Navistar MWM 12 Series Operation And Maintenance Manual

Navistar MWM 12 Series Operation And Maintenance Manual

Table of Contents

Advertisement

MANUAL DE OPERAÇÃO E MANUTENÇÃO DO MOTOR
MANUAL DE OPERACIÓN Y MANTENIMIENTO DEL MOTOR
ENGINE OPERATION AND MAINTENANCE MANUAL
Série 12 (2 Valv.)
Injeção Mecânica
Inyección Mecanica
Mechanical Injection
DESENVOLVIMENTO
DA REDE e SERVIÇOS

Advertisement

Table of Contents
loading

Summary of Contents for Navistar MWM 12 Series

  • Page 1 MANUAL DE OPERAÇÃO E MANUTENÇÃO DO MOTOR MANUAL DE OPERACIÓN Y MANTENIMIENTO DEL MOTOR ENGINE OPERATION AND MAINTENANCE MANUAL Série 12 (2 Valv.) Injeção Mecânica Inyección Mecanica Mechanical Injection DESENVOLVIMENTO DA REDE e SERVIÇOS...
  • Page 5 • Introdução • Introducción • Introduction...
  • Page 6 Introdução Introducción Introduction Este manual foi desenvolvido de maneira Este manual fue desarrollado de manera a This manual was developed to supply the a fornecer todas informações necessárias proveer todas las informaciones necesarias customers with all information in order para garantir a correta operação e manu- para garantizar la correcta operación y to provide the correct operation and tenção do motor Série 12 - Acteon...
  • Page 7: Table Of Contents

    Índice / Indice / Index Informações de Segurança / Informaciones de Partida do Motor / Arranque del Motor / Engine Starting .... 34 Seguridad / Safety Information Períodos Prolongados Sem Carga / Períodos Prolongados Sin Carga / Long Periods Without Load ........36 Informações de Segurança/ Informaciones de Seguridad / Safety Information .................
  • Page 8 Lavagem do Filtro de Ar – Apenas Motores Marítimos / Manutenção de Motores com Pouca Atividade (Emergência) / Lavagem del Filtro de Aire – Solamente Motores Marítimos / Mantenimiento de Motores con Poca Actividad (Emergencia) / Washing the Air Filter – Only Maritime Applications ....52 Maintenance of Engine with Little Activity (Stand-By) ....
  • Page 9 • Informações de Segurança • Informaciones de Seguridad • Safety Information...
  • Page 10: Safety Information

    Informações de Segurança Informaciones de Seguridad Safety Information Este manual fornece procedimentos de Esto manual provee procedimientos de This manual provides general and spe- manutenção essenciais, gerais e especí- mantenimiento esenciales, generales y cific maintenance procedures essential ficos para a operação confiável do motor específicos para la operación confiable for reliable engine operation and your e sua segurança.
  • Page 11: Terminologia De Segurança / Terminología De Seguridad / Safety Terminology

    Terminologia de Segurança Terminología de Seguridad Safety Terminology Três termos são utilizados para indicar a Tres termos son utilizados para indicar la Three terms are used to stress your segurança e operação segura do motor: seguridad y operación segura del motor: safety and safe operation of the engine: Cuidado, Atenção e Nota.
  • Page 12: Instruções De Segurança / Instrucciones De Seguridad / Safety Instructions

    Instruções de Segurança Instrucciones de Seguridad Safety Instructions Área de Trabalho Área de Trabajo Work Area • Manter a área de trabalho limpa, seca • Mantenga el área de trabajo limpio, • Keep work area clean, dry, and neat. e organizada. seco y organizado.
  • Page 13: Motor / Motor / Engine

    Motor Motor Engine • O motor somente deve ser operado • El motor solamente debe ser operado • The engine should be operated or ou receber serviços por pessoas o recibir servicios por personas califi- serviced only by qualified individuals. qualificadas.
  • Page 14 Prevenção de Incêndios Prevención de Incendios Fire Prevention • Assegurar que os extintores de in- • Cerciórese que los extintores de in- • Make sure charged fire extinguishers cêndio estejam carregados na área cendio estén cargados en el área de are in the work area.
  • Page 15: Ar Comprimido / Aire Bajo Presión / Compressed Air

