Table of Contents

Advertisement

Available languages

Available languages

EN
OPERATOR'S INSTRUCTION MANUAL
FR
MANUEL D'UTILISATION ET D'ENTRETIEN
ES
MANUAL DE INSTRUCCIONES

Advertisement

Table of Contents
loading

Summary of Contents for Efco SA 9500

  • Page 1 OPERATOR’S INSTRUCTION MANUAL MANUEL D’UTILISATION ET D’ENTRETIEN MANUAL DE INSTRUCCIONES...
  • Page 2 English Français Español...
  • Page 5 RCJ6Y 0,5 mm 0,020”...
  • Page 7: Table Of Contents

    9. TECHNICAL DATA _________________ 18 INTRODUCTION 10. TROUBLE SHOOTING CHART _______ 19 To correctly use the blower and prevent accidents, do not start work without having first carefully read this manual. You will find 1. UNDERSTANDING SAFETY LABELS explanations concerning the operation of the (Fig.19) various parts plus instructions for necessary checks and relative maintenance.
  • Page 8: Safety Rules

    3. SAFETY RULES the State of California to cause cancer, birth defects or other reproductive harm. Operate State and Local Requirements your blower outdoors only in a well ventilated The engine is NOT equipped with a Spark Arrester area. System complying with the requirements of SAE Recommended Practice J335 and California Codes Basic Safety Precautions 4442 and 4443.
  • Page 9 remove your hearing protection as soon as · Tighten fuel cap securely after refueling. Unit the engine stop. Wear gloves that permit vibration can cause an improperly tightened the maximum absorption of vibrations. fuel cap to loosen or come off and spill quantities of fuel.
  • Page 10: Assembly

    WARNING: Beware of carbon monoxide WARNING: Use only accessories and poisoning. replacement parts recommended. • Do not operate blower from a ladder, in a tree • Never attempt to service the blower while or on a root top. Always work from a firm- the engine is running.
  • Page 11: Starting - Use

    2. Find the most comfortable working position We strongly recommend the use of 2% (1:50) by sliding the control handle and adjusting Efco two cycle engine oil, which is specifically its angle. formulated for all air-cooled two-stroke engines. 3. When you find the preferred position, lock...
  • Page 12 CAUTION: 1. Clean surface around fuel cap to prevent - Match your fuel purchases to your contamination. consumption; don’t buy more than you 2. Loosen fuel cap slowly. will use in one or two months; 3. Carefully pour fuel mixture into the tank. - Store gasoline in a tightly-closed Avoid spillage.
  • Page 13 disease, including silicosis. In addition, the • Dry off pavement and outdoor areas • To remove rubbish from corners, round state of California and some other authorities connections, and between paving stones, have listed respirable crystalline silica as etc. a substance known to cause cancer. When encountering such materials, always follow Operating courtesy the respiratory precautions mentioned above.
  • Page 14 WARNING! – Never remove the cowl when adequate for you to see clearly. the engine is running. The fan rotor could • Do not work from a ladder, this is extremely dangerous. cause serious bodily injury, especially to the Leave this operation for hands.
  • Page 15: Stopping The Engine

    at this point may result in flooding of the in the max speed position and the choke engine. lever (B) in its horizontal position as shown in · When you hear the engine fire for the first Fig.11. time raise the choke lever (B, Fig.12) toward its vertical position until it clicks into place CAUTION: (Fig.11).
  • Page 16: Maintenance

    7. MAINTENANCE MAINTENANCE CHART Please note that the following maintenance intervals apply for normal operating conditions only. If your daily work requires longer than normal or harsh cutting conditions are present the suggested intervals should be shortened accordingly. Complete Machine Inspect (Leaks, Cracks, and Wear) Controls (Ignition Switch, Choke Check Operation...
  • Page 17 WARNING! – Always wear protective CAUTION – Failure to replace the fuel filter gloves during maintenance operations. Do not when it is dirty will result in impaired operation carry out maintenance with the engine hot. of the engine. Never carry out maintenance operations with ENGINE the engine running.
  • Page 18 MUFFLER TRANSPORTION Only transport the blower with the engine WARNING – This muffler incorporates switched off. a catalytic converter, needed in order to ensure the engine complies with current WARNING - When transpor ting the emissions standards. Never attempt to modify or machine on a vehicle, ensure that it is remove the catalytic converter: in doing so, you firmly and securely fastened using straps or...
  • Page 19: Storage

