Table of Contents
  • Czech

    • Table of Contents
    • Cz I. Bezpečnostní Upozornění
    • VYBAVENÍ a PŘÍSLUŠENSTVÍ VYSAVAČE (Obr. 1A)
    • Příprava Vysavače
    • Použití Vysavače
    • III. Příprava Vysavače
    • Údržba
    • Řešení Problému
    • Ekologie
    • VI. Řešení Problému
    • Technická Data
    • VIII. Technická Data
  • Slovak

    • Sk I. Bezpečnostné Upozornenia
    • VYBAVENIE a PRÍSLUŠENSTVO VYSÁVAČA (Obr. 1A)
    • Príprava Vysávača
    • Použitie Vysávača
    • III. Príprava Vysávača
    • Údržba
    • Riešenie Problémov
    • Ekológia
    • VI. Riešenie Problémov
    • Technické Údaje
    • VIII. Technické Údaje
  • Hungarian

    • Hu I. Biztonsági Előírások
    • TERMÉKLEÍRÁS (1A. Ábra)
    • A PorszíVó Előkészítése
    • A PorszíVó Használata
    • III. a PorszíVó Előkészítése
    • Karbantartás
    • A ProbléMák Megoldásai
    • Ökológia
    • VI. a ProbléMák Megoldásai
    • Műszaki Adatok
    • VIII. Műszaki Adatok
  • Polish

    • Pl I. Ostrzeżenia Dotyczące Bezpieczeństwa
    • WYPOSAŻENIE I AKCESORIA ODKURZYCZY (Rys. 1A)
    • Przygotowanie Odkurzacza
    • Zastosowanie Odkurzacza
    • Konserwacja
    • Rozwiązywanie Problemów
    • Ekologia
    • VI. Rozwiązywanie Problemów
    • Dane Techniczne

Advertisement

Available languages
  • EN

Available languages

  • ENGLISH, page 22

Quick Links

Electric floor vacuum cleaner •
Elektryczny odkurzacz podłogowy •
Silentino
18/8/2015
Elektrický podlahový vysavač •
Elektrický podlahový vysávač •
Elektromos padlóporszívó •
NÁVOD K OBSLUZE
NÁVOD NA OBSLUHU
INSTRUCTIONS FOR USE
HASZNÁLATI UTASÍTÁS
INSTRUKCJA OBSŁUGI
6-13
14-21
GB
22-29
H
30-37
PL
38-45

Advertisement

Table of Contents
loading
Need help?

Need help?

Do you have a question about the Silentino and is the answer not in the manual?

Questions and answers

Subscribe to Our Youtube Channel

Summary of Contents for eta Silentino

  • Page 1 NÁVOD K OBSLUZE 6-13 Elektrický podlahový vysavač • NÁVOD NA OBSLUHU 14-21 Elektrický podlahový vysávač • INSTRUCTIONS FOR USE 22-29 Electric floor vacuum cleaner • HASZNÁLATI UTASÍTÁS 30-37 Elektromos padlóporszívó • INSTRUKCJA OBSŁUGI 38-45 Elektryczny odkurzacz podłogowy • Silentino 18/8/2015...
  • Page 2 A9 A3 záclony / záclony / curtains / függönyök / zasłony čalouněný nábytek / čalúnený nábytok / cushioned furniture / kárpitozott bútorok / meble tapicerowane malé koberce, běhouny / malé koberce, behúne / small carpets, runners / kis szőnyegek, futó szőnyegek / małe dywany, bieżniki koberce, podlaha / koberce, podlaha / carpets, floor / szőnyegek, padló...
  • Page 4 Obrázky jsou pouze ilustrační; dodané příslušenství a vysavač se mohou mírně lišit. Obrázky sú len ilustračné; dodané príslušenstvo a vysávač sa môžu mierne líšiť. The pictures are only illustrative, the supplied accessory and cleaner may differ. A képek csak illusztrációk; a tartozékok és a porszívó kis mértékben eltérhetnek. Ilustracje są...
  • Page 5: Table Of Contents