    Ar Comprimido Aire Bajo Presión Compressed Air • Usar óculos de proteção ou seguran- • Use gafas de protección o seguridad. • Wear safety glasses or goggles. ça. • Use protección auditiva. • Wear hearing protection. • Usar proteção auditiva. •...
  • Page 16: Combustível / Combustible / Fuel

    Combustível Combustible Fuel • Não abastecer excessivamente o tan- • No abastezca excesivamente el • Do not over fill the fuel tank. Over fill que de combustível. O abastecimento depósito de combustible. El llenado creates a fire hazard. excessivo cria um risco de incêndio. excesivo cría un riesgo de incendio.
  • Page 17 • Garantia • Garantía • Warranty...
  • Page 18: Garantia Do Motor / Garantía Del Motor / Engine Warranty

    Garantia do Motor Garantía del Motor Engine Warranty Período de Garantia Período de Garantía Warranty Period Favor consultar o certificado de garantia Favor consultar el certificado de garan- Please refer to warranty certificate for para informações sobre período e con- tía para informaciones sobre período y information about warranty terms and dições de garantia.
  • Page 19 Peças de Manutenção ou Repo- Piezas de Mantenimiento o Reem- Recommended Maintenance or sição Recomendadas plazo Recomendadas Spare Parts Peças de reposição genuínas são re- Piezas de reemplazo genuinas son Genuine spare parts are recommended comendadas para a manutenção ou recomendadas para el mantenimiento for correct maintenance or repairs to reparos adequados a fim de manter a...
  • Page 21 • Especificações Técnicas • Especificaciones Técnicas • Technical Specifications...
  • Page 22: Especificações Técnicas / Especificaciones Técnicas / Technical Specifications

    Especificações Técnicas Especificaciones Técnicas Technical Specifications Descrição Descripción 4.12T 4.12TCA 6.12TCA 6.12TCW Description Tipo de construção Diesel - 4 tempos - em linha Tipo de construcción Diesel - 4 tiempos - en linea Construction type Diesel - 4 stroke - vertical Tipo de injeção Direta Tipo de inyección...
  • Page 23 Descrição Descripción 4.12T 4.12TCA 6.12TCA 6.12TCW Description Primeiro cilindro Lado do Volante Primer cilindro Lado del Volante First cylinder Flywheel Side Ordem de ignição Ordem de inyección 1-3-4-2 1-5-3-6-2-4 Firing order Sentido de rotação Anti-Horário (Lado do Volante) Dirección de rotación Anti-Horário (Lado del Volante) Direction of rotation Counter Clockwise (Flywheel Side)
  • Page 24 Inclinação Longitudinal Inclinación Longitudinal Maximum Longitudinal Working Máxima de Serviço: Máxima en Trabajo: Inclination (Angle): Valores de referência. Para estudos de Valores para referencia. Para proyecto de Reference values. For specific installations instalação, consultar a fábrica. instalación consultar a la fábrica. consult the factory.
  • Page 25 Inclinação Lateral Máxima de Inclinación Transversal Máxima Maximum Transversal Working Serviço: en Trabajo Inclination: Valores de referência. Para estudos de Valores para referencia. Para proyecto de Reference values. For specific installations instalação, consultar a fábrica. instalación, consultar a la fábrica. consult the factory.
  • Page 26: Sistema De Lubrificação Sistema De Lubricación Lubrication System

    Sistema de Lubrificação Sistema de Lubricación Lubrication System Descrição Descripción 4.12T / 4.12TCA / 6.12TCA / 6.12TCW Description Pressão de óleo (mínimo) Presión de aceite (mínimo) Oil pressure (minimum) • Rotação nominal (mínimo) 4,5 bar (com o motor quente) • Rotación nominal (mínimo) 4,5 bar (con motor caliente) •...
  • Page 27 Descrição Descripción 4.12T 4.12TCA 6.12TCA 6.12TCW Description Volume de óleo Volumen de aceite Oil volume • Máximo • Máximo 17 l 21 l • Maximum • Mínimo • Mínimo 13 l 19 l • Minimum Volume do filtro 1,7 l Volumen del filtro 1,7 l Oil filter volume...
  • Page 28: Sistema De Arrefecimento Sistema De Enfriamento Cooling System