    8. STORAGE Demolition and disposal When the machine reaches the end of its service WARNING: Stop engine and allow to cool, life, do not dispose of it into the environment; and secure the unit before storing or instead take it to a waste disposal centre. transporting in a vehicle.
  • Page 20: Technical Data

    9. TECHNICAL DATA Displacement 4.7 cu.in. (77.0 cm Engine 2 stroke Power 5.0 HP (3.6 KW) Fuel tank capacity 0.6 US gal. (2.3 ℓ) Primer carburetor Antivibration system Weight 24.7 lb (11.2 kg) Blower air flow (ANSI B 175.2-2012) 807 cfm (1370 m Maximum air speed (ANSI B 175.2-2012) 170 mph (76 m/s) Pressure level ANSI B 175.2-1996...
  • Page 21: Troubleshooting Chart

    10. TROUBLESHOOTING CHART WARNING: Always stop unit and disconnect spark plug before performing all of the recommended remedies below except remedies that require operation of the unit. When you have checked all the possible causes listed and you are still experiencing the problem, see your Servicing Dealer.
  • Page 22: Comprendre Les Étiquettes De Sécurité

    SOMMAIRE INTRODUCTION 1. COMPRENDRE LES ÉTIQUETTES DE Pour un emploi correct de le souffleur et pour éviter tout accident, ne commencez pas le travail SÉCURITÉ _______________________ 20 sans avoir préalablement lu ce manuel avec 2. COMPOSANTS DE LE SOUFFLEUR ___ 21 attention.
  • Page 23: Composants De Le Souffleur

    2. COMPOSANTS DE LE SOUFFLEUR AVERTISSEMENT: Le système d'allumage de votre machine génère un champ (Fig. 1) électromagnétique de très faible intensité. Il est possible de ce champ crée des 1. Châssis interférences sur le fonctionnement d'un 2. Filtre à air stimulateur cardiaque.
  • Page 24 manuel. L'utilisation du souffleur par des • Contrôlez quotidiennement le souffleur afin de mineurs est fortement déconseillée. vous assurer que chaque dispositif (sécurité ou • Ne manipulez et n'utilisez pas le souffleur autre) fonctionne correctement. lorsque vous êtes fatigué, malade ou perturbé, •...
  • Page 25 le moteur. d'huile ou de carburant. · Ne tentez en aucun cas de brûler le carburant • Tenez-vous sur vos deux pieds, le poids déversé. équitablement réparti. · Ne fumez pas en manipulant le carburant ou • Ne vous penchez pas trop sous peine d'être en utilisant le souffleur.
  • Page 26: Assemblage

    le souffleur. l’aide de la clé hexagonale fournie. • Entreposez le souffleur dans un lieu sec, surélevé et avec le réservoir vide. En observant la Fig.4 : 1. Levier de blocage abaissé (bloqué), vissez • Lorsque le souffleur atteint la fin de sa vie utile, mettez-le au rebut conformément à...
  • Page 27: Mise En Route - Utilisation

    Il est conseillé d'utiliser de l'huile pour moteurs 2 pour conserver le mélange pendant 12 mois. temps Efco à 2% (1:50) spécialement formulée pour tous les moteurs 2 temps refroidis par air. Essence alkylée Les proportions correctes huile/essence illustrées...
  • Page 28 moteur. NE FUMEZ PAS ! pour: • Souffler les feuilles afin d'en faire des tas. 1. Nettoyez la surface autour du bouchon de Enlever les détritus ou les débris d'herbe sur carburant afin d'éviter toute contamination. les routes, les trottoirs, dans les parcs, les 2.
  • Page 29 POUR SOUFFLER LES DÉBRIS AU SOL • N'utilisez jamais un souffleur de feuilles pour déplacer des matériaux excessivement poussiéreux. AVERTISSEMENT - Lors du montage • N'utilisez PAS le souffleur pour évacuer : du tube et de l'embout du souffleur, le —...
  • Page 30 AVERTISSEMENT - Ne démarrez jamais le Précautions relatives à la zone de travail souffleur si le couvercle d'inspection est • Ne laissez jamais un enfant utiliser le souffleur. ouvert, endommagé ou s'il ne peut être fermé. Toute autre personne susceptible d'utiliser le souffleur doit avoir préalablement lu le présent Manuel d'utilisation ou avoir pris connaissance des instructions pour une...
  • Page 31: Arret Du Moteur

