Concept2 VP4350 Manual

Cordless hand-held vacuum cleaner
Hide thumbs Also See for VP4350:
Table of Contents
  • Důležitá Bezpečnostní Upozornění
  • Popis Výrobku
  • Návod K Obsluze
  • Čistění a Údržba
  • Ochrana Životního Prostředí
  • Dôležité Bezpečnostné Upozornenia
  • Návod Na Obsluhu
  • Opis Produktu
  • Instrukcja Obsługi
  • Utylizacja Akumulatora
  • Ochrona Środowiska
  • Rozwiązywanie Problemów
  • Fontos Biztonsági Figyelmeztetések
  • A Termék Leírása
  • Használati Útmutató
  • Svarīgi Drošības NorāDījumi
  • Lietošanas Instrukcija
  • Vides Aizsardzība
  • Traucējumu Novēršana
  • Wichtige Sicherheitshinweise
  • Reinigung und Wartung
  • Problemlösung
  • Description du Produit
  • Entretien
  • Protection de L'environnement
  • Descrizione del Prodotto
  • Protezione Dell'ambiente
  • Pulizia E Manutenzione
  • Advertencias Importantes de Seguridad
  • Descripción del Producto
  • Manual de Uso
  • Limpieza y Mantenimiento
  • Solución de Problemas
  • Descrierea Produsului
  • Manual de Utilizare
  • Záruční Podmínky
  • Záručné Podmienky
  • Garanciális Feltételek
  • Warranty Terms
  • Conditions de Garantie
  • Condizioni DI Garanzia
  • Condiciones de Garantía

Advertisement

Available languages
  • EN

Available languages

  • ENGLISH, page 22

Quick Links

Akumulátorový ruční vysavač
Akumulátorový ručný vysávač
Odkurzacz ręczny akumulatorowy
Akkumulátoros kézi porszívó
Akumulatora rokas putekļsūcējs
Cordless hand-held vacuum cleaner
CZ
SK
PL
VP4350 | VP4351 | VP4352
Akku-Handstaubsauger
Aspirateur à main rechargeable
Aspirapolvere manuale ad accumulatore
Aspiradora de mano a batería
Aspirator de mână cu acumulator
VP4350 | VP4351 | VP4352
HU
LV
EN
IT
DE
FR
CZ
ES
RO
1

Advertisement

Table of Contents
loading
Need help?

Need help?

Do you have a question about the VP4350 and is the answer not in the manual?

Questions and answers

Summary of Contents for Concept2 VP4350

  • Page 1 Aspirateur à main rechargeable Odkurzacz ręczny akumulatorowy Aspirapolvere manuale ad accumulatore Akkumulátoros kézi porszívó Aspiradora de mano a batería Akumulatora rokas putekļsūcējs Aspirator de mână cu acumulator Cordless hand-held vacuum cleaner VP4350 | VP4351 | VP4352 VP4350 | VP4351 | VP4352...
  • Page 2: Důležitá Bezpečnostní Upozornění

    • Nedovolte, aby byl spotřebič používán jako hračka. • Nepoužívejte jiné příslušenství, než je doporučeno výrobcem. • Nepoužívejte nabíjecí adaptér s poškozeným přívodním kabelem či zástrčkou, nechte závadu neprodleně odstranit autorizovaným servisním střediskem. VP4350 | VP4351 | VP4352 VP4350 | VP4351 | VP4352...
  • Page 3 • Nepoužívejte spotřebič se znečištěnými filtry. • Nevhazujte akumulátor spotřebiče do ohně a nevystavujte ho teplotám nad 40 °C. • Nedotýkejte se poháněných pohyblivých částí spotřebiče během VP4350 | VP4351 | VP4352 VP4350 | VP4351 | VP4352...
  • Page 4: Popis Výrobku

    Vysavačem můžete vysávat i menší množství vody. Je zapotřebí na vysavač nasadit nástavec pro vysávání kapalin. Objem vody však nesmí překročit maximální úroveň nečistot na prachové nádobě. Po vodním vysávání vyprázdněte nádobu s nečistotami. Nikdy nenechávejte vodu v nádobě. VP4350 | VP4351 | VP4352 VP4350 | VP4351 | VP4352...
  • Page 5: Čistění A Údržba

