be within the setting range of the pressure regulator (optional accessory) installed upstream of the Baltur train. RISK OF EXPLOSION Before working on the burner, check that the fuel shut-off valve is closed.
Page 72
ENGLISH p&I gas traIn Safety valve 10 Maximum gas pressure switch 11 Minimum gas pressure switch 12 Filter 13 Vibration-proof joint 14 Manual shut-off valve 15 Valve sealing control kit(*) 16 Operating gas valve with pressure regula- 17 Burner / train adapter Valve body Gas train supplied by the manufacturer Available in the catalogue, To be carried...
Page 73
ENGLISH urner traIn couplIng Code of valve Regulator with Valve sealing Burner train LPG nozzle Model Gas type Gas train P.Max ** sealing control built-in filter control kit adapter kit (*) Code mbar 19990712 Included Optional 98000101 96000032 19990713 Included Optional 98000101 96000007...
ENGLISH PRESSURE SWITCHES as control pressure swItches The gas pressure switches can be used in three different configura- tions: • Maximum pressure switch: it is activated if pressure exceeds the value set during maximum power regulation by 20%. • Minimum pressure switch: it is activated if the pressure is lower than the value set during maximum power adjustment.
ENGLISH SERVOMOTOR DANGER Secure the system against accidental restart and ensure that there is no voltage. Risk of electrocution. CAUTION Any action on the product (assembly, adjustment and maintenance) must be carried out by qualified and authorised personnel. Completely isolate the system from the mains supply before any work in the connection area.
ENGLISH CONTROL BOX eatures • Under-voltage detection. • Air pressure monitoring with functional check of the air pressure switch during start-up and operation. • Device release button with multi-coloured LED (A). • Remote-controlled release button (8). • Indicator in various colours of fault and operational condition messages.
Page 77
ENGLISH onnectIon dIagram RESET K2/1 K2/2 R / W equence B´ SB / R W / GP (LR) V2 6 11 Error message (alarm) Safety limit thermostat Preventilation time EK.. Remote lockout reset button (internal) STB Safety limit thermostat Pre-ignition time EK2 Remote lockout reset button External fuse After-ignition time...
ENGLISH OPERATING STATUS AND EQUIPMENT RESETTING The equipment is equipped with 3-colour signalling integrated in the reset button (A). The multi-coloured indicator is the main element for displaying, activa- ting and deactivating diagnostics. esettIng the equIpment To reset the equipment, press for 1" the remote reset button in panel (8) or the button on equipment (A).
Page 79
ENGLISH emarKs regardIng fIrst IgnItIon After first ignition or after any maintenance work, carry out the following safety checks: Safety checks Expected result Lock-out cannot be modified at the end of the safety time Burner start with previously interrupted flame detector line Lock-out cannot be modified Burner operation with flame loss simulation.
If it is decided not to use the burner any more, the following proce- Model LØ N Ø dures must be performed by qualified technicians: TBG 85P 380/60 250 ÷ 325 Switch off the electrical supply by disconnecting the power cable TBG 120P 380/60 280 ÷ 370 from the main switch.
ENGLISH BURNER CONNECTION TO THE BOILER The penetration of the combustion head should be defined according to Combustion head the generator manufacturer's specifications. Space between combustion head and generator refractory Apply the refractory material lining supplied by the generator manu- material facturer in the space between combustion head and refractory material Generator refractory material...
Page 82
ENGLISH peratIng posItIon tbg 85-260mc The burner is designed to operate in the positions shown in the figure below. DANGER / ATTENTION Any other positioning is forbidden due to safety reasons. ead unIt assembly • Adjust the position of the coupling flange (19) by loosening the screws (6) so that the burner head enters the furnace to the extent recommended by the generator manufacturer.
ENGLISH ELECTRODE - DISK POSITION TBG 85 P TBG 120...210 P Ionisation electrode Burner B/B1 Ignition electrode TBG 85 P Flame disc TBG 120 P Nozzle TBG 150 P Distance between ionisation electrode - disk TBG 210 P Distance between ignition electrode - disk Distance between ignition electrode-mixer nozzle Ionisation electrode position 0006160643_202402...
