Table of Contents
  • Czech

    • Table of Contents
    • Cz I. Bezpečnostní Upozornění
    • Vybavení a Příslušenství Vysavače
    • Příprava Vysavače
    • Použití Vysavače
    • VýMěna Prachového Sáčku a Filtrů
    • ČIštění a Údržba
    • Skladování
    • Řešení Problému
    • Ekologie
    • Technická Data
  • Slovak

    • Sk I. Bezpečnostné Upozornenia
    • Vybavenie a Príslušenstvo Vysávača
    • Príprava Vysávača
    • Použitie Vysávača
    • Výmena Prachového Vrecka a Filtrov
    • Čistenie a Údržba
    • Skladovanie
    • Riešenie Problémov
    • Ekológia
    • Technické Údaje
  • Hungarian

    • Hu I. Biztonsági Előírások
    • Termékleírás
    • A PorszíVó Előkészítése
    • A PorszíVó Használata
    • A Porzsák És a Szűrő Cseréje
    • Tisztítás És Karbantartás
    • Tárolás
    • A ProbléMák Megoldásai
    • Ökológia
    • Műszaki Adatok
  • Polish

    • Pl I. Ostrzeżenia Dotyczące Bezpieczeństwa
    • Wyposażenie I Akcesoria Odkurzyczy
    • Przygotowanie Odkurzacza
    • Zastosowanie Odkurzacza
    • Wymiana Worka Na Kurz I Filtrów
    • Czyszczenie I Konserwacja
    • Przechowywanie
    • Rozwiązywanie Problemów
    • Ekologia
    • Dane Techniczne

Advertisement

Available languages
  • EN

Available languages

  • ENGLISH, page 26

Quick Links

Silentino DIGI
21/4/2017
Sáčkový vysavač •
Vreckový vysávač •
Bag vacuum cleaner •
Elektromos padlóporszívó •
Odkurzacz workowy •
NÁVOD K OBSLUZE
NÁVOD NA OBSLUHU
INSTRUCTIONS FOR USE
HASZNÁLATI UTASÍTÁS
INSTRUKCJA OBSŁUGI
6 - 15
16 - 25
GB
26 - 35
H
36 - 46
PL
47 - 57

Advertisement

Table of Contents
loading
Need help?

Need help?

Do you have a question about the Silentino DIGI and is the answer not in the manual?

Questions and answers

Subscribe to Our Youtube Channel

Summary of Contents for eta Silentino DIGI

  • Page 1 Sáčkový vysavač • NÁVOD NA OBSLUHU 16 - 25 Vreckový vysávač • INSTRUCTIONS FOR USE 26 - 35 Bag vacuum cleaner • HASZNÁLATI UTASÍTÁS 36 - 46 Elektromos padlóporszívó • INSTRUKCJA OBSŁUGI 47 - 57 Odkurzacz workowy • Silentino DIGI 21/4/2017...
  • Page 4 záclony / záclony / curtains / függönyök / zasłony čalouněný nábytek / čalúnený nábytok / cushioned furniture / kárpitozott bútorok / meble tapicerowane koberce / koberce / carpets / szőnyegek / zobrazení rychlosti + indikace pohotovostního režimu dywany zobrazenie rýchlosti + indikácia pohotovostného režimu displaying the speed + standby mode indication a sebesség ábrázolása + a készenléti rezsim indikálása podlaha / podlaha / floor...
  • Page 5: Table Of Contents

    I. BEZPEČNOSTNÍ UPOZORNĚNÍ II. VYBAVENÍ A PŘÍSLUŠENSTVÍ VYSAVAČE III. PŘÍPRAVA VYSAVAČE IV. POUŽITÍ VYSAVAČE V. VÝMĚNA PRACHOVÉHO SÁČKU A FILTRŮ VI. ČIŠTĚNÍ A ÚDRŽBA VII. SKLADOVÁNÍ VIII. ŘEŠENÍ PROBLÉMU IX. EKOLOGIE X. TECHNICKÁ DATA I. BEZPEČNOSTNÉ UPOZORNENIA II. VYBAVENIE A PRÍSLUŠENSTVO VYSÁVAČA III.
  • Page 6: Cz I. Bezpečnostní Upozornění