    I. BEZPEČNOSTNÍ UPOZORNĚNÍ II. VYBAVENÍ A PŘÍSLUŠENSTVÍ VYSAVAČE (obr. 1a) III. PŘÍPRAVA VYSAVAČE IV. POUŽITÍ VYSAVAČE V. ÚDRŽBA VI. ŘEŠENÍ PROBLÉMU VII. EKOLOGIE VIII. TECHNICKÁ DATA I. BEZPEČNOSTNÉ UPOZORNENIA II. VYBAVENIE A PRÍSLUŠENSTVO VYSÁVAČA (obr. 1a) III. PRÍPRAVA VYSÁVAČA IV. POUŽITIE VYSÁVAČA V.
  • Page 6: Cz I. Bezpečnostní Upozornění

    Silentino Elektrický podlahový vysavač 1510 NÁVOD K OBSLUZE Vážený zákazníku, děkujeme Vám za zakoupení našeho produktu. Před uvedením tohoto přístroje do provozu si velmi pozorně přečtěte návod k obsluze a tento návod spolu se záručním listem, pokladním dokladem a podle možností i s obalem a vnitřním obsahem obalu dobře uschovejte.
  • Page 7 – Nepoužívejte nikdy vysavač s mokrýma rukama či nohama! – Při vysávání schodiště nenechávejte vysavač výše než sami stojíte! – Výrobek nenechávejte v chodu bez dozoru! – Vysavač nikdy neponořujte do vody (ani částečně)! – Nikdy nevysávejte bez správně založeného filtračního systému a mikrofiltrů. –...
  • Page 8: Vybavení A Příslušenství Vysavače (Obr. 1A)

    – V případě potřeby použití prodlužovacího přívodu je nutné, aby nebyl poškozen a vyhovoval platným normám. – Při navíjení přívodu držte vidlici, zabráníte tak „šlehání“ kabelu okolo a možnému poranění. – Napájecí přívod nesmí být poškozen ostrými nebo horkými předměty, otevřeným plamenem, nesmí...
  • Page 9: Příprava Vysavače

    III. PŘÍPRAVA VYSAVAČE Sací hadice (obr. 5) – Sací hadici C2 připojíte k vysavači tak, že koncovku zasunete do sacího otvoru A1 až na doraz a otočíte doprava. Ozve se slyšitelné „klapnutí“. – Pro odejmutí sací hadice postupujte opačným způsobem. Teleskopická...
  • Page 10 Po výměně cca 5 ks prachových filtrů je třeba mikrofiltry vyčistit, případně vyměnit. Použitý prachový filtr i mikrofiltry zlikvidujte s běžným domácím odpadem. Náhradní prachové filtry a mikrofiltry zakoupíte v síti prodejen ETA-elektro. Sací mikrofiltry Uchopte držák sacích mikrofiltrů A17 a vysuňte jej (směrem nahoru) z vodících drážek (obr.
  • Page 11: Údržba

    – Výfukový HEPA filtr doporučujeme měnit 2x za rok. Ostatní mikrofiltry vyměňte pokud je již nelze řádně vyčistit nebo jsou poškozené. Náhradní prachový filtr, výfukový HEPA filtr a mikrofiltry zakoupíte v síti prodejen ETA-elektro. Ukládání příslušenství Příslušenství, podlahovou hubici, sací trubici a hadici, je možno opět rozložit a skladovat odděleně.
  • Page 12: Řešení Problému

    Čištění TURBO kartáče C8 (obr. 25) Nitě a vlasy rozstříhejte nůžkami. Zapněte vysavač. Vysavač potom vysaje rozstříhané vlasy a nitě. V případě, že se vlasy nebo nitě omotaly okolo uložení kartáčového válce a nedají se odstranit výše popsaným způsobem, je nutné nečistoty odstranit pomocí vhodného nástroje (např.
  • Page 13: Technická Data