    Sistema de Arrefecimento Sistema de Enfriamento Cooling System Descrição Descripción 4.12T 4.12TCA 6.12TCA 6.12TCW Description Volume de água 7,0 l (sem radiador) 9,0 l (sem radiador) Volumen de agua 7,0 l (sin radiador) 9,0 l (sin radiador) Water volume 7.0 l (6.6 qt) (without radiator) 9.0 l (without radiator) Temperatura de água Temperatura de agua...
  • Page 29 Válvula Termostática / Válvula Termostática / Thermostat Valve Descrição Descripción 4.12T 4.12TCA 6.12TCA 6.12TCW Description Início de abertura Início de abertura 80 ± 2°C 79 ± 2°C 75 ± 2°C Opening start Abertura total Abertura total 94°C 94°C 90°C Fully opened Curso mínimo Curso mínimo 10 mm...
  • Page 31 • Operação • Operación • Operation...
  • Page 32: Lista De Verificações Pré-Operação / Lista De Verificaciones Pre-Operación / Pre-Operation Check List

    Lista de Verificações Pré-Ope- Lista de Verificaciones Pre- Pre-Operation Check List ração Operación Cuidado Cuidado Warning Para evitar ferimentos pessoais Para evitar lesiones personales To prevent personal injury or ou morte, forneça ventilação o muerte, fornezca ventilación death, provide ventilation when quando operar um motor numa cuando operar un motor en un operating an engine in a closed...
  • Page 33 4. Verificar o filtro de ar quanto a im- 4. Verifique el filtro de aire y ductos 4. Check air filter for impurities and cuanto a impuridades y obstruccio- purezas e obstruções. clogging. nes. 5. Se o nível de óleo estiver abaixo 5.
  • Page 34 Regimes de Potência Regimén de Potencia Power Regime Verify the type of application of a Ge- Verificar o tipo de aplicação do grupo Verificar el tipo de aplicación de un gru- nerator Set (Stand-by, COP, Prime and gerador (Standby, COP, Prime e etc.) po electrógeno (Stand-by, COP, Prime etc.) is extremelly important, because it é...
  • Page 35 Regimes de Potência (Cont.) Regimén de Potencia (Cont.) Power Regime (Cont.) • Unlimited Running Time Prime Power • Unlimited Running Time Prime Power • Unlimited Running Time Prime Power (Potência Principal por tempo ilimita- (Potencia Principal por tiempo ilimita- – PRP: do) –...
  • Page 36: Partida Do Motor / Arranque Del Motor / Engine Starting

    Partida do Motor Arranque del Motor Engine Starting Cuidado Cuidado Warning Para evitar ferimentos pessoais Para evitar lesiones personales o To prevent personal injury or ou morte, não usar propano, muerte, no usar propano, fluido death, do not use propane, ether fluido a base de éter, gasolina ou a base de éter, petrol o gasohol based fluid, gasoline or gasohol...
  • Page 37 − Nunca deixar o motor trabalhar em − Nunca deje el motor trabajar en área − Never let the engine running in closed área fechada e não ventilada. Os ga- cerrada y sin ventilación. Los gases areas or without any ventilation. Gases ses de escape do motor são tóxicos de escape del motor son tóxicos y from engine’s exhaust are harmful and...
  • Page 38: Períodos Prolongados Sem Carga / Períodos Prolongados Sin Carga / Long Periods Without Load

    Períodos Prolongados Sem Períodos Prolongados Sin Long Periods Without Load Carga Carga Caution Atenção Atención To avoid damage to engine, do Para evitar danos ao motor, não Para evitar daños al motor, no not use it for long operating pe- prolongar os períodos de opera- prolongar los períodos de opera- riods with load under 2/3 of the...
  • Page 39: Período De Amaciamento Do Motor / Período De Ablandamiento Del Motor / Engine Running-In Period