ENGLISH ELECTRICAL CONNECTIONS the equipment to lock out, given that the flame signal fails to be lectrIc safety warnIngs detected. IMPORTANT • Use a shorter and straight ignition cable and lay it far from other The manufacturer shall not be liable for changes or connections conductors to minimise radio interferences, (maximum length less other than those indicated in the wiring diagrams of the burner.
Page 85
ENGLISH o be carrIed out by the Installer • Install a suitable disconnecting switch for each burner supply line. • The burner can be installed only in TN or TT systems. It cannot be installed in isolated system of IT type. •...
Page 86
ENGLISH onnectIons to be executed by the Installer • To open the electrical panel cover, unscrew screws (1). Wear protective clothing with electrostatic properties. • Slowly lift the panel cover (2) and rotate it until PCB (3) can be seen. •...
ENGLISH OPERATION SEQUENCE Prerequisites: • Burner-generator control system enabling signals active for heat request. • Adjustments completed. • Minimum gas pressure switch enabling signal. • Panel voltage presence ((1) ON). WARNING! HIGH VOLTAGE INSIDE WARNING! Cornice Interna Cover Bruciatore HIGH VOLTAGE INSIDE Power ON Transformer ON Not used...
ENGLISH STARTING UP AND REGULATION START-UP WARNING NOTES Wear protective clothing with electrostatic properties. • Start up, test and maintenance of the equipment must only be carried out by qualified technicians, in compliance with current regulations. • Once the burner is fixed to the heat generator, make sure that the generated flame does not come out of any slot during testing.
ENGLISH SERVOMOTOR CAM REGULATION The servomotor controls the camshaft via the gear system, which activates the auxiliary and limit switches. The (2) position indicator marks the angle of rotation. Act on the cams to change the power setting. Reference scale Position indicator Motor-camshaft coupling On/Off pin Adjustable camshaft...
ENGLISH AIR REGULATION ON THE COMBUSTION HEAD The combustion head is equipped with a regulation system that makes it possible to open or close the air passage between the disk (3) and the diffuser (5). 1 - Screw 2 - Graduated sector 3 - Disk 4 - Index 5 - Diffuser...
ENGLISH PRELIMINARY ACTIONS FIRE RISK Make sure there are no gas leaks. RISK OF EXPLOSION Before working on the burner, check that the fuel shut-off valve is closed. DANGER Powered electric panel. CAUTION The burner initial start-up must be carried out by authorised personnel as stated in this manual and in accordance with current standards and legal regulations.
ENGLISH ADJUSTMENT BEFORE SWITCHING ON THE BURNER DANGER Powered electric panel. Risk of electrocution. • Install the combustion analyser to display combustion values and perform optimal burner adjustment. • Remove the electric panel cover as described in chapter “Electri- cal Connections”. •...
Page 93
ENGLISH InImum power • Select on switch (7) position “I” to switch the burner to the 1st stage. • Act by changing the degrees of cam III of servomotor (14) to adjust the gas throttle opening until the minimum power is rea- ched.
ENGLISH PRESSURE SWITCH ADJUSTMENT Ir pressure swItch To ensure correct operation of the air pressure switch you must, with burner on and in 1st stage, increase its regulation value until the burner triggers and then it immediately “locks-out”. To unblock the burner, press the special pushbutton and return the pressure switch regulator to a sufficient value in order to measure the air pressure existing during the pre-ventilation phase.
Page 95
ENGLISH InImum gas pressure swItch With burner in the 2nd stage, proceed as follows: • Remove the cover (1). • Increase the regulation pressure by slowly turning the special knob (2) clockwise until the burner shuts down. (set value) • Turn the knob of the 20% set value anti-clockwise and repeat burner start-up to check for proper operation.
ENGLISH METHANE GAS PRESSURE REGULATION For a preliminary adjustment of the gas flow rate, use the combustion head leakage curve. Refer to power-pressure curve for each model. Having found the pressure value corresponding to the desired output, adjust the gas valve until the indicated pressure is obtained by measu- ring the main gas pressure at the pressure tap (13).