    CARRIAGES OR PLAYPENS. THIS BAG IS NOT A TOY. Nebezpečí udušení. Nepoužívejte tento sáček v kolébkách, postýlkách, kočárcích nebo dětských ohrádkách. PE sáček odkládejte mimo dosah dětí. Sáček není na hraní. Výrobce: ETA a.s., Zelený pruh 95/97, 147 00, Praha 4, Česká republika UPOZORNĚNÍ / 45...
  • Page 14: Sk I. Bezpečnostné Upozornenia

    Silentino Elektrický podlahový vysávač 1510 NÁVOD NA OBSLUHU Vážený zákazník, ďakujeme Vám za zakúpenie nášho produktu. Pred uvedením tohto prístroja do prevádzky, si veľmi pozorne prečítajte návod na obsluhu a tento návod spolu so záručným listom, dokladom o predaji a podľa možností aj s obalom a vnútorným vybavením obalu dobre uschovajte.
  • Page 15 — Nasávaciu hubicu alebo koniec trubice alebo príslušenstvo neprikladajte k očiam ani ušiam a nezasúvajte ich do žiadnych telesných otvorov! — Pri manipulácii s vysávačom sa vyvarujte kontaktu (napr. voľného odevu, vlasov, prstov bižutérie, náramku, atď.) s rotujúcou kefou. — Podlahovou hubici s rotačním kartáčem nenechávejte zapnutou na jednom místě příliš dlouho! Mohlo by dojít k poškození...
  • Page 16: Vybavenie A Príslušenstvo Vysávača (Obr. 1A)

    — Neprechádzajte napájací prívod pri používaní vysávača a nevyťahujte vidlicu prívodu z el. zásuvky ťahom za napájací prívod. — Pri vyťahovaní vidlice z elektrickej zásuvky nikdy neťahajte za napájací prívod ani za vysávač. — Pri navíjaní prívodu držte vidlicu, zabránite tak „šľahaniu“ kábla okolo a možnému poraneniu —...
  • Page 17: Príprava Vysávača

    III. PRÍPRAVA VYSÁVAČA Hadica (obr. 5) — Hadicu C2 pripojíte na vysávač tak, že koncovku zasuniete do nasávacieho otvoru A1 až na doraz a otočíte doprava. Ozve sa počuteľné „klapnutie“. — Pre odobratí hadice postupujte opačným spôsobom. Teleskopická trubica (obr. 2, 4) —...
  • Page 18 Po naplnení asi 5 kusov prachových filtrov treba vyčistiť, prípadne vymeniť mikrofiltre za nové. Použitý prachový filter spolu s mikrofiltrami zlikvidujte s bežným domácim odpadom. Náhradné filtre a mikrofiltre zakúpite v sieti predajní ETA - elektro. Sacie mikrofiltry Uchopte držiak sacích mikrofiltrov A17 a vysuňte ho (smerom nahor) z vodiacich drážok (obr.
  • Page 19: Údržba

    Potom nechajte mikrofiltry riadne vyschnúť.HEPA filter vyčistite vyklepaním nad odpadkovým košom alebo jeho vyfúkaním (z hygienických dôvodov odporúčame vykonávať čistenie filtra mimo obytného priestoru) (obr. 16). Ak je filter alebo penový mikrofilter veľmi znečistený, môžete ho opláchnuť miernym prúdom teplej vody. Filter držte tak, aby bola strana so záhybmi vo vzpriamenej polohe a voda stekala rovnobežne so záhybmi.
  • Page 20: Riešenie Problémov

    Čistenie TURBO hubice C8 (obr. 25) Nite a vlasy rozstrihajte nožnicami. Zapnite vysávač. Vysávač potom povysáva rozstrihané vlasy a nite. V prípade, že sa vlasy alebo nite omotali okolo uloženia valca s kefou a nedajú sa odstrániť vyššie popísaným spôsobom, je nutné nečistoty odstrániť pomocou vhodného nástroja (napr.
  • Page 21: Technické Údaje

