Efco AT 2090 Operators Instruction Book

Mistblower
Table of Contents

Advertisement

Quick Links

MANUALE DI USO E MANUTENZIONE
I
MANUEL D'UTILISATION ET D'ENTRETIEN
F
GB
OPERATOR'S INSTRUCTION BOOK
BEDIENUNGSANLEITUNG
D
MANUAL DE INSTRUCCIONES
E
GEBRUIKSAANWIJZING
NL
MANUAL DE INSTRUÇÕES
P
ΕΓΧΕΙΡΙ∆ΙΟ ΧΡΗΣΗΣ ΚΑΙ ΣΥΝΤΗΡΗΣΗΣ
GR
AT 2090
(72.4 cm
3
)

Advertisement

Table of Contents
loading

Summary of Contents for Efco AT 2090

  • Page 1 MANUALE DI USO E MANUTENZIONE MANUEL D’UTILISATION ET D’ENTRETIEN OPERATOR’S INSTRUCTION BOOK BEDIENUNGSANLEITUNG MANUAL DE INSTRUCCIONES GEBRUIKSAANWIJZING MANUAL DE INSTRUÇÕES ΕΓΧΕΙΡΙ∆ΙΟ ΧΡΗΣΗΣ ΚΑΙ ΣΥΝΤΗΡΗΣΗΣ AT 2090 (72.4 cm...
  • Page 3: Table Of Contents

    INDICE INDICE INTRODUZIONE _______________________ MANUTENZIONE - RIMESSAGGIO ________ 16 INTRODUCCION ______________________ MANTENIMIENTO - ALMACENAJE ________ 17 NORME DI SICUREZZA ________________ PREP. MACCHINA PER DISTRIB. NORMAS DE SEGURIDAD ______________ PREP. MAQUINA POR DISTRIB. COMPONENTI DELL’ATOMIZZATORE ____ PRODOTTI IN POLVERE _______________ 18 COMPONENTES DEL ATOMISADOR ______ PRODUCTOS EN POLVO _______________ 19 ASSEMBLAGGIO ______________________...
  • Page 4: Introduzione

    INTRODUZIONE Italiano Français Per un corretto impiego dell’atomizzatore e per evitare incidenti, non iniziare il lavoro senza aver NORME DI SICUREZZA NORMES DE SECURITE letto questo manuale con la massima attenzione. Su questo manuale sono indicate le spiegazioni di funzionamento dei vari componenti e le istruzioni per i necessari controlli e per la manutenzione. N.B.
  • Page 5: Safety Precaution

    English Deutsch Español SAFETY PRECAUTIONS SICHERHEITSVORKERUNGEN NORMAS DE SEGURIDAD WARNING - If correctly used, the mistblower is a quick, easy to handle and ACHTUNG: Bei richtiger Anwendung ist die Sprühgerät ein schnelles, ATENCION - L’atomizador, si se emplea bien, es un instrumento de trabajo efficient tool;...
  • Page 6: Veilighidsvoorschriften

    Ελληνικα Nederlands Português ΚΑΝΟΝΕΣ ΑΣΦΑΛΕΙΑΣ VEILIGHEIDSVOORSCHRIFTEN NORMAS DE SEGURANÇA ΠΡΟΣΟΧΗ−Το ψεκαετηρα, αν χρησιµοποιηθει σωστα, ειναι ενα γρηγορο LET OP - Als de spuit op de juiste manier gebruikt wordt, is het een snel, ATENÇÃO: Se utilizarem corretamente o atomizador, terão um instrumento εργαλειο...
  • Page 7: Componenti Dell'atomizzatore

    COMPONENTI DELL’ATOMIZZATORE COMPONENTES DE L’ATOMIZADOR 1 - Tubo di lancio 10 - Rubinetto carburante 1 - Tubo expulsor 10 - Grifo combustible 2 - Rubinetto dei liquidi 11 - Leva comando starter 2 - Grifo de liquidos 11 - Palanca cebador 3 - Tubo dei liquidi 12 - Serbatoio carburante 3 - Tubo de liquidos...
  • Page 8: Assemblaggio

    Italiano Français English Deutsch ASSEMBLAGGIO ASSEMBLY ASSEMBLAGE MONTAGE La macchina viene fornita predisposta per La machine est livrée prête pour l’emploi The standard model is packed as a mist- Die Maschine wird als Flüssigkeits- l’uso di prodotti liquidi. È disponibile un kit de produits liquides.
  • Page 9: Montaje

