Ferno Germa Rescue Lite Full Body Splint Directions For Use Manual page 38

Table of Contents

Advertisement

Available languages
  • EN

Available languages

  • ENGLISH, page 1
4.1 Rescue Lite -sovelluksen käyttö
yhdessä Basket-paareilla
Rescue Lite -laitetta voidaan käyttää pehmeänä patina /
siirtävänä patjana, kun ilmaa ei poisteta yksiköstä.
1. Varmista, että liitosventtiili on avattu, jotta ilman ylävirta
pääsee laskuun.
2. Aseta potilas koko kehon haaraan, taita säteen sivuseinät
potilaan päälle ja kiinnitä potilaan kiinnityspisteillä potilaan
kiinnitysosat
3. Aseta Recue Lite potilaan kanssa haluttuun asemaan
Basket-paareilla
ja
imetä
siirtoprosessin aloittamista.Tyhjiöpatjan käyttö paareilla/
kuljetuspatjana.
5. Puhdistus ja desinfiointi
Patja tulee pyyhkiä kostealla liinalla ja kuivata aina
käytön jälkeen. Jos se on likaantunut, patja voidaan pestä
saippuavedellä ja huuhdella puhtaalla vedellä.
Anna patjan kuivua läpikotaisin ennen varastointia.
Jos patja vaatii desinfiointia, puhdista se ensin huolellisesti
ja anna kuivua.
Pyyhi koko patja liuoksella, jossa on 70% alkoholia, tai
käytä desinfiointiainetta LYSETOL AF.
Testaa patjan toiminta säännöllisin välein, jotta sen riittävä
tiiviys tulee varmistettua.
6. Huolto ja korjaukset
Tyhjiöpatja ja pumppu on tarkastettava näkyvien vaurioiden
varalta säännöllisin välein.
Samalla patjan tiiviys ja tyhjiöpumpun imuteho on testattava
kappaleessa 7 esitettävällä tavalla.
Patjan vuodot voidaan todeta silmämääräisellä tarkastuksella
tai täyttämällä patja osittain ilmalla, levittämällä sen pinnalle
ja saumoihin saippuavettä ja tarkkailemalla, näkyykö
jossakin patjasta tulevia ilma-kuplia. Jos patja täytetään
ilmalla, se on tehtävä siten, ettei nurkkiin tai vastaaviin
kohtiin synny painetta.
Jos havaitset patjassa vuodon, puhdista vuotokohdan
ympäristö ja anna sen kuivua.
Etsi sopivan kokoinen paikka ja levitä paikkaan ja patjan
vuotokohtaan liimaa.
Odota, kunnes liima on pölykuivaa (noin 2 minuuttia) ja
aseta paikka sitten vuotokohdan päälle.
38
potilas
paareissa
ennen
Germa Rescue Lite Full Body Splint
Paina koko paikan aluetta voimakkaasti, jotta se tarttuu
hyvin ja kaikki ilma poistuu paikan alta.
Korjaus saavuttaa täyden lujuutensa 24 tunnissa.
Huom: Hihnat voidaan irrottaa, pestä
hihnoissa on verta - laita ne ensin likoamaan kylmään
veteen!
7. Tyhjiöpatjan ja pumpun testaus
Suorista patja, sulje venttiili kiertämällä sitä myötäpäivään
ja kytke pumppu.
Tyhjennä ilmaa kunnes patja on jäykkä ja odota noin 2
tuntia. Jos patja on vielä tämän jälkeen yhtä jäykkä, se
voidaan katsoa tiiviiksi.
Avaa venttiili kiertämällä sitä vastapäivään.
Jos patja ei ole ilmatiivis, katso kappaletta 6, "Huolto ja
korjaukset", tai tarkasta venttiili vuodon varalta.
Kokeile vaihtaa uusi venttiili ja toista testi.
Jos pumppu ei tyhjennä patjaa kunnolla, tarkasta pumpun
toiminta sulkemalla suukappale sormin ja pumppaamalla
muutamia kertoja. Letkuun tulee muodostua alipaine, joka
tuntuu sormenpäätä vasten. Jos pumppu ei toimi, älä yritä
korjata sitä itse vaan toimita se jälleenmyyjän huoltoon tai
Germa-huoltokeskukseen.
8. Varastointi
Tarkasta aina käytön jälkeen, että patja on valmis seuraavaa
käyttökertaa varten.
Avaa venttiili kiertämällä sitä vastapäivään ja aseta patja
tasaiselle alustalle. Kun rakeet ovat jakautuneet tasaisesti,
taita patja kokoon alkuperäisellä tavalla.
Pakkaa patja siten, että se mahtuu säilytyspaikkaansa.
Tyhjiöpatjaa pidetään usein paareilla tai kassiin taitettuna.
9. Tekniset tiedot
Germa Rescue Lite Ful Body splint - tyhjiöpatja täyttää
lääketieteellisiä laitteita käsittelevän neuvoston direktiivin
93/42/ETY vaatimukset
MR Safe
© Ferno Srl Rescue Lite Full Body Splint - Rel. 300420
ja vaihtaa! Jos

Hide quick links:

Advertisement

Table of Contents
loading

This manual is also suitable for:

Germa rescue lite full body splint ready2go271 513 000271 513 001Germa rescue liteGerma rescu lite ready2go300420

Table of Contents