    Período de Amaciamento do Período de Ablande del Motor Engine Running in Period Motor Período de Ablande = Primeras 50 H Running in Period = First 50 H of de Funcionamiento del Motor Engine Operation Período de Amaciamento = Primeiras 50 H de Funcionamento do Motor La operación moderada del equipo, sin The equipment moderated operation, wi-...
  • Page 40: Desligamento Do Motor / Apagamiento Del Motor / Engine Shutdown

    Desligamento do Motor Apagamiento del Motor Engine Shutdown Nos motores estacionários o desliga- En los motores estacionarios el apaga- The stationary engines shutdown is mento se dá através de acionamento dos miento ocurre a través de accionamiento done by activating the controllers at the controladores no painel do equipamento.
  • Page 41 • Manutenção • Mantenimiento • Maintenance...
  • Page 42: Manutenção / Mantenimiento / Maintenance Plano De Manutenção / Plan De Mantenimiento / Maintenance Plan

    972G00604102...
  • Page 43 972G00604102...
  • Page 44 972G00604102...
  • Page 45 972G00604102...
  • Page 46 972G00604102...
  • Page 47 972G00604102...
  • Page 48: Verificação Do Nível Do Líquido De Arrefecimento

    Verificação do Nível do Líquido Verificación del Nivel del Coolant Fluid Check de Arrefecimento Líquido de Enfriamento Check the cooling fluid level daily. If the level is not correct, add genuine MWM Verificar o nível do líquido de arrefeci- Verificar diariamente el nivel del líquido additive at the proportions recommended mento diariamente.
  • Page 49: Verificação Da Bomba De Água / Verificación De La Bomba De Agua / Water Pump Check

    Verificação da Bomba de Água Verificación de La Bomba de Water Pump Check Agua Observar atentamente o furo de inspeção, Look through the inspection hole on the na lateral esquerda do bloco (visto pelo left side of the block (flywheel view). Any Observar el agujero de inspección en el volante).
  • Page 50: Limpeza Do Sistema De Arrefecimento

    Limpeza do Sistema de Limpieza del Sistema de Cooling System Cleaning Arrefecimento Enfriamento Remove radiator cap and drain the coolant through the lower radiator’s Remover a tampa do radiador e escoar Remover la tapa del radiador y drenar el hose. Flush the system thoroughly. Refill o fluido através da mangueira inferior do liquido de enfriamento por la manguera the system with genuine MWM additive...
  • Page 51: Aditivos Para O Líquido De Arrefecimento

    Aditivos para o Líquido de Adictivos para el Líquido de Cooling Fluid Additives Arrefecimento Enfriamiento Any water, potable or not, will produce corrosion of more or less intensity in the Qualquer água, potável ou não, irá Cualquer agua, potable o no, producirá cooling system.
  • Page 52: Anticongelante - Modo De Usar / Anticongelante - Modo De Usar / Antifreeze - Usage

    Anticongelante - Modo de Anticongelante - Modo de Antifreeze - Usage Usar Usar In used engines, before using antifreeze for the first time, it is necessary to Em motores usados, antes de colocar En motores usados, antes de colocar thoroughly flush the cooling system and anticongelante pela primeira vez, lavar anticongelante por la primera vez, lavar check for leakage.
  • Page 53: Verificação Do Nível De Óleo Lubrificante

    Verificação do Nível de Óleo Verificación del Nivel del Lubricant Oil Level Check Lubrificante Aceite Lubricante The engine must not be inclined and must be turned off about 10 minutes. O motor deve estar nivelado e parado El motor debe estar nivelado y parado Before removing the dipstick, clean the por aproximadamente 10 minutos.
  • Page 54: Lavagem Do Filtro De Ar - Apenas Motores Marítimos

    Lavagem do Filtro de Ar – Lavagem del Filtro de Aire – Washing the Air Filter – Only Apenas Motores Marítimos Solamente Motores Marítimos Maritime Applications Retirar o filtro de ar do motor, tomando o Quite el filtro de aire del motor, teniendo el Remove the air filter from the engine, devido cuidado de não danificá-lo.
  • Page 55: Troca Do Óleo Lubrificante E Filtro