    Životnost akumulátoru je Akumulátor je třeba vyměnit za nový. je menší než 1 minuta. u konce. Kontaktujte autorizovaný servis. Vysavač se zahřívá. Zahřátí vysavače během provozu je normální, nejedná se o závadu. VP4350 | VP4351 | VP4352 VP4350 | VP4351 | VP4352...
  • Page 6: Dôležité Bezpečnostné Upozornenia

    • Nedovoľte, aby sa prístroj používal ako hračka. • Nepoužívajte iné príslušenstvo, než ktoré odporúča výrobca. • Nepoužívajte nabíjací adaptér, ak má poškodený prívodný kábel alebo ak je poškodená zástrčka, poruchu dajte ihneď odstrániť autorizovanému servisu. VP4350 | VP4351 | VP4352...
  • Page 7 • Nepoužívajte spotrebič so znečistenými filtrami. • Nevhadzujte akumulátor spotrebiča do ohňa a nevystavujte ho teplotám nad 40 °C. • Nedotýkajte sa poháňaných pohyblivých častí spotrebiča počas jeho VP4350 | VP4351 | VP4352 VP4350 | VP4351 | VP4352...
  • Page 8: Návod Na Obsluhu

    Vysávačom môžete vysávať aj malé množstvo vody. Na vysávač treba nasadiť násadec na vysávanie kvapalín. Objem vody však nesmie prekročiť maximálnu úroveň nečistôt na nádobe na prach. Po vysávaní vody vyprázdnite nádobu s nečistotami. Nikdy nenechávajte vodu v nádobe. VP4350 | VP4351 | VP4352 VP4350 | VP4351 | VP4352...
  • Page 9 Životnosť akumulátora je na Akumulátor treba vymeniť za nový. pracuje menej než 1 minútu. konci. Kontaktujte autorizovaný servis. Vysávač sa zahrieva. Zahriatie vysávača počas činnosti je normálne, nejde o poruchu. VP4350 | VP4351 | VP4352 VP4350 | VP4351 | VP4352...
  • Page 10 • W przypadku używania urządzenia w pobliżu dzieci należy zachować szczególną ostrożność. • Nie wolno używać urządzenia jako zabawki. • Nie używaj akcesoriów innych niż zalecane przez producenta. • Nie wolno używać ładowarki, gdy kabel zasilający lub wtyczka są VP4350 | VP4351 | VP4352...
  • Page 11 • Należy regularnie sprawdzać urządzenie oraz kabel zasilający ładowarki pod kątem uszkodzeń. Nie wolno włączać uszkodzonego urządzenia. • Przed czyszczeniem i po użyciu urządzenia należy go wyłączyć i pozostawić do ostygnięcia. VP4350 | VP4351 | VP4352 VP4350 | VP4351 | VP4352...
  • Page 12: Opis Produktu

    3. Po użyciu ponownie naciśnij wyłącznik, aby wyłączyć odkurzacz. Kontrola zapełnienia się pojemnika na kurz Jeśli moc ssania odkurzacza uległa zmniejszeniu, albo gdy pojemnik na kurz jest zapełniony, należy go opróżnić oraz wyczyścić filtr odkurzacza. VP4350 | VP4351 | VP4352 VP4350 | VP4351 | VP4352...
  • Page 13: Utylizacja Akumulatora

    Akumulator należy wymieć na nowy. 1  minuta, mimo iż akumulator akumulatora. Skontaktuj się z autoryzowanym serwisem. jest w pełni naładowany. Odkurzacz zagrzewa się. Zagrzewanie się odkurzacza w trakcie pracy jest normalne, nie chodzi o usterkę. VP4350 | VP4351 | VP4352 VP4350 | VP4351 | VP4352...
  • Page 14: Fontos Biztonsági Figyelmeztetések

