I. BEZPEČNOSTNÍ UPOZORNĚNÍ II. VYBAVENÍ A PŘÍSLUŠENSTVÍ VYSAVAČE (obr. 1) III. PŘÍPRAVA VYSAVAČE IV. POUŽITÍ VYSAVAČE (obr. 7) V. VYJMUTÍ PRACHOVÉ NÁDOBY A FILTRU VI. ČIŠTĚNÍ A ÚDRŽBA VII. SKLADOVÁNÍ VIII. EKOLOGIE IX. TECHNICKÁ DATA I. BEZPEČNOSTNÉ UPOZORNENIA II. VYBAVENIE A PRÍSLUŠENSTVO VYSÁVAČA (obr.1) III.
STORMY Bezsáčkový vysavač 2517 NÁVOD K OBSLUZE Vážený zákazníku, děkujeme Vám za zakoupení našeho produktu. Před uvedením tohoto přístroje do provozu si velmi pozorně přečtěte návod k obsluze a tento návod spolu se záručním listem, pokladním dokladem a podle možností i s obalem a vnitřním obsahem obalu dobře uschovejte.
Page 7
– Výrobce neodpovídá za škody způsobené nesprávným používáním spotřebiče a příslušenství a není odpovědný ze záruky za spotřebič v případě nedodržení výše uvedených bezpečnostních upozornění. Za nesprávné používání spotřebiče se mj. považuje nedodržování pravidelné výměny či údržby veškerých filtrů podle pokynů v kapitole IV., V., VI.
Jestliže je napájecí přívod tohoto spotřebiče poškozen, musí být – nahrazen výrobcem, jeho servisním technikem nebo podobně kvalifikovanou osobou, aby se tak zabránilo vzniku nebezpečné situace. Vždy odpojte spotřebič od napájení vytažením vidlice ze zásuvky, – pokud ho necháváte bez dozoru a před montáží, demontáží nebo čištěním.
III. PŘÍPRAVA VYSAVAČE Odstraňte veškerý obalový materiál, vyjměte vysavač a příslušenství. Z vysavače odstraňte všechny případné adhezní fólie, samolepky nebo papír. SESTAVENÍ VYSAVAČE Při sestavování vysavače postupujte podle obr. 1. Dle požadovaného použití zvolte vhodné příslušenství (C1 - C8) (obr. 5). Příslušenství (C1 - C8) lze připojit buď k teleskopické sací trubce C10 nebo přímo k sací...
VÝMĚNA VSTUPNÍHO FILTRU Při vyjímání filtrů postupujte podle obr. 4. Opačným způsobem vložte nové/vyčištěné filtry do vysavače. VÝMĚNA VÝSTUPNÍHO FILTRU Při vyjímání filtru postupujte podle obr. 3. Opačným způsobem vložte nový/vyčištěný filtr do vysavače. VI. ČIŠTĚNÍ A ÚDRŽBA Povrch vysavače ošetřujte měkkým vlhkým hadříkem, nepoužívejte drsné a agresivní čisticí...
Případné další informace o spotřebiči a servisní síti získáte na infolince +420 545 120 545 nebo na internetové adrese www.eta.cz. Výměnu součástí, které vyžadují zásah do elektrické části spotřebiče, musí provést odborný servis! Nedodržením pokynů výrobce zaniká právo na záruční opravu! UPOZORNĚNÍ...
STORMY Bezvreckový vysávač 2517 NÁVOD NA OBSLUHU Vážený zákazník, ďakujeme Vám za zakúpenie nášho produktu. Pred uvedením tohto prístroja do prevádzky, si veľmi pozorne prečítajte návod na obsluhu a tento návod spolu so záručným listom, dokladom o predaji a podľa možností aj s obalom a vnútorným vybavením obalu dobre uschovajte.
Page 13
– Prípadné texty v cudzom jazyku a obrázky uvedené na obaloch, alebo výrobku, sú preložené a vysvetlené na konci tejto jazykovej mutácie. – Výrobca nezodpovedá za škody spôsobené nesprávnym používaním spotrebiča a príslušenstva a nie je zodpovedný zo záruky za spotrebič v prípade nedodržania vyššie uvedených bezpečnostných upozornení.
