Hide thumbs Also See for M 60C:
Table of Contents
  • Français

    • Informations Générales de Sécurité

    • Caractéristiques Techniques

    • Nom des Pièces

    • Emplacements des Étiquettes

    • Installation

      • Montage du Moteur Hors-Bord Sur Le Bateau
      • Installation du Dispositif de Commande À Distance
      • Installation de la Barre de Direction
      • Installation de la Batterie
      • Installation de la Poignée de Barre
      • Installation de L'hélice
    • Mesures À Prendre Avant Le Démarrage

      • Traitement du Carburant
      • Recommandations Relatives À L'huile Moteur
      • Remplissage du Réservoir À Carburant
      • Rodage
      • Système D'alarme
    • Fonctionnement du Moteur

      • Avant Le Démarrage
      • Alimentation en Huile Moteur
      • Alimentation en Carburant
      • Démarrage du Moteur
      • Mise en Température du Moteur
      • Marche Avant, Marche Arrière Et Accélération
      • Arrêt du Moteur
      • Conduite
      • Angle D'assiette
      • Relever Et Abaisser
      • Utilisation en Eaux Peu Profondes
    • Dépose Et Transport du Moteur Hors-Bord

      • Dépose du Moteur Hors-Bord
      • Transport du Moteur Hors-Bord
      • Remorquage
    • Réglages

      • Friction de la Poignée des Gaz
      • Friction du Levier de Commande À Distance
      • Réglage de la Dérive
    • Inspection Et Maintenance

      • Inspection Quotidienne
      • Entreposage Hors-Saison
      • Contrôle Avant la Saison
      • Moteur Hors-Bord Immergé
      • Précautions Par Temps Froid
      • Impact Avec un Objet Immergé
      • Fonctionnement Avec Plusieurs Moteurs Hors-Bord
    • Diagnostic de Panne

    • Kit D'outils Et Pièces Détachées

    • Tableau des Hélices

  • Español

    • Información de Seguridad General

    • Nombre de las Piezas

    • Ubicaciones de las Etiquetas

    • Instalación

      • Montaje del Motor Fueraborda en la Embarcación
      • Instalación del Dispositivo de Control Remoto
      • Instalación de la Barra de Dirección
      • Instalación de la Batería
      • Instalación de la Manilla de la Caña del Timón
      • Instalación de la Hélice
    • Preparaciones Previas a la Puesta en Marcha del Motor

      • Manipulación del Combustible
      • Recomendación sobre el Aceite para Motor
      • Llenado de Combustible
      • Freno Activado
      • Sistema de Advertencia
    • Puesta en Marcha del Motor

      • Antes de Arrancar
      • Alimentación de Aceite para Motor
      • Alimentación de Combustible
      • Arranque del Motor
      • Calentamiento del Motor
      • Hacia Adelante, Hacia atrás y Aceleración
      • Parar el Motor
      • Dirección
      • Ángulo de Inclinación
      • Inclinación Hacia Arriba y Hacia Abajo
      • Funcionamiento en Aguas Poco Profundas
    • Retirar y Transportar el Motor Fueraborda

      • Retirar el Motor Fueraborda
      • Transportar el Motor Fueraborda
      • Remolque
    • Ajuste

      • Fricción de la Empuñadura del Acelerador
      • Fricción de la Palanca del Control Remoto
      • Ajuste de la Aleta de Estabilidad
    • Inspección y Mantenimiento

      • Inspección Diaria
      • Inspección Periódica
      • Almacenamiento Fuera de Temporada
      • Comprobación de Pretemporada
      • Motor Fueraborda Sumergido
      • Precauciones en el Invierno
      • Choque con Objeto Sumergido
      • Funcionamiento con Múltiples Motores Fueraborda
    • Resolución de Problemas

    • Juego de Herramientas y Piezas de Repuesto

  • Português

    • Índice
    • Informações Gerais de Segurança

    • Especificações

    • Nomes da Peças

    • Localizações das Etiquetas

    • Instalação

      • Montagem Do Motor de Popa Na Embarcação
      • Instalação Dos Dispositivos de Controle Remoto
      • Instalação da Barra de Direção
      • Instalação da Bateria
      • Instalação de Alça de Cana Do Leme
      • Instalação da Hélice
    • Preparações Pré-Operação

      • Manuseio de Combustível
      • Recomendação de Óleo Do Motor
      • Abastecimento de Combustível
      • Arranque
      • Sistema de Advertência
    • Operação Do Motor

      • Antes de Dar Partida
      • Abastecimento de Óleo Do Motor
      • Alimentação de Combustível
      • Arranque Do Motor
      • Aquecimento Do Motor
      • Para Frente, para Trás, E Aceleração
      • Parar O Motor
      • Direção
      • Ângulo de Compensação
      • Inclinação para Cima E para Baixo
      • Operação Em Águas Rasas
    • Retirada E Transporte Do Motor de Popa

      • Remoção Do Motor de Popa
      • Transporte Do Motor de Popa
      • Reboque
    • Ajuste

      • Fricção Do Punho Do Acelerador
      • Fricção da Alavanca Do Controle Remoto
      • Ajuste da Aleta de Estabilidade
    • Inspeção E Manutenção

      • Inspeção DIária
      • Inspeção Periódica
      • Armazenamento Fora da Temporada
      • Verificação Pré-Temporada
      • Motor de Popa Submerso
      • Precauções no Inverno
      • Choque Com Objeto Submerso
      • Operação Com Múltiplos Motores de Popa
    • Resolução de Problemas

    • Kit de Ferramentas E Peças de Reposição

    • Tabela de Hélices

Advertisement

Quick Links

en
OWNER'S MANUAL
fr
MANUEL DE L'UTILISATEUR
es
MANUAL DEL PROPIETARIO
pt
MANUAL DO PROPRIETÁRIO
zh
用�手�
ru
M 60C
M 70C
M 70CX
M 90A
M 115A
M 140A
OB No.003-11039-DAH1
2
2
2

Advertisement

Table of Contents
loading

Summary of Contents for TOHATSU M 60C

  • Page 1 OWNER’S MANUAL MANUEL DE L’UTILISATEUR MANUAL DEL PROPIETARIO MANUAL DO PROPRIETÁRIO 用�手� M 60C M 70C M 70CX M 90A M 115A M 140A OB No.003-11039-DAH1...
  • Page 3 OWNER’S MANUAL M 60C M 70C M 70CX M 90A   M 115A M 140A OB No.003 11039 DAH1...
  • Page 4 INJURY OR DEATH. KEEP THIS MANUAL IN A SAFE LOCATION FOR FUTURE REFERENCE. Copyright © 2018 Tohatsu Corporation. All rights reserved. No part of this manual may be reproduced or transmitted in any from or by any means without the express written permission of Tohatsu Corporation.
  • Page 5 ENOM00006-A To You, Our Customer Thank you for selecting a TOHATSU outboard motor. You are now the proud owner of an excellent outboard motor that will service you for many years to come. This manual should be read in its entirety and the inspection and maintenance procedures described later in this manual should be followed carefully.
  • Page 6 ENOM00005-A Serial Number In the space below, please record the outboard motor's serial number. The serial number will be needed when ordering parts, and when making technical or warranty inquiries. Serial Number: 60/70 ENOF02371-1 ENOF01300-1 90/115/140 ENOF02373-1 Serial Number: Date of purchase:...
  • Page 7 ENOM00007-0 NOTICE: DANGER/WARNING/CAUTION/Note Before installing, operating or otherwise handling your outboard motor, be sure to thor- oughly read and understand this Owner's Manual and carefully follow all of the instruc- tions. Of particular importance is information preceded by the words “DANGER,” “WARNING,”...
  • Page 9: Table Of Contents

    CONTENTS 1. GENERAL SAFETY INFORMATION ....... 10 2. SPECIFICATIONS ..........12 3.
  • Page 10 6. Cold weather precautions ........87 7.
  • Page 11 INDEX 1 GENERAL SAFETY INFORMATION 2. SPECIFICATIONS 3. PARTS NAME 4. LABEL LOCATIONS 5. INSTALLATION 6. PRE-OPERATING PREPARATIONS 7. ENGINE OPERATION 8. REMOVING AND CARRYING THE OUTBOARD MOTOR 9. ADJUSTMENT 10. INSPECTION AND MAINTENANCE 11. TROUBLESHOOTING 12. TOOL KIT AND SPARE PARTS 13.
  • Page 12: General Safety Information

    GENERAL SAFETY INFORMATION ENOM00009-0 SAFE OPERATION OF BOAT As the operator/driver of the boat, you are responsible for the safety of those aboard and those in other boat around yours, and for following local boating regulations. You should be thoroughly knowledgeable on how to correctly operate the boat, outboard motor, and accessories.
  • Page 13 GENERAL SAFETY INFORMATION ENOM00010-0 SERVICING, REPLACEMENT PARTS & LUBRICANTS We recommend that only an authorized service shop perform service or maintenance on this outboard motor. Be sure to use genuine parts, genuine lubricants, or recommended lubricants. ENOM00011-A MAINTENANCE As the owner of this outboard motor, you should be acquainted with correct maintenance procedures following maintenance section of this manual (See page 68).
  • Page 14: Specifications

    SPECIFICATIONS ENOM00810-A MODEL FEATURE Model M60C M70C M70CX Type EPTO EPTO Transom heights Tiller handle Remote control Power tilt Gas-assisted tilt Manual tilt Model M90A2 M115A2 M140A2 Type EPTO EPTO EPTO Transom heights Tiller handle Remote control Power tilt Gas-assisted tilt Manual tilt ( ) These models can be purchased with remote rigging kit or multi function tiller handle.
  • Page 15 Gear Oil Genuine Gear Oil or API GL5, SAE #80 to #90, approx. 900 (30.4) Gear Reduction Ratio 2.33 (12 : 28) Remark: Specifications subject to change without notice. Tohatsu outboard is power rated in accordance with ISO8665 (propeller shaft output).
  • Page 16 Gear Oil Genuine Gear Oil or API GL5, SAE #80 to #90, approx. 900 (30.4 Gear Reduction Ratio 1.85 (13 : 24) Remark: Specifications subject to change without notice. Tohatsu outboard is power rated in accordance with ISO8665 (propeller shaft output).
  • Page 17: Parts Name

    PARTS NAME ENOM01700-0 70 MFG ENOF02303-0 Tilt Handle Clamp Bracket Fuel filter Top Cowl Thrust Rod Hook Lever Anode Water Check Port Throttle Grip Reverse Lock Lever Shift Lever Anti-ventilation Plate Stop Switch Trim Tab Starter Handle Propeller Gas Assistant Water Inlet Spark Plug...
  • Page 18 PARTS NAME ENOM01701-0 60/70 EPTO ENOF02304-0 Tilt Handle Clamp Bracket Oil Filter Top Cowl Thrust Rod Spark Plug Hook Lever Power Trim & Tilt Tilt Stopper Water Check Port Anode PTT Switch Fuel Connector Anti-ventilation Plate Battery Cords Trim Tab Filler Lid Propeller Oil Tank...
  • Page 19 PARTS NAME ENOM01702-0 90, 115/140 EPTO ENOF02305-0 Top Cowl Manual Valve (Port side) Tilt Stopper Hook Lever Power Trim & Tilt Water Check Port Battery Cords Gear Case Filler Lid Anti-ventilation Plate Oil Tank Trim Tab Fuel Filter Propeller Oil Filter Water Inlet Spark Plug Clamp Bracket...
  • Page 20 PARTS NAME ENOM00822-0 Remote control box & Fuel tank ENOF00127 F1 Control Lever Fuel Gauge Neutral Lock Arm Air Vent Screw PTT Switch Fuel Tank Cap Free Throttle Lever Fuel Connector (Engine Side) Main Switch Primer Bulb Stop Switch Fuel Connector (Fuel Tank Side) Stop Switch Lock Stop Switch Lanyard...
  • Page 21: Label Locations

    LABEL LOCATIONS ENOM00019-A Warning label locations ENOF02374 1...
  • Page 22 LABEL LOCATIONS Warning label urge to read the owner’s Warning regarding gasoline. (See manual. page 34) ENOF00005-E Warning regarding gasoline (See 3C7-72180-3 page 34). Warning regarding rotating object. ENOF00005-L Warning regarding gasoline (See 3C7-72182-2 page 34). Warning regarding high voltage. 3C8-72181-0 Warning regarding engine oil replenish- ment.
  • Page 23 LABEL LOCATIONS ENOM01001-A Serial number label locations ENOF02306-1 1. Model code (Model name) 2. Rated power 3. Dry mass weight 4. Serial No. 5. Manufacturer name 6. Manufacturer address...
  • Page 24: Installation

    INSTALLATION Do not operate the outboard motor until it ENOM00024-A has been securely mounted on the boat in 1. Mounting the outboard motor on accordance with the instructions below. boat ENOW00009-0 ENOW00006-B WARNING WARNING Mounting the outboard motor without Before installing the outboard motor on the following this manual can lead to unsafe boat, hang the outboard motor with the conditions such as poor maneuverabil-...
  • Page 25 INSTALLATION ENOM00025-A Position ... Above keel line Single-engine Installation Set engine at center of boat. 10−30 mm (0.4−1.2 in) ENOF01706-B 1. Bottom of hull 2. Anti ventilation plate ENOW00007-0 CAUTION Before beginning the running test, check that the boat with maximum capacity ENOF01141 0 loading floats on the water in a proper 1.
  • Page 26: Remote Control Device Installation

    2. Remote control device 3. Washer (large diameter) installation 4. Nut 327 (12.9') ENOW00944-A WARNING When using other than Tohatsu’s genuine 51 (2') remote control box, DO NOT select the one 17.5 (0.7') 17.5 (0.7') without neutral safety switch that prevents 17.5 (0.7') in-gear start.
  • Page 27 INSTALLATION Prepare a cable that is 300-450mm (11.8- ENOM00850-0 Remote control box location 17.7in) longer than the measured distance. Temporarily pull the cable along the intended cable route to check its length is sufficient. Connect the remote control cable to the engine, then run the cable to the remote 1, 2 control box, making sure it is not sharply...
  • Page 28 INSTALLATION 3. Move the remote control lever to the “ F O R W A R D ” “ N E U T R A L ” a n d “REVERSE” positions to confirm that the shift is working properly, then set the lever to “NEUTRAL”.
  • Page 29 INSTALLATION * The advancer arm on the engine should be contact with the stopper of the cylin- der crank case assembly so that the throttle valve of the carburetor is to be fully closed condition. ENOF02315-0 1. Cord assembly A 2.
  • Page 30 INSTALLATION 4. Move the remote control lever to the “ F O R W A R D ” “ N E U T R A L ” a n d “REVERSE” positions to confirm that the shift is working properly, then set the lever to “NEUTRAL”.
  • Page 31: Drag Link Installation

    INSTALLATION 8. Using the washers and R-pins to adjust the thread length, connect the throttle and shift cables to the pins on the engine-side. 9. Insert the outer groove of each cable into the cable grip provided in the lower engine cover. (115, 140) Attach the cord clamps and fix the cables securely with the bolts.
  • Page 32: Battery Installation

    INSTALLATION In case battery electrolyte comes in con- tact with: Skin, flush thoroughly with water. Eye, flush thoroughly with water, and then seek immediate medical treatment. In case battery electrolyte is swallowed: Seek immediate medical treatment. ENOW00013-A WARNING Battery generates explosive hydrogen gas. Be sure to: Charge the battery in a well-ventilated place.
  • Page 33: Tiller Handle Installation

    INSTALLATION mended can lead to poor performance of, ENOM01708-0 and/or damage to, the electrical system. 5. Tiller handle installation ENON00006-B Note ENOW01706-0 MFG types Recommended battery: 12V 70AH/5HR, 1. Connect the throttle cable coming from 800 (Cold Cranking Amps (CCA), In case of the motor to the handle, then fix it with cold whether: 12V100AH/5HR (850CCA)) a nylon nut.
  • Page 34: Propeller Installation

    INSTALLATION could lead to the propeller coming off ENOM00045-A during operation. 6. Propeller installation ENOW00085-A Propeller must be selected that will allow WARNING the engine to reach recommended min (rpm) when cruising at wide-open throttle. Do not begin propeller removal and instal- lation procedure with spark plug caps Wide-open throttle min (rpm) range...
  • Page 35 INSTALLATION 5. Tighten the propeller nut to specified torque with holding the propeller by wood block. And align one of grooves to propeller shaft hole. Propeller nut torque: 35 Nm (25 ft-lb, 3.5kgf-m) ENOF00084-B 6. Install a new split pin into the nut hole and bend it.
  • Page 36: Pre-Operating Preparations