    • Legyen különösen óvatos, ha a készüléket gyermekek közelében használja. • Ne engedje, hogy a készüléket játékra használják. • Ne használjon más tartozékot, mint amit a gyártó javasol. • Ne használja a tápadaptert sérült kábellel vagy csatlakozóval, haladéktalanul javíttassa ki a hibát szakszervizben. VP4350 | VP4351 | VP4352...
  • Page 15 éles tárgyakat, amelyek megsérthetik a porszívó valamelyik szűrőjét. • Ne használja a készüléket, ha szennyeződtek a szűrők. • A készülék akkumulátorát ne dobja tűzbe, és ne tegye ki 40 °C feletti VP4350 | VP4351 | VP4352 VP4350 | VP4351 | VP4352...
  • Page 16: A Termék Leírása

    A porszívóval kisebb mennyiségű vizet is feltakaríthat. A porszívóra rá kell tenni a folyadékszívó fejet. A víz mennyisége azonban nem haladhatja meg a portartály engedélyezett maximális szintjét. A vizes porszívózás után ürítse ki a  szennyeződéstartót. Soha ne hagyja a vizet a tartályban. VP4350 | VP4351 | VP4352 VP4350 | VP4351 | VP4352...
  • Page 17 Az akkumulátort ki kell cserélni egy újra. követően kevesebb mint 1 perc. a végéhez közeledik. Lépjen kapcsolatba a szakszervizzel. A porszívó melegszik. A porszívó melegedése működés közben normális, nem utal meghibásodásra. VP4350 | VP4351 | VP4352 VP4350 | VP4351 | VP4352...
  • Page 18: Svarīgi Drošības Norādījumi

    • Neļaujiet izmantot ierīci kā rotaļlietu. • Izmantojiet tikai ražotāja ieteiktos piederumus. • Neizmantojiet uzlādes adapteru ar bojātu elektrības vadu vai kontaktdakšu. Lai veiktu bojātu detaļu labošanu vai nomaiņu, nekavējoties sazinieties ar pilnvaroto servisa centru. VP4350 | VP4351 | VP4352...
  • Page 19 • Pirms tīrīšanas ar putekļsūcēju no tīrāmās virsmas ir jānovāc lieli vai asi priekšmeti, kas varētu bojāt putekļsūcēja filtru. • Ja filtri ir netīri, neizmantojiet šo ierīci. • Nemetiet ierīces akumulatoru ugunī un nepakļaujiet to temperatūrai virs 40°C. VP4350 | VP4351 | VP4352 VP4350 | VP4351 | VP4352...
  • Page 20: Lietošanas Instrukcija

    Ar putekļsūcēju var izsūkt arī nelielu ūdens daudzumu. Putekļsūcējam ir jāuzstāda šķidruma sūkšanas uzgalis. Ūdens tilpums nedrīkst pārsniegt maksimālo netīrumu līmeni putekļu tvertnē. Pēc ūdens sūkšanas iztukšojiet netīrumu tvertni. Nekad neatstājiet ūdeni tvertnē. VP4350 | VP4351 | VP4352 VP4350 | VP4351 | VP4352...
  • Page 21: Vides Aizsardzība

    Jānomaina akumulators. Sazinieties ar ir mazāks par 1 minūti. laiks ir beidzies. pilnvaroto servisa centru. Putekļsūcējs uzkarst. Neliela putekļsūcēja uzkaršana darbības laikā ir normāla parādība, un to nevar uzskatīt par bojājumu. VP4350 | VP4351 | VP4352 VP4350 | VP4351 | VP4352...
  • Page 22: Important Safety Precautions

    • Do not use any accessories other than those recommended by the manufacturer. • Do not use a charger with a damaged cord or plug and have it repaired immediately by an authorized service centre. VP4350 | VP4351 | VP4352...
  • Page 23 • Do not use the appliance with dirty filters. • Do not put the battery in fire or expose it to temperatures above 40 °C. VP4350 | VP4351 | VP4352 VP4350 | VP4351 | VP4352...
  • Page 24: Product Description

    However, the amount of water must not exceed the maximum level of dirt of the dust container. Empty the dust container before vacuuming water. Never leave water in the container. VP4350 | VP4351 | VP4352 VP4350 | VP4351 | VP4352...
  • Page 25: Battery Disposal

    Replace the battery with a new one. less than 1 minute. Contact an authorized service centre. The vacuum cleaner is warming Warming up of the vacuum cleaner during operation is normal, it is not a malfunction. VP4350 | VP4351 | VP4352 VP4350 | VP4351 | VP4352...
  • Page 26: Wichtige Sicherheitshinweise