Ak je napájací prívod tohto spotrebiča poškodený, musí byť prívod – nahradený výrobcom, jeho servisným technikom alebo podobne kvalifikovanou osobou, aby sa tak zabránilo vzniku nebezpečnej situácie. Vždy odpojte spotrebič od napájania vytiahnutím vidlice – zo zásuvky, ak ho nechávate bez dozoru a pred montážou, demontážou alebo čistením.
III. PRÍPRAVA VYSÁVAČA Odstráňte všetok obalový materiál, vyberte vysávač a príslušenstvo. Z vysávača odstráňte všetky prípadné adhézne fólie, nálepky alebo papier. ZOSTAVENIE VYSÁVAČA Pri zostavovaní vysávača postupujte podľa obr. 1. Podľa požadovaného použitia zvoľte vhodné príslušenstvo (C1 - C8) (obr. 5). Príslušenstvo (C1 - C8) možno pripojiť buď k teleskopickej sacej trubici C10 alebo priamo k sacej hadici C9.
VÝMENA VÝSTUPNÉHO FILTRA Pri vyberaní filtra postupujte podľa obr. 3. Opačným spôsobom vložte nový/vyčistený filter do vysávača. VI. ČISTENIE A ÚDRŽBA Povrch vysávača ošetrujte mäkkou vlhkou handričkou. Nepoužívajte drsné a agresívne čistiace prostriedky! Spotrebič skladujte riadne očistený na suchom, bezprašnom mieste mimo dosahu detí...
Prípadné ďalšie informácie o spotrebiči a servisnej sieti získate na infolinke +420 545 120 545 alebo na internetovej adrese www.eta.sk. Údržbu rozsiahlejšieho charakteru alebo údržbu, ktorá vyžaduje zásah do vnútorných častí spotrebiča, musí vykonať iba špecializovaný servis! Nedodržaním pokynov výrobcu zaniká...
STORMY Bagless vacuum cleaner 2517 INSTRUCTIONS FOR USE Dear customer, thank you for purchasing our product. Please read the operating instructions carefully before putting the appliance into operation and keep these instructions including the warranty, the receipt and, if possible, the box with the internal packing.
Page 19
USE OF THE APPLIANCE: – The product is only intended for home use and similar purposes (in shops, offices and similar workplaces, at hotels, motels and other residential environments, and in facilities providing bed and breakfast). It is not intended for commercial use! –...
For trouble-free operation of the vacuum cleaner, please use the tested micro-filters recommended by the producer. II. EQUIPMENT AND ACCESSORIES A – vacuum cleaner (Fig. 1, 2, 3) B5 – suction filter 2 A1 – ON/OFF ( ) button B6 – separator A2 –...
V. REMOVING THE DUST CONTAINER AND FILTERS Caution – Maximum suction performance can be achieved when the filters are clean and the dustbag is empty. – Every time you empty the dust container, we recommend that you also clean the filters. –...
Other parts Clean the telescopic suction tube C10 and suction hose C9 with a wet cloth. Allow all the parts to dry out properly before re-use. VII. ENVIRONMENTAL PROTECTION If the dimensions allow, there are labels of materials used for production of packing, components and accessories as well as their recycling on all parts.
Page 23
STORMY Porzsák nélküli porszívó 2517 HASZNÁLATI UTASÍTÁS Köszönjük, hogy termékünket választotta. A készülék használata előtt nagyon figyelmesen olvassa el ezt a használati útmutatót, és lehetőség szerint a garancialevéllel, pénztári bizonylattal, csomagolással és a csomagolás belső részeivel együtt gondosan őrizze meg.
Page 24
A KÉSZÜLÉK HASZNÁLATA: – A termék otthoni és hasonló (üzletekben, irodákban és más hasonló munkahelyeken, szállodákban, motelekben és más hasonló helyiségekben, „bed and breakfast“ típusú szállodákban) használatra szánt! Nem kereskedelmi használatra! – Áthelyezéskor ne tartsa a porszívót a portartó edény fogantyújánál fogva! –...
