eta Sting 2430/13 Operating Instructions Manual

eta Sting 2430/13 Operating Instructions Manual

Electric stick vacuum cleaner
Table of Contents
  • Czech

    • Table of Contents
    • I. Bezpečnostní Upozornění
    • VYBAVENÍ a PŘÍSLUŠENSTVÍ VYSAVAČE (Obr. 1)
    • Příprava a Použití Vysavače
    • Údržba
    • Řešení Problému
    • Ekologie
    • Technická Data
  • Slovak

    • I. Bezpečnostné Upozornenia
    • VYBAVENIE a PRÍSLUŠENSTVO VYSÁVAČA (Obr. 1)
    • Príprava a Použitie Vysávača
    • Údržba
    • Riešenie Problémov
    • Ekológia
    • Technické Údaje
  • Hungarian

    • I. Biztonsági Előírások
    • TERMÉKLEÍRÁS (1. Ábra)
    • A PorszíVó Előkészítése es Használata
    • Karbantartás
    • A ProbléMák Megoldásai
    • Ökológia
    • Műszaki Adatok
  • Polish

    • I. Ostrzeżenia Dotyczące Bezpieczeństwa
    • WYPOSAŻENIE I AKCESORIA ODKURZYCZY (Rys. 1)
    • Przygotowanie I Zastosowanie Odkurzacza
    • Konserwacja
    • Rozwiązywanie Problemów
    • Ekologia
    • Dane Techniczne

Advertisement

Available languages
  • EN

Available languages

  • ENGLISH, page 17

Quick Links

Electric stick vacuum cleaner •
Elektromos álló padloporszivó •
Elektryczny odkurzacz pionowy •
13/3/2017
Elektrický tyčový vysavač •
Elektrický tyčový vysávač •
NÁVOD K OBSLUZE
NÁVOD NA OBSLUHU
OPERATING INSTRUCTIONS
HASZNÁLATI UTASÍTÁS
INSTRUKCJA OBSŁUGI
5-10
11-16
GB
17-21
H
22-27
PL
28-33

Advertisement

Table of Contents
loading
Need help?

Need help?

Do you have a question about the Sting 2430/13 and is the answer not in the manual?

Questions and answers

Summary of Contents for eta Sting 2430/13

  • Page 1 NÁVOD K OBSLUZE 5-10 Elektrický tyčový vysavač • NÁVOD NA OBSLUHU 11-16 Elektrický tyčový vysávač • OPERATING INSTRUCTIONS 17-21 Electric stick vacuum cleaner • HASZNÁLATI UTASÍTÁS 22-27 Elektromos álló padloporszivó • INSTRUKCJA OBSŁUGI 28-33 Elektryczny odkurzacz pionowy • 13/3/2017...
  • Page 2 CLICK...
  • Page 3 CLICK Obrázky jsou pouze ilustrační; dodané příslušenství a vysavač se mohou mírně lišit. Obrázky sú len ilustračné; dodané príslušenstvo a vysávač sa môžu mierne líšiť. The pictures are only illustrative, the supplied accessory and cleaner may differ. A képek csak illusztrációk; a tartozékok és a porszívó kis mértékben eltérhetnek. Ilustracje są...
  • Page 4: Table Of Contents

    I. BEZPEČNOSTNÍ UPOZORNĚNÍ II. VYBAVENÍ A PŘÍSLUŠENSTVÍ VYSAVAČE (obr. 1) III. PŘÍPRAVA A POUŽITÍ VYSAVAČE IV. ÚDRŽBA V. ŘEŠENÍ PROBLÉMU VI. EKOLOGIE VII. TECHNICKÁ DATA I. BEZPEČNOSTNÉ UPOZORNENIA II. VYBAVENIE A PRÍSLUŠENSTVO VYSÁVAČA (obr. 1) III. PRÍPRAVA A POUŽITIE VYSÁVAČA IV.
  • Page 5: I. Bezpečnostní Upozornění