    • Verwenden Sie das Gerät nur mit großer Vorsicht in der Nähe von Kindern. • Erlauben Sie nicht, dass das Gerät als Spielzeug verwendet wird. • Nutzen Sie kein anderes Zubehör, als es vom Hersteller empfohlen wird. • Nutzen Sie den Ladeadapter mit dem beschädigten Zuleitungskabel VP4350 | VP4351 | VP4352...
  • Page 27 • Überprüfen Sie das Gerät, sowie das Anschlusskabel des Ladeadapters regelmäßig auf Beschädigung. Schalten Sie das beschädigte Gerät nicht ein. • Schalten Sie das Gerät vor der Reinigung und nach dem Gebrauch aus VP4350 | VP4351 | VP4352 VP4350 | VP4351 | VP4352...
  • Page 28 Wenn die Saugleistung des Staubsaugers herabgesetzt wird oder wenn der Staubbehälter voll ist, leeren Sie ihn aus und reinigen Sie den Filter des Staubsaugers. Wasser saugen Mit dem Staubsauger kann auch eine geringere Wassermenge gesaugt werden. Der Aufsatz zum Flüssigkeitsaugen ist VP4350 | VP4351 | VP4352 VP4350 | VP4351 | VP4352...
  • Page 29: Reinigung Und Wartung

    Kontaktieren Sie den kleiner als 1 Minute. autorisierten Service. Der Staubsauger läuft warm. Die Erwärmung des Staubsaugers während des Betriebs ist normal, es handelt sich um keinen Mangel. VP4350 | VP4351 | VP4352 VP4350 | VP4351 | VP4352...
  • Page 30 • Ne pas permettre de laisser utiliser l’appareil comme un jouet. • Ne pas utiliser autres accessoires que ceux prévus par le fabricant. • Ne jamais utiliser l’appareil si le cordon d’alimentation ou la prise sont abîmés, laisser le réparer immédiatement dans un centre d’entretien VP4350 | VP4351 | VP4352...
  • Page 31 • Avant de commencer à utiliser l’aspirateur, retirer les objets larges ou coupants de la surface à nettoyer, afin de ne pas endommager le filtre. • Ne jamais utiliser l’aspirateur si les filtres ne sont pas propres. VP4350 | VP4351 | VP4352 VP4350 | VP4351 | VP4352...
  • Page 32: Description Du Produit

    Cependant, le volume d'eau ne doit pas dépasser le niveau maximum indiqué sur le bac à poussière. Après avoir aspiré l'eau, vider le bac à poussière. Ne laissez jamais d'eau dans le récipient. VP4350 | VP4351 | VP4352 VP4350 | VP4351 | VP4352...
  • Page 33: Entretien

    à 1 minute avec les service d´entretien agréé. batteries pleinement chargées. L´aspirateur chauffe. Il est normal que l'aspirateur devienne chaud au toucher lorsqu’il est mis en service, il ne s'agit pas d'une anomalie. VP4350 | VP4351 | VP4352 VP4350 | VP4351 | VP4352...
  • Page 34 • Non permettere ai bambini, né alle persone incapaci di volere e di intendere, di manipolare con l’apparecchio, utilizzarlo fuori dalla loro portata. • Prestare la maggiore attenzione se l’apparecchio è utilizzato in presenza dei bambini. • Non permettere che l ’apparecchio sia utilizzato come giocatolo. VP4350 | VP4351 | VP4352...
  • Page 35 • Controllare regolarmente l’integrità dell’apparecchio e/o del cavo di alimentazione dell’adattatore di ricarica. Non accendere mai l’apparecchio se risulta danneggiato. • Prima di procedere alla pulizia e dopo l’uso spegnere l’apparecchio e lasciarlo raffreddare. VP4350 | VP4351 | VP4352 VP4350 | VP4351 | VP4352...
  • Page 36: Descrizione Del Prodotto

