Ferno Germa Rescue Lite Full Body Splint Directions For Use Manual page 37

Table of Contents

Advertisement

Available languages
  • EN

Available languages

  • ENGLISH, page 1
Germa Rescue Lite Full Body Splint
3. Kuvaus
Tyhjiöpatja
koostuu
päällysteisestä kankaasta valmistetusta ulkovaipasta sekä
ainutlaatuisesta raetäytteisestä sisäosasta, joka varmistaa,
ettei sallittua kutistusprosenttia ylitetä.
Kun ilma tyhjennetään, rakeet tiivistyvät tiukaksi aineeksi,
joka tekee patjasta jäykän ja muodossaan pysyvän. Ennen
ilman tyhjennystä ja sen aikana patjaa voidaan muovata
potilaan muodon mukaiseksi. Ihanteellinen tuki potilaalle
saadaan silloin, kun kaikki ilma on poistettu.
Patja on varustettu kolmella kahvalla molemmilla reunoilla.
Siinä on myös viisi värikoodattua, Fix lockkiinnitteistä
hihnaa. Kun hihnat eivät ole käytössä, ne kiinnitetään
tarranauhalla kahvarivin ja patjan väliin.
Jos et halua käyttää patjaa paarien makuualustana, Germa on
kehittänyt ainutlaatuisen ominaisuuden, joka tekee helpoksi
patjan taittamisen kokoon ja pakkaamisen suojapussiin
yhdessä pumpun ja korjaussarjan kanssa siten, että ne vievät
vähän tilaa.
4. Tyhjiöpatjan käyttö
1. Aseta patja tasaiselle alustalle potilaan lähelle.
Tarkasta, että venttiili on auki.
2.Muovaa patja siten, että se on tasainen tai tilanteen
vaatimalla tavalla muotoiltu.
3.Sulje venttiili kiertämällä sitä oikealle (myötäpäivään) ja
kytke pumppu.
4.Aseta loukkaantunut potilas lääketieteellisesti oikeaan
asentoon patjalle.
5.Muovaa patja potilaan ympärille siten, että se muodostaa
potilaan kanssa tukevan ja miellyttävän kokonaisuuden.
Muovaa jonkin verran patjamateriaalia potilaan jalkojen
väliin.
© Ferno Srl Rescue Lite Full Body Splint - Rel. 300420
kulutusta
kestävästä
PVC-
6. Kiinnitä Fix Lock värikoodien mukaan ja kiristä ne.
Rintakehän yli kulkevat hihnat ovat punainen ja
vaaleansininen. Vedä ne ristiin rintakehän yli.
Varmista, ettei patjamateriaali paina päälaen päältä
eikä jalkapohjien alta.
7. Tyhjennä ilmaa ja jatka patjan muovaamista. Kiristä
hihnat uudelleen. Varmista, ettei päähän tai jalkoihin
kohdistu ylimääräistä painetta. Tarkasta, että patja asettuu
tukevasti ja miellyttävästi potilaan ympärille.
8. Potilas on valmis kuljetettavaksi.
VAROITUS!
37

Hide quick links:

Advertisement

Table of Contents
loading

This manual is also suitable for:

Germa rescue lite full body splint ready2go271 513 000271 513 001Germa rescue liteGerma rescu lite ready2go300420

Table of Contents