    The fuel system components on your gasoline in the fuel tank for long periods TOHATSU engine will withstand up to 10% should be avoided. Long periods of stor- age, common to boats, create unique prob- ethyl alcohol (hereinafter referred to as the lems.
  • Page 37: Engine Oil Recommendation

    PRE-OPERATING PREPARATIONS age if alcohol has washed protective oil ENOW0002A-A films from internal components. CAUTION ENOW00018-0 Use of engine oils that do not meet these requirements will result in reduced engine WARNING life, and other engine problems. Fuel leakage can cause fire or explosion, potentially leading to severe injury or loss ENOW00603-0 of life.
  • Page 38 PRE-OPERATING PREPARATIONS ENOM01003-0 Engine oil – gasoline mixing procedure ENOW00937-0 CAUTION Do not use other than two stroke engine oil with specified grade, or the engine may be damaged. Do not use fuel prepared in other than specified mixing ratio. - Lack of engine oil can cause severe engine trouble such as piston seizure.
  • Page 39 PRE-OPERATING PREPARATIONS Loosen the air vent screw on the oil pump ENOM01003-0 Auto mixing type to purge the air, and tighten it when all air, ENOW00604-0 as seen through the vinyl pipe on the oil CAUTION pump side, has been purged. In the unlikely event that gasoline by mistake is filled into the oil tank, drain 60/70...
  • Page 40: Fuel Filling

    PRE-OPERATING PREPARATIONS Dismount fuel tank from the boat. ENON00608-0 Note Place the fuel tank away from every source of ignition, such as sparks or Wipe off any spilled oil with a rag, and dis- open flames. pose of it. Do the work outdoors or in a well venti- lated area.
  • Page 41 PRE-OPERATING PREPARATIONS 3. Fill the fuel carefully not to over flow. SAFE FILL LEVEL 25 L NIVEAU MAXIMUM ENOF00030-B 4. After filling the tank, close the fuel tank cap.
  • Page 42: Break-In

    PRE-OPERATING PREPARATIONS ENOM00033-A 4. Break-In Your new outboard motor and lower unit ENOW00023-0 require break-in for the moving compo- CAUTION n e n t s a c c o r d i n g t o t h e c o n d i t i o n s Operating the outboard motor without described in the following time table.
  • Page 43: Warning System

    PRE-OPERATING PREPARATIONS 115/140 ENOM00039-0 5. Warning system If outboard motor encounters an abnormal condition of fault, the warning buzzer will emit a continuous beep or intermittent short beeps and the warning lamp (LED) will synchronize with the buzzer and engine speed will be limited (engine will not be stopped).
  • Page 44 PRE-OPERATING PREPARATIONS ENOM01711-0 Warning indicators, faults and remedy 60/70, 90 Warning indicators Description of faults Remedy Sound Lamp speed High speed ESG Engine speed exceeds 5900 min (rpm) (90) maximum allowable min (rpm) 6150 min (rpm) (60/70) Low oil level Continuous *1 3500 Over heating...
  • Page 45 PRE-OPERATING PREPARATIONS Low speed ESG Low speed ESG is a device to prevent the engine from getting damage. If the engine has problems regarding cooling water, oil pressure, and sensors, the low speed ESG is activated not to ignite the spark plug, and disable fueling therefore, the engine speed varies and be controlled under 3000min-1 (rpm).
  • Page 46: Engine Operation

    ENGINE OPERATION ENOM00042-0 ENOW00027-C Before starting CAUTION Before starting engine for the first time ENOW00022-C after reassembling engine or off-season CAUTION storage, disconnect stop switch lock and crank approximately 10 times in order to The engine oil is drained for shipping from circulate the engine oil.
  • Page 47: Fuel Feeding

    ENGINE OPERATION ENOM00044-C 2. Fuel feeding ENOW00029-A WARNING When opening fuel tank cap, be sure to fol- low the procedure described below. Fuel could blast out through the fuel tank cap in case the cap is loosened by using another procedure when internal pressure of fuel tank is raised by heat from sources such as ENOF02333-0...
  • Page 48: Starting The Engine

    ENGINE OPERATION And be sure to remove the propeller, when starting the engine in the test tank. (See page 78) Run the engine only at idling. ENOF00861-A 1. Pull 2. Insert 3. Squeeze primer bulb until it becomes stiff to feed fuel to carburetor. Direct ENOF00863-0 arrow mark upward when priming.
  • Page 49 ENGINE OPERATION This model is provided with start in gear 1. Shift lever 2. Neutral protection. 3. Set the throttle grip to START position. ENON00010-0 Note Start-in-gear protection prevents engine from starting at other than neutral shift. In- gear starting of engine will move the boat immediately, potentially leading to falling down or causing passenger(s) to be thrown overboard.
  • Page 50 ENGINE OPERATION 5. Pull the starter handle slowly until you feel engagement, keep pulling till you feel less resistance. Then pull it quickly. repeat if necessary until started. ENOF00869 1 1. Stop switch lock 2. Insert the main switch key. 3.
  • Page 51 ENGINE OPERATION 5. Turns the main switch key to START ENOM00042-B Emergency starting position. Then, continuously push the ENOW00099-A key to operate the choke. WARNING ENON00503-0 Note When the emergency starter rope is used Choke operation is not necessary if the for starting engine;...
  • Page 52 ENGINE OPERATION 90, 115/140 90, 115/140 ENOF02382-0 ENOF02380-0 3. Insert the knotted end of the starter 2. Remove the flywheel cover or recoil rope into the notch in the flywheel and starter. wind the rope around the flywheel sev- 60/70 EPTO eral turns clockwise.
  • Page 53: Warming Up The Engine

    ENGINE OPERATION 6. Set the control lever in the Neutral 90, 115/140 position. 7. Pull the starter handle slowly until you feel engagement, keep pulling till you feel less resistance. Then pull it quickly. ENOF02383-0 1. Choke plate 3. Raise the Free accel lever a little. 4.
  • Page 54: Forward, Reverse, And Acceleration

    ENGINE OPERATION ENOF00934 0 ENOF02378-0 1. Fully-open 1. Idle port 2. Fully-closed 2. Cooling water check port ENOM00046-A ENOM0004A-A Engine speeds 5. Forward, reverse, and Idling speed after warming up. acceleration Idling speed Trolling speed Model (in Neutral) (in Forward ENOW00037-0 60/70 WARNING...
  • Page 55 ENGINE OPERATION ing passenger(s) to be thrown over- ENON00014-0 Note board. Frequent shifting to forward or reverse can ENOW00042-0 accelerate wear or degradation of parts. In such case, replace gear oil earlier than the WARNING period specified. Do not shift into Reverse during planing, or control will be lost leading to serious ENOW00864-0 personal injury, boat may swamp, and/...
  • Page 56 ENGINE OPERATION 2. When the engine reaches trolling (or idling) speed, quickly pull the shift lever to the Reverse position. Acceleration ENOW00867-0 WARNING Sudden acceleration and deceleration may cause passenger(s) to be thrown over- board or falling down. Open throttle grip gradually. ENOF00877 1 1.
  • Page 57: Stopping The Engine

    ENGINE OPERATION Acceleration ENOW00867-A CAUTION Sudden acceleration and deceleration may cause passenger(s) to be thrown over- board or falling down. Open control lever gradually. ENOF02339-0 1. Throttle grip 2. Start position 3. Fully closed 4. Fully opened 2. Put the shift lever in the Neutral posi- tion.
  • Page 58 ENGINE OPERATION ENOF00881 1 1. Control lever ENOF02338-A 2. Mine switch key 1. Stop switch 2. Stop switch lock 2. Turn the main switch key to the OFF position or push the stop switch. ( Do not forget to turn the key off). ENOF00871 1 ENOF00869 A 1.
  • Page 59: Steering

    ENGINE OPERATION ENOF00891-0 ENOM00920-0 7. Steering ENOW00870-0 WARNING ENOF00893-0 Sudden steering may cause passenger(s) ENOM00050-0 to be thrown overboard or falling down. 8. Trim angle Tiller handle type Right turn ENOW00043-A Move the tiller handle to the left WARNING Left turn Move the tiller handle to the right.
  • Page 60 ENGINE OPERATION ate the switch during cruising, or control of boat may be lost. The trim angle of the outboard motor can be adjusted to suit the transom angle of the hull, and load conditions. Choose an appropriate trim angle that will allow the anti-ventilation plate to run parallel to the ENOF00053-0 water surface during operation.
  • Page 61: Tilt Up And Down

    ENGINE OPERATION ENOM00060-A ENOM01712-0 Gas assist tilt type (70 MFG only) 9. Tilt up and down Tilt up 1. Pull the reverse lock lever upward until ENOW00055-0 it stops. (This is the tilt FREE position.) WARNING 2. Now, tilt the outboard motor all the way up.
  • Page 62 ENGINE OPERATION ENOF02353-0 ENOF02353-0 1. Reverse lock lever 1. Reverse lock lever 2. Tilt up position (FREE) 2. Tilt up position (FREE) 3. Tilt down position (LOCK) 3. Tilt down position (LOCK) 4. Lock the tilt with the Tilt stopper after ENOM00069-A the outboard motor has been tilted up.
  • Page 63: Shallow Water Operation

    ENGINE OPERATION 1. Tilt stopper manual relief valve is loosened in the "Man- ual" direction. The outboard motor can also be tilted up and down using the switch provided under the bottom cowl. ENOF00679-0 1. POWER 2. MANUAL ENOM00068-A ENOF02358-0 10.Shallow water operation It is possible to tilt up or down in spite of main switch “ON”...
  • Page 64 ENGINE OPERATION ENOF01144-A 1. Water inlet ENOM01714-0 Gas asisted tilt type 1. Close the throttle to reduce the engine speed and shift into neutral. 2. Put the reverse lock lever in the FREE position. ENOF02353-0 1. Reverse lock lever 2. Tilt up position (FREE) 3.
  • Page 65: Removing And Carrying The Outboard Motor

    REMOVING AND CARRYING THE OUTBOARD MOTOR ENOM00070-A 1. Removing the outboard motor ENOW00890-A WARNING Before removing the outboard motor on the boat, hang the outboard motor with the hoist or equivalent device by attaching the engine hanger to the outboard. Use the hoist with allowable load is 250 kg (550 lbs) or above.
  • Page 66: Trailering

    REMOVING AND CARRYING THE OUTBOARD MOTOR ENOW00066-A ENOM00072-A 3. Trailering CAUTION Do not give a shock to an outboard motor ENOW00072-0 during transportation. It becames a cause CAUTION of breakage. Trailering in the tilted position may cause damage to the outboard motor, boat, etc. Keep the outboard motor in a vertical posi- tion when carrying.
  • Page 67 REMOVING AND CARRYING THE OUTBOARD MOTOR som saver bar. Tiller handle type To prevent the outboard motor from mov- ing when it is attached on a boat during transport on a trailer, properly tighten the steering friction lever (page 66). ENOF00073-A 1.
  • Page 68: Adjustment

    ADJUSTMENT screw on the front of the remote control. ENOM00074-A 1. Throttle grip friction Turn clockwise to increase the friction and counter-clockwise to decrease it. 70MFG type Side mount type ENOW00074-B WARNING Do not overtighten the throttle adjustment screw or it could result in difficulty of movement resulting in the loss of control causing an accident and could lead to severe injury.
  • Page 69 ADJUSTMENT readjusting trim tab, check if steering fic- tion is even. I f s t r a i g h t - l i n e c r u i s i n g c a n n o t b e achieved, adjust the trim tab located under the anti-ventilation plate.
  • Page 70: Inspection And Maintenance

    INSPECTION AND MAINTENANCE ENOM00077-0 Care of your outboard motor To keep your outboard motor in the best operating condition, it is very important that you perform daily and periodic main- tenance as suggested in the maintenance schedules that follow. ENOW00077-0 CAUTION Your personal safety and that of your passengers depends on how well you...
  • Page 71: Daily Inspection

    INSPECTION AND MAINTENANCE ENOM0716-0 1. Daily inspection Perform the following checks and inspec- ENOW00078-0 tion before and after use. WARNING Do not use outboard motor if any abnor- mality is found during pre-operation check or it could result in severe damage to the motor or severe personal injury.
  • Page 72 INSPECTION AND MAINTENANCE ENOM00082-A Engine oil replenishing ENOW00079-A CAUTION Do not add engine oil of brand and grade other than existing one. In case engine oil of other brand or grade is added, drain all oil and ask dealer for treatment. In case other than engine oil such as gasoline is put in the oil chamber, empty the chamber and ask dealer for treat-...
  • Page 73 INSPECTION AND MAINTENANCE ENON00026-0 Note It is recommended to check chemical prop- erties of water on which your outboard motor is regularly used. If outboard motor is used in salt water, brackish water or water with a high acidic level, use fresh water to remove salt, chemicals or mud from exterior and cool- ing water passage after every cruising or before storing outboard motor for long...
  • Page 74 If the fuse continues to blow, request an When the engine is started in the test tank, authorized Tohatsu dealer to inspect the to avoid over heating and water pump damage, be sure the water level is at least outboard motor.
  • Page 75 INSPECTION AND MAINTENANCE 90, 115/140 ENOF02347-0 1. Blown fuse...
  • Page 76: Periodic Inspection

    INSPECTION AND MAINTENANCE ENOM01717-0 2. Periodic inspection It is important to inspect and maintain your outboard motor regularly. At each interval on the chart below, be sure to perform the indicated servicing. Maintenance intervals should be determined according to the number of hours or number of months, whichever comes first.
  • Page 77 INSPECTION AND MAINTENANCE ENON00030-0 Note Your outboard motor should receive careful, and complete inspection at 300 hours. This is the best time for major maintenance procedures to be carried out. ENOM00093-B ENOM00094-0 Fuel filters and fuel tank cleaning Fuel filter (for engine) 1.
  • Page 78 INSPECTION AND MAINTENANCE ENOF00096-B 1. Body 2. O-ring 3. Filter 4. O-ring 5. Cup 6. Indication of Fuel Flow ENOF00926-0 2. If present, disconnect hoses from the 1. Fuel pick up 2. Filter fuel connector (male) and the fuel ENOM00718-0 pump.
  • Page 79 INSPECTION AND MAINTENANCE Do not go under outboard motor tilted up and locked, or accidental fall of out- board motor could lead to severe per- sonal injury. ENON00934-0 Note Please dispose of used oil in a manner that is compatible with the environment. We suggest you take it in a sealed container to your local service station for reclamation.
  • Page 80 INSPECTION AND MAINTENANCE ENOW00928-0 CAUTION Wipe off gear oil well immediately if spilled and dispose of it in accordance with local fire prevention and environment protection regulations. ENON00032-0 Note If water in the oil, giving it a milky colored appearance. Contact your dealer. ENOF01334-0 ENOM00086-A Propeller replacement...
  • Page 81 INSPECTION AND MAINTENANCE 1. Put a piece of wood block between 6. Tighten the propeller nut to specified propeller blade and anti-ventilation torque, and align one of grooves to plate to hold propeller. propeller shaft hole. Propeller nut torque: 35 Nm (25 ft lb, 3.25kgf 7.
  • Page 82 INSPECTION AND MAINTENANCE 2. Remove the top cowl. 60/70 3. Remove the spark plug caps. 4. Remove the spark plugs by turning it counter-clockwise, using a 21 mm (13/ 16 in) socket wrench and handle that is provided in tool bag. 5.
  • Page 83 INSPECTION AND MAINTENANCE ENOM00088-A Anode replacement A sacrificial anode protects the outboard motor from electrolytic corrosion. Anode is located on the gear case, cylinder etc.. When the anode is eroded more than 1/3 of origi- nal size, replace it. ENON00029-0 Notes Never grease or paint the anode.
  • Page 84 INSPECTION AND MAINTENANCE 1. Oil cap ENOM00089-B Power Tilt oil checking 2. Oil level Recommended oil ENOW00088-0 Use an automatic transmission fluid or WARNING equivalent. Be sure that outboard motor is secured Recommended oils are as shown below. to transom or service stand, or acciden- ATF Dexron III tal drop or fall of outboard motor could lead to severe personal injury.
  • Page 85 INSPECTION AND MAINTENANCE ENOM00960-0 Grease point Apply water proof grease to the parts shown below. 60/70 ENOF02368-0...
  • Page 86: Off-Season Storage