    Elektrický tyčový vysavač 2430/13 NÁVOD K OBSLUZE Vážený zákazníku, děkujeme Vám za zakoupení našeho produktu. Pred uvedením tohoto přístroje do provozu si velmi pozorně přečtěte návod k obsluze a tento návod spolu se záručním listem, pokladním dokladem a podle možností i s obalem a vnitřním obsahem obalu dobře uschovejte.
  • Page 6 – Nepoužívejte nikdy vysavač s mokrýma rukama či nohama! – Spotřebič nenechávejte v chodu bez dozoru! – Vysavač nikdy neponořujte do vody (ani částečně)! – Nikdy nevysávejte bez správně založeného filtračního systému a mikrofiltrů. – Při přenášení nedržte vysavač za napájecí přívod. Vždy používejte držadla vysavače. –...
  • Page 7: Vybavení A Příslušenství Vysavače (Obr. 1)

    – je určena k vysávání těžko přístupných míst (např. pod/za nábytkem, v rozích místností/stropu). K vysavači je možné dokoupit jako zvláštní příslušenství hubici na tvrdé podlahy ETA 147700260. III. PŘÍPRAVA A POUŽITÍ VYSAVAČE Odstraňte veškerý obalový materiál, vyjměte vysavač a jeho příslušenství. Vysavač...
  • Page 8 – Zanedbání výměny mikrofiltrů může vést k poruše vysavače! – Dbejte na to, aby dosedací plochy a těsnící prvky byly funkční. – Náhradní prachové filtry a mikrofiltry zakoupíte v síti prodejen ETA-elektro. Ukládání příslušenství a vysavače Polštářovou hubici nasuňte do prolisu v nástavci (obr. 15). Vysavač je možné pověsit na skobu za otvor v držadle (obr.
  • Page 9: Údržba

    Výměnu součástí, které vyžadují zásah do elektrické části spotřebiče, může provádět jen odborný servis! Nedodržením pokynů výrobce zaniká právo na záruční opravu! Případné další informace o spotřebiči a servisní síti získáte na infolince +420 545 120 545 nebo na internetové adrese www.eta.cz. 9 / 33...
  • Page 10: Technická Data

    VII. TECHNICKÁ DATA Napětí (V) uvedeno na typovém štítku spotřebiče Příkon (W) uveden na typovém štítku spotřebiče Izolační třída Příkon ve vypnutém stavu je 0,00 W Změna technické specifikace a obsahu případného příslušenství dle modelu výrobku vyhrazena výrobcem. UPOZORNĚNÍ A SYMBOLY POUŽITÉ NA SPOTŘEBIČI, OBALECH NEBO V NÁVODU: HOUSEHOLD USE ONLY –...
  • Page 11: I. Bezpečnostné Upozornenia

    Elektrický tyčový vysávač 2430/13 NÁVOD NA OBSLUHU Vážený zákazník, ďakujeme vám za zakúpenie nášho produktu. Pred uvedením tohto prístroja do prevádzky si veľmi pozorne prečítajte návod na obsluhu a tento návod spolu so záručným listom, pokladničným dokladom a podľa možností i s obalom a vnútorným obsahom obalu dobře uschovajte.
  • Page 12 — Nemanipulujte vysávačom, keď máte mokré ruky alebo nohy! — Nasávaciu hubicu, trubicu alebo príslušenstvo neprikladajte k očiam ani ušia a nezasúvajte ich do žiadnych telesných otvorov! — Spotrebič nenechávajte v činnosti bez dozoru! — Vysávač nikdy neponárajte do vody (ani čiastočne)! —...
  • Page 13: Vybavenie A Príslušenstvo Vysávača (Obr. 1)