    Ελληνικα Español Nederlands Português ΕΥΝΑΡΜΟΛΟΓΗΣΗ MONTAJE MONTAGE MONTAGEM TÔ Ì˯¿ÓËÌ· ¯ÔÚËÁÂ›Ù·È ¤ÙÔÈÌÔ ÁÈ· ÙË La máquina viene acondicionada para el Wanneer de machine wordt geleverd, is zij A máquina é fornecida predisposta para o ¯Ú‹ÛË ˘ÁÚÒÓ ÚÔ˚fiÓÙˆÓ. empleo de productos liquidos. En opcional voorbereid voor het gebruik van vloeibare uso de produtos líquidos.
  • Page 10: Avviamento

    Verwenden Sie Kraftstoff (Gemisch Benzin/Öl) mit 4% (25:1). Öl (25:1). Con olio PROSINT Efco usare miscela al 2% (50:1). With PROSINT Efco oil use a 2% (50:1) mixture. Avec l’huile PROSINT Efco, utilisez le mélange à 2% Mit PROSINT Efco verwenden Sie 2% Verhältnis Con olio eXtrasint Efco usare miscela al 1% (100:1).
  • Page 11: Puesta En Marcha

    (25:1). Met de PROSINT Efco olie een 2%-mengsel (50:1) Χρησιµοποιητε το PROSINT λαδι Efco, µε καυσιµο Con aceite PROSINT Efco usar mezcla al 2% (50:1). Com óleo PROSINT Efco use uma mistura a 2% gebruiken. (µιγµα λαδι/βενζινη) του 2% (50:1).
  • Page 12: Utilizzo - Arresto Motore

    Italiano Français English Deutsch UTILIZZO - ARRESTO MOTORE UTILISATION - ARRET MOTEUR USE - STOPPING THE ENGINE GEBRAUCH - MOTOR ABSTELLEN UTILIZZO UTILISATION GEBRAUCH - Den Flüssigtank füllen (Abb. 17). Den Tankdeckel - Remplir le réservoir de liquides (Fig. 17). Mettre le - Riempire il serbatoio dei liquidi (Fig.
  • Page 13: Utilizacion - Parada Del Motor

    Ελληνικα Español Nederlands Português ΧΡΗΣΗ −ΣΤΑΣΗ ΜΟΤΕΡ UTILIZACION - PARABA DEL MOTOR GEBRUIK - STOPPEN VAN DE MOTOR UTILIZAÇÃO - PARAGEM DO MOTOR ΧΡΗΣΗ UTILIZACION GEBRUIK UTILIZAÇÃO -°ÂÌ›ÛÙ ÙÔ ‰Ô¯Â›Ô ˘ÁÚÒÓ (EÈÎ. 17). KÏ›ÛÙ ÙËÓ - Vul de vloeistoftank (Fig. 17). Sluit de kop (D) en - Encha o tanque dos líquidos (Fig.
  • Page 14 Italiano Français English Deutsch UTILIZZO UTILISATION GEBRAUCH Kit ULV cod. 365200203 (optional) Kit ULV cod. 365200203 (option) Kit ULV p.n. 365200203 (optional) ULV kit p.n. 365200203 (optional) Smontare il diffusore di serie e montare il Démonter le diffuseur de série et monter Remove the standard diffuser and fit the Die serienmäßige Spritzdüse aus-, und nuovo (A, 24A), utilizzando l’adattatore...
  • Page 15 Ελληνικα Español Nederlands Português UTILIZACION GEBRUIK UTILIZAÇÃO ÃPH™H ULV kit p.n. 365200203 (po·ÈpÂÙÈο) Kit ULV cod. 365200203 (optional) ULV kit p.n. 365200203 (optional) Kit ULV cod. 365200203 (opcional) ∞Ê·ÈÚ¤ÛÙ ÙÔ ÛÙfiÌÈÔ Î·È ÙÔÔıÂÙ‹ÛÙ Desmonte el difusor original e instale el Demonteer de standaard sproeier en Desmonte o difusor de série e monte o ÙÔ...
  • Page 16: Manutenzione - Rimessaggio

    Italiano Français English Deutsch MANUTENZIONE - RIMESSAGGIO ENTRETIEN - REMISSAGE MAINTENANCE - STORAGE INSTANDHALTUNG - LANGERUNG MANUTENZIONE ENTRETIEN MAINTENANCE INSTANDHALTUNG ATTENZIONE - Durante le operazioni di manu- ATTENTION - Pendant les opérations d’entre- WARNING - Always wear protective gloves du- ACHTUNG Tragen tien, portez toujours des gants.
  • Page 17: Mantenimiento - Almacenaje