    PE vrecko odkladajte mimo dosahu detí. Vrecko nie je na hranie. Výrobca: ETA a.s., Zelený pruh 95/97, 147 00, Praha 4, Česká republika Výhradný dovozca: ETA - Slovakia, spol s r.o., Stará Vajnorská 8, 831 04, Bratislava 3 UPOZORNENIE / 45...
  • Page 22: Gb I. Safety Warning

    Silentino Electric floor vacuum cleaner 1510 INSTRUCTIONS FOR USE Dear customer, thank you for purchasing our product. Please read the operating instructions carefully before putting the appliance into operation and keep these instructions including the warranty, the receipt and, if possible, the box with the internal packing.
  • Page 23 – Avoid contact with the rotating brush when handling the vacuum cleaner (e.g. with loose clothes, hair, fingers, jewellery, bracelets etc.). – Do not leave the floor nozzle with the rotation brush on in one place for too long! It could cause damage to the surface vacuumed! –...
  • Page 24: Equipment And Accessories (Fig. 1A)

    – When taking the plug from the electric socket, never pull the power cord or the vacuum cleaner. When winding the cord, hold the plug to prevent lashing of the cord around and to prevent possible injury. If you need to use an extension cord, it has to be uncorrupted and it has to comply with the valid standards.
  • Page 25: Vacuum Cleaner Preparation

    III. VACUUM CLEANER PREPARATION Hose (Fig. 5) – Connect hose C2 to the vacuum cleaner by inserting the end piece to suction vent A1 to the maximum position and turn to the right. You will hear a clicking sound. – To disassemble proceed in the reverse sequence. Telescopic tube (Fig.
  • Page 26 Regulation: There are 4 levels of suction power in total (pic. 1b). Press „+“ A7 is gradually increasing performance, each time by one degree. Press „–“ A6 to gradually degrades performance, each time by one degree. The current setting of the suction power level is indicated on the LED indication panel A8 (the set level is lit blue).
  • Page 27: Maintenance

    Tap the dust out of the HEPA filter over a dustbin or to clean the filter through a blowing (we recommend the filter cleaning outside of living area for hygiene reasons) (Fig. 16). If the protection micro filter is very dirty, you can also rinse the pleated side of the HEPA filter under lukewarm slow-running tap.
  • Page 28: Troubleshooting

    The front cover of the brush cylinder (depending on model) can be removed for easier and more comfortable maintenance by releasing the arrest latches on its sides and sliding it out. At the same time, make sure no dirt is stuck on the inner side of the nozzle (i.e. turbine). Release the two arrest latches on the bottom side of the nozzle in the direction of the arrow and remove the cover.
  • Page 29: Technical Data

    VIII. TECHNICAL DATA Voltage (V) specified on the type label of the appliance Input (W) specified on the type label of the appliance Protection class of the appliance Weight (kg) approx. Size of the product (mm) 315 x 458 x 255 Input in off mode is 0.00 W The product has received ES declaration of conformity according to Act as amended.
  • Page 30: Hu I. Biztonsági Előírások

    Silentino Elektromos padlóporszívó 1510 HASZNÁLATI UTASÍTÁS Köszönjük, hogy termékünket választotta. A készülék használata előtt nagyon figyelmesen olvassa el ezt a használati útmutatót, és lehetőség szerint a garancialevéllel, pénztári bizonylattal, csomagolással és a csomagolás belső részeivel együtt gondosan őrizze meg. I. BIZTONSÁGI ELŐÍRÁSOK —...
  • Page 31 — A szívófejet, a tömlőt vagy a tartozékokat ne közelítse szeméhez vagy füléhez és ne dugja azokat egyetlen testnyílásba sem! — A porszívó kezelésekor legyen óvatos és kerülje a forgó kefével történő érintkezést (pl. szabadon lengő ruházat, haj, ujjak, bizsuk, karkötők stb.). —...
  • Page 32: Termékleírás (1A. Ábra)

    — Ne tegye ki a porszívót külső időjárási behatásoknak (eső, fagy, közvetlen napsütés stb.) — A csatlakozóvezeték különböző színjelzésekkel rendelkezik. A sárga jelzés a kábel ideális hosszúságát jelzi, a piros jelzés a max. kábelhosszúságot mutatja. Ne húzza ki a kábelt a piros jelzésen túl! —...
  • Page 33: A Porszívó Előkészítése