    Démarrage moteur à froid (ou éteint depuis · Remontez la bougie ; accélérez à fond avec le plus de 30 minutes) levier d’accélérateur fixe (4, Fig.13). · Démarrez le moteur. · Appuyez 10 fois à fond et lentement sur la Si le moteur ne se met pas en marche, procédez poire d’amorçage (A, Fig.12).
  • Page 32: Entretien

    7. ENTRETIEN TABLEAU D'ENTRETIEN Les intervalles d'entretien signalés ici sont valables exclusivement en cas de conditions normales de fonctionnement. Si le travail quotidien s'avère plus contraignant que prévu, réduire en conséquence les intervalles d'entretien. Machine complète Vérifier : fuites, craquelures et niveau d'usure Contrôles : interrupteur, starter, levier Vérifier le fonctionnement...
  • Page 33 MOTEUR ATTENTION! – Durant les opérations Nettoyer régulièrement les ailettes du cylindre d’entretien et de maintenance, porter toujours avec de l’air comprimé. L’accumulation des gants de protection. Ne pas effectuer les d’impuretés sur le cylindre peut provoquer des entretiens avec un moteur chaud. Procéder surchauffes nuisibles au bon fonctionnement aux opérations d’entretien moteur éteint.
  • Page 34: Remissage

    8. REMISSAGE TUYAU D'ÉCHAPPEMENT ATTENTION – Ce pot d'échappement est AVERTISSEMENT: Coupez le moteur doté d'un catalyseur ce qui assure au moteur et laissez-le refroidir, puis arrimez la la conformité aux conditions sur les émissions machine avant remisage ou transport dans un requises.
  • Page 35 - Éviter d’être un élément de gêne pour le voisinage. - Respecter scrupuleusement les règlements locaux en matière d ’élimination des emballages, huiles, essence, batteries, filtres, pièces endommagées ou tout élément à fort impact écologique ; ces résidus ne doivent pas être jetés aux ordures, mais doivent être séparés et remis aux centres de collecte spécialisés qui pourvoiront au traitement des...
  • Page 36: Donnees Techniques

    9. DONNEES TECHNIQUES Cylindrée 4.7 cu.in. (77.0 cm Moteur 2 temps Puissance 5.0 HP (3.6 KW) Capacité du réservoir à carburant 0.6 US gal. (2.3 ℓ) Primer carburateur Système antivibration Poids 24.7 lb (11.2 kg) Portée volumétrique souffleur (ANSI B 175.2-2012) 807 cfm (1370 m Vitesse maximale de l’air (ANSI B 175.2-2012) 170 mph (76 m/s)
  • Page 37: Résolution Des Problèmes