    Con l’aspirapolvere possono essere aspirate le piccole quantità dell’acqua. In tal caso sull'aspirapolvere occorre montare l’apposita bocchetta. Comunque Il volume dell’acqua non deve superare il livello massimo delle impurità indicato sul VP4350 | VP4351 | VP4352 VP4350 | VP4351 | VP4352...
  • Page 37: Protezione Dell'ambiente

    è a fine. nuovo. Contattare il centro di assistenza è inferiore a 1 minuto. autorizzato. L’aspirapolvere si riscalda. Il riscaldamento dell’aspirapolvere durante l’uso è un fenomeno normale, non si tratta del difetto. VP4350 | VP4351 | VP4352 VP4350 | VP4351 | VP4352...
  • Page 38: Advertencias Importantes De Seguridad

    • No utilice otros accesorios que los recomendados por el fabricante. • No emplee el cargador si el cable o el enchufe estuviesen dañados. Haga reparar la avería de inmediato por un servicio autorizado. • Mantenga al artefacto alejado de fuentes de calor como radiadores, VP4350 | VP4351 | VP4352...
  • Page 39 • No toque las partes móviles del artefacto en funcionamiento. • No repare usted mismo el artefacto. Diríjase a un servicio autorizado. • Los niños mayores de 8 años y las personas mayores o con capacidades VP4350 | VP4351 | VP4352 VP4350 | VP4351 | VP4352...
  • Page 40: Descripción Del Producto

    La aspiradora puede aspirar cantidades pequeñas de agua. Para eso hay que instalar el accesorio para aspirar líquidos. El volumen de agua no debe superar el límite máximo del colector de polvo. Después de aspirar agua, vacíe el colector de polvo. No deje agua en el colector. VP4350 | VP4351 | VP4352 VP4350 | VP4351 | VP4352...
  • Page 41: Limpieza Y Mantenimiento

    útil. Diríjase a un servicio autorizado. menor a 1 minuto. La aspiradora se calienta. La aspiradora normalmente se calienta al funcionar, no se trata de un defecto. VP4350 | VP4351 | VP4352 VP4350 | VP4351 | VP4352...
  • Page 42 • Nu permiteți folosirea aparatului drept jucărie. • Nu folosiți alte accesorii decât cele recomandate de către producător. • Nu folosiți adaptor de încărcare cu cablul de alimentare sau ștecherul deteriorate, asigurați neîntârziat eliminarea defectului de către un service VP4350 | VP4351 | VP4352...
  • Page 43 • Nu folosiți aparatul cu filtrele murdare. • Nu aruncați acumulatorul aparatului în foc și nu-l expuneți temperaturilor de peste 40 °C. VP4350 | VP4351 | VP4352 VP4350 | VP4351 | VP4352...
  • Page 44: Descrierea Produsului

    Cantitatea de apă nu trebuie însă să depășească nivelul maxim al impurităților din recipientul de praf. După aspirarea apei goliți recipientul de impurități. Nu lăsați niciodată apa în recipient. VP4350 | VP4351 | VP4352 VP4350 | VP4351 | VP4352...
  • Page 45 Acumulatorul trebuie înlocuit cu unul nou. încărcare deplină este mai mică acumulatorului s-a terminat. Apelați la un service autorizat. de 1 minut. Aspiratorul se încălzește. Încălzirea aspiratorului în timpul exploatării este normală, nu prezintă o defecțiune. VP4350 | VP4351 | VP4352 VP4350 | VP4351 | VP4352...
  • Page 46 Záruční podmínky Záručné podmienky Karta gwarancyjna Garanciális feltételek Garantijas talons Warranty Certificate Garantiebedingungen Conditions de garantie Condizioni di garanzia Condiciones de garantía Condiții de garanție...
  • Page 47: Záruční Podmínky

    Je-li však požadavek na výměnu k obsluze výrobku, výrobku nebo jeho součásti vzhledem k  povaze vady • k závadě došlo vlivem mechanického, tepelného nebo neúměrný, zejména lze-li vadu odstranit bez zbytečného VP4350 | VP4351 | VP4352 VP4350 | VP4351 | VP4352...
  • Page 48: Záručné Podmienky