    INSPECTION AND MAINTENANCE 3. Drain all fuel from the fuel hoses, fuel ENOM00100-A 3. Off-season storage pump, fuel filter (See page 75) and vapor separator (See page 85), and ENOW00934-0 clean these parts. Keep in mind that if gasoline is kept in WARNING the carburetor for a long time, gum and Be sure to disconnect fuel connector...
  • Page 87 INSPECTION AND MAINTENANCE ENOW00066-0 1. Before adding fuel stabilizer additive, CAUTION drain the carburetor (See page 85). Do not carry or store outboard motor in any 2. Follow the instructions on the label of positions described below. when adding the fuel stabilizer additive. Otherwise, engine damage or property damage could result from leaking oil.
  • Page 88 INSPECTION AND MAINTENANCE 1. Disconnect the fuel hose from the out- 90, 115/140 board motor. 2. Remove the top cowl. 3. Place an appropriate rag under the drain screw. 4. Loosen the carburetor drain screw. 5. Leave the outboard motor until all fuel has been drained.
  • Page 89: Pre-Season Check

    INSPECTION AND MAINTENANCE 9. Run the engine for 10 minutes at half ENOM00104-E 4. Pre-season check throttle. The oil used for storage inside the engine will be circulated out to The following steps must be taken when assure optimum performance. first using the engine after winter storage.
  • Page 90: Striking Underwater Object

    INSPECTION AND MAINTENANCE ENOM00107-A 7. Striking underwater object ENOW00935-0 CAUTION Striking the sea bottom or an underwater object may severely damage the outboard motor. Follow the procedure below and consult a dealer as soon as possible. 1. Stop the engine immediately. 2.
  • Page 91: Troubleshooting

    TROUBLESHOOTING ENOM01719-0 If you encounter problem with the engine, check the list below and locate the problem you are experiencing. Then follow the suggested remedies. Do not hesitate to contact your dealer, as professionals advice and assistance is the best way to keep the engine in optimum condition.
  • Page 92 TROUBLESHOOTING Unstable Engine Abnor- Cannot Over- engine Abnor- Power Difficult starts. mally obtain Poor heating running mally low Trim & to start high high idling speed or engine Tilt inop- engine stops engine engine engine speeds erative engine speed speeds soon stops Propeller cavitation...
  • Page 93: Tool Kit And Spare Parts

    TOOL KIT AND SPARE PARTS ENOM01720-0 The following a list of the tools and spare parts provided with the motor. Name Quantity Remark Tool Bag Pliers Socket Wrench 10 x 13 mm Servicing Tools Socket Wrench 21 mm Socket Wrench Handle Screwdriver (Phillips-type and flat head) Adapter-type...
  • Page 94: Propeller Table

    PROPELLER TABLE ENOM01721-0 To ensure optimum performance, the propeller should match the boat type and its load. Use a genuine propeller. A propeller must be selected so that the engine min (rpm) measured at wide open throt- tle, while cruising, is within the recommended range. 60/70: .
  • Page 96 OWNER’S MANUAL M 60C M 70C M 70CX M 90A M 115A M 140A 003 11039 DAH1 1804NB Printed in Japan...
  • Page 97 MANUEL DE L'UTILISATEUR M 60C M 70C M 70CX M 90A   M 115A M 140A OB No.003 11039 DAH1...
  • Page 98 MORTEL. CONSERVEZ CE MANUEL DANS UN LIEU SÛR POUR TOUTE RÉFÉRENCE ULTÉRIEURE. Copyright © 2018 Tohatsu Corporation. Tous droits réservés. Il est strictement interdit de reproduire ou de diffuser tout ou partie de ce manuel, sous quelque forme ou de quelque manière que ce soit, sans...
  • Page 99 à transmettre ce manuel au nouveau propriétaire. Nous espérons que vous profiterez au maximum de votre moteur hors-bord et vous souhaitons une excellente navigation. TOHATSU CORPORATION ENOM00003-0 INSPECTION AVANT LIVRAISON Assurez-vous que le produit a été inspecté par un distributeur TOHATSU agréé avant d'en prendre livraison.
  • Page 100 ENOM00005-A Numéro de série Veuillez enregistrer, dans l'espace ci-dessous, le numéro de série du moteur hors-bord. Il faut mentionner le numéro de série lors de la commande de pièces et lors de toute demande de renseignements techniques ou relatifs à la garantie. Numéro de série : 60/70 ENOF01300-1...
  • Page 101 ENOM00007-0 NOTIFICATION : DANGER / AVERTISSEMENT / CONSEIL DE PRUDENCE / Remarque Avant l'installation, la mise en service ou toute autre manipulation de votre moteur hors- bord, veillez à lire et à comprendre l'intégralité de ce manuel d'utilisation, et à suivre attentivement toutes les instructions.
  • Page 103 TABLE DES MATIÈRES 1. INFORMATIONS GÉNÉRALES DE SÉCURITÉ ..... . 10 2. CARACTÉRISTIQUES TECHNIQUES ......12 3.
  • Page 104 6. Précautions par temps froid........95 7.
  • Page 105 TABLE DES MATIÈRES 1. INFORMATIONS GÉNÉRALES DE SÉCURITÉ 2. CARACTÉRISTIQUES TECHNIQUES 3. NOM DES PIÈCES 4. EMPLACEMENTS DES ÉTIQUETTES 5. INSTALLATION 6. MESURES À PRENDRE AVANT LE DÉMARRAGE 7. FONCTIONNEMENT DU MOTEUR 8. DÉPOSE ET TRANSPORT DU MOTEUR HORS-BORD 9. RÉGLAGES 10.
  • Page 106: Informations Générales De Sécurité

    INFORMATIONS GÉNÉRALES DE SÉCURITÉ ENOM00009-0 CONDUITE EN TOUTE SÉCURITÉ D'UN BATEAU En votre qualité d'opérateur / de conducteur du bateau, vous êtes responsable de la sécurité des personnes à bord et de celles présentes à bord des autres bateaux à proximité...
  • Page 107 INFORMATIONS GÉNÉRALES DE SÉCURITÉ ENOM00010-0 ENTRETIEN, PIÈCES DE RECHANGE ET LUBRIFIANTS Nous recommandons que seul un atelier d'entretien agréé procède aux réparations ou à la maintenance du moteur hors-bord. Veillez à utiliser des pièces d'origine et les lubrifiants prescrits ou recommandés. ENOM00011-A MAINTENANCE Le propriétaire du moteur hors-bord doit être au courant des procédures de maintenance...
  • Page 108: Caractéristiques Techniques

    CARACTÉRISTIQUES TECHNIQUES ENOM00810-A CARACTÉRISTIQUES DES MODÈLES Modèle M60C M70C M70CX Type EPTO EPTO Hauteurs du tableau arrière Poignée de barre Commande à distance Dispositif de relevage Relevage assisté par gaz Relevage manuel Modèle M90A2 M115A2 M140A2 Type EPTO EPTO EPTO Hauteurs du tableau arrière Poignée de barre...
  • Page 109 (fl, oz) Huile pour embase d'origine ou API GL5, SAE #80 à #90, environ 900 (30.4) Rapport de démultiplication 2.33 (12 : 28) Remarque : Les caractéristiques techniques peuvent être modifiées sans avis préalable. Le moteur hors-bord Tohatsu est réglé à puissance nominale conformément à la norme ISO8665 (sortie de l'arbre d'hélice).
  • Page 110 Huile pour embase d'origine ou API GL5, SAE #80 à #90, environ 900 (30.4 Rapport de démultiplication 1.85 (13 : 24) Remarque : Les caractéristiques techniques peuvent être modifiées sans avis préalable. Le moteur hors-bord Tohatsu est réglé à puissance nominale conformément à la norme ISO8665 (sortie de l'arbre d'hélice).
  • Page 111: Nom Des Pièces

    NOM DES PIÈCES ENOM01700-0 70 MFG ENOF02303-0 Poignée de levage Hélice Auxiliaire de gaz Capot supérieur Prise d'eau Bougie d'allumage Levier de capot Étrier de fixation Filtre à carburant Orifice de contrôle de la Tige de butée circulation d'eau Anode Levier de verrouillage de Poignée des gaz marche arrière...
  • Page 112 NOM DES PIÈCES ENOM01701-0 60/70 EPTO ENOF02304-0 Poignée de levage Étrier de fixation Filtre à huile Capot supérieur Tige de butée Bougie d'allumage Levier de capot Dispositif d'inclinaison et de Butée de relevage Orifice de contrôle de la relevage circulation d'eau Anode Interrupteur autobloquant Raccord de carburant...
  • Page 113 NOM DES PIÈCES ENOM01702-0 90, 115/140 EPTO ENOF02305-0 Capot supérieur Soupape à commande Butée de relevage Levier de capot manuelle (bâbord) Orifice de contrôle de la Dispositif d'inclinaison et de circulation d'eau relevage Embase Câbles de batterie Plaque anti-cavitation Couvercle de remplissage Dérive Réservoir d'huile Hélice...
  • Page 114 NOM DES PIÈCES ENOM00822-0 Boîtier de la commande à distance et réservoir à carburant ENOF00127 F1 Levier de commande Jauge de carburant Bras de verrouillage du point Vis d'évent mort Bouchon du réservoir à Interrupteur autobloquant carburant Manette des gaz au point mort Raccord de carburant (côté...
  • Page 115: Emplacements Des Étiquettes

    EMPLACEMENTS DES ÉTIQUETTES ENOM00019-A Emplacement des étiquettes de mise en garde ENOF02374 1...
  • Page 116 EMPLACEMENTS DES ÉTIQUETTES Étiquette mise garde recommandant vivement la lecture du manuel de l’utilisateur. ENOF00005-D Étiquette de mise en garde sur l'essence (Voir page 35) 3C7-72180-3 Mise en garde relative à un objet en rotation. ENOF00005-E Étiquette de mise en garde sur l'essence (voir page 35).
  • Page 117 EMPLACEMENTS DES ÉTIQUETTES ENOM01001-A Emplacement de l'étiquette du numéro de série ENOF02306-1 1. Code du modèle (nom du modèle) 2. Puissance nominale 3. Poids de la masse sèche 4. N° de série 5. Nom de l'usine 6. Adresse de l'usine...
  • Page 118: Installation

    INSTALLATION Ne mettez pas le moteur hors-bord en ENOM00024-A service jusqu'à ce qu'il ait été solidement 1. Montage du moteur hors-bord monté sur le bateau, conformément aux sur le bateau instructions ci-dessous. ENOW00006-B ENOW00009-0 AVERTISSEMENT AVERTISSEMENT Avant d'installer le moteur hors-bord sur le Le non-respect des instructions de bateau, suspendez le moteur par son m o n t a g e...
  • Page 119 INSTALLATION si cette condition ne peut être respectée ENOM00025-A Position... Au-dessus de la ligne en raison de la forme du bas de votre de quille bateau. Installation monomoteur Placez le moteur au centre du bateau. 10−30 mm (0.4−1.2 in) ENOF01706-B 1.
  • Page 120: Installation Du Dispositif De Commande À Distance

    51 (2') 17.5 (0.7') 17.5 (0.7') En utilisant un boîtier de commande à 17.5 (0.7') distance autre que le boîtier Tohatsu 13 ø d’origine, NE choisissez PAS un boîtier non (10') équipé d'un interrupteur de sécurité neutre qui empêche le démarrage en prise.
  • Page 121 INSTALLATION ENOM00850-0 Emplacement du boîtier de commande à distance 1, 2 ENOF00842-0 Mesurez la distance entre le boîtier de la commande à distance et le moteur hors- ENOF00841 1 bord sur lequel le câble de la commande à 1. Câble du changement de vitesse distance doit être connecté.
  • Page 122 INSTALLATION ENOM01704-0 60/70 1. Détachez la fixation et mettez en place le faisceau de câbles B et les câbles de la commande à distance. Après avoir fixé les câbles de la commande à distance à la fixation, fixez également le support au capot inférieur.
  • Page 123 INSTALLATION 4. Vérifiez à nouveau que les câbles de la commande à distance (c'est-à-dire les câbles de la poignée des gaz et du changement de vitesse) ont bien été branchés correctement. Déplacez le levier de commande à distance en avant vers le premier point où il s'engage (environ 32°).
  • Page 124 INSTALLATION 3. Retirez les jonctions de câbles de poignée des gaz et de changement de vitesse en ôtant les goupilles en R. ENOF02315-0 1. Faisceau de câbles A 2. Faisceau de câbles B ENOW01705-0 ENOF02319-0 1. Détachez capot moteur 1. Jonction de câbles supérieur.
  • Page 125 INSTALLATION 5. Pour le faisceau de câbles du moteur 5. Vérifiez à nouveau que les câbles de la commande à distance (c'est-à-dire les 2. Détachez l'écrou de serrage du passe- câbles de la poignée des gaz et du câble supérieur. changement de vitesse) ont bien été...
  • Page 126: Installation De La Barre De Direction

    INSTALLATION peut entraîner des accidents en cours de navigation ou risquer d'endommager la coque. Il est fortement recommandé de faire installer l'ensemble barre de direction par votre distributeur. ENON00932-0 Remarque En fonction du fabricant de câble de direction, il peut être nécessaire de placer des entretoises (en option).
  • Page 127: Installation De La Batterie

    INSTALLATION 1. Biellette de direction consultez immédiatement un médecin. 2. Graisse 3. Écrou en Nylon ENOW00013-A 4. Rondelle 5. Boulon AVERTISSEMENT 6. Collier 7. Écrou Toute batterie produit de l'hydrogène, un 8. Entretoise (en option) gaz explosif. Par conséquent, veillez à : 9.
  • Page 128: Installation De La Poignée De Barre

    INSTALLATION non recommandée pourrait entraîner une ENOM01708-0 p e r t e d e p e r f o r m a n c e d u s y s t è m e 5. Installation de la poignée de électrique et / ou l'endommager.
  • Page 129: Installation De L'hélice

    INSTALLATION 3. Boulon ENOW00086-0 4. Plaque CONSEIL DE PRUDENCE 5. Boulon de friction 6. Bague Pour éviter tout endommagement du moyeu de l'hélice, n'installez jamais ENOM00045-A celle-ci sans fixer le support de butée. 6. Installation de l'hélice Ne réutilisez jamais une goupille d'arrêt. Après avoir installé...
  • Page 130 INSTALLATION ENOF01336-A 1. Hélice 2. Support de butée 3. Douille 4. Butée 5. Rondelle 6. Écrou d’hélice 7. Goupille d'arrêt 5. Serrez l'écrou de l'hélice au couple indiqué en maintenant l'arbre porte- hélice avec un bloc de bois. Et alignez l'une des rainures sur l'orifice de la tige de l'arbre de l'hélice.
  • Page 131: Mesures À Prendre Avant Le Démarrage

    è m e un usage fréquent, veuillez vous reporter d'alimentation de votre moteur TOHATSU aux remarques relatives à la détérioration résistent à de l'essence contenant jusqu'à...
  • Page 132: Recommandations Relatives À L'huile Moteur

    2. Recommandations relatives à CONSEIL DE PRUDENCE l'huile moteur En utilisant un moteur TOHATSU avec de l'essence contenant de l'alcool, il faut ENOW00022-A é v i t e r q u e l e r é s e r v o i r à c a r b u r a n t...
  • Page 133 MESURES À PRENDRE AVANT LE DÉMARRAGE de marque identique, peut entraîner la ENOM01003-0 Procédure pour le mélange huile gélification du mélange et l'éventuelle moteur / essence obturation de la crépine. Ceci pourrait sérieusement endommager le moteur en ENOW00937-0 raison d'une réduction de l'efficacité du CONSEIL DE PRUDENCE lubrifiant.
  • Page 134 MESURES À PRENDRE AVANT LE DÉMARRAGE En cas d'utilisation d'un réservoir à directement dans réservoir à carburant intégré au bateau. carburant intégré au bateau pour le Si vous utilisez néanmoins le réservoir à fonctionnement du ou des moteurs carburant intégré, versez l'essence dans hors-bord : réservoir tout...
  • Page 135: Remplissage Du Réservoir À Carburant

    MESURES À PRENDRE AVANT LE DÉMARRAGE 2. Ouvrez le bouchon du réservoir d'huile. 90, 115/140 3. Remplissez la cuve d'huile avec de l'huile moteur d'origine. 4. Après avoir fait le plein du réservoir d'huile, assurez-vous de bien avoir fermé le bouchon du réservoir d'huile. ENOM00645-0 Évent de pompe à...
  • Page 136 MESURES À PRENDRE AVANT LE DÉMARRAGE correctement. Un assemblage incorrect L'essence et ses vapeurs sont des produits peut provoquer une fuite d'essence hautement inflammables aux propriétés pouvant entraîner un risque d'incendie explosives. ou d'explosion. Éliminez l'essence âgée ou contaminée Lors du transport d'un réservoir contenant conformément à...
  • Page 137 MESURES À PRENDRE AVANT LE DÉMARRAGE SAFE FILL LEVEL 25 L NIVEAU MAXIMUM ENOF00030-B 4. Après le remplissage du réservoir, refermez le bouchon du réservoir à carburant.
  • Page 138: Rodage