    10. RÉSOLUTION DES PROBLÈMES ATTENTION : toujours arrêter l'outil et débrancher la bougie avant d'intervenir selon les indications du tableau ci-dessous, sauf indication contraire. Si le problème persiste après avoir vérifié toutes les causes possibles indiquées, contacter un Centre d'Assistance Agréé.
  • Page 38 ÍNDICE INTRODUCCIÓN 1. SIGNIFICADO DE LAS ETIQUETAS DE Para utilizar correctamente el soplador y evitar SEGURIDAD _____________________ 36 accidentes, lea primero este manual atentamente 2. COMPONENTES DEL SOPLADOR ____ 36 antes de trabajar con ella. Encontrará explicaciones sobre el funcionamiento de los 3.
  • Page 39 de lesiones graves o mortales, las personas 3. Bujía que tengan un marcapasos deben consultar 4. Empuñadura de arranque a su médico y al fabricante del marcapasos 5. Cubierta del motor antes de utilizar esta herramienta. 6. Depósito de combustible ADVERTENCIA: Mantenga todos los 7.
  • Page 40 a su médico antes de utilizar el soplador. área de trabajo no esté despejada y el suelo • Los niños, transeúntes y animales deben donde pisa esté seguro. mantenerse a una distancia mínima de 10 • Todos los trabajos de mantenimiento del metros (35 pies) del lugar de trabajo.
  • Page 41 donde los vapores del combustible no puedan ponerse en contacto con chispas o llamas de Precauciones para reducir el riesgo de calentadores de agua, motores o interruptores vibraciones eléctricos, hornos, etc. · E l s o p l a d o r d i s p o n e d e u n s i s t e m a ·...
  • Page 42 motor en marcha. tubo de salida (12, Fig. 1) tras desenroscar • Nunca utilice combustible para operaciones por completo el tornillo situado debajo de de limpieza. la palanca de bloqueo (Fig. 5) con la llave • Guarde el soplador en un ambiente seco, hexagonal suministrada.
  • Page 43 más de lo que se utilizará en uno o dos 2. Acompañe con el torso el movimiento que hará la máquina: al inclinarse hacia meses; la izquierda, el soplador se le caerá de los - Conservar la gasolina en un recipiente hombros.
  • Page 44 punto de llenado antes de poner el motor en cortada carreteras, senderos, parques, marcha. ¡NO FUMAR! aparcamientos, campos de deportes y exteriores en general, etc. 1. Limpiar la superficie en torno al tapón del • Retirar hierba cortada combustible para evitar contaminaciones. •...
  • Page 45 ATENCIÓN – El polvo con silicio puede mantenerla y recuperarla rápidamente. La contener sílice cristalino. El silicio se aceleración máxima se alcanza al colocar el encuentra como componente básico en limitador (4) en la posición más hacia arriba. arena, cuarzo, ladrillos, arcilla, granito y Operación de soplado otros muchos materiales, rocas y productos ATENCIÓN –...
  • Page 46 Arranque con el motor frío (o apagado desde del área de trabajo. De lo contrario, los restos más de 30 minutos) pueden saltar a la cara y dañarle los ojos. 3. Nunca dirija la boquilla del soplador a plantas · Presione 10 veces, lentamente y a fondo, la delicadas.
  • Page 47 palanca del acelerador fijo (4, Fig. 13). · Ponga en marcha el motor. Si el motor no arranca, proceda del siguiente modo: · Desmonte la bujía con la llave suministrada, límpiela y séquela. · Ponga el motor en posición invertida, con el orificio de la bujía hacia abajo.
  • Page 48 7. MANTENIMIENTO TABLA DE MANTENIMIENTO Las siguientes frecuencias de mantenimiento son aplicables sólo en condiciones de funcionamiento normal. Si su trabajo cotidiano es más severo de lo normal, reduzca los intervalos en consecuencia. Máquina completa Inspeccionar: fugas, grietas, desgaste Controles: interruptor, cebador, palanca Verificar el funcionamiento del acelerador y palanca de bloqueo del acelerador...
  • Page 49 MOTOR ¡ATENCIÓN! - Durante las operaciones de Limpie periodicamente las aletas del cilindro con mantenimiento, utilice siempre guantes de un pincel o con aire comprimido. La acumulación p r o t e c c i ó n . N o e f e c t ú e t r a b a j o s d e de impurezas sobre el cilindro puede provocar mantenimiento con el motor caliente.
  • Page 50 SILENCIADOR ATENCIÓN - Para el transporte de la máquina en un vehículo, asegurarse de ATENCIÓN – Este silenciador está dotado que esté fijada en el vehículo de modo correcto de catalizador, elemento necesario para y firme mediante correas. La máquina se debe que el motor cumpla con los niveles de emisión transportar en posición horizontal;...
  • Page 51 etanol, metanol) pueden atraer humedad, lo cual provoca la separación de la mezcla de combustible y la formación de ácidos durante el almacenamiento. El gas ácido puede dañar el motor. PROTECCIÓN DEL AMBIENTE La protección ambiental debe ser un aspecto prioritario del uso de la máquina, en beneficio de la convivencia cívica y de la salud del planeta.
  • Page 52 9. DATOS TECNICOS Cilindrada 4.7 cu.in. (77.0 cm Motor 2 tiempos Potencia 5.0 HP (3.6 KW) Capacidad del depósito de combustible 0.6 US gal. (2.3 ℓ) Primer carburador Sistema antivibratorio Peso 24.7 lb (11.2 kg) Caudal del soplador (ANSI B 175.2-2012) 807 cfm (1370 m Velocidad máxima del aire (ANSI B 175.2-2012) 170 mph (76 m/s)
  • Page 53 10. RESOLUCIÓN DE PROBLEMAS ATENCIÓN: parar la unidad y desconectar la bujía antes de realizar todas las pruebas correctivas recomendadas en la tabla siguiente, a no ser que sea necesario el funcionamiento de la unidad. Una vez verificadas todas las posibles causas, si el problema no se resuelve, llamar a un Centro de Asistencia Autorizado.
  • Page 56 No preste ni alquile la soplador sin el manual de instrucciones del operador. EFCO it‘s an EMAK S.p.A. trademark 42011 Bagnolo in Piano (RE) Italy COMET USA, INC. • www.efcopower.com...

Table of Contents