    C – tartozékok C1 – padló szívófej C6 – résszívó fej C2 – szívótömlő C7 – parketta szívófej C3 – szívócső C8 – TURBO szívófej C4 – kárpit szívófej C9 – fogantyú C5 – kefe C10 – tartozékok tartója III. A PORSZÍVÓ ELŐKÉSZÍTÉSE Tömlő...
  • Page 34 Maximális szívóteljesítményt padlóburkolatoknál (pl. terhelésnek kitett szőnyegeknél) használjon. A porszívózás befejezése után kapcsolja ki a porszívót, majd annak csatlakozó vezetéket húzza ki a hálózati dugaszolóaljzatból. Az A5 jelű, szimbólummal jelzett nyomógomb benyomásakor a csatlakozó vezeték automatikusan felcsévélődik. A porszívó kézbevétele és áthelyezése az A9 jelű fogantyú segítségével történik. Be –...
  • Page 35: Karbantartás

    Szívó mikroszűrők Fogja meg a szívó mikroszűrő fogantyúját A17 és húzza azt ki (fel felé) a vezető barázdákból (17. ábra). Utána szerelje szét a fogantyút és vegye ki mindkét mikroszűrőt A18, A19 (18. ábra). A mikroszűrőket rázza ki, öblítse le folyó, langyos vízzel (22. ábra). Majd hagyja a mikroszűrőket alaposan megszáradni.
  • Page 36: A Problémák Megoldásai

    Padló szívófej / kefe / parketta szívófej Minden porszívózás után szemrevételezéssel ellenőrizze, hogy a keféken vagy a gyűjtőfejeken nem maradt-e szennyeződés. Ha igen, akkor ezeket a szennyeződéseket távolítsa el. A kefehenger tisztítása C8 (25. ábra) A cérnákat és hajcsomókat ollóval vágja le. Kapcsolja be a porszívót. A porszívó ezután felszívja a levágott hajcsomókat és cérnákat.
  • Page 37: Műszaki Adatok

    OR PLAYPENS. THIS BAG IS NOT A TOY. Fulladásveszély. Tartsa a PE zacskót gyermekektől elzárt helyen. A zacskó nem játékszer. Ne használja ezt a zacskót bölcsőkben, kiságyakban, babakocsikban, vagy gyerek járókákban. Gyártja: ETA a.s., Zelený pruh 95/97, 147 00, Praha 4, Cseh Köztársaság FIGYELMEZTETÉS / 45...
  • Page 38: Pl I. Ostrzeżenia Dotyczące Bezpieczeństwa

    Silentino Elektryczny odkurzacz podłogowy 1510 INSTRUKCJA OBSŁUGI Szanowni Państwo, dziękujemy za zakup naszego produktu. Przed rozpoczęciem użytkowania, należy uważnie przeczytać wszystkie instrukcje i zachować je na przyszłość. Dotyczy to także gwarancji, dowodu zakupu oraz – jeśli to możliwe – wszystkich części oryginalnego opakowania.
  • Page 39 – Po pracy i przed każdą konserwację, należy urządzenie wyłączyć i odłączyć od sieci, wyciągając wtyczkę z gniazdka. – Końcówki ssące, rury lub akcesoriów nie przykładaj do oczu ani uszu i nie zasuwaj do żadnych otworów w ciele! – Podczas obsługi z odkurzaczem, należy unikać kontaktu (np. luźne ubranie, włosy, palce, biżuteria, bransolety, itp.) z szczotką...
  • Page 40: Wyposażenie I Akcesoria Odkurzyczy (Rys. 1A)

    – Odkurzacza nie należy narażać na wpływy atmosferyczne (deszcz, mróz, bezpośrednie promieniowanie słoneczne, itp.). Urządzenie nie jest przeznaczone do użytku na zewnątrz. – Przewód zasilający oznaczony jest kolorowymi paskami. Żółty pasek oznacza idealną długość kabla, czerwony pasek oznacza maksymalną długość kabla. Nie odwijaj kabla na siłę...
  • Page 41: Przygotowanie Odkurzacza