    MESURES À PRENDRE AVANT LE DÉMARRAGE ENOM00033-A 4. Rodage Le nouveau moteur hors-bord et le bloc de ENOW00023-0 propulsion nécessitent un rodage des CONSEIL DE PRUDENCE composants mobiles suivant les durées re c o m m a n d é e s d a n s l e t a b l e a u c i - L'utilisation du moteur hors-bord sans rodage peut réduire la durée de vie du dessous.
  • Page 139: Système D'alarme

    MESURES À PRENDRE AVANT LE DÉMARRAGE 60/70, 90 ENOM00039-0 5. Système d'alarme Si le moteur hors-bord présente une défaillance ou un problème, l'avertisseur sonore émettra un bip continu ou une série de bips intermittents. Dans ce cas, la l a m p e t é m o i n ( D E L ) s ' a l l u m e r a e n synchronisation avec l'avertisseur et la vitesse du moteur sera réduite (le moteur ENOF00851-A...
  • Page 140 MESURES À PRENDRE AVANT LE DÉMARRAGE ENOM01711-0 Signaux d'alarme, défaillances et remèdes 60/70, 90 Signal d'alarme Description de la défaillance Remède Signal sonore Témo ESG basse ESG haute vitesse vitesse Position ON 5900 min (tr/min) Le régime du moteur dépasse les TR/MIN (90) maximaux autorisés.
  • Page 141 MESURES À PRENDRE AVANT LE DÉMARRAGE ESG (Electronic Safety Governor - Régulateur de sécurité électronique) haute vitesse L'ESG haute vitesse est un dispositif de prévention du sur-régime du moteur. Si la charge moteur s'allège pour une raison ou une autre, celui-ci tourne à une vitesse supérieure à la normale. Dans ce cas, le signal sonore se fait alors entendre et l'ESG est activé...
  • Page 142: Fonctionnement Du Moteur

    FONCTIONNEMENT DU MOTEUR ENOM00042-0 Avant le démarrage ENOW00022-C CONSEIL DE PRUDENCE L ' h u i l e m o t e u r e s t v i d a n g é e p o u r l'expédition au départ de l'usine. N'oubliez pas de remplir le moteur d'huile jusqu'au niveau correct avant de le mettre en marche.
  • Page 143: Alimentation En Carburant

    FONCTIONNEMENT DU MOTEUR c. Faites tourner le moteur au ralenti 90/115/140 pendant plus de 30 minutes. d. Replacez la biellette (4) sur le bras avanceur (5). 60/70 ENOF02335-0 ENOF02332-0 ENOF02334-0 1. Connecteur de la tige de starter 2. Levier de commande 3.
  • Page 144: Démarrage Du Moteur

    FONCTIONNEMENT DU MOTEUR cause de sources de chaleur, telles que les rayons du soleil. 1. Desserrez complètement la vis d'évent du bouchon du réservoir de carburant. ENOF00861-A 1. Tirer 2. Insérer 3. Pressez la poire d'amorçage jusqu'à ce qu'elle offre de la résistance pour alimenter le carburateur.
  • Page 145 FONCTIONNEMENT DU MOTEUR d'eau soit au minimum à 10 cm (4 in) au- Si le moteur ne démarre pas après 5 dessus de la plaque anti-cavitation. secondes, repositionnez l'interrupteur principal sur “ON”, puis redémarrez le Veillez également à retirer l'hélice lors du moteur après 10 secondes ou plus.
  • Page 146 FONCTIONNEMENT DU MOTEUR 2. Positionnez le levier de commande au 4. Tirez complètement le bouton du point mort (N). starter. ENOF02340-0 ENOF02338-C 1. Levier inverseur 1. Bouton du starter 2. Point mort 3. Positionnez la poignée des gaz sur ENON00501-0 Remarque START.
  • Page 147 FONCTIONNEMENT DU MOTEUR 5. Tirez la poignée de lanceur jusqu'à ce ENOM01663-0 Modèle à commande à distance que vous sentiez une prise, continuez à montage latéral à tirer jusqu'à ce que vous sentiez la 1. Assurez-vous de placer le mécanisme résistance faiblir, Ensuite, tirez dessus de verrouillage sur l'interrupteur d'arrêt r a p i d e m e n t , e t r e c o m m e n c e z...
  • Page 148 FONCTIONNEMENT DU MOTEUR ENOF00870 1 1. Point mort (N) 2. Levier de commande ENOF02378-0 3. Complètement ouvert (marche avant) 1. Orifice de ralenti 4. Complètement ouvert (marche arrière) 2. Orifice de contrôle de l'eau de refroidissement 5. Manette des gaz au point mort 6.
  • Page 149 FONCTIONNEMENT DU MOTEUR 60/70 70 MFG ENOF02381-0 90, 115/140 ENOF02379-0 90, 115/140 ENOF02382-0 3. Insérez l'extrémité nouée de la corde du lanceur dans l'entaille du volant ENOF02380-0 2. Retirez le couvercle du volant ou le moteur et enroulez plusieurs fois la lanceur à...
  • Page 150 FONCTIONNEMENT DU MOTEUR 4. Faites une boucle à l'autre extrémité ENOM00518-0 Si le solénoïde du starter ne de la corde de secours du lanceur et fonctionne pas (modèles EP attachez-y la clé à douille fournie avec seulement) la boîte à outils. ENOW00860-0 1.
  • Page 151: Mise En Température Du Moteur

    FONCTIONNEMENT DU MOTEUR ENOM0004B-0 ENOM00972-0 Manette des gaz au point mort 4. Mise en température du moteur (Modèle à commande à distance à montage latéral) ENOW00932-0 ENOW00956-0 CONSEIL DE PRUDENCE CONSEIL DE PRUDENCE Assurez-vous de vérifier que l'eau de refroidissement sort bien par l'orifice de Gardez la manette des gaz au point mort contrôle de l'eau de refroidissement en position complètement fermée lors...
  • Page 152: Marche Avant, Marche Arrière Et Accélération

    FONCTIONNEMENT DU MOTEUR s u b m e r s i o n d u b a t e a u e t / o u ENOM00046-A l'endommagement de la coque. 5. Marche avant, marche arrière et N'enclenchez pas la marche arrière accélération pendant la navigation pour éviter toute perte de contrôle, toute chute des...
  • Page 153 FONCTIONNEMENT DU MOTEUR 2. Quand le moteur atteint le régime de ENON00014-0 Remarque pêche à la traîne (ou le ralenti), tirez De fréquents enclenchements en marche rapidement le levier inverseur sur la avant ou marche arrière peuvent accélérer position de marche avant. l'usure ou la dégradation des pièces.
  • Page 154: Arrêt Du Moteur

    FONCTIONNEMENT DU MOTEUR Marche arrière ENOM0900-0 Modèle à commande à distance 1. Tirez rapidement levier à montage latéral commande sur la position marche ENOW00867-0 a r r i è re ( R ) à 3 2 ° , à l ' e n d ro i t o ù AVERTISSEMENT l ' e n g re n a g e e s t c o u p l é...
  • Page 155 FONCTIONNEMENT DU MOTEUR mouvement. Un brusque arrêt du moteur pourrait entraîner une perte de contrôle de la direction. En raison de la force d'inertie consécutive à une perte de vitesse du bateau, il pourrait également entraîner la projection en avant de la ou des personnes présentes à...
  • Page 156 FONCTIONNEMENT DU MOTEUR ENOF00871 1 1. Position ON ENOF00869 A 2. Position START 3. Position OFF 1. Interrupteur d'arrêt 2. Mécanisme de verrouillage de l'interrupteur d'arrêt ENOW00869-0 ENOM00910-0 AVERTISSEMENT Mécanisme de verrouillage de l'interrupteur d'arrêt d'urgence de Après arrêt du moteur : rechange (Pour le modèle de Fermez la vis d'évent du bouchon du marquage CE)
  • Page 157: Conduite

    FONCTIONNEMENT DU MOTEUR ENOM00920-0 7. Conduite ENOW00870-0 AVERTISSEMENT Tout changement soudain de direction pourrait faire basculer ou projeter les passagers par-dessus bord. Modèle à poignée de barre Virage à droite ENOF00893-0 Déplacez la poignée de barre vers la gauche. Virage à gauche ENOM00050-0 Déplacez la poignée de barre vers la 8.
  • Page 158 FONCTIONNEMENT DU MOTEUR de l'assiette. Dans cette éventualité, arrêtez le bateau et réajustez l'angle d ' a s s i e t t e a v a n t d e p o u r s u i v re l a navigation.
  • Page 159: Relever Et Abaisser

    FONCTIONNEMENT DU MOTEUR 4. Modifier la position de la tige de le support d'articulation et le bras du tableau arrière. blocage de l'assiette en suivant la Veillez à abaisser lentement le moteur figure ci-dessous. hors-bord. ENOW00056-A AVERTISSEMENT Lorsque vous relevez le moteur hors-bord avec le raccord à...
  • Page 160 FONCTIONNEMENT DU MOTEUR 4. Verrouillez l'inclinaison à l'aide de la butée de relevage après avoir relevé le moteur hors-bord. ENOF02353-0 ENOF01319-0 1. Levier de verrouillage de marche arrière 1. Butée de relevage 2. Position relevée (LIBRE) 3. Position abaissée (VERROUILLÉE) ENOM01713-0 Rabaissement 1.
  • Page 161 FONCTIONNEMENT DU MOTEUR ENOF01319-0 1. Butée de relevage Le moteur hors-bord peut également être ENOF02353-0 relevé en activant l'interrupteur situé sous 1. Levier de verrouillage de marche arrière 2. Position relevée (LIBRE) le capot inférieur. 3. Position abaissée (VERROUILLÉE) ENOM00069-A Modèle à...
  • Page 162: Utilisation En Eaux Peu Profondes

    FONCTIONNEMENT DU MOTEUR moteur hors-bord. Si cette dernière n'est ENOW00053-0 p a s f e r m é e , l e m o t e u r h o r s - b o rd s e CONSEIL DE PRUDENCE relèvera lorsqu'il fonctionne en marche arrière.
  • Page 163 FONCTIONNEMENT DU MOTEUR ENOF02353-0 1. Levier de verrouillage de marche arrière 2. Position relevée (LIBRE) 3. Position abaissée (VERROUILLÉE) 3. Relevez le moteur hors-bord jusqu'à la position désirée de fonctionnement en eau peu profonde et placez le levier de verrouillage de marche arrière en position VERROUILLÉE.
  • Page 164: Dépose Et Transport Du Moteur Hors-Bord

    DÉPOSE ET TRANSPORT DU MOTEUR HORS-BORD ENOM00070-A 1. Dépose du moteur hors-bord ENOW00890-A AVERTISSEMENT Avant d'enlever le moteur hors-bord du bateau, suspendez le moteur par son crochet de suspension à l'aide d'un palan ou d'un dispositif similaire. Veillez à utiliser un palan permettant d'utiliser une charge d'au moins 250 kg (550 lb).
  • Page 165: Remorquage

    DÉPOSE ET TRANSPORT DU MOTEUR HORS-BORD ENOW00066-A CONSEIL DE PRUDENCE Évitez tout choc au moteur hors-bord p e n d a n t l e t r a n s p o r t . C e c i p o u r r a i t l'endommager.
  • Page 166 DÉPOSE ET TRANSPORT DU MOTEUR HORS-BORD accidentelle du moteur pourrait entraîner ENOW00071-0 de sérieux préjudices corporels. CONSEIL DE PRUDENCE Le support d'inclinaison fourni avec votre moteur hors-bord n'est pas prévu pour le remorquage. Il est destiné à supporter le moteur lorsque le bateau est amarré, tiré au sec, etc.
  • Page 167: Réglages

    RÉGLAGES accident et entraîner de sérieux préjudices ENOM00074-A corporels. 1. Friction de la poignée des gaz P o u r a j u s t e r l a c h a r g e d u l e v i e r d e Modèle 70MFG commande à...
  • Page 168 RÉGLAGES Ne passez pas en dessous d'un moteur Contrôlez régulièrement le serrage du hors-bord relevé et verrouillé parce que boulon et de la dérive. la chute accidentelle de celui-ci pourrait p r o v o q u e r g r a v e s l é...
  • Page 169: Inspection Et Maintenance

    INSPECTION ET MAINTENANCE ENOM00077-0 Entretien du moteur hors-bord Pour maintenir votre moteur hors-bord d a n s l e s m e i l l e u r e s c o n d i t i o n s d e fonctionnement, il est impératif que vous effectuiez une maintenance quotidienne et périodique, conformément au calendrier...
  • Page 170: Inspection Quotidienne

    INSPECTION ET MAINTENANCE ENOM0716-0 1. Inspection quotidienne Effectuez les contrôles et les inspections ENOW00078-0 suivants avant et après chaque utilisation AVERTISSEMENT du moteur. N'utilisez en aucun cas le moteur hors- bord sur lequel la moindre anomalie a été détectée lors du contrôle avant mise en m a r c h e a f i n d ' é...
  • Page 171 INSPECTION ET MAINTENANCE 3. Remplissez la cuve d'huile avec de ENOM00082-A Mise à niveau de l'huile moteur l'huile moteur d'origine. ENOW00079-A 4. Après avoir fait le plein du réservoir CONSEIL DE PRUDENCE d'huile, assurez-vous de bien avoir fermé le bouchon du réservoir d'huile. N'ajoutez pas de l'huile moteur d'une marque et d'une qualité...
  • Page 172 INSPECTION ET MAINTENANCE 3. Fixez l'accessoire rinçage ENOW00920-0 branchez-y un tuyau d'arrosage. CONSEIL DE PRUDENCE Ouvrez l'eau et ajustez le flux (Assurez- Lors du nettoyage du moteur hors-bord, v o u s d ' a s s u j e t t i r l a p r i s e d ' e a u faites attention de ne pas pulvériser de ( s e u l e m e n t 6 0 / 7 0 ) s i t u é...
  • Page 173 INSPECTION ET MAINTENANCE Veillez également à retirer l'hélice lors du démarrage du moteur dans le réservoir de jaugeage (Voir page 84) Faire tourner le moteur uniquement en régime ralenti. ENOF01420-A 1. Accessoire de rinçage 2. Prise d'eau ENOF00863-0 ENOM00085-A Purge du réservoir 1.
  • Page 174 INSPECTION ET MAINTENANCE un distributeur Tohatsu agréé d'inspecter 90, 115/140 le moteur hors-bord. 1. Arrêtez le moteur et débranchez le câble de batterie de la borne négative (-). 2. Retirez le capot du moteur. 3. Retirez le couvercle du coffret à...
  • Page 175 INSPECTION ET MAINTENANCE ENOM01717-0 2. Inspection périodique Il est important d'inspecter et d'entretenir régulièrement votre moteur hors-bord. Veillez à effectuer les opérations d'entretien indiquées aux intervalles spécifiés dans le tableau ci- dessous. Les intervalles de maintenance sont déterminés selon le nombre d'heures ou de mois, en fonction de la situation qui se présente en premier.
  • Page 176 INSPECTION ET MAINTENANCE ENON00030-0 Remarque Votre moteur hors-bord doit faire l'objet d'une inspection minutieuse et complète toutes les 300 heures. C'est le moment idéal pour suivre les principales procédures de maintenance. La présence d'eau et / ou d'impuretés ENOM00093-B Nettoyage des filtres à carburant dans le réservoir à...
  • Page 177 INSPECTION ET MAINTENANCE 90, 115/140 ENOM00096-A Filtre à carburant (pour le réservoir à carburant) 1. Retirez le coude de prise de carburant du réservoir à carburant en le tournant dans le sens contraire des aiguilles d'une montre. 2. Nettoyez le filtre à carburant et vérifiez l e j o i n t t o r i q u e .
  • Page 178 INSPECTION ET MAINTENANCE 3. Rebranchez les tuyaux au réservoir et ENOM00098-B Vidange de l'huile pour embase aux pompes à huile puis refaites le ENOW00094-0 plein de nouvelle huile moteur. AVERTISSEMENT 4. Pour la purge de l'air, consultez l'article n° 5 : Carburant et huile moteur. Assurez-vous que le moteur hors-bord est solidement fixé...
  • Page 179 INSPECTION ET MAINTENANCE ENOF01332-0 ENOF01334-0 3. Introduisez l'injecteur du tube d'huile 4. Placez le bouchon d'huile supérieur, dans l'orifice du bouchon d'huile puis retirez l'injecteur du tube d'huile inférieur, puis remplissez le réservoir avant de replacer le bouchon d'huile a v e c d e l ' h u i l e p o u r e m b a s e e n inférieur.
  • Page 180 INSPECTION ET MAINTENANCE ENOW00086-0 ENOW00928-0 CONSEIL DE PRUDENCE CONSEIL DE PRUDENCE Pour éviter tout endommagement du Essuyez immédiatement et correctement moyeu de l'hélice, n'installez jamais toute trace d'huile pour embase après un celle-ci sans fixer le support de butée. re n v e r s e m e n t e t m e t t e z - l a a u re b u t Ne réutilisez jamais une goupille d'arrêt.
  • Page 181 INSPECTION ET MAINTENANCE En raison de la température élevée des bougies d'allumage et du risque de b r û l u r e , l e s t o u c h e z p a s immédiatement après l'arrêt du moteur. Laissez d'abord refroidir le moteur.
  • Page 182 INSPECTION ET MAINTENANCE Utilisez la bougie d'allumage : B8HS- 60/70 10 ou BR8HS-10 ENOF00085-0 1. Électrode 2. Écartement des électrodes de bougie (0.9-1.0 mm, 0.035-0.039 in) 7. Placez la bougie d'allumage à la main ENOF02366-0 et vissez-la délicatement pour éviter 90 115/140 toute déformation du filetage.
  • Page 183 INSPECTION ET MAINTENANCE ENOM00088-A Remplacement de l'anode Une anode consommable protège le moteur hors-bord de la corrosion électrolytique. L'anode est située sur l'embase, le cylindre, etc. Quand l'anode est érodée à plus de 1/3 de la taille initiale, remplacez-la. ENON00029-0 Remarques Ne graissez ni ne peignez jamais l'anode.
  • Page 184 INSPECTION ET MAINTENANCE ENOM00089-B Contrôle de l'huile du dispositif de relevage ENOW00088-0 AVERTISSEMENT Assurez-vous que le moteur hors-bord est solidement fixé au tableau arrière ou à un banc d'entretien pour éviter tout risque de chute accidentelle du moteur qui pourrait entraîner de sérieuses lésions corporelles.
  • Page 185 INSPECTION ET MAINTENANCE 2. Une fois cette opération réalisée, fermez la valve en la tournant dans le sens des aiguilles d'une montre vers Électrique. ENOF00679-0 1. ÉLECTRIQUE 2. MANUEL...
  • Page 186 INSPECTION ET MAINTENANCE ENOM00960-0 Points de graissage Appliquez de la graisse hydrofuge sur les pièces illustrées ci-dessous. 60/70 ENOF02368-0...
  • Page 187: Entreposage Hors-Saison