    Troca do Óleo Lubrificante e Cambio del Aceite Lubricante Lubricant Oil and Filter Filtro y Filtro Change Drenar o óleo com o motor na tempera- Drenar el aceite con el motor en la tem- Remove plug and filter, drain oil at normal tura normal de operação, retirando-se o peratura normal de marcha, retirando el engine operating temperature.
  • Page 56 Funcionar o motor verificando a veda- Poner el motor en marcha verificando Turn on the engine and check if there ção do filtro e do bujão do cárter. la hermeticidad del filtro y del tapón del are some leakage in the filter and in the cárter.
  • Page 57: Óleo Lubrificante / Aceite Lubricante / Lubricating Oil

    Óleo Lubrificante Aceite Lubricante Lubricating Oil Utilizar óleo lubrificante multiviscoso que Usar aceite lubricante multiviscoso que Use lubricating oil that meets the atenda a norma SAE 15W40 e tenha cumpla el estándar SAE 15W40 y la standard SAE 15W40 and the API-CI4 classificação API-CI4 ou superior.
  • Page 58: Óleo Diesel / Aceite Diesel / Diesel Fuel

    Óleo Diesel Aceite Diesel Diesel Fuel O óleo Diesel ser utilizado nos motores El aceite Diesel utilizado en los motores The Diesel fuel used at MWM engines, MWM, deve atender à Norma brasileira MWM, debe cumplir las especificaciones must meet the brazilian Standard ANP ANP no 50, de 23.12.2013 –...
  • Page 59: Drenagem Do Sistema De Combustível

    Drenagem do Sistema de Drenaje del Sistema de Fuel System Drainage Combustível Combustible Use only clean fuel, without water, particles in suspension, sand, impurities, Usar combustível limpo, sem água, Utilizar combustible limpio, sin agua, par- etc. The fuel should be filtered according partículas em suspensão, areia, impu- tículas en suspensión, arena, impurezas, to CNP-04 Brazilian rule.
  • Page 60 • Não utilizar o combustível que fica • No utilizar el combustible que se que- • Do not use the fuel that remains under abaixo do nível da torneira. da debajo del nivel del grifo. the level of the tap. •...
  • Page 61: Teste E Regulagem Dos Bicos Injetores E Bomba Injetora / Prueba Y Reglaje De Los Inyectores Y De La Bomba De Inyección / Iinjection Nozzle And Injection Pump Test And Adjustment

    Teste e Regulagem dos Bicos Prueba y Reglaje de los Injection Nozzle and Injection Injetores e Bomba Injetora Inyectores y de la Bomba de Pump Test and Adjustment Inyección A bomba injetora e os bicos injetores The injection pump and injection nozzles devem ser levados a um Ser viço must be taken to an authorized service La bomba de inyección y los inyectores...
  • Page 62: Sangria Dos Tubos De Alta Pressão / Sangría De Los Tubos De Alta Presión / Bleeding Of High Pressure Lines

    Sangria dos Tubos de Alta Sangría de los Tubos de Alta Bleeding of High Pressure Pressão Presión Lines Soltar a porca do tubo de pressão de Aflojar la tuerca del tubo de presión de Loosen nut at the injection nozzle high- um bico injetor.
  • Page 63: Regulagem Da Folga De Válvulas / Reglaje Del Huelgo De Las Válvulas / Valve Clearance Adjustment

    Regulagem da Folga de Reglaje del Huelgo de las Valve Clearance Adjustment Válvulas Válvulas Adjust with engine cold. Regular com o motor frio. Regular con el motor frío. Adjust clearance with piston at the top of compression stroke, with both valves Regular a folga com o pistão no final do Regularlas con el émbolo en el final del closed.
  • Page 64: Verificação Do Tensionamento Das Correias / Verificación De La Tensión De Las Correas / Belt Tension Check

    Verificação do Tensionamento Verificación de la Tensión de Belt Tension Check das Correias las Correas The belt tension is correct when it can be deflected by the thumb 8 mm (.31”) A tensão da correia está correta se, ao La tensión de la correa está correcta at point (A).
  • Page 65: Verificação De Possíveis Vazamentos / Verificación De Possibles Fugas / Leak Check