    Ak je však požiadavka na výmenu obsluhu výrobku, výrobku alebo jeho súčasti vzhľadom k povahe vady • k vade došlo vplyvom mechanického, tepelného neúmerná, najmä ak je možné vadu odstrániť bez VP4350 | VP4351 | VP4352 VP4350 | VP4351 | VP4352...
  • Page 49 • nie zostały dotrzymane warunki w zakresie instalacji, W przypadku wystąpienia wady, którą można usunąć, obsługi oraz konserwacji produktu, wymienione konsument ma prawo do bezpłatnego, terminowego w instrukcji obsługi produktu, i właściwego usunięcia wady. VP4350 | VP4351 | VP4352 VP4350 | VP4351 | VP4352...
  • Page 50: Garanciális Feltételek

    érvényesítheti a garanciális jogait, akinél került sor, a terméket vásárolta. • ha letelt a termék valamely alkatrészének, pl. akkumulátor, izzó stb. élettartama A javításra való jog a vásárlás helyszínén vagy valamelyik márkaszervizben érvényesíthető, amelyek listája VP4350 | VP4351 | VP4352 VP4350 | VP4351 | VP4352...
  • Page 51 ķēdes utt.) vai kam ir iekšējs īssavienojums. akumulatoram, spuldzēm utt., ir beidzies kalpošanas Šo garantijas noteikumu izpratnē par defektu neuzskata laiks. bojājumu vai parametru izmaiņas, ko izraisījusi normāla darbība vai nolietojums (piemēram, dabisks veiktspējas samazinājums). VP4350 | VP4351 | VP4352 VP4350 | VP4351 | VP4352...
  • Page 52: Warranty Terms

    Date of purchase: Seal and signature of vendor: receipt. While filing their complaint, the customer must indicate the noted defect and identify the preferred complaint application method. VP4350 | VP4351 | VP4352 VP4350 | VP4351 | VP4352...
  • Page 53 Benutzung nicht beschädigt wurde und die Lebensdauer Reklamationsverfahren nicht abgelaufen ist. Kann der reklamierte Mangel beseitigt werden, hat der Verbraucher das Recht auf eine kostenlose, zeit- und ordnungsgemäße Beseitigung des Mangels. VP4350 | VP4351 | VP4352 VP4350 | VP4351 | VP4352...
  • Page 54: Conditions De Garantie

    • les conditions de l´installation, d´utilisation ou d´entretien du produit indiquées dans le manuel Si cela n´est pas disproportionné en tenant compte d´emploi n´ont pas été respectées, VP4350 | VP4351 | VP4352 VP4350 | VP4351 | VP4352...
  • Page 55: Condizioni Di Garanzia

    (la sostituzione), oppure • il danneggiamento è di natura meccanica termica, VP4350 | VP4351 | VP4352 VP4350 | VP4351 | VP4352...
  • Page 56: Condiciones De Garantía

    • que el defecto hubiese resultado de daños mecánicos, y de manera oportuna y apropiada. térmicos o químicos, cortocircuitos, sobretensión en VP4350 | VP4351 | VP4352 VP4350 | VP4351 | VP4352...
  • Page 57 • nu au fost respectate condițiile de instalare, exploatare gratuită, la timp și reglementară a defecțiunii. și deservire a produsului, care sunt menționate în manualul de utilizare, VP4350 | VP4351 | VP4352 VP4350 | VP4351 | VP4352...
  • Page 58 Česká republika Název Ulice PSČ Město Telefon/Fax E-mail Jindřich Valenta Vysokomýtská 1800 565 01 Choceň 465 471 400 servis@my-concept.cz CONCEPT 465 473 304 Slovenská republika Názov Ulica PSČ Mesto Telefón/Fax E-mail SERVIS ABC s.r.o. Štefánikova 50 949 03 Nitra 037/6526063 info@servisabc.sk D-J service s.r.o.
  • Page 59 Jindřich Valenta – Concept Vysokomýtská 1800, 565 01 Choceň Tel.: +420 465 471 400, Fax: +420 465 473 304 www.my-concept.cz ELKO Valenta – Slovakia, s.r.o. Hurbanova 1563/23, 911 01 Trenčín Tel.: +421 326 583 465, Fax: +421 326 583 466 www.my-concept.sk CONCEPT POLSKA sp.

This manual is also suitable for:

Vp4351Vp4352

Table of Contents