    Ελληνικα Español Nederlands Português ΣΥΝΤΗΡΗΣΗ −ΑΠΟΘΗΚΕΥΣΗ MANTENIMIENTO - ALMACENAJE ONDERHOUD - OPSLAG MANUTENÇÃO - ARMAZENAGEM ΣΥΝΤΗΡΗΣΗ MANTENIMIENTO ONDERHOUD MANUTENÇÃO ΠΡΟΣΟΧΗ − Κατα την διαρκεια της συντηρησης ATENCION - Durante las operaciones de manu- LET OP - Bij het uitvoeren van onderhoud- ATENÇÃO: durante as operações de manu- φορατε...
  • Page 18: Prodotti In Polvere

    Italiano Français English Deutsch PREPARAZIONE DELLA MACCHINA PER LA PREPARATION DE LA MACHINE POUR LA ADAPTING THE MACHINE VORBEITUNG DER MASCHINE FÜR DIE DISTRIBUZIONE DI PRODOTTI IN POLVERE DISTRIBUTION DE PRODUITS EN POUDRE FOR DUSTING OPERATION ZERSTÄUBUNG VON PULVERPRODUKTEN OPTIONAL OPTIONAL OPTIONAL OPTIONAL...
  • Page 19: Productos En Polvo

    Ελληνικα Español Nederlands Português ¶POETOIMA™IA TOY MHXANHMATO™ °IA TH PREPARACION DE LA MAQUINA PARA LA VOORBEREIDING VAN DE MACHINE VOOR DE PREPARAÇÃO DA MÁQUINA PARA A ¢IA™¶OPA ¶PO´ONTøN ™E ™KONH DISTRIBUCION DE LOS PRODUCTOS EN POLVO DISTRIBUTIE VAN PRODUKTEN IN POEDERVORM DISTRIBUIÇÃO DE PRODUTOS EM PÓ...
  • Page 20: Dati Tecnici

    DADOS TECNICOS DATI TECNICI TECHNISCHE ANGABEN ΤΕΧΝΙΚΑ ΣΤΟΙΧΕΙΑ DONNEES TECHNIQUES DATOS TECNICOS TECHNICAL DATA TECHNISCHE GEGEVENS Cilindrata - Cylindrée - Displacement - Hubraum - Cilindrada - Cylinderinhoud - 72.4 Cilindrada - Κυβισµος 2 tempi - temps - stroke - takt - tiempos - χρονα EMAK Motore - Moteur - Engine - Motor - Motor - Motor - Motor - Μοτερ...
  • Page 21: Datos Tecnicos

    CARATTERISTICHE DELL’ATOMIZZATORE CARACTERÍSTICAS DO ATOMIZADORS EIGENSCHAFTEN DES SPRÜHGERATS CARACTERISTIQUES DE L’ATOMISATEUR XAPAKTHPI™TIKA TOY æEKA™THPA CARACTERISTICAS DEL ATOMIZADOR MISTBLOWER SPECIFICATIONS EIGENSCHAPPEN VAN DE SPUIT Cilindrata - Cylindrée - Displacement - Hubraum - Cilindrada - Cylinderinhoud - 72.4 Cilindrada - Κυβισµος Gittata orizzontale liquidi - Portée horizontale des liquides - Max.
  • Page 22: Certificato Di Garanzia

    Italiano Français English Deutsch CERTIFICATO DI GARANZIA CERTIFICAT DE GARANTIE WARRANTY CERTIFICATE GARANTIE-ZERTIFICAT Questa macchina è stata concepita e realizzata attraverso le più Cette machine a été conçue et réalisée avec les techniques de This machine has been designed and manufactured using the most Diese Maschine wurde mit den modernsten Produktionstechniken production les plus modernes.
  • Page 23: Certificado De Garantia

    Ελληνικα Español Nederlands Portoguês ¶π™∆√¶√π∏∆π∫√ ∂°°À∏™∏™ CERTIFICADO DE GARANTÍA GARANTIEBEWIJS CERTIFICADO DE GARANTIA ∞˘Ùfi ÙÔ Ì˯¿ÓËÌ· ¤¯ÂÈ Û¯Â‰È·ÛÙ› Î·È Î·Ù·Û΢·ÛÙ› Ì ÙȘ ÈÔ Esta máquina ha sido proyectada y fabricada con las técnicas más Deze machine is ontworpen en vervaardigd volgens de modernste Este aparelho foi projectado e fabricado em conformidade com os ÌÔÓÙ¤ÚÓ˜...
  • Page 24: Simboli E Avvertenze Di Sicurezza

    ATTENZIONE! – Questo manuale deve accompagnare la macchina durante tutta la sua vita. ATTENZIONE!!! ATENCION!!! ATTENTION! – Le manuel doit accompagner la machine pour toute sa vie. RISCHIO DI DANNO UDITIVO RIESGO DE DAÑO AUDITIVO WARNING! – This owner’s manual must stay with the machine for all its life. NELLE NORMALI CONDIZIONI DI UTILIZZO, QUESTA MACCHINA PUÒ...

Table of Contents