    Sacia trubica — je určená na vysávanie ťažko prístupných miest (napríklad za nábytkom, v rohoch miestností/plafóna). K vysávaču 2430/13 možno dokúpiť ako zvláštne príslušenstvo hubicu na tvrdé podlahy ETA 147700260. III. PRÍPRAVA A POUŽITIE VYSÁVAČA Odstráňte všetok obalový materiál a vyberte vysávač a príslušenstvo. Vysávač zložte nasledovne: nadstavec uchopte do ruky, pootočte ho o 90 °...
  • Page 14 Vyhotovenie 2430/13 má oblúkovú rukoväť, ktorá uľahčuje manipulovanie s vysávačom a jeho prenášanie. POZOR Nezapínajte (a nevypínajte) vysávač iba vsunutím (vytiahnutím) vidlice napájacieho prívodu do (z) elektrickej siete. V prípade, že bude kotúč v polohe “min” alebo “max” a vysávač bude postavený a opretý (napríklad o nábytok alebo stenu), môže následkom činnosti motora padnúť...
  • Page 15: Údržba

    IV. ÚDRŽBA Vysávač ukladajte vždy na suché miesto dostatočne vzdialené od tepelných zdrojov (napríklad kozubu, kachlí, vyhrievacieho telesa) a nevystavujte ho atmosférickým vplyvom (napríklad dažďu, slnečnému žiareniu). Povrch vysávača ošetrujte mäkkou vlhkou handričkou, nepoužívajte drsné a agresívne čistiace prostriedky! Keď vysávač odkladáte, podlahovú...
  • Page 16: Technické Údaje

    špecializovaný servis! Nedodržaním pokynov výrobcu zaniká právo na záručnú opravu! Prípadné ďalšie informácie o spotrebiči a servisnej sieti získate na infolinke +420 545 120 545 alebo na internetovej adrese www.eta.sk. VII. TECHNICKÉ ÚDAJE Napätie (V) uvedené na typovom štítku výrobku Príkon (W)
  • Page 17: I. Safety Warning

    Electric stick vacuum cleaner 2430/13 INSTRUCTIONS FOR USE Dear customer, thank you for purchasing our product. Prior to putting this device into operation, please read these instructions for use carefully and be sure to store well these instructions along with the warranty card, receipt and, if possible, also the product packaging and its inner contents.
  • Page 18: Equipment And Accessories (Fig. 1)

    – Do not vacuum wet or damp floor coverings! When moisture gets into the aggregate, there is a risk of its damage and disabling it. This defect is not covered by the warranty. – When vacuuming some kinds of carpets, electrostatic discharge may occur which is not dangerous for the user.
  • Page 19: Preparation And Use Of Vacuum Cleaner

    B2 – upholstery nozzle B4 – suction tube With the vacuum cleaner type 2430/13 you can buy special accessory, narrow floor nozzle ETA 147700260 ACCESSORIES floor nozzle (Fig. 5) - is designed for vacuuming carpets (with low or high pile) or smooth floors.
  • Page 20: Maintenance

    Insert a new dust filter to the suction space of the vacuum cleaner so that the edge with the cavity in the head of the filter snaps behind the two cogs (Fig. 11) and then push the head of the filter to slide the throat into the dust filter. Slide the cog on the lid to the hole in the case of the vacuum cleaner and then snap the lid in.
  • Page 21: Troubleshooting

    V. TROUBLESHOOTING Problem Cause Solution Motor won‘t start Power supply not connected Check the cord, plug and the socket The „O“ button is not in the „min“ Turn the switch to „min“ position position or to „max“ position The lid cannot be Dust filter inserted in the suction Check/correct the position of closed...
  • Page 22: I. Biztonsági Előírások

    Elektromos álló padloporszivó 2430/13 HASZNALATI UTASITAS Tisztelt Vevőnk! Köszönjük, hogy megvásárolta termékünket. Üzembe helyezése előtt kérjük, olvassa el figyelmesen a készülék használati utasítását és ezt az útmutatót a garanciajeggyel, a pénztári bizonylattal és lehetőség szerint a csomagoló anyagokkal és azok tartalmával együtt gondosan őrizze meg. I.
  • Page 23 – Ne porszívózzon helyesen behelyezett szűrővédő és szűrő nélkül! – Ne használja (ne kapcsolja be) a porszívót, ha az éppen feltöltődik! – A porszívó nem alkalmas az emberi egészséget károsító anyagok porszívózására. – Néhány szőnyegfajta, bútorhuzat stb. porszívózásakor elektrosztatikus töltés keletkezhet, ami a felhasználóra nem jelent veszélyt.
  • Page 24: Termékleírás (1. Ábra)