    C – akcesoria C1 – nasadka podłogowa C6 – nasadka szczelinowa C2 – wąż ssący C7 – szczotka parkietowa C3 – rura ssąca C8 – turbo szczotka C4 – nasadka poduszkowa C9 – rękojeść C5 – szczotka C10 – uchwyt na akcesoria III.
  • Page 42 Po ukończeniu odkurzania odłącz odkurzacz od sieci. Naciskając przycisk A5 z symbolem kabel zwinie się automatycznie. Odkurzacz można chwycić i przenosić za uchwyt A9. Włączenie i wyłączenie: Odkurzacz potrzeba najpierw włączyć przyciskiem (A4) znajdującym się na odkurzaczu. Po włączeniu, na odkurzaczu automatycznie zostanie ustawiona maksymalna moc ssania. Poprzez ponowne naciśnięcie przycisku (A4) odkurzacz zostanie wyłączony.
  • Page 43: Konserwacja

    Mikrofiltry wylotowe Kratkę wylotu A11 zdjąć naciskając przyciski blokujące i pociągając do tyłu (rys. 19). Z kratki wylotu wyjąć można mikrofiltr wylotowy A12 (rys. 19). Następnie wyjąć wylotowy filtr HEPA A14 naciskając przycisk blokujący i pociągając w kierunku do tyłu (rys. 20). Na koniec usunąć...
  • Page 44: Rozwiązywanie Problemów

    Nasadka podłogowa, szczotka, szczotka parkietowa Po każdym odkurzeniu skontroluj wizualnie, czy na szczotkach lub zbierakach nie przychwyciły się nieczystości. Jeżeli tak należy je usunąć. Czyszczenie nasadky TURBO C8 (rys. 25) Nitki i włosy rozciąć nożyczkami. Włączyć odkurzacz. Odkurzacz następnie wciągnie rozcięte włosy i nici.
  • Page 45: Dane Techniczne

    Torebkę z PE położyć w miejscu będącym poza zasięgiem dzieci. Torebka nie służy do zabawy! Producent: ETA a.s., Zelený pruh 95/97, 147 00, Praha 4, Republika Czeska Importer: DIGISON Polska sp. z o.o., ul. Krzemieniecka 46, Wrocław 54 613 Poland OSTRZEŻENIE...
  • Page 46 INFORMAČNÍ LIST PRODUKTU (CZ) / ÚDAJE O VÝROBKU (SK) PRODUCT FICHE (EN) / TERMÉK ADATLAP (HU) KARTA PRODUKTU (PL) (CZ) Název / ochranná známka (SK) Názov dodávateľa / výrobná značka (EN) Supplier’s name / trade mark (HU) Beszállító neve / védjegye (PL) Nazwa dostawcy / znak towarowy (CZ) Identifikační...
  • Page 47 * Přibližná hodnota roční spotřeby * Orientačná ročná spotreba energie energie (v kWh za rok) na základě 50 (v kWh ročne) pri predpoklade, že cyklů čištění. Skutečná roční spotřeba vysávač sa používa 50 krát počas roku. energie bude záviset na tom, jak je Skutočná...
  • Page 51 Při reklamaci v záruční době se obracejte na servisy podle adres na www.eta.cz. K odeslanému výrobku připojte průvodní dopis s udáním důvodu reklamace a SVOJI PŘESNOU ADRESU. Při reklamaci v záruční...
  • Page 52 že ho bude spotřebitel užívat způsobem, který je popsán v návodu. Na vady způsobené nesprávným používáním výrobku se záruka nevztahuje. Adresy záručních opraven jsou uvedeny na internetu www.eta.cz. Poskytovaná záruka se prodlužuje o dobu, po kterou byl výrobek v záruční opravě. Pro případ výměny výrobku nebo zrušení...

Table of Contents