    INSPECTION ET MAINTENANCE ENOM00100-A ENOM00101-D Moteur 3. Entreposage hors-saison 1. Nettoyez l'extérieur du moteur et r i n c e z b i e n s y s t è m e ENOW00934-0 refroidissement d'eau à l'eau douce. AVERTISSEMENT Laissez toute l'eau s'écouler. Essuyez toute trace d'eau en surface à...
  • Page 188 INSPECTION ET MAINTENANCE 6. Changez l'huile pour embase dans bâbord comme le montre l'illustration ci- dessous (voir pages 69 et 92). l'embase (Voir page 82). Soulevez le bloc moteur de 2 à 4 po. en 7. Appliquez de la graisse au point de cas de déplacement pour éviter toute graissage (Voir page 90).
  • Page 189 INSPECTION ET MAINTENANCE 4. Desserrez la vis de vidange du ENON00891-0 Remarque carburateur. Si vous utilisez le moteur de temps à autre, il 5. Maintenez le moteur hors-bord jusqu'à e s t r e c o m m a n d é d ' u t i l i s e r u n b o n la purge complète du carburant.
  • Page 190: Contrôle Avant La Saison

    INSPECTION ET MAINTENANCE 1. Vérifiez le fonctionnement correct du 1. Vis de vidange du carburateur levier inverseur et de la poignée des ENOM00102-0 gaz. (N'oubliez pas de faire tourner Batterie l'arbre d'hélice lors de la vérification de ENOW00931-A la fonction d'inversion de marche afin AVERTISSEMENT d'éviter tout endommagement de la barre franche.)
  • Page 191: Moteur Hors-Bord Immergé

    INSPECTION ET MAINTENANCE 8. Faites tourner le moteur au ralenti la pompe à eau de refroidissement, ce qui pourrait endommager la pompe, le rotor, etc. pendant 5 minutes. Pour éviter ce problème, immergez la moitié 9. Faites tourner moteur à inférieure du moteur hors-bord dans l'eau.
  • Page 192 INSPECTION ET MAINTENANCE assurez-vous que tous les moteurs tournent. Si l'un des moteurs s'arrête, assurez-vous de relever le moteur hors-bord et de garder son hélice hors de l'eau. Si vous ne le faites pas, l'eau pourrait pénétrer dans le moteur et l'endommager.
  • Page 193: Diagnostic De Panne

    DIAGNOSTIC DE PANNE ENOM01719-0 Si vous rencontrez un problème avec le moteur, consultez la liste ci-dessous pour localiser la panne. Suivez ensuite les solutions proposées. N'hésitez pas à contacter votre distributeur. En effet, les conseils et l'assistance de professionnels demeurent le meilleur atout pour conserver votre moteur dans un état optimal.
  • Page 194 DIAGNOSTIC DE PANNE Régime Régime Difficult Régime Régime Dispositif moteur Mauvais fonctionn élevé du é au Surchau anormale anormale d'inclinai démarre régime ement moteur démarra ffe du ment ment son et de , mais instable impossib ge du élevé du faible du moteur relevage...
  • Page 195: Kit D'outils Et Pièces Détachées

    KIT D'OUTILS ET PIÈCES DÉTACHÉES ENOM01720-0 Voici la liste des outils et pièces détachées fournis avec le moteur. Quantité Remarque Trousse à outils Pinces Clé à douille 10 x 13 mm Outils d'entretien Clé à douille 21 mm Poignée de clé à douille Tournevis (cruciforme et à...
  • Page 196: Tableau Des Hélices

    TABLEAU DES HÉLICES ENOM01721-0 Pour assurer une performance optimale, l'hélice doit correspondre au modèle du bateau et à sa charge. Utilisez uniquement une hélice d'origine. Une hélice doit être sélectionnée de telle sorte que le régime min (tr/min) lors de la navigation s'inscrive dans la plage recommandée.
  • Page 198 MANUEL DE L'UTILISATEUR M 60C M 70C M 70CX M 90A M 115A M 140A 003 11039 DAH1 1804NB Imprimé au Japon...
  • Page 199 MANUAL DEL PROPIETARIO M 60C M 70C M 70CX M 90A   M 115A M 140A OB No.003 11039 DAH1...
  • Page 200 PRODUCIR LESIONES GRAVES O MORTALES. GUARDE ESTE MANUAL EN UN LUGAR SEGURO PARA CONSULTARLO MÁS ADELANTE. Copyright © 2018 Tohatsu Corporation. Todos los derechos reservados. Ninguna parte de la información de este manual puede reproducirse ni transmitirse, en manera alguna ni por ningún medio, sin el previo...
  • Page 201 Si el problema persistiera, póngase en contacto con un centro de servicio técnico o un distribuidor autorizado por TOHATSU . Toda la información de este manual se basa en la última información disponible sobre el producto en el momento de aprobarse su impresión.
  • Page 202 ENOM00005-A Número de serie Por favor, anote en el espacio siguiente el número de serie del motor fueraborda. Cuando se pidan piezas o se hagan consultas técnicas o sobre la garantía se necesitará el número de serie. Número de serie: 60/70 ENOF02371-1 ENOF01300-1...
  • Page 203 ENOM00007-0 AVISO: PELIGRO/ADVERTENCIA/PRECAUCIÓN/Nota: Antes de instalar, manejar o manipular de otro modo su motor fueraborda, asegúrese de haber leído detalladamente y comprendido este Manual del Propietario y seguir todas las instrucciones que contiene. La información precedida por las palabras “PELIGRO,” “ADVERTENCIA,”...
  • Page 205 CONTENIDO 1. INFORMACIÓN DE SEGURIDAD GENERAL ......10 2. DATOS TÉCNICOS ..........12 3.
  • Page 206 6. Precauciones en el invierno ........94 7.
  • Page 207 ÍNDICE 1. INFORMACIÓN DE SEGURIDAD GENERAL 2. ESPECIFICACIONES 3. NOMBRE DE LAS PIEZAS 4. UBICACIONES DE LAS ETIQUETAS 5. INSTALACIÓN 6. PREPARACIONES PREVIAS A LA PUESTA EN MARCHA DEL MOTOR 7. PUESTA EN MARCHA DEL MOTOR 8. RETIRAR Y TRANSPORTAR EL MOTOR FUERABORDA 9.
  • Page 208: Información De Seguridad General

    INFORMACIÓN DE SEGURIDAD GENERAL ENOM00009-0 MANEJO SEGURO DE LA EMBARCACIÓN Como operador/gobernante de la embarcación, usted es responsable de la seguridad de los ocupantes de la misma y de los ocupantes de las embarcaciones cercanas, así como de cumplir las normativas locales de navegación. Por tanto, debe poseer un profundo conocimiento del manejo correcto de la embarcación, el motor fueraborda y sus accesorios.
  • Page 209 INFORMACIÓN DE SEGURIDAD GENERAL ENOM00800-A CHALECO SALVAVIDAS Como operador/gobernante y pasajero de la embarcación, usted es responsable de llevar un chaleco salvavidas mientras se encuentre a bordo. ENOM00010-0 REPARACIONES, PIEZAS DE REPUESTO Y LUBRICANTES Recomendamos que las reparaciones o el mantenimiento de este motor fueraborda sean realizadas por un servicio técnico autorizado.
  • Page 210 ESPECIFICACIONES ENOM00810-A CARACTERÍSTICAS DEL MODELO Modelo M60C M70C M70CX Tipo EPO y EPO y Alturas del puntal Manilla de la caña del timón Control remoto Equipo motorizado de Inclinación asistida por gas Inclinación manual Modelo M90A2 M115A2 M140A2 Tipo EPO y EPO y EPO y Alturas del puntal...
  • Page 211 Aceite para engranajes mL (fl, oz) 900 (30.4) Reducción de velocidad 2.33 (12 : 28) Comentario: Especificaciones sujetas a cambio sin previo aviso. El fueraborda Tohatsu tiene una potencia nominal conforme a la norma ISO8665 (salida del eje de la hélice).
  • Page 212 Aceite para engranajes mL (fl. oz) 900 (30.4 Reducción de velocidad 1.85 (13 : 24) Comentario: Especificaciones sujetas a cambio sin previo aviso. El fueraborda Tohatsu tiene una potencia nominal conforme a la norma ISO8665 (salida del eje de la hélice).
  • Page 213: Nombre De Las Piezas

    NOMBRE DE LAS PIEZAS ENOM01700-0 70 MFG ENOF02303-0 Manilla de inclinación Hélice Caja de cambios Cubierta superior del motor Toma de agua Bujía Palanca de gancho Sujeción de popa Filtro del combustible Portilla de comprobación del Perno de fijación agua Ánodo Palanca de bloqueo de marcha Empuñadura del acelerador...
  • Page 214 NOMBRE DE LAS PIEZAS ENOM01701-0 60/70 EPTO ENOF02304-0 Manilla de inclinación Sujeción de popa Filtro del aceite Cubierta superior del motor Perno de fijación Bujía Palanca de gancho Equipo motorizado de Retén de inclinación Portilla de comprobación del inclinación y cabeceo agua Ánodo Interruptor PTT...
  • Page 215 NOMBRE DE LAS PIEZAS ENOM01702-0 90, 115/140 EPTO ENOF02305-0 Cubierta superior del motor Válvula manual (a babor) Retén de inclinación Palanca de gancho Equipo motorizado de Portilla de comprobación del inclinación y cabeceo agua Cables de batería Caja de cambio Tapa de llenado Placa anticavitación Depósito de aceite...
  • Page 216 NOMBRE DE LAS PIEZAS ENOM00822-0 Caja de control remoto y depósito de combustible ENOF00127 F1 Palanca de control Medidor de combustible Brazo de bloqueo de punto Tornillo de aireación muerto Tapa del depósito de Interruptor PTT combustible Palanca del acelerador libre Conector de combustible (lado Interruptor principal del motor)
  • Page 217: Ubicaciones De Las Etiquetas

    UBICACIONES DE LAS ETIQUETAS ENOM00019-A Ubicaciones de las etiquetas de advertencia ENOF02374 1...
  • Page 218 UBICACIONES DE LAS ETIQUETAS Las etiquetas de advertencia nos p i d e n q u e l e a m o s e l m a n u a l d e propietario.’ ENOF00005-D Advertencia sobre la gasolina. (Ver page 35) 3C7-72180-3 Advertencia sobre objeto giratorio.
  • Page 219 UBICACIONES DE LAS ETIQUETAS ENOM01001-A Ubicaciones de la etiqueta del número de serie ENOF02306-1 1. Código de modelo (nombre de modelo) 2. Potencia nominal 3. Peso de la masa en seco 4. Nº de serie 5. Nombre del fabricante 6. Dirección del fabricante...
  • Page 220: Instalación

    INSTALACIÓN N o p o n g a e l m o t o r f u e r a b o r d a e n ENOM00024-A funcionamiento hasta que esté instalado 1. Montaje del motor fueraborda en de forma segura en la embarcación según la embarcación s e d e s c r i b e e n l a s i n s t r u c c i o n e s siguientes.
  • Page 221 INSTALACIÓN 1.2 in) por debajo del fondo del casco. ENOM00025-A Posición... Por encima de la línea Si la forma de la parte inferior de la de la quilla embarcación no permite lograr este Instalación de un solo motor estado, póngase en contacto con su proveedor.
  • Page 222: Instalación Del Dispositivo De Control Remoto

    INSTALACIÓN ENOM00830-A ENOW00008-A Pernos de montaje PRECAUCIÓN Tipo de equipo motorizado de Los pernos de montaje deben instalarse inclinación y cabeceo con la cabeza del perno en la superficie 1. Para fijar el motor fueraborda a la interior del espejo de popa. Los pernos embarcación, use los pernos para fijar de montaje instalados con el extremo los soportes del motor fueraborda en...
  • Page 223 INSTALACIÓN control remoto. ENOM00850-0 Ubicación de la caja de control remoto ENOF00842-0 1, 2 Mida la distancia que hay de la caja de control remoto al motor fueraborda por donde se colocará el cable. Prepare un cable 300-450mm (11.8- ENOF00841 1 17.7in) más largo que la distancia medida.
  • Page 224 INSTALACIÓN Una vez fijados los cables del control remoto en el soporte, fije el soporte en la cubierta inferior. ENOF02310-0 1. Pasador R 2. Junta del cable del acelerador 3. Junta del cable del cambio ENOF02308-0 1. Arandela aislante para cables Atornille la punta del cable de control 2.
  • Page 225 INSTALACIÓN 4. Compruebe nuevamente que se han conectado correctamente los cables del control remoto (es decir, el cable del acelerador y el del cambio). Mueva la palanca del control remoto hacia adelante, hasta el primer punto en el que engrane (aprox. 32°). El cable que ENOF02313-0 se mueve primero cuando se gira la 1.
  • Page 226 INSTALACIÓN 3. Desmonte el acelerador y las juntas del c a b l e d e l c a m b i o q u i t a n d o l o s pasadores R. ENOF02315-0 1. Conjunto de cable A 2.
  • Page 227 INSTALACIÓN 3. Para el cable del cambio 5. Compruebe nuevamente que se han 4. Para el conjunto de cable B conectado correctamente los cables 5. Para el mazo de cables del motor del control remoto (es decir, el cable 2. Desmonte la arandela superior del del acelerador y el del cambio).
  • Page 228: Instalación De La Barra De Dirección

    INSTALACIÓN conjunto de la barra de dirección puede provocar accidentes mientras se utiliza la embarcación o una rotura del casco. Es muy aconsejable que la instalación del conjunto de la barra de dirección la realice el propio concesionario. ENON00932-0 Nota Dependiendo del fabricante del cable de la dirección, es posible que se necesiten separadores (opcional).
  • Page 229: Instalación De La Batería

    INSTALACIÓN 3. Tuerca de nailon Carga la batería en un lugar bien 4. Arandela ventilado. 5. Perno Coloca la batería lejos de cualquier 6. Aro lugar que origine fuego, chispas o 7. Tuerca 8. Separador (opcional) llamas, como quemadores o equipos de 9.
  • Page 230: Instalación De La Manilla De La Caña Del Timón