ENGLISH FLAME DETECTION SYSTEM DANGER Powered electric panel. Risk of electrocution. The electrical connections must be performed with no power supply. Disconnect the power supply using the system main switch. • Remove equipment (1) and wall socket (2). • Disconnect the ion cable (3) from the terminal 1 of the socket. •...
ENGLISH MAINTENANCE SERVICING RECOMMENDATIONS MAINTENANCE PLAN IMPORTANT Wear protective clothing with electrostatic All operations must be performed exclusively by qualified properties. personnel. Analyse combustion gases and check that the emission values are cor- rect at least once a year, in compliance with current law. DANGER / ATTENTION •...
ENGLISH MIXING UNIT EXTRACTION If the combustion head needs to be cleaned, remove the components following the procedure indicated below: • Release spring (11) from ball joint head (3). • Separate the ball joint head (3) from ball (4). • Undo the 4 screws (7).
ENGLISH MAINTENANCE TIME Part description Action to be performed COMBUSTION HEAD VISUAL CHECK OF THE CONDITION YEAR EXTERNAL DIFFUSER VISUAL INSPECTION OF THE INTEGRITY OF CERAMICS. TIP GRINDING, CHECK DISTAN- YEAR ELECTRODES CE, CHECK ELECTRICAL CONNECTION INTEGRITY VISUAL CHECK FOR ANY DEFORMATIONS, CLEANING, YEAR FLAME DISC VISUAL INSPECTION OF THE INTEGRITY OF CERAMICS.
ENGLISH LIFE CYCLE The expected lifespan of burners and relevant components depends very much from the type of application on which the burner is installed, from cycles ,of delivered power, from the conditions of the environment in which it is located, from maintenance frequency and mode, etc. The table below shows the project expected lifespan of the main safety components;...
Page 105
ENGLISH OPERATING FAULTS - CAUSES- SOLUTIONS Wear protective clothing with electrostatic properties. DANGER Powered electric panel. Risk of electrocution. IMPORTANT Synoptic panel connected to the cover. Do not pull. In case of lock-out, hold down the lockout reset button (8). If the lock-out occurs again, proceed as follows: •...
Page 106
ENGLISH Visual indication Description Cause Solution 2 blinks Burner in lockout during ignition No fuel Open the general supply/ ●● due to no flame signal at the end check the fuel line pressure Ignition electrode cable and/or Check connections of safety time (TSA) flame sensor disconnected Ignition electrode in the wrong Check the position by referring...
Page 107
ENGLISH hermal cut out locK WARNING! HIGH VOLTAGE INSIDE WARNING! Cornice Interna Cover Bruciatore DANGER HIGH VOLTAGE INSIDE Powered electric panel. Risk of electrocution. IMPORTANT Synoptic panel connected to the cover. Do not pull. In case of thermal cut-out lock (7), proceed as follows: •...
Page 108
ENGLISH EQUIPMENT OPERATING PROBLEMS In case of a lockout that cannot be changed, the fuel valve outputs, burner motor and ignition device are switched off (< 1 s). In case of a malfunction, the equipment performs the following actions: CAUSE RESPONSE Power supply interruption Restart...
Page 109
ENGLISH WIRING DIAGRAMS 0006160643_202402 51 / 56...
Page 114
ENGLISH Wire series colour CONTROL BOX A1.1 EQUIPMENT SOCKET GNYE GREEN / YELLOW VALVE SEAL CONTROL BLUE THERMAL RELAY BROWN FU1÷4 FUSES BLACK EXTERNAL LOCK INDICATOR LIGHT GREY OPERATION INDICATOR LIGHT GREEN LOCK-OUT WARNING LIGHT YELLOW FAN MOTOR THERMAL SWITCH RELAY LOCK-OUT LAMP FLAME PRESENCE WARNING LIGHT WHITE FAN OPERATION INDICATOR LIGHT...
Page 116
44042 Cento (Fe) - Italy info@baltur.it Baltur si riserva ogni possibilità di modifica dei dati tecnici e di quant'altro riportato nel presente manuale. Baltur reserves the right to modify the technical data and anything else reported in this manual.
Need help?
Do you have a question about the TBG 85P 380/60 and is the answer not in the manual?
Questions and answers