    Verificação de Possíveis Verificación de Possibles Leak Check Vazamentos Fugas Sistema de Arrefecimento Sistema de Enfriamento Cooling System • Radiador • Radiador • Radiator • Bomba de água • Bomba de agua • Water pump • Mangueiras • Mangueras • Hoses •...
  • Page 66: Manutenção De Motores Com Pouca Atividade (Emergência)

    Manutenção de Motores Mantenimiento de Motores Maintenance of Engine with com Pouca Atividade con Poca Actividad Little Activity (Stand-By) (Emergência) (Emergencia) The engines that operate in short periods and with long inactive intervals, we Os motores que trabalham pouco e em Los motores que trabajan poco y entre recommend the folowing: grandes intervalos de tempo recomen-...
  • Page 67 Filtros Filtros Filters Os filtros de óleo e combustível devem Los filtros de aceite y combustible y el The oil and fuel filters and the engine ser substituídos, caso não seja atingido aceite del cárter deben ser cambiados, lubricant oil filter should be changed o período de troca especificado na tabela todos juntos, cada 6 (seis) meses, si no each 6 (six) months, if the period...
  • Page 68: Long Periods Of Inactivity

    Longa Inatividade Larga Inactividad Long Periods of Inactivity Conservação de Motores Inaiivos por Mantenimiento de Motores Inactivos Maintenance of Engines Inactive Over Longo Período por Largo Periodo a Long Period Um motor inativo por longo período Motores inactivos por mucho tiempo An engine out of service for a long está...
  • Page 69 Abastecer o radiador com o aditivo Llenar el radiador con el aditivo Add to the radiator genuine coolant genuíno MWM na proporção reco- genuíno MWM en la proporción conditioner MWM in the proportion mendada na embalagem. recomendada em la embalaje. recommended on the bottle.
  • Page 70 12. Aplicar graxa protetora nas articu- 12. Poner grasa protectiva en las arti- 12. Apply protective grease to linkages. lações. culaciones. 13. Coat machined surfaces with 13. Aplicar óleo protetivo nas faces 13. Poner aceite protectivo en las su- protective oil. usinadas.
  • Page 71: Preparação Do Motor Para Retorno Ao Serviço

    Preparação do Motor para Preparation for Service After Preparación para dar Partida Retorno ao Serviço Extended Storage Period al Motor Después de Largo Tiempo Parado Antes de funcionar um motor que Before operating an engine, which has permaneceu por longo período inativo been inactive over a long period of time, Antes de poner en marcha un motor observar o seguinte procedimento:...
  • Page 72 Remover as tampas de válvulas e Sacar las cubiertas de válvulas y Remove valve covers and lubricate lubrificar o mecanismo dos balan- lubricar el mecanismo de los ba- mechanism of rocker arms with cins com óleo do motor. Remontar lancines con aceite lubricante de engine oil.
  • Page 73: Lavagem Do Motor / Lavado Del Motor / Engine Washing

    Lavagem do Motor Lavado del Motor Engine Washing AVERTENCIAS: ADVERTÊNCIAS: WARNING: Evitar tanto como sea posible lavar el Evitar ao máximo a lavagem do motor, Avoid as much as possible to wash the motor, pues la agua puede penetrar en onde pode ocorrer entrada de água engine, the water can penetrate the nos conectores elétricos, consequen-...
  • Page 74 Procedimento: Procedimiento: Procedure: Se for necessário lavar o motor, aguardar Si es necesario lavar el motor, esperar If it is necessary to wash the engine, wait até que o motor esteja frio, cobrir a hasta que el motor se encuentre frío, until the engine cool down, cover the air entrada do filtro de ar e conectores cubrir la entrada del filtro de aire, así...
  • Page 76 MWM MOTORES DIESEL www.mwm.com.br...

This manual is also suitable for:

Mwm 4.12tMwm 4.12tcaMwm 6.12tcaMwm 6.12tcw

Table of Contents