    Silentino DIGI Sáčkový vysavač 2510 NÁVOD K OBSLUZE Vážený zákazníku, děkujeme Vám za zakoupení našeho produktu. Před uvedením tohoto přístroje do provozu si velmi pozorně přečtěte návod k obsluze a tento návod spolu se záručním listem, pokladním dokladem a podle možností i s obalem a vnitřním obsahem obalu dobře uschovejte.
  • Page 7 – Spotřebič nikdy nepoužívejte pro žádný jiný účel, než pro který je určen a popsán v tomto návodu! – Obrázky jsou pouze ilustrační; dodané příslušenství a vysavač se mohou mírně lišit. – Případné texty v cizím jazyce a obrázky uvedené na obalech, nebo výrobku, jsou přeloženy a vysvětleny na konci této jazykové...
  • Page 8 PŘÍSLUŠENSTVÍ A SESTAVENÍ SPOTŘEBIČE: – Sací hubici nebo konec trubky nebo příslušenství nepřikládejte k očím ani uším a nezasouvejte je do žádných tělesných otvorů! – Nikdy nevysávejte bez správně založeného filtračního systému. – Než začnete vysavač používat, zkontrolujte, zda jsou všechny aretační mechanizmy ve správné...
  • Page 9: Vybavení A Příslušenství Vysavače

    C7 – hubice na sběr zvířecích chlupů A8 – plastový úchyt pro prachový sáček C8 – sací hadice A9 – prachový sáček (ETA ANTIBACTERIAL) C9 – teleskopická sací trubka A10 – vnější mřížka pro sací filtry C10 – aretace teleskopické sací trubky A11 –...
  • Page 10: Příprava Vysavače

    III. PŘÍPRAVA VYSAVAČE Odstraňte veškerý obalový materiál, vyjměte vysavač a příslušenství. Z vysavače odstraňte všechny případné adhezní fólie, samolepky nebo papír. SESTAVENÍ VYSAVAČE Při sestavování vysavače postupujte podle obr. 1. Dle požadovaného použití zvolte vhodné příslušenství (C1, C2, C3, C4, C5, C6 nebo C7). Příslušenství (C1-C7) lze připojit buď k teleskopické...
  • Page 11: Výměna Prachového Sáčku A Filtrů

    PŘÍSLUŠENSTVÍ Příslušenství Název Označení Použití Je určena pro vysávání koberců a hladkých (tvrdých) podlah. Je vybavena výsuvným podlahová kartáčem, který se používá při vysávání hubice hladkých podlah. Vysunete jej přepnutím ovládací klapky. Je určen pro vysávání běžných koberců (s nízkým vlasem). Na horní straně je turbokartáč...
  • Page 12: Čištění A Údržba

    Použitý sáček zlikvidujte s běžným domácím odpadem. Jakmile spotřebujete prachový sáček, zakupte si některé z následujících nových sáčků: ETA Original (ETA960068000), ETA Hygienic (ETA960068010), ETA Antibacterial (ETA960068020), nebo UNIBAG (nejprve startovací set ETA990068010) a následně jen samostatné sáčky (ETA990068000).
  • Page 13: Skladování

    Vstupní a výstupní filtry Vstupní filtry (A11, A13) a výstupní filtry (A15, A17) opláchněte pod tekoucí vodou. Před opětovným použitím je nechte důkladně vyschnout. Výstupní HEPA filtr A16 jemně vyklepejte nebo vyfoukejte (doporučujeme tento úkon provádět mimo obytný prostor). Při silném znečištění můžete HEPA filtr opláchnout pod tekoucí...
  • Page 14: Ekologie

    Pokud se vám nepodaří problém odstranit nebo potřebujete další informace o spotřebiči a servisní síti, získáte je na infolince +420 545 120 545 nebo na internetové adrese www. eta.cz. Výměnu součástí, které vyžadují zásah do elektrické části spotřebiče, musí provést odborný...
  • Page 15: Technická Data

    < 0,50 W Dálkové ovládání: – frekvenční rozsah: 315-433 MHz – výstupní výkon (max): -38,06 dBm ETA a.s. tímto prohlašuje, že výrobek ETA2510 je ve shodě s evropskou směrnicí 2014/53/EU.Kompletní EU prohlášení o shodě lze nalézt na stránkách http://eta.cz/declaration-of-conformity Změna technické specifikace a obsahu případného příslušenství dle modelu výrobku vyhrazena výrobcem.
  • Page 16: Sk I. Bezpečnostné Upozornenia