– A csatlakozóvezeték felcsavarodásakor tartsa kézben a villásdugót, elkerüli ezzel az esetleges kábel „becsapódást” és az esetleges sérülést. – A csatlakozóvezetéket nem szabad éles, vagy forró tárgyakkal, nyílt lánggal megrongálni, nem szabad azt vízbe meríteni sem éles peremeken át hajlítani. –...
KEZELÉS A A1 jelű nyomógomb - a porszívó be- és kikapcsolása A A2 jelű nyomógomb - benyomásával és egyidejű benyomva tartásával megtörténik a kihúzott csatlakozókábel felcsavarodása A3 – jelű, elfordítható szabályozó - jobbra történő elfordításával növeli a szívóteljesítmény szintet - balra történő elfordításával csökkenti a szívóteljesítmény szintet V.
A többi részek A C10 jelű teleszkópikus szívócsövet, a C9 jelű szívó tömlőt nedves ruhadarabbal tisztítsa meg. Ismételt alkalmazásuk előtt hagyja mindegyiket tökéletesen megszáradni. VII. ÖKOLÓGIA Amennyiben a méretek lehetővé teszik, a készülék valamennyi darabján fel van tüntetve a csomagolóanyagok, komponensek és tartozékok gyártására használt anyagok jelei, továbbá...
Page 28
STORMY Odkurzacz bezworkowy 2517 INSTRUKCJA OBSŁUGI Szanowni Państwo, dziękujemy za zakup naszego produktu. Przed rozpoczęciem użytkowania, należy uważnie przeczytać wszystkie instrukcje i zachować je na przyszłość. Dotyczy to także gwarancji, dowodu zakupu oraz – jeśli to możliwe – wszystkich części oryginalnego opakowania.
Page 29
– Wszystkie teksty w innych językach, a także obrazki na opakowaniu lub produkcie są przetłumaczone i wyjaśnione na końcu odpowiedniej mutacji językowej. – Producent nie odpowiada za szkody spowodowane przez nieprawidłowe używanie urządzenia i akcesoriów i nie jest odpowiedzialny za gwarancję urządzenia w przypadku nieprzestrzegania wyżej wymienionych ostrzeżeń...
– Nie odwijaj kabla na siłę za czerwony znak! – Nie należy wyciągnąć wtyczki z gniazdka elektrycznego, ciągnąc za przewód lub za odkurzacz. – Przy nawijaniu kabla trzymaj wtyczkę, kabel nie będzie się wił i nie dopuścisz tak do zranienia. –...
STEROWANIE Przycisk A1 - włączenie/wyłączenie odkurzacza Przycisk A2 - naciskając i równocześnie przytrzymując rozwinięty przewód zasilający będzie nawijany Regulator obrotowy A3 - obracając w prawo, zwiększysz poziom mocy ssania - obracając w lewo, obniżysz poziom mocy ssania V. WYJĘCIE POJEMNIKA NA KURZ I FILTRÓW Ostrzeżenie –...
Inne części Rurę teleskopową ssącą C10, wąż ssący C9 oczyścić wilgotną szmatką. Przed ponownym użyciem, pozostawić do całkowitego wyschnięcia. VII. EKOLOGIA Jeżeli tylko pozwoliły na to rozmiary, na wszystkich elementach wydrukowano znaki materiałów zastosowanych do produkcji opakowań, komponentów i wyposażenia, jak również ich przetwarzania wtórnego.
STORMY Bodenstaubsauger ohne Beutel 2517 BEDIENUNGSANLEITUNG STORMY Sehr geehrter Kunde, wir danken Ihnen für den Kauf unseres Produkts. Bitte lesen Sie vor Inbetriebnahme dieses Geräts sehr aufmerksam die Bedienungsanleitung und bewahren Sie diese Anleitung gemeinsam mit dem Garantieschein, dem Kassenbeleg und nach Möglichkeit auch mit der Verpackung und dem inneren Inhalt der Verpackung gut auf.
Page 34
– Um Sicherheit und richtige Gerätefunktion sicherzustellen, benutzen Sie nur Originalersatzteile und durch Hersteller zugelassenes Zubehör. – Dieses Gerät einschl. seines Zubehörs verwenden Sie nur bestimmungsgemäß, wie in dieser Anleitung beschrieben ist. Das Gerät zu keinem anderen Zweck verwenden. – Eventuelle Texte in der Fremdsprache und auf der Verpackung oder dem Produkt angeführte Abbildungen sind am Ende dieser Sprachenversion übersetzt und erklärt.
Page 35
– Saugen Sie nie ohne richtig installiertes Filtrationssystem und Mikrofilter. – Vor dem Gebrauch des Gerätes überprüfen Sie, ob alle Arretierungsvorrichtungen in der richtigen Lage sind. – Benutzen Sie die Rotationsbürste nicht zur Aufbereitung oder Reinigung der Tierhaare! – Lassen Sie die Bodendüse mit der Rotationsbürste nicht in einem Ort zu lange Zeit eingeschaltet! Es könnte zur Beschädigung der zu saugenden Oberfläche kommen! ANSCHLUSSLEITUNG: –...
Empfehlung Die Saugleistung passen Sie geeignet laut der zu saugenden Oberfläche an. Für eine Vorstellung führen wir folgende Empfehlungen an: Niedrige Saugleistung - feines Gewebe (z.B. Vorhänge und Gardinen) Mittlere Saugleistung - Polstermöbel Hohe Saugleistung - Teppiche und harte Böden V.
Bei einer starken Verschmutzung können Sie den Filter unter fließendem lauwarmem Wasser waschen (d.h. halten und zugleich kippen Sie den Filter so, dass der „verschmutzte" gefaltete Teil nach oben zeigt, das Wasser zugleich parallel laufend mit den Falten fließt und Staub in den Falten ausspült). Drehen Sie den Filter um 180° und lassen Sie das Wasser durch die Falten in der Gegenrichtung fließen.
Reichweite von Kindern ab. Der Beutel ist kein Spielzeug. Das Symbol bedeutet einen HINWEIS. Hersteller/Inverkehrbringer: ETA a.s., Křižíkova 148/34, Karlín, 18600 Praha 8 CZECH REPUBLIK Service: Omega electric GmbH, Servicezentrale, Industriering 2, D- 04626 Schmölln. Bei Fragen zu Reparaturen und Bestellung von Ersatzteilen wenden Sie sich bitte ebenfalls an unsere deutsche Servicezentrale: Tel.: 034491/58860, Fax: 034491/5886189, Email: info@omega-hausgeraete.de...
Page 40
Aktuální seznam servisních středisek naleznete na: www.eta.cz Případné další dotazy zasílejte na info@eta.cz, nebo volejte +420 545 120 545. Veškeré náležitosti uvedené v tomto záručním listu platí pouze pro výrobky nakoupené a reklamované na území České Republiky.
Page 41
Aktuálny zoznam servisných stredísk nájdete na: www.eta.sk Prípadné ďalšie dotazy zasielajte na info@eta.cz alebo volajte +420 545 120 545. Všetky náležitosti uvedené v tomto záručnom liste platia len pre výrobky nakúpené a reklamované na území Slovenskej Republiky.
Page 42
KARTA GWARANCYJNA WARUNKI GWARANCJI 1) Niniejsza gwarancja dotyczy produktów produkowanych pod marką ETA, zakupionych w sklepach na terytorium Rzeczypospolitej Polskiej. 2) Okres gwarancji wynosi 24 miesiące od daty zakupu produktu. 3) Naprawy gwarancyjne odbywają się na koszt Gwaranta we wskazanym przez Gwaranta Autoryzowanym Zakładzie Serwisowym.
Page 43
9) W wypadku wystąpienia wypadków wymienionych w pkt. 8 Autoryzowany Zakład Serwisowy wyceni naprawę urządzenia i na życzenie klienta może dokonać naprawy odpłatnej. Uszkodzenia urządzenia powstałe w wyniku wypadków opisanych w pkt. 8 powodują utratę gwarancji. 10) Wszelkie wadliwe produkty lub ich części, które zostały w ramach naprawy gwarancyjnej wymienione na nowe, stają...
Need help?
Do you have a question about the STORMY and is the answer not in the manual?
Questions and answers