    B1 – szívófej B3 – réstisztító B2 – kárpittisztító B4 – szivocső A 2430/13-as tipusu porszivohoz kulon tartozekkent ETA 297590000 jelzesű vasarolhato, keskeny padló szívófej ETA 147700260. TARTOZEKOK padloszivo fej (5. abra) – szőnyegtisztitasnal (rövid vagy hosszúszálúak) vagy sima feluletű padlo tisztitasanal hasznalatos, karpittisztito fej (6.
  • Page 25 A halozati kabelt tekerje a fogantyu kampojara es a porszivo also reszen levő melyedesre (16. abra). A kivitelű keszulek ives fogantyuval van felszerelve, mely megkonnyiti a porszivo kezeleset es hordozasat. FIGYELEM Porszivot ne kapcsolja be, vagy ki a csatlakozokabel kihuzasaval az elektromos halozatbol.
  • Page 26: Karbantartás

    IV. KARBANTARTÁS A porszívót mindig száraz helyen tárolja, hőforrásoktól elegendő távolságban (pl. kandalló, kályha, fűtőtest) és ne tegye ki azt külső légköri behatásoknak (pl. eső, közvetlen napsugárzás). A porszívó felületét puha, nedves ruhadarabbal törölje le, ne használjon karcos és agresszív tisztítószereket! A készüléket tiszta állapotban, száraz helyen, gyermekek és nem önjogú...
  • Page 27: Műszaki Adatok

    További részletes információkat a helyi önkormányzati hivatalban, vagy a legközelebbi hulladékgyűjtő telepen kérhet. A hulladékot helytelenül megsemmisítő felhasználóra a nemzeti jogszabályozással összhangban büntetés róható ki. Nagyobb mértékű vagy olyan karbantartást, amelynél szükséges a készülék elektromos részeibe történő beavatkozás, csak szakszerviz végezhet! A gyártó...
  • Page 28: I. Ostrzeżenia Dotyczące Bezpieczeństwa

    Elektryczny odkurzacz pionowy 2430/13 INSTRUKCJA OBSŁUGI Szanowni Państwo, dziękujemy za zakup naszego produktu. Przed rozpoczęciem użytkowania, należy uważnie przeczytać wszystkie instrukcje i zachować je na przyszłość. Dotyczy to także gwarancji, dowodu zakupu oraz – jeśli to możliwe – wszystkich części oryginalnego opakowania.
  • Page 29 – Podczas przenoszenia nie należy trzymać odkurzacza za przewód zasilający. Zawsze należy używać uchwytu odkurzacza. – Przed użyciem odkurzacza, należy skontrolować czy wszystkie mechanizmy blokujące znajdują się w prawidłowej pozycji. – Przy odkurzaniu niektórych rodzajów dywanów może dojść do wytworzenia energii statycznej.
  • Page 30: Wyposażenie I Akcesoria Odkurzyczy (Rys. 1)

    B2 – ssawka poduszkowa B4 – rura ssąca Do odkurzacza typu 2430/13 można dodatkowo dokupić jako wyposażenie specjalne wąska nasadka podłogowa ETA 147700260. WYPOSAŻENIE ssawko-szczotka podłogowa (rys. 5) - jest przeznaczona do czyszczenia dywanów (z niskim lub wysokim włosem) lub podłóg twardych, ssawka poduszkowa (rys.
  • Page 31 UWAGA Odkurzacza nie włączać i wyłączać poprzez wyciągnięcie wtyczki przewodu przyłączeniowego z sieciowego gniazda wtykowego. Jeżeli wyłącznik obrotowy będzie w położeniu “min” lub “max“ i odkurzacz będzie stał oparty (np. o meblel, ścianę), moment obrotowy agregatu (silnika) może spowodować spadnięcie i uszkodzenie odkurzacza. Wymiana filtra kurzu Jeśli zauważysz zmniejszenie siły ssania odkurzacza, upewnij się, że papierowy worek na kurzna nie jest pełny i jeśli to konieczne opróżnij.
  • Page 32: Konserwacja