    INSTALACIÓN en caso de tiempo frío: 12V100AH/5HR ENOM01708-0 ( 8 5 0 C C A ) ) L a s e s p e c i f i c a c i o n e s y 5. Instalación de la manilla de la características de las baterías varían en caña del timón función del fabricante.
  • Page 231: Instalación De La Hélice

    INSTALACIÓN 3. Perno ENOW00086-0 4. Placa PRECAUCIÓN 5. Perno de fricción 6. Buje No instale la hélice sin el soporte de tracción, o podría dañar el cubo de la ENOM00045-A hélice. 6. Instalación de la hélice No reutilice el pasador hendido. Tras instalar pasador...
  • Page 232 INSTALACIÓN ENOF01336-A 1. Hélice 2. Cubo de empuje 3. Buje 4. Obturador 5. Arandela 6. Tuerca de la hélice 7. Pasador hendido 5. Apriete la tuerca de la hélice al par especificado mientras sostiene la hélice con una pieza de madera. También debe alinear una de las ranuras con el orificio del hueco de la hélice.
  • Page 233: Preparaciones Previas A La Puesta En Marcha Del Motor

    ENOM00031-A CLASIFICACIÓN DEL Penetración del combustible a través de COMBUSTIBLE las líneas de combustible de goma Los motores TOHATSU funcionan de Dificultades arranque forma satisfactoria al usar una de las funcionamiento marcas principales de gasolina sin plomo q u e c u m p l a c o n l a s s i g u i e n t e s...
  • Page 234: Recomendación Sobre El Aceite Para Motor

    2. Recomendación sobre el aceite PRECAUCIÓN para motor Al utilizar un motor TOHATSU con gasolina c o n a l c o h o l , s e d e b e r á e v i t a r e l ENOW00022-A almacenamiento de la gasolina en el PRECAUCIÓN...
  • Page 235 PREPARACIONES PREVIAS A LA PUESTA EN MARCHA DEL MOTOR solidificación que podría bloquear la ENOM01003-0 Procedimiento de mezcla del pantalla del filtro. Esto puede provocar aceite para motor con la gasolina daños graves en el motor debido a una lubricación insuficiente. ENOW00937-0 PRECAUCIÓN Use un aceite para motor genuino o uno...
  • Page 236 PREPARACIONES PREVIAS A LA PUESTA EN MARCHA DEL MOTOR Cuando use un depósito de embarcación puede hacer que la mezcla no sea homogénea. combustible integrado en la Si se usa el depósito de combustible embarcación para activar del motor integrado para hacer la mezcla, vierta el fueraborda: aceite para motor poco a poco en el Prepare un recipiente de combustible...
  • Page 237: Llenado De Combustible

    PREPARACIONES PREVIAS A LA PUESTA EN MARCHA DEL MOTOR 4. Tubo de vinilo ENOM00644-1 Llenado del depósito de aceite para motor. 90, 115/140 1. Abra la tapa de llenado de la cubierta superior. 2. Abra el tapón del depósito de aceite. 3.
  • Page 238 PREPARACIONES PREVIAS A LA PUESTA EN MARCHA DEL MOTOR m a n i p u l a c i ó n d e g a s o l i n a s i f u e r a Limpie inmediatamente la gasolina si necesario.
  • Page 239 PREPARACIONES PREVIAS A LA PUESTA EN MARCHA DEL MOTOR 3. Introduzca el combustible con cuidado para que no se derrame. SAFE FILL LEVEL 25 L NIVEAU MAXIMUM ENOF00030-B 4. Tras llenar el depósito de combustible, c i e r r e l a t a p a d e l d e p ó s i t o d e combustible.
  • Page 240: Freno Activado

    PREPARACIONES PREVIAS A LA PUESTA EN MARCHA DEL MOTOR ENOM00033-A 4. Freno activado Su nuevo motor fueraborda y la unidad ENOW00023-0 inferior requieren un acondicionamiento PRECAUCIÓN para mover los componentes según las A c t i v a r e l m o t o r f u e r a b o r d a s i n e l condiciones descritas en la siguiente tabla acondicionamiento puede acortar la vida de tiempos.
  • Page 241: Sistema De Advertencia

    PREPARACIONES PREVIAS A LA PUESTA EN MARCHA DEL MOTOR 115/140 ENOM00039-0 5. Sistema de advertencia Si el motor fueraborda encuentra una condición anómala de fallo, el avisador acústico de advertencia emitirá un tono c o n t i n u o o v a r i o s t o n o s c o r t o s intermitentes, la luz de advertencia (LED) se sincronizará...
  • Page 242 PREPARACIONES PREVIAS A LA PUESTA EN MARCHA DEL MOTOR ENOM01711-0 Indicadores de advertencia, fallos y solución 60/70, 90 Indicadores de advertencia Descripción de los fallos Solución Sonido ESG de baja ESG de alta Lámpara velocidad velocidad ENCENDIDA 5900 min (rpm) La velocidad del motor supera las RPM Apagada (90)
  • Page 243 PREPARACIONES PREVIAS A LA PUESTA EN MARCHA DEL MOTOR ESG de baja velocidad El ESG de baja velocidad es un dispositivo que sirve para prevenir daños en el motor. Si el motor tiene problemas en relación con el agua de refrigeración, la presión de aceite y los sensores, el ESG de baja velocidad se activa para que no funcione la bujía y desactivar la alimentación de combustible, variando así...
  • Page 244: Puesta En Marcha Del Motor

    PUESTA EN MARCHA DEL MOTOR ENOM00042-0 Antes de arrancar ENOW00022-C PRECAUCIÓN El aceite para motor se drena para su envío desde la fábrica. Asegúrese de llenar el motor con aceite hasta el nivel adecuado a n t e s a r r a n c a r l o . ( S i g a l a s instrucciones.
  • Page 245: Alimentación De Combustible

    PUESTA EN MARCHA DEL MOTOR c. Ponga el motor en ralentí durante más 90/115/140 de 30 minutos. d . Vu e l v a a c o l o c a r l a v a r i l l a d e a c o p l a m i e n t o ( 4 ) e n e l b r a z o d e l adelantador (5).
  • Page 246: Arranque Del Motor

    PUESTA EN MARCHA DEL MOTOR calor procedente de fuentes como la luz solar. 1. Abra por completo el tornillo de aireación de la tapa del depósito de combustible. ENOF00861-A 1. Tire 2. Inserte 3. Apriete el bulbo de cebado hasta que e s t é...
  • Page 247 PUESTA EN MARCHA DEL MOTOR No intente arrancar después de haber Y asegúrese de quitar la hélice cuando puesto en marcha el motor. arranque el motor en el tanque de pruebas. Este modelo cuenta con protección de (Ver page 83) arranque con una marcha metida.
  • Page 248 PUESTA EN MARCHA DEL MOTOR 2. Ponga la palanca de control en Punto 4. Tire del pomo del estrangulador muerto. completamente. ENOF02340-0 ENOF02338-C 1. Palanca de cambio 1. Pomo del estrangulador 2. Neutro ENON00501-0 Nota 3. Coloque la empuñadura del acelerador en la posición START.
  • Page 249 PUESTA EN MARCHA DEL MOTOR ENOF00869 1 ENOF02356-0 1. Lentamente 1. Bloqueo del interruptor de parada 2. Rápidamente 3. Pomo de arranque 2. Inserte la llave del interruptor principal. 3. Ponga la palanca de control en Punto 6. Compruebe el agua de refrigeración a muerto.
  • Page 250 PUESTA EN MARCHA DEL MOTOR 5. Gire la llave del interruptor principal ENOM00042-B Arranque de emergencia h a s t a l a p o s i c i ó n S TA R T. A ENOW00099-A continuación, presione de forma ADVERTENCIA continuada la llave para accionar el estrangulador.
  • Page 251 PUESTA EN MARCHA DEL MOTOR 90, 115/140 90, 115/140 ENOF02382-0 ENOF02380-0 3. Inserte el extremo anudado de la 2. Retire la cubierta del volante o cuerda de arranque en la muesca del arrancador. volante y enrolle la cuerda varias veces 60/70 EPTO alrededor del volante en el sentido de las agujas del reloj.
  • Page 252 PUESTA EN MARCHA DEL MOTOR 5. Asegúrese de instalar el bloqueo del 60/70 interruptor de parada y fije bien el acollador del interruptor de parada al operador o al chaleco salvavidas. 6. Ponga la palanca de control en Punto muerto. 7.
  • Page 253: Calentamiento Del Motor

    PUESTA EN MARCHA DEL MOTOR ENOM0004B-0 Velocidad al Velocidad de 4. Calentamiento del motor Modelo ralentí caceo (Neutral) (hacia Adelante) 60/70 ENOW00932-0 900 min (rpm) 750 min (rpm) PRECAUCIÓN 115/140 Durante el calentamiento, asegúrese de que el agua de refrigeración esté saliendo por el orificio de comprobación del agua ENOM00972-0 Palanca del acelerador libre...
  • Page 254: Hacia Adelante, Hacia Atrás Y Aceleración

    PUESTA EN MARCHA DEL MOTOR embarcación y/o el posible daño del ENOM00046-A casco. 5. Hacia adelante, hacia atrás y Cuando esté navegando, no cambie aceleración nunca a Marcha atrás, o podría perder el control, cayéndose o provocando la ENOW00037-0 caída de los pasajeros por la borda. Esto supone graves lesiones personales y ADVERTENCIA que el sistema de dirección y/o el...
  • Page 255 PUESTA EN MARCHA DEL MOTOR caso, cambie el aceite para engranajes 2. Cuando el motor alcance la velocidad antes de lo especificado. de caceo (o ralentí), tire rápidamente de la palanca de cambio hacia la ENOW00864-0 posición Hacia atrás. PRECAUCIÓN Aceleración ENOW00867-0 N o a u m e n t e l a v e l o c i d a d d e l m o t o r...
  • Page 256: Parar El Motor

    PUESTA EN MARCHA DEL MOTOR Aceleración ENOW00867-A PRECAUCIÓN U n a a c e l e r a c i ó n y d e s a c e l e r a c i ó n repentina puede hacer que los pasajeros se caigan en la embarcación o se caigan por la borda.
  • Page 257 PUESTA EN MARCHA DEL MOTOR ENOF00881 1 1. Palanca de control 2. Llave del interruptor principal ENOF02339-0 1. Empuñadura del acelerador 2. Posición START 2. Gire la llave del interruptor principal 3. Totalmente cerrada hasta la posición OFF o presione el 4.
  • Page 258: Dirección

    PUESTA EN MARCHA DEL MOTOR para parar el motor. los controles. Si un operador se cae al agua, asegúrese de usar el bloqueo de repuesto del interruptor de parada de emergencia. Antes de empezar a operar, asegúrese de que el bloqueo de repuesto del interruptor de parada de emergencia está...
  • Page 259: Ángulo De Inclinación

    PUESTA EN MARCHA DEL MOTOR lesiones en caso de que el cuerpo del motor fueraborda se caiga. Una posición de inclinación incorrecta puede provocar la pérdida de control de la embarcación. Cuando pruebe una posición de inclinación, haga funcionar la embarcación lentamente al principio p a r a v e r s i p u e d e c o n t ro l a r l a c o n seguridad.
  • Page 260: Inclinación Hacia Arriba Y Hacia Abajo

    PUESTA EN MARCHA DEL MOTOR 1. Pare el motor 2. Utilice interruptor equipo motorizado de inclinación o sistema de inclinación asistido por gas e incline el motor fueraborda hacia arriba. Bloquee la inclinación con el retén de inclinación. ENOF00051-1 4. Cambie la posición del pasador de 1.
  • Page 261 PUESTA EN MARCHA DEL MOTOR motor fueraborda y la sujeción de popa en ENOM01712-0 Tipo de inclinación asistida por caso que el motor fueraborda caiga. gas (solo 70 MGF) Inclinación hacia arriba 1. Tire hacia arriba de la palanca de ENOW00048-0 bloqueo de marcha atrás hasta que ADVERTENCIA...
  • Page 262 PUESTA EN MARCHA DEL MOTOR 4. Empuje hacia abajo la palanca de bloqueo de marcha atrás hasta que pare. ENOF02353-0 1. Palanca de bloqueo de marcha atrás 2. Posición inclinada hacia arriba (FREE) 3. Posición inclinada hacia abajo (LOCK) 4. Bloquee la inclinación con el retén de ENOF02353-0 inclinación una vez que haya inclinado 1.
  • Page 263 PUESTA EN MARCHA DEL MOTOR la válvula manual en la dirección manual. E s t o l e p e r m i t i r á i n c l i n a r e l m o t o r fueraborda de forma manual.
  • Page 264: Funcionamiento En Aguas Poco Profundas

    PUESTA EN MARCHA DEL MOTOR ENOM00068-A ENOM01714-0 Tipo de inclinación asistida por 10.Funcionamiento en aguas poco profundas 1. Cierre el acelerador para reducir la v e l o c i d a d d e l m o t o r y c a m b i e a ENOW00051-0 Neutro.
  • Page 265: Retirar Y Transportar El Motor Fueraborda

    RETIRAR Y TRANSPORTAR EL MOTOR FUERABORDA ENOM00070-A 1. Retirar el motor fueraborda ENOW00890-A ADVERTENCIA Antes de retirar el motor fueraborda en la embarcación, cuelgue el motor con una grúa u otro dispositivo similar fijando el soporte del motor al fueraborda. Utilice una grúa con una capacidad de carga de 250 kg (550 lbs) o más.
  • Page 266: Remolque

    RETIRAR Y TRANSPORTAR EL MOTOR FUERABORDA ENOW00066-A PRECAUCIÓN El motor fueraborda no debe recibir golpes durante el transporte. Pueden hacer que se rompa. ENOF00680-0 A l t r a n s p o r t a r e l m o t o r f u e r a b o rd a ENOM00072-A manténgalo en una posición vertical.
  • Page 267 RETIRAR Y TRANSPORTAR EL MOTOR FUERABORDA podría producirse una caída accidental del ENOW00071-0 motor fueraborda causando lesiones PRECAUCIÓN personales graves. El dispositivo de soporte de inclinación suministrado con el motor fueraborda no e s t á d i s e ñ a d o p a r a r e m o l q u e . E s t á d e s t i n a d o p a r a s o s t e n e r e l m o t o r fueraborda mientras la embarcación está...
  • Page 268: Ajuste

    AJUSTE provocar un accidente y puede causar ENOM00074-A lesiones graves. 1. Fricción de la empuñadura del acelerador Para ajustar la fricción de la palanca del control remoto, gire el tornillo de ajuste de Tipo 70MFG la fricción del acelerador situado en la ENOW00074-B parte delantera del control remoto.
  • Page 269 AJUSTE No se coloque bajo un motor fueraborda ENON00022-A Notas subido y bloqueado o podría producirse u n a c a í d a a c c i d e n t a l d e l m o t o r Después ajuste, apriete...
  • Page 270: Inspección Y Mantenimiento

    INSPECCIÓN Y MANTENIMIENTO ENOM00077-0 Cuidado de su motor fueraborda Para mantener su fueraborda en las mejores condiciones de funcionamiento, m u y i m p o r t a n t e r e a l i z a r mantenimiento diario y periódico según se s u g i e r e l o s...
  • Page 271: Inspección Diaria

    INSPECCIÓN Y MANTENIMIENTO ENOM0716-0 1. Inspección diaria Realice las siguientes comprobaciones e ENOW00078-0 inspecciones antes y después de utilizar el ADVERTENCIA motor. No utilice el motor fueraborda si detecta c u a l q u i e r a n o m a l í a d u r a n t e comprobación previa a su utilización, o podrían producirse daños graves en el...
  • Page 272 INSPECCIÓN Y MANTENIMIENTO ENOM00082-A Rellenado del aceite para motor ENOW00079-A PRECAUCIÓN No añada aceite para motor de una marca o grado distintos al que ya tiene. En caso de añadir un aceite para motor de otra marca o grado, drene todo el aceite y consulte su tratamiento a un distribuidor.
  • Page 273 INSPECCIÓN Y MANTENIMIENTO 5. Pare el motor y el suministro de agua. ENON00026-0 Nota Retire el accesorio de descarga y la Se recomienda comprobar las propiedades c i n t a . D e s p u é s d e l e n j u a g u e , químicas del agua en la que vaya a usar con asegúrese de volver a colocar el tapón más asiduidad su motor fueraborda.
  • Page 274 ( 4 i n . ) p o r e n c i m a d e l a p l a c a distribuidor autorizado de Tohatsu. anticavitación. 1. Pare el motor y desconecte el cable de Y asegúrese de quitar la hélice cuando...
  • Page 275 INSPECCIÓN Y MANTENIMIENTO 60/70 1. Fusible fundido ENOF02364-0 1. Fusible fundido 90, 115/140 ENOF02347-0...
  • Page 276: Inspección Periódica