    Silentino DIGI Vreckový vysávač 2510 NÁVOD NA OBSLUHU Vážený zákazník, ďakujeme Vám za zakúpenie nášho produktu. Pred uvedením tohto prístroja do prevádzky, si veľmi pozorne prečítajte návod na obsluhu a tento návod spolu so záručným listom, dokladom o predaji a podľa možností aj s obalom a vnútorným vybavením obalu dobre uschovajte.
  • Page 17 samolepicí tapety, fólie, apod.)! – Nenechávajte spotrebič vystavený poveternostným faktorom (dážď, mráz, slnko atď.). – Obrázky sú len ilustračné; dodané príslušenstvo a vysávač sa môžu mierne líšiť. – Aby sa zaistila bezpečnosť prístroja a správna funkčnosť spotrebiča, používajte iba originálne náhradné diely a výrobcom schválené príslušenstvo. –...
  • Page 18 – VAROVANIE: Pri nesprávnom používaní prístroja, ktoré nie je v súlade s návodom na obsluhu, existuje riziko poranenia. PRÍSLUŠENSTVO A ZOSTAVENIE SPOTREBIČA: – Nasávaciu hubicu alebo koniec trubice alebo príslušenstvo neprikladajte k očiam ani ušiam a nezasúvajte ich do žiadnych telesných otvorov! –...
  • Page 19: Vybavenie A Príslušenstvo Vysávača

    C7 – hubica na zber zvieracích chlpov A8 – plastový úchyt pre prachové vrecko C8 – sacia hadica A9 – prachový sáčok (ETA ANTIBACTERIAL) C9 – sacie teleskopická trubice A10 – vonkajšia mriežka pre sacie filtre C10 – aretácia teleskopickej sacej trubice A11 –...
  • Page 20: Príprava Vysávača

    III. PRÍPRAVA VYSÁVAČA Odstráňte všetok obalový materiál, vyberte vysávač a príslušenstvo. Z vysávača odstráňte všetky prípadné adhézne fólie, nálepky alebo papier. ZOSTAVENIE VYSÁVAČA Pri zostavovaní vysávača postupujte podľa obr. 1. Podľa požadovaného použitia zvoľte vhodné príslušenstvo (C1, C2, C3, C4, C5, C6 alebo C7). Príslušenstvo (C1-C7) možno pripojiť...
  • Page 21: Výmena Prachového Vrecka A Filtrov

    PRÍSLUŠENSTVO Príslušenstvo Názov Označenie Použitie Je určený pre vysávanie kobercov a hladkých (tvrdých) podláh. Je vybavený podlahová výsuvnou kefou, ktorá sa používa pri hubica vysávaní hladkých podláh. Vysuniete ju prepnutím ovládacej klapky. Je určený pre vysávanie bežných kobercov (s nízkym vlasom). Na hornej strane je turbokefa posuvný...
  • Page 22: Čistenie A Údržba

    Použité vrecko zlikvidujte s bežným domácim odpadom. Ako náhle spotrebujete prachové vrecko, zakúpte si niektoré z nasledujúcich nových vreciek: ETA Original (ETA960068000), ETA Hygienic (ETA960068010), ETA Antibacterial (ETA960068020), alebo UNIBAG (najprv štartovací set ETA990068010) a následne len samostatné vrecká (ETA990068000).
  • Page 23: Skladovanie

    Vstupné a výstupné filtre Vstupné filtre (A11, A13) a výstupné filtre (A15, A17) opláchnite pod tečúcou vodou. Pred opätovným použitím ich nechajte dôkladne vyschnúť. Výstupný HEPA filter A16 jemne vyklepte alebo vyfúkajte (odporúčame tento úkon prevádzať mimo obytný priestor). Pri silnom znečistení môžete HEPA filter opláchnuť pod tečúcou vlažnou vodou (to znamená...
  • Page 24: Ekológia

    Ak sa vám nepodarí problém odstrániť alebo potrebujete ďalšie informácie o spotrebiči a servisnej sieti, získate je na infolinke +420 545 120 545 alebo na internetovej adrese www.eta.sk. Údržbu rozsiahlejšieho charakteru alebo údržbu, ktorá vyžaduje zásah do vnútorných častí spotrebiča, musí vykonať iba špecializovaný servis! Nedodržaním pokynov výrobcu zaniká...
  • Page 25: Technické Údaje

    Diaľkové ovládanie: – frekvenčný rozsah: 315-433 MHz – výstupný výkon (max): -38,06 dBm ETA a.s. týmto vyhlasuje, že výrobok ETA2510 je v zhode s európskou smernicou č. 2014/53/EU. Kompletné EU prehlásenie o zhode možno nájsť na stránkach http://eta.cz/declaration-of-conformity Zmena technickej špecifikácie a obsahu prípadného príslušenstvo podľa modelu výrobku je vyhradená...
  • Page 26: Gb I. Safety Warning

    Silentino DIGI Bag vacuum cleaner 2510 INSTRUCTIONS FOR USE Dear customer, thank you for purchasing our product. Please read the operating instructions carefully before putting the appliance into operation and keep these instructions including the warranty, the receipt and, if possible, the box with the internal packing.
  • Page 27 – Never leave the vacuum cleaner exposed to weather conditions (rain, frost, direct sun radiation, etc.). – In order to ensure safety and proper function of the appliance, use only original spare parts and accessories approved by the manufacturer. – Do not use the appliance for purposes other than indented by the manufacturer –...
  • Page 28 – WARNING: There is a risk of injury in case of incorrect use (not in accordance with the manual) of the appliance. ACCESSORIES AND ASSEMBLY OF THE APPLIANCE: – Do not put the suction nozzle or the tube end or accessories close to eyes and ears and do not insert them into body orifices! –...
  • Page 29: Equipment And Accessories

    A8 – plastic fixture for the dustbag C8 – suction hose C9 – suction tube A9 – dust filter (ETA ANTIBACTERIAL) A10 – outer grille for the suction filters C10 – telescopic suction tube locking A11 – input filter no. 1 C11 –...
  • Page 30: Vacuum Cleaner Preparation

    III. VACUUM CLEANER PREPARATION Remove all packing material, take out the vacuum cleaner and the accessories. Remove all possible adhesion foils, stick-on labels or paper from the appliance. VACUUM CLEANER ASSEMBLY When assembling the vacuum cleaner, follow the procedure indicated in Fig. 1. Choose appropriate accessories as required (C1, C2, C3, C4, C5, C6 or C7).
  • Page 31: Replacement Of The Dustbag And Filters

    ACCESSORIES Accessories Name Specification It is designed for vacuum cleaning of carpets and smooth (hard) floors. It is equipped with a telescopic brush which is floor nozzle used for vacuuming of smooth floors. You can pull it out when you switch the control flap.
  • Page 32: Cleaning And Maintenance

    Used dustbags are to be disposed of with regular household waste. Once the dustbag is full, purchase one of the following new dustbags: ETA Original (ETA960068000), ETA Hygienic (ETA960068010), ETA Antibacterial (ETA960068020), or UNIBAG (the ETA990068010 starter kit first) and then just individual bags (ETA990068000).
  • Page 33: Storage

    Release the two arrest latches on the bottom side of the nozzle in the direction of the arrow and remove the cover. Clean the space with a suitable tool (e.g. tweezers). Insert the covers back into the nozzle reversely and close it with by folding it up (you hear an audible click).
  • Page 34: Troubleshooting

    VIII. TROUBLESHOOTING Problem Cause Solution Motor won‘t start Power supply not connected Check the cord, plug and the socket ON/OFF button is not switched on Push button ON/OFF Lid cannot be Incorrectly fitted fixture with the Check / repair the position of the closed - safety dustbag dustbag and its fixture...
  • Page 35: Environmental Protection

    Remote control: – frequency range: 315-433 MHz – output power (max): -38.06 dBm ETA Inc. hereby declares that the product ETA2510 is in compliance with requirements and other relevant provisions of the directive 2014/53/EU. The complete EU Declaration of Conformity can be found at http://eta.cz/declaration-of-conformity The manufacturer reserves the right to change the technical specifications and accessories for the respective models.
  • Page 36: Hu I. Biztonsági Előírások

    Silentino DIGI Elektromos padlóporszívó 2510 HASZNÁLATI UTASÍTÁS Köszönjük, hogy termékünket választotta. A készülék használata előtt nagyon figyelmesen olvassa el ezt a használati útmutatót, és lehetőség szerint a garancialevéllel, pénztári bizonylattal, csomagolással és a csomagolás belső részeivel együtt gondosan őrizze meg.
  • Page 37 – Helyváltoztatáskor ne húzza a készüléket a szívócsövénél fogva és kerülje a porszívóval történő figyelmetlen eljárást! – Nem szabad semmilyen módon sem megváltoztatni a készülék fedelét (pl. öntapadó tapétával, fóliával, stb.)! – Ne tegye ki a porszívót külső időjárási behatásoknak (eső, fagy, közvetlen napsütés stb.) –...
  • Page 38 – Vigyázzon arra, hogy a távirányítóba ne jusson be víz. Ne tegye ki a távirányítót közvetlen napsütésnek vagy hőbehatásnak. – Amennyiben a távirányító jelére más berendezések is reagálnának, akkor azokat helyezze át máshová. – Ne használja a porszívót építési munkák közben / után, törmelék porszívózására, mint például gipszkarton por, finom homok, cement, építési por, vakolat, stb.
  • Page 39 Ne kapcsolja be a készüléket, ha annak csatlakozóvezetéke vagy – villásdugója sérült, ha nem működik rendesen, ha az leesett és megsérült vagy ha vízbe esett. Ilyen esetekben adja át a készüléket szakszervizi vizsgálatokra, annak biztonsága és helyes működése ellenőrzése céljából. –...
  • Page 40: Termékleírás

    A7 – hátsó futókerekek C7 – szívófej állati szőrök felszívására A8 – plaszt-rögzítő a porzsákhoz C8 – szívótömlő A9 – porszűrő (ETA ANTIBACTERIAL) C9 – szívócső A10 – külső rács a szívószűrőkhöz C10 – a teleszkópos szívócső rögzítése A11 – 1.sz belépési szűrő...
  • Page 41: A Porszívó Használata

    IV. A PORSZÍVÓ HASZNÁLATA Használatbavétel előtt tekerje le (húzza ki) a porszívóról az A6 jelű csatlakozó kábel szükséges hosszát (1. ábra), és csatlakoztassa a porszívót az el. hálózathoz. KEZELÉS A B jelű kezelőpanel (4. ábra)) a B1 jelű nyomógomb - a porszívó be- és kikapcsolása a B2 jelű...
  • Page 42: A Porzsák És A Szűrő Cseréje

    A használt zacskót a szokásos háztartási hulladékokkal együtt likvidálja. Amint elhasználja a porzsákot, vásárolja meg a következő új zacskók valamelyikét: ETA Original (ETA960068000), ETA Hygienic (ETA960068010), ETA Antibacterial (ETA960068020), vagy UNIBAG (először kezdőcsomagként ETA990068010) és azt követően csak különálló zacskókként (ETA990068000).
  • Page 43: Tisztítás És Karbantartás

    Megjegyzés Az A8 jelű plaszt rögzítő és az abban levő A9 jelű porzsák a porszívó szívóterébe történő megfelelő elhelyezésével kioldódik a mechanikus biztonsági zár, ami lehetővé teszi a porszívó fedele lezárását. A BELÉPÉSI SZŰRŐK CSERÉJE A belépési szűrők kiemelésekor az 2.ábra szerint járjon el. Az A12 jelű belső rácsot két plasztból készült kiemelkedés rögzíti és annak kivételéhez az egyik kiemelkedést a nyil irányában el kell mozdítani és ezzel azt kioldani (lásd az 2.ábrán, a 6 lépés részletét).
  • Page 44: Tárolás

    Fordítsa meg a HEPA szűrőt 180°-kal és hagyja, hogy a víz a redők mentén fordított irányban áramoljon). Folytassa tovább a megfordítást és az öblítést, amíg a HEPA szűrő nem lesz teljesen tiszta. Ezután hagyja azt alaposan megszáradni. Figyelmeztetés – A HEPA szűrő és a szűrők tisztításához ne használjon agresszív mosó vagy tisztítószert sem forró...
  • Page 45: Ökológia

    Hibajelenség Eltávolítása Nem elegendő A szabályozó MIN helyzetben Állítsa a szabályozót MAX-ra a szívóteljesítmény A porzsák telt állapotban van Cserélje ki a porzsákot A szűrőrendszer Tisztítsa ki vagy cserélje ki szennyezett a belépési és a kilépési szzűrőket A szívófej, a szívótömlő Távolítsa el az eltömődést okozó...
  • Page 46: Műszaki Adatok

    Távirányító: – frekvencia tartomány: 315-433 MHz – kilépő teljesítmény (max): -38,06 dBm Az ETA a.s. ezzel kijelenti, hogy a készülék ETA2510 megfelel az 2014/53/EU európai szabványnak. A teljes EU megfelelőségi nyilatkozat megtalálható a http://eta.cz/declaration-of-conformity A technikai specifikációk és modell szerinti esetleges tartozékok változtatásának jogát a gyártó...
  • Page 47: Pl I. Ostrzeżenia Dotyczące Bezpieczeństwa

    Silentino DIGI Odkurzacz workowy 2510 INSTRUKCJA OBSŁUGI Szanowni Państwo, dziękujemy za zakup naszego produktu. Przed rozpoczęciem użytkowania, należy uważnie przeczytać wszystkie instrukcje i zachować je na przyszłość. Dotyczy to także gwarancji, dowodu zakupu oraz – jeśli to możliwe – wszystkich części oryginalnego opakowania.
  • Page 48 – Podczas obsługi nie należy gwałtownie ciągnąć za węża i należy unikać nieostrożnego obchodzenia się z odkurzaczem! – Nie wolna w żaden sposób zmieniać powierzchni urządzenia (np. za pomocą tapety samoklejącej, folii itp.)! – Odkurzacza nie należy narażać na wpływy atmosferyczne (deszcz, mróz, bezpośrednie promieniowanie słoneczne, itp.).
  • Page 49 – Zdalne sterowanie przesyła sygnał (po naciśnięciu przycisku) z uchwytu węża do systemu elektronicznego odkurzacza za pośrednictwem fal radiowych. – Nie dopuść, aby, do sterownika dostała się woda. Sterownika nie wystawiać na bezpośrednie działanie promieni słonecznych lub ciepła. – Jeśli na sygnały z pilota reagują inne urządzenia, urządzenia te potrzeba przesunąć. –...
  • Page 50 Jeżeli kabel zasilający urządzenia jest uszkodzony, musi być – wymieniony przez producenta, przez technika serwisowego lub osobę kwalifikowaną, aby nie dopuścić tak do powstania niebezpiecznej sytuacji. Nigdy nie należy używać urządzenia z uszkodzonym przewodem – zasilającym lub wtyczką, jeśli nie działa prawidłowo, upadło na ziemię...
  • Page 51: Wyposażenie I Akcesoria Odkurzyczy

    C7 – ssawka do zbierania sierści zwierzęcej A8 – uchwyt plastikowy na worek na kurz C8 – wąż ssący A9 – worek na kurz (ETA ANTIBACTERIAL) C9 – rura ssąca A10 – kratka zewnętrzna filtrów wlotu C10 – blokada ssącej rury teleskopowej powietrza C11 –...
  • Page 52: Zastosowanie Odkurzacza

    IV. ZASTOSOWANIE ODKURZACZA Przed użyciem rozwinąć (przez ciągnięcie) niezbędną długość przewodu zasilającego A6 (rys. 1) i podłączyć urządzenie do zasilania. STEROWANIE Panel sterowania B (rys. 4) przycisk B1 - włączenie/wyłączenie odkurzacza przycisk B2 - naciskając i równocześnie przytrzymując rozwinięty przewód zasilający będzie nawijany przycisk B3 - naciskając zwiększysz poziom mocy ssania...
  • Page 53: Wymiana Worka Na Kurz I Filtrów

    Zużyty worek wyrzucić z odpadami domowymi. Gdy worek na kurz jest już zużyty, potrzeba zakupić niektóry z tych nowych worków: ETA Original (ETA960068000), ETA Hygienic (ETA960068010), ETA Antibacterial (ETA960068020), lub UNIBAG (najpierw zestaw startujący ETA990068010), a potem osobne worki (ETA990068000).
  • Page 54: Czyszczenie I Konserwacja