    IV. KONSERWACJA Odkurzacz kładź zawsze na suchym miejscu, w dostatecznej odległości od źródeł ciepła (np. kominek, piec, ciała grzejne) i nie wystawiaj go na wpływy atmosferyczne (np. deszcz, promieniowanie słoneczne). Powierzchnię odkurzacza myj delikatną wilgotną szmatką, nie używaj szorstkich i agresywnych środków czyszczących! Urządzenie składuj oczyszczone na suchym, bezpyłowym miejscu poza zasięgiem dzieci i osób niepowołanych.
  • Page 33: Dane Techniczne

    W celu całkowitego wycofania urządzenia z użytkowania zaleca się odłączyć przewód zasilania od sieci elektrycznej, przez ucięcie przewodu. Dzięki czemu użytkowanie urządzenia nie będzie możliwe Wymiana elementów, które wymagają ingerencji do elektrycznej części urządzenia może wykonać wyłącznie specjalistyczny serwis! Nieprzestrzeganie wskazówek producenta powoduje utratę...
  • Page 34 INFORMAČNÍ LIST PRODUKTU (CZ) / ÚDAJE O VÝROBKU (SK) PRODUCT FICHE (EN) / TERMÉK ADATLAP (HU) KARTA PRODUKTU (PL) (CZ) Název / ochranná známka (SK) Názov dodávateľa / výrobná značka (EN) Supplier’s name / trade mark (HU) Beszállító neve / védjegye (PL) Nazwa dostawcy / znak towarowy (CZ) Identifikační...
  • Page 35 * Přibližná hodnota roční spotřeby * Orientačná ročná spotreba energie energie (v kWh za rok) na základě 50 (v kWh ročne) pri predpoklade, že cyklů čištění. Skutečná roční spotřeba vysávač sa používa 50 krát počas roku. energie bude záviset na tom, jak je Skutočná...
  • Page 36 Aktuální seznam servisních středisek naleznete na: www.eta.cz Případné další dotazy zasílejte na info@eta.cz, nebo volejte +420 545 120 545. Veškeré náležitosti uvedené v tomto záručním listu platí pouze pro výrobky nakoupené a reklamované na území České Republiky.
  • Page 37 Aktuálny zoznam servisných stredísk nájdete na: www.eta.sk Prípadné ďalšie dotazy zasielajte na info@eta.cz alebo volajte +420 545 120 545. Všetky náležitosti uvedené v tomto záručnom liste platia len pre výrobky nakúpené a reklamované na území Slovenskej Republiky.
  • Page 38 KARTA GWARANCYJNA WARUNKI GWARANCJI 1) Niniejsza gwarancja dotyczy produktów produkowanych pod marką ETA, zakupionych w sklepach na terytorium Rzeczypospolitej Polskiej. 2) Okres gwarancji wynosi 24 miesiące od daty zakupu produktu. 3) Naprawy gwarancyjne odbywają się na koszt Gwaranta we wskazanym przez Gwaranta Autoryzowanym Zakładzie Serwisowym.
  • Page 39 10) W wypadku wystąpienia wypadków wymienionych w pkt. 8 Autoryzowany Zakład Serwisowy wyceni naprawę urządzenia i na życzenie klienta może dokonać naprawy odpłatnej. Uszkodzenia urządzenia powstałe w wyniku wypadków opisanych w pkt. 8 powodują utratę gwarancji. 11) Wszelkie wadliwe produkty lub ich części, które zostały w ramach naprawy gwarancyjnej wymienione na nowe, stają...
  • Page 40 © DATE 13/7/2015...

This manual is also suitable for:

2430/13

Table of Contents