    INSPECCIÓN Y MANTENIMIENTO ENOM01717-0 2. Inspección periódica Es importante efectuar regularmente la inspección y mantenimiento de su motor fueraborda. No olvide realizar las tareas de mantenimiento indicadas para cada intervalo que aparece en la tabla siguiente. Los intervalos de mantenimiento se determinan de acuerdo con el número de horas o el número de meses (lo que primero ocurra).
  • Page 277 INSPECCIÓN Y MANTENIMIENTO ENON00030-0 Nota Su motor fueraborda necesita una inspección cuidadosa y completa cada 300 horas. Este es el mejor momento para llevar a cabo las principales tareas de mantenimiento. momentos especificados o después que ENOM00093-B Limpieza de los filtros del e l m o t o r f u e r a b o r d a h a y a e s t a d o combustible y el depósito de almacenado durante un largo período de...
  • Page 278 INSPECCIÓN Y MANTENIMIENTO 90, 115/140 5. Saque el combustible y el agua o limpie la suciedad del medidor, el filtro y las mangueras. 6. Vuelva a colocar todas las piezas. ENOM00096-A Filtro del combustible (para el depósito de combustible) 1. Extraiga codo toma c o m b u s t i b l e d e l d e p ó...
  • Page 279 INSPECCIÓN Y MANTENIMIENTO atrapados. 7. Bomba para el aceite para motor. 1. Desconecte todos los tubos entre el ENOM00098-B depósito de aceite y la bomba de Cambio del aceite para los aceite. engranajes 2. Limpie cualquier sustancia extraña que ENOW00094-0 pueda haber.
  • Page 280 INSPECCIÓN Y MANTENIMIENTO 4. Coloque primero el tapón superior del aceite. Después, retire la boquilla del tubo de aceite y coloque el tapón inferior. ENOF01332-0 3. Inserte la boquilla del tubo de aceite en el orificio del tapón inferior y llénelo con aceite para engranajes apretando el tubo de aceite hasta que salga aceite ENOF01332-0...
  • Page 281 INSPECCIÓN Y MANTENIMIENTO ENOM00086-A Cambio de la hélice ENOW00084-0 ADVERTENCIA No comience a quitar o poner la hélice c o n l o s c a p u c h o n e s d e l a s b u j í a s p u e s t o s , l a p a l a n c a d e c a m b i o e n marcha hacia delante o marcha atrás, el interruptor principal en otra posición...
  • Page 282 INSPECCIÓN Y MANTENIMIENTO 35 Nm (25 ft lb, 3.25kgf 2. Retire la cubierta superior del motor. 7. Instale un nuevo pasador hendido en 3. Retire los capuchones de las bujías. el agujero de la tuerca y dóblelo. 4. Retire los capuchones de las bujías girando en el sentido contrario al de las agujas del reloj, usando una llave de tubo de 21 mm (13/16 in) y el mango...
  • Page 283 INSPECCIÓN Y MANTENIMIENTO par de apriete correcto en cuanto sea posible con una llave dinamométrica. 60/70 ENOF02366-0 90.115/140 ENOF02354-0...
  • Page 284 INSPECCIÓN Y MANTENIMIENTO ENOM00088-A Sustitución del ánodo Un ánodo sacrificatorio protege al motor fueraborda contra la corrosión electrolítica. El ánodo se encuentra en la caja de cambio, cilindro, etc. Cuando el ánodo esté erosionado más de 1/3 de su tamaño original, sustitúyalo. ENON00029-0 Notas Nunca pinte ni engrase el ánodo.
  • Page 285 INSPECCIÓN Y MANTENIMIENTO ENOM00089-B Comprobación del aceite del equipo motorizado de inclinación ENOW00088-0 ADVERTENCIA Asegúrese de que el motor fueraborda esté asegurado al espejo de popa o al soporte de servicio, o podría producirse u n a c a í d a a c c i d e n t a l d e l m o t o r f u e r a b o rd a y l e s i o n e s p e r s o n a l e s graves.
  • Page 286 INSPECCIÓN Y MANTENIMIENTO 2. Cuando termine, cierre la válvula girándola en el sentido de las agujas del reloj hasta el lado de Potencia. ENOF00679-0 1. POTENCIA 2. MANUAL...
  • Page 287 INSPECCIÓN Y MANTENIMIENTO ENOM00960-0 Punto de engrase Aplique grasa resistente al agua a las piezas que se muestran a continuación. 60/70 ENOF02368-0...
  • Page 288: Almacenamiento Fuera De Temporada

    INSPECCIÓN Y MANTENIMIENTO ENOM00100-A ENOM00101-D Motor 3. Almacenamiento fuera de 1. Lave el motor por fuera y limpie temporada meticulosamente con agua dulce el sistema de agua de refrigeración. ENOW00934-0 Drene toda el agua. ADVERTENCIA Limpie con un trapo grasiento el agua que quede en la superficie.
  • Page 289 INSPECCIÓN Y MANTENIMIENTO 7. Aplique grasa en el punto de engrase como se muestra en el siguiente diagrama (ver página 68 y 91). (Ver page 89). Para evitar la intrusión de aire en el 8. Coloque verticalmente motor sistema bomba equipo fueraborda en un lugar seco.
  • Page 290 INSPECCIÓN Y MANTENIMIENTO 4. Afloje tornillo drenaje ENON00891-0 Nota carburador. Si el motor se usa ocasionalmente, se 5. Deje el motor fueraborda hasta que recomienda usar un buen estabilizante de haya salido todo el combustible. combustible en cada depósito y mantener 6.
  • Page 291: Comprobación De Pretemporada

    INSPECCIÓN Y MANTENIMIENTO 2. Compruebe el nivel de electrolito y ENOM00102-0 Batería m i d a l a t e n s i ó n y l a d e n s i d a d ENOW00931-A específica de la batería. ADVERTENCIA Gravedad Tensión del...
  • Page 292: Motor Fueraborda Sumergido

    INSPECCIÓN Y MANTENIMIENTO ENOM00107-A 5. Motor fueraborda sumergido 7. Choque con objeto sumergido ENOW00098-0 ENOW00935-0 PRECAUCIÓN PRECAUCIÓN No intente arrancar un motor fueraborda Chocar con el fondo del mar o con un q u e h a y a e s t a d o s u m e r g i d o objeto sumergido podría provocar graves inmediatamente después de recuperarlo, o...
  • Page 293: Resolución De Problemas

    RESOLUCIÓN DE PROBLEMAS ENOM01719-0 Si surge un problema con el motor, revise la lista que figura a continuación y encuentre el problema. Luego, siga las soluciones ofrecidas. No dude en contactar a su proveedor, ya que la asesoría y asistencia de profesionales siempre es la mejor forma de mantener su motor en condiciones óptimas.
  • Page 294 RESOLUCIÓN DE PROBLEMAS Equipo Velocida Velocida Velocida motoriza El motor No se Dificulta Sobreca d del d del do de arranca inestable alcanzan d para Falla el lentamie motor motor inclinació pero se del motor velocida arrancar ralentí anormal anormal nto del para o el...
  • Page 295: Juego De Herramientas Y Piezas De Repuesto

    JUEGO DE HERRAMIENTAS Y PIEZAS DE REPUESTO ENOM01720-0 A continuación se indica una lista de las herramientas y de las piezas de repuesto que se incluyen con el motor. Nombre Cantidad Comentarios Bolsa de herramientas Alicates Llave de tubo 10 x 13 mm Herramientas de Llave de tubo 21 mm...
  • Page 296 Para asegurar un funcionamiento óptimo, la hélice debe estar en correspondencia con el tipo de embarcación y su carga. Use una hélice original Tohatsu. La hélice se debe seleccionar de forma que las min (rpm) del motor, medidas con el acelerador a tope durante la navegación, estén dentro del margen recomendado.
  • Page 298 MANUAL DEL PROPIETARIO M 60C M 70C M 70CX M 90A M 115A M 140A 003 11039 DAH1 1804NB Impreso en Japón...
  • Page 299 MANUAL DO PROPRIETÁRIO M 60C M 70C M 70CX M 90A   M 115A M 140A OB No.003 11039 DAH1...
  • Page 300 GRAVE OU MORTE. MANTENHA ESTE MANUAL EM UM LUGAR SEGURO PARA CONSULTA FUTURA. Direitos autoriais © 2018 Tohatsu Corporation. Todos os direitos reservados. Nenhuma parte deste manual pode ser reproduzida ou transmitida, de qualquer forma ou meio, sem o prévio consentimento expresso e...
  • Page 301 ENOM00006-A Para você, nosso cliente Obrigado por selecionar um motor de popa TOHATSU . Agora você pode orgulhar-se de ser o proprietário de um excelente motor de popa que lhe servirá durante muitos anos. Este manual deverá ser lido na íntegra e os procedimentos de inspeção e manutenção que serão descritos mais adiante, neste manual, devem ser seguidos cuidadosamente.
  • Page 302 ENOM00005-A Número de Série Por favor, anote no espaço seguinte o número do motor de popa. Este número de série será necessário para encomendar peças e quando são feitos questionamentos técnicos ou de garantia. Número de Série: 60/70 ENOF01300-1 ENOF02371-1 90/115/140 ENOF02373-1 Número de Série:...
  • Page 303 ENOM00007-0 AVISO: PERIGO/ADVERTÊNCIA/PRECAUÇÃO/Nota Antes de instalar, operar ou manipular de outra forma seu motor de popa, certifique-se de ter lido detalhadamente e compreendido este Manual do Proprietário, bem como de seguir todas as instruções ali contidas. A informação precedida pelas palavras “PERIGO,” “ADVERTÊNCIA,”...
  • Page 305 ÍNDICE 1. INFORMAÇÕES GERAIS DE SEGURANÇA ......10 2. ESPECIFICAÇÕES ..........12 3.
  • Page 306 6. Precauções no inverno ........94 7.
  • Page 307: Índice

    ÍNDICE 1. INFORMAÇÕES GERAIS DE SEGURANÇA 2. ESPECIFICAÇÕES 3. NOMES DA PEÇAS 4. LOCALIZAÇÕES DAS ETIQUETAS 5. INSTALAÇÃO 6. PREPARAÇÕES PRÉ-OPERAÇÃO 7. OPERAÇÃO DO MOTOR 8. RETIRADA E TRANSPORTE DO MOTOR DE POPA 9. AJUSTE 10. INSPEÇÃO E MANUTENÇÃO 11. RESOLUÇÃO DE PROBLEMAS 12.
  • Page 308: Informações Gerais De Segurança

    INFORMAÇÕES GERAIS DE SEGURANÇA ENOM00009-0 CONDUÇÃO SEGURA DA EMBARCAÇÃO Como operador/ condutor da embarcação, você é responsável pela segurança dos seus ocupantes e dos ocupantes das embarcações próximas, bem como pelo cumprimento dos regulamentos locais de navegação. Portanto, deve ter um profundo conhecimento da condução correta da embarcação, do motor de popa e seus acessórios.
  • Page 309 INFORMAÇÕES GERAIS DE SEGURANÇA ENOM00800-A DISPOSITIVO DE FLUTUAÇÃO PESSOAL Como operador/condutor e passageiro da embarcação, você é responsável por usar um PFD (dispositivo de flutuação pessoal), enquanto estiver na embarcação. ENOM00010-0 REPAROS, PEÇAS DE REPOSIÇÃO E LUBRIFICANTES Recomendamos que os reparos ou manutenção deste motor de popa sejam realizadas por uma assistência técnica autorizada.
  • Page 310: Especificações

    ESPECIFICAÇÕES ENOM00810-A CARACTERÍSTICA DO MODELO Modelo M60C M70C M70CX Tipo EPTO EPTO Alturas do espelho da popa Alça da cana do leme Controle remoto Inclinação do motor Inclinação assistida por gás Inclinação manual Modelo M90A2 M115A2 M140A2 Tipo EPTO EPTO EPTO Alturas do espelho da popa...
  • Page 311 Óleo para engrenagens mL (fl, oz) (30.4) Redução de velocidade 2.33 (12 : 28) Comentários: As especificações estão sujeitas a alterações sem aviso prévio. O motor de popa Tohatsu é avaliado de acordo com ISO8665 (Potência do eixo da hélice).
  • Page 312 Óleo para engrenagens original ou API GL5, SAE # 80 a #90, aprox.900 (30.4 Redução de velocidade 1.85 (13 : 24) Comentários: As especificações estão sujeitas a alterações sem aviso prévio. O motor de popa Tohatsu é avaliado de acordo com ISO8665 (Potência do eixo da hélice).
  • Page 313: Nomes Da Peças

    NOMES DA PEÇAS ENOM01700-0 70 MFG ENOF02303-0 Alça de inclinação Entrada de água Vela de ignição Capota superior Suporte de braçadeira Filtro de combustível Alavanca de gancho Biela Porta de controle de água Ânodo Alavanca de bloqueio de Punho do acelerador marcha ré...
  • Page 314 NOMES DA PEÇAS ENOM01701-0 60/70 EPTO ENOF02304-0 Alça de inclinação Suporte de braçadeira Filtro de óleo Capota superior Biela Vela de ignição Alavanca de gancho Equipamento motorizado de Travão de inclinação Porta de controle de água inclinação e passo Interruptor PTT Ânodo Placa anti-cavitação Conector de combustível...
  • Page 315 NOMES DA PEÇAS ENOM01702-0 90, 115/140 EPTO ENOF02305-0 Capota superior Válvula manual (porta) Travão de inclinação Alavanca de gancho Equipamento motorizado de Porta de controle de água inclinação e passo Caixa de câmbios Cabos de bateria Placa anti-cavitação Tampa de enchimento Aleta de estabilidade Tanque de óleo Hélice...
  • Page 316 NOMES DA PEÇAS ENOM00822-0 Caixa de controle remoto e tanque de combustível ENOF00127 F1 Alavanca de comando Medidor de combustível Braço de travamento neutro Parafuso de ventilação Interruptor PTT Tampa do tanque de Alavanca do acelerador livre combustível Interruptor principal Conector de combustível (lado Interruptor de parada do motor)
  • Page 317: Localizações Das Etiquetas

    LOCALIZAÇÕES DAS ETIQUETAS ENOM00019-A Localização das etiquetas de advertência ENOF02374 1...
  • Page 318 LOCALIZAÇÕES DAS ETIQUETAS A etiqueta de advertência exige a Advertência sobre gasolina. (Consulte leitura do manual do proprietário.’ page 35) ENOF00005-E Advertência sobre gasolina (Consulte 3C7-72180-3 page 35). Advertência sobre objeto giratório. ENOF00005-L Advertência sobre gasolina (Consulte 3C7-72182-2 page 35). Advertência sobre alta tensão.
  • Page 319 LOCALIZAÇÕES DAS ETIQUETAS ENOM01001-A Localizações da etiqueta do número de série ENOF02306-1 1. Código de modelo (nome do modelo) 2. Potência nominal 3. Peso da massa seca 4. Número de série. 5. Nome de fabricação 6. Endereço de fabricação...
  • Page 320: Instalação

    INSTALAÇÃO N ã o c o l o q u e o m o t o r d e p o p a p a r a ENOM00024-A funcionar até que esteja instalado de forma 1. Montagem do motor de popa na segura na embarcação, de acordo com as embarcação instruções abaixo.
  • Page 321 INSTALAÇÃO Se a condição acima não puder ser ENOM00025-A Posição ... Acima da linha da cumprida devido à forma do fundo da sua quilha embarcação, por favor consulte o seu Instalação de um único motor revendedor autorizado. C o l o q u e o m o t o r n o c e n t r o d a embarcação.
  • Page 322: Instalação Dos Dispositivos De Controle Remoto