    Uwaga Poprzez prawidłowe włożenie uchwytu plastikowego A8 z workiem na kurz A9 do komory ssącej odkurzacza dojdzie do odblokowania mechanicznej blokady, która pozwala zamknąć pokrywę odkurzacza. WYMIANA FILTRÓW WSTĘPNYCH Podczas wyjmowania filtrów wlotowych postępuj wg rys. 2. Kratka wewnętrzna A12 trzyma dwa plastikowe występki i do jej usunięcia jest konieczne, jeden z nich zwolnić...
  • Page 55: Przechowywanie

    Obracając filtr HEPA o 180° i woda powinna spływać wzdłuż plisy w przeciwnym kierunku. Kontynuuj obracanie i mycie, aż filtr HEPA jest czysty. Następnie pozostaw do całkowitego wyschnięcia. Ostrzeżenie – Do czyszczenia filtra HEPA i filtrów nie używać żadnych agresywnych środków czyszczących lub piorących ani gorącej wody.
  • Page 56: Ekologia

    Problem Przyczyna Rozwiązanie Siła ssania jest Regulacja jest na MIN. Ustaw regulacji na MAX. niedostateczna Pełny worek na kurz Wymień worek na kurz Brudny system filtracyjny Oczyścić lub wymienić filtry wlotowe i wylotowe Nasadki, węże ssące lub Usuń przedmioty blokujące rury są...
  • Page 57: Dane Techniczne

    Zdalne sterowanie: – zakres częstotliwości: 315-433 MHz – moc wyjściowa (maks.): -38,06 dBm ETA Inc niniejszym oznajmia, że produkt ETA2510 jest zgodny z Europejską Dyrektywą nr 2014/53/EU. Pełną EU Deklarację Zgodności można znaleźć na http://eta.cz/declaration-of-conformity Zmiana specyfikacji technicznych i akcesoriów w zależności od modelu produktu jest zastrzeżona przez producenta.
  • Page 58 INFORMAČNÍ LIST PRODUKTU (CZ) / ÚDAJE O VÝROBKU (SK) PRODUCT FICHE (EN) / TERMÉK ADATLAP (HU) KARTA PRODUKTU (PL) (CZ) Název / ochranná známka (SK) Názov dodávateľa / výrobná značka (EN) Supplier’s name / trade mark (HU) Beszállító neve / védjegye (PL) Nazwa dostawcy / znak towarowy (CZ) Identifikační...
  • Page 59 * Přibližná hodnota roční spotřeby * Orientačná ročná spotreba energie energie (v kWh za rok) na základě 50 (v kWh ročne) pri predpoklade, že cyklů čištění. Skutečná roční spotřeba vysávač sa používa 50 krát počas roku. energie bude záviset na tom, jak je Skutočná...
  • Page 60 Aktuální seznam servisních středisek naleznete na: www.eta.cz Případné další dotazy zasílejte na info@eta.cz, nebo volejte +420 545 120 545. Veškeré náležitosti uvedené v tomto záručním listu platí pouze pro výrobky nakoupené a reklamované na území České Republiky.
  • Page 61 Aktuálny zoznam servisných stredísk nájdete na: www.eta.sk Prípadné ďalšie dotazy zasielajte na info@eta.cz alebo volajte +420 545 120 545. Všetky náležitosti uvedené v tomto záručnom liste platia len pre výrobky nakúpené a reklamované na území Slovenskej Republiky.
  • Page 62 KARTA GWARANCYJNA WARUNKI GWARANCJI 1) Niniejsza gwarancja dotyczy produktów produkowanych pod marką ETA, zakupionych w sklepach na terytorium Rzeczypospolitej Polskiej. 2) Okres gwarancji wynosi 24 miesiące od daty zakupu produktu. 3) Naprawy gwarancyjne odbywają się na koszt Gwaranta we wskazanym przez Gwaranta Autoryzowanym Zakładzie Serwisowym.
  • Page 63 9) W wypadku wystąpienia wypadków wymienionych w pkt. 8 Autoryzowany Zakład Serwisowy wyceni naprawę urządzenia i na życzenie klienta może dokonać naprawy odpłatnej. Uszkodzenia urządzenia powstałe w wyniku wypadków opisanych w pkt. 8 powodują utratę gwarancji. 10) Wszelkie wadliwe produkty lub ich części, które zostały w ramach naprawy gwarancyjnej wymienione na nowe, stają...
  • Page 64 © DATE 21/4/2017 e.č.06/2017...

Table of Contents