    INSTALAÇÃO ENOM00830-A ENOW00008-A Parafusos de fixação PRECAUÇÃO Tipo de equipamento motorizado de Parafusos de montagem devem ser inclinação e passo instalados com a cabeça do parafuso na 1. Para prender o motor de popa à superfície interior do espelho de popa. embarcação, use os parafusos para As braçadeiras de fixação instaladas fixar os suportes do motor de popa ao...
  • Page 323 INSTALAÇÃO instalação do dispositivo do controle remoto. ENOM00850-0 Localização da caixa de controle remoto ENOF00842-0 Meça a distância entre a caixa de controle 1, 2 remoto e o motor de popa, onde o cabo de controle remoto deve ser direcionado. Prepare um cabo que seja 300-450mm ( 1 1 .
  • Page 324 INSTALAÇÃO ENOM01704-0 60/70 1. Desencaixe o suporte e coloque o conjunto de cabo B e os cabos do controle remoto em posição. Após fixar os cabos do controle remoto no suporte, fixe novamente o suporte na capuz inferior. ENOF02310-0 1. Pino R 2.
  • Page 325 INSTALAÇÃO 4. Verifique duplamente que os cabos do controle remoto (isto é, o cabo do acelerador e o cabo do câmbio) foram conetados corretamente. Mova a alavanca do controle remoto para a frente para o primeiro ponto onde engata (aprox. 32°). O cabo que se mover primeiro quando a alavanca for ENOF02313-0 rodada deve ser o cabo do câmbio.
  • Page 326 INSTALAÇÃO 3. Desencaixe as juntas do acelerador e do cabo de câmbio removendo os pinos R. ENOF02315-0 1. Conjunto de cabo A 2. Conjunto de cabo B ENOW01705-0 ENOF02319-0 1. Desencaixe tampa motor 1. Junta do cabo superior. 4. Mova a alavanca do controle remoto para as posições “PARA A FRENTE”...
  • Page 327 INSTALAÇÃO 5. Verifique duplamente que os cabos do 2. Desencaixe o parafuso de travamento controle remoto (isto é, o cabo do do cabo do anel isolante superior. acelerador e o cabo do câmbio) foram conetados corretamente. Mova a 3. Desencaixe as juntas do acelerador e alavanca do controle remoto para a do cabo de câmbio removendo os frente para o primeiro ponto onde...
  • Page 328: Instalação Da Barra De Direção

    INSTALAÇÃO Recomenda-se vivamente que o seu re v e n d e d o r e f e t u e a I n s t a l a ç ã o d a Montagem da barra de direção. ENON00932-0 Nota Dependendo do fabricante do cabo da d i r e ç...
  • Page 329: Instalação Da Bateria

    INSTALAÇÃO 7. Porca t a i s c o m o q u e i m a d o r e s 8. Espaçador (opção) equipamentos de soldagem. 9. Ponta do cabo Não fume próximo à bateria quando esta 10. Eslingue de vedação estiver carregando.
  • Page 330: Instalação De Alça De Cana Do Leme

    INSTALAÇÃO b a t e r i a d e v e s e r a d q u i r i d a separadamente e não é fornecida com o motor de popa. 1. Coloque a caixa de bateria em um lugar bem longe de possível contato com água.
  • Page 331: Instalação Da Hélice

    INSTALAÇÃO Após instalação pino ENOM00045-A travamento, abra-o para evitar que caia, 6. Instalação da hélice o que poderá fazer com que a hélice saia durante a operação. ENOW00085-A ADVERTÊNCIA A hélice deve ser selecionada de forma a Não inicie o procedimento de remoção ou permitir que o motor alcance as min instalação da hélice com as tampas das (rpm) recomendadas ao navegar com o...
  • Page 332 INSTALAÇÃO 5. Arruela 6. Porca da hélice 7. Pino de travamento 5. Aperte porca hélice para especificar o torque segurando a hélice com um bloco de madeira. E alinhe uma das ranhuras no orifício do eixo da hélice. Torque da porca da hélice: 35 Nm (25 ft-lb, 3.5kgf-m) ENOF00084-B 6.
  • Page 333: Preparações Pré-Operação

    COMBUSTÍVEL Dificuldades partida Os motores TOHATSU funcionam de funcionamento forma satisfatória se for utilizada uma das m a rc a s p r i n c i p a i s d e g a s o l i n a s e m S e o u s o d e g a s o l i n a c o m á...
  • Page 334: Recomendação De Óleo Do Motor

    PREPARAÇÕES PRÉ-OPERAÇÃO armazenamento de gasolina no tanque de combustível por longos períodos. Os longos períodos de armazenamento, h a b i t u a i s p a r a e m b a rc a ç õ e s , c r i a m problemas específicos.
  • Page 335 PREPARAÇÕES PRÉ-OPERAÇÃO Tipo pré-mistura Quando tanque de combustível portátil é usado para a operação do Adicione o óleo do motor dentro do motor(es) de popa: tanque de óleo combustível. A proporção Despeje o óleo do motor dentro do de mistura com gasolina é de 50: 1 (50 tanque de combustível e, em seguida, a partes de gasolina e uma parte de óleo).
  • Page 336 PREPARAÇÕES PRÉ-OPERAÇÃO ENOM01003-0 Tipo mistura automática ENOW00604-0 PRECAUÇÃO No caso improvável de a gasolina ser abastecida por engano no tanque de ó l e o , d r e n e o t a n q u e d e ó l e o c o m p l e t a m e n t e , c o n s u l t e assistência técnica autorizada para...
  • Page 337: Abastecimento De Combustível

    PREPARAÇÕES PRÉ-OPERAÇÃO 4. Depois de reabastecer o tanque de 90, 115/140 óleo, certifique-se de fechar a tampa do tanque de óleo com força. ENOM00645-0 Válvula de ar da bomba de óleo Verifique visualmente se existe ar no óleo através da tubulação de vinil que conecta o tanque de óleo à...
  • Page 338 PREPARAÇÕES PRÉ-OPERAÇÃO A gasolina e seus vapores são muito c o m b u s t í v e l , p o s s i v e l m e n t e inflamáveis e podem ser explosivos. causando fogo ou explosão. Descarte gasolina gasta...
  • Page 339 PREPARAÇÕES PRÉ-OPERAÇÃO 3. Preencha o combustível com cuidado para não vazar. SAFE FILL LEVEL 25 L NIVEAU MAXIMUM ENOF00030-B 4. Depois de encher o tanque, feche a tampa do tanque de combustível.
  • Page 340: Arranque

    PREPARAÇÕES PRÉ-OPERAÇÃO ENOM00033-A 4. Arranque O seu novo motor de popa e unidade ENOW00023-0 inferior requerem amaciamento para os PRECAUÇÃO componentes que se deslocam de acordo Operar o motor de popa sem amaciamento com as condições descritas na tabela p o d e e n c u r t a r a v i d a d e s e r v i ç o d o seguinte.
  • Page 341: Sistema De Advertência

    PREPARAÇÕES PRÉ-OPERAÇÃO 115/140 ENOM00039-0 5. Sistema de advertência Se o motor de popa encontrar uma condição anormal de falha, o sinal sonoro emite um bipe contínuo ou bipes curtos i n t e r m i t e n t e s c o m a l â m p a d a d e advertência (LED) sincronizada com o sinal enquanto a rotação do motor fica limitada (o motor não para).
  • Page 342 PREPARAÇÕES PRÉ-OPERAÇÃO ENOM01711-0 Indicadores de advertência, falhas e solução 60/70, 90 Indicadores de advertência Descrição de falhas Solução ESG de Lâmp ESG de alta baixa velocidade velocidade 5900 min A velocidade do motor excede a RPM máxima (rpm) (90) permitida 6150min (rpm) (60/70)
  • Page 343 PREPARAÇÕES PRÉ-OPERAÇÃO ESG (Electronic Safety Governor) de alta velocidade O ESG de alta velocidade é um dispositivo que impede a revolução do motor. Se a carga no motor se tornar leve por alguma razão, ele funciona a uma velocidade maior do que a habitual. Em tais casos, o alarme soa e o ESG é ativado para acender a vela de ignição, portanto, a velocidade do motor varia e é...
  • Page 344: Operação Do Motor

    OPERAÇÃO DO MOTOR ENOM00042-0 Antes de dar partida ENOW00022-C PRECAUÇÃO O ó l e o d o m o t o r é d r e n a d o p a r a o transporte da fábrica. Certifique-se de preencher o óleo do motor até...
  • Page 345: Alimentação De Combustível

    OPERAÇÃO DO MOTOR c. Ligue o motor em velocidade baixa por 90/115/140 mais de 30 minutos. d. Reinicie a haste de ligação (4) para o braço de avanço (5). 60/70 ENOF02335-0 ENOF02332-0 ENOF02334-0 1. Pressão da haste 2. Alavanca de comando 3.
  • Page 346: Arranque Do Motor

    OPERAÇÃO DO MOTOR aumentada devido ao calor procedente de fontes como a luz do sol. 1. Abra completamente o parafuso de ventilação na tampa do tanque de combustível. ENOF00861-A 1. Puxe 2. Insira 3. Aperte a bomba de injeção até que f i q u e r í...
  • Page 347 OPERAÇÃO DO MOTOR novamente no motor após 10 segundos ou E não se esqueça de remover a hélice ao mais. ligar o motor no tanque de teste. (Consulte Não tente girar a manivela após o motor ter page 83) iniciado. Ligue o motor apenas em velocidade Este modelo é...
  • Page 348 OPERAÇÃO DO MOTOR 2. Defina a alavanca de controle na 4. Puxe o botão do afogador totalmente. posição Neutra. ENOF02340-0 1. Botão do afogador ENOF02338-C 1. Alavanca de câmbio 2. Neutro ENON00501-0 Nota 3. Coloque o punho do acelerador na posição START.
  • Page 349 OPERAÇÃO DO MOTOR 2. Rapidamente 3. Defina a alavanca de controle na 3. Alça de arranque posição Neutra. 6. Verifique a água de refrigeração no 4. Levante a alavanca do acelerador livre o r i f í c i o d e c o n t r o l e d e á g u a d e um pouco (tanto no motor frio quanto refrigeração.
  • Page 350 OPERAÇÃO DO MOTOR 7. Retorne a alavanca de aceleração livre Para evitar acidentes e lesões causadas por peças giratórias, não volte a montar para a posição fechada. a tampa do volante e a capota superior 8. Verifique a água de refrigeração no após ter dado partida no motor.
  • Page 351 OPERAÇÃO DO MOTOR 60/70 EPTO ENOF02390-0 ENOF02392-0 70 MFG 4. Amarre um laço na outra ponta da corda de partida de emergência e fixe a chave de soquete que está incluída no kit de ferramentas. ENOW00860-0 PRECAUÇÃO Certifique-se de manter o arnês longe das partes de rotação.
  • Page 352: Aquecimento Do Motor

    OPERAÇÃO DO MOTOR 90, 115/140 ENOF02391-0 ENOF02383-0 1. Placa do estrangulador Depois que o motor é iniciado, não reinstale a tampa do volante e a 3. Levante a alavanca de aceleração livre capota superior. um pouco. 4. Gire a chave do interruptor principal ENOM00518-0 para a posição de partida.
  • Page 353: Para Frente, Para Trás, E Aceleração

    OPERAÇÃO DO MOTOR Com a alavanca de comando no neutro, mova a alavanca do acelerador livre para a abertura do acelerador. ENOF02378-0 1. Porta inativa 2. Orifício de controle de água de refrigeração ENOF00934 0 ENOM0004A-A 1. Totalmente aberta Velocidades do motor 2.
  • Page 354 OPERAÇÃO DO MOTOR Organize a corda de modo que não seja ENOW00863-0 p e g a p o r q u a l q u e r o b j e t o q u a n d o PRECAUÇÃO puxada.
  • Page 355 OPERAÇÃO DO MOTOR ENOF02338-0 1. Alavanca de câmbio ENOF02339-A Para a frente 1. Punho do acelerador 1. Gire o punho do acelerador para 2. Posição Start 3. Totalmente fechada reduzir a velocidade do motor. 4. Totalmente aberta 2. Quando o motor atinge a velocidade l e n t a ( o u e m m a r c h a l e n t a ) , ENOM0900-0 Tipo RC de montagem lateral...
  • Page 356: Parar O Motor

    OPERAÇÃO DO MOTOR 8. Botão de bloqueio ENOM00049-D 6. Parar o motor Para a frente 1. Rapidamente, empurre a alavanca de controle para a posição para frente (R) ENOW00868-0 a 32°, sempre que o aparelho estiver ADVERTÊNCIA ligado, ao mesmo tempo em que Tenha cuidado para não remover o cabo levanta o botão de bloqueio localizado d o i n t e r r u p t o r d e p a r a d a d o m o t o r...
  • Page 357 OPERAÇÃO DO MOTOR ENOF00871 1 1. ON 2. START ENOF02338-B 3. OFF 1. Interruptor de parada ENOW00869-0 Tipo RC de montagem lateral 1. Coloque a alavanca de controle na ADVERTÊNCIA posição de ponto morto e ligue o Depois de parar o motor: motor por 2-3 minutos em marcha Feche o parafuso de ventilação na lenta para resfriar se ele foi executado...
  • Page 358: Direção

    OPERAÇÃO DO MOTOR ENOM00920-0 7. Direção ENOW00870-0 ADVERTÊNCIA A direção súbita pode fazer com que o(s) passageiro(s) seja(m) jogado(s) ou caia(m) no mar. Tipo de alça de cana do leme Vire à direita ENOF00869 A Mova a alavanca do leme para a esquerda 1.
  • Page 359: Ângulo De Compensação

    OPERAÇÃO DO MOTOR Para o modelo com motor de popa com interruptor PTT na capota inferior, não o p e r e o i n t e r r u p t o r d u r a n t e a n a v e g a ç...
  • Page 360: Inclinação Para Cima E Para Baixo

    OPERAÇÃO DO MOTOR 4. Mude a posição do pino de bloqueio de inclinação conforme exibido na imagem a seguir. ENOF00052-0 ENOM00054-A Ângulo de compensação indevida (a proa mergulha na água) Coloque a biela mais elevada se a proa da embarcação estiver abaixo da linha horizontal.
  • Page 361 OPERAÇÃO DO MOTOR Certifique-se de inclinar o motor de popa para baixo lentamente. ENOW00056-A ADVERTÊNCIA Ao inclinar-se motor de popa com junta de combustível por mais de alguns minutos, desligue a mangueira de combustível ou poderá haver vazamento de combustível, causando incêndios.
  • Page 362 OPERAÇÃO DO MOTOR ENOM00069-A Tipo de equipamento motorizado de inclinação e passo Incline para cima 1. Utilize o interruptor do equipamento motorizado de inclinação e passo e ENOF01319-0 incline o motor de popa para cima. 1. Travão de inclinação 2. Bloqueie a inclinação com o travão de ENOM01713-0 inclinação após o motor de popa ter Incline para baixo...
  • Page 363: Operação Em Águas Rasas

    OPERAÇÃO DO MOTOR ENOF00679-0 1. AUTOMÁTICO ENOF02358-0 2. MANUAL É possível inclinar para cima e para baixo, independente do interruptor principal estar ENOM00068-A na posição “ON” ou “OFF”. 10.Operação em águas rasas ENOM00940-0 ENOW00051-0 Válvula de alívio manual S e a b a t e r i a e s t i v e r e s g o t a d a e , ADVERTÊNCIA consequentemente, o Interruptor de Durante operação em águas rasas, tenha...
  • Page 364 OPERAÇÃO DO MOTOR ENOF01144-A 1. Entrada de água ENOM01714-0 Tipo de inclinação de gás assistida 1. Feche o acelerador para reduzir a velocidade do motor e coloque em neutro. 2. Coloque a alavanca de bloqueio de marcha ré na posição LIVRE. ENOF02353-0 1.
  • Page 365: Retirada E Transporte Do Motor De Popa

    RETIRADA E TRANSPORTE DO MOTOR DE POPA ENOM00070-A 1. Remoção do motor de popa ENOW00890-A ADVERTÊNCIA Antes de remover o motor de popa da embarcação, prenda o motor de popa a um guindaste ou dispositivo equivalente, prendendo o gancho ao motor de popa. Use o guincho com carga permitida de 250 kg (550 lbs) ou acima.
  • Page 366: Reboque

    RETIRADA E TRANSPORTE DO MOTOR DE POPA ENOW00066-A PRECAUÇÃO O motor de popa não deve receber golpes d u r a n t e o t r a n s p o r t e . P o d e o c o r re r ruptura.
  • Page 367 RETIRADA E TRANSPORTE DO MOTOR DE POPA queda acidental do motor de popa poderá ENOW00071-0 causar a ferimentos graves. PRECAUÇÃO O dispositivo de suporte de inclinação fornecido com o motor de popa não se destina ao reboque. Destina-se a sustentar o motor de popa enquanto o barco está...
  • Page 368: Ajuste

    AJUSTE perda de controle que pode causar um ENOM00074-A acidente e levar a ferimentos graves. 1. Fricção do punho do acelerador Para ajustar a fricção da alavanca do controle remoto, rode o parafuso de ajuste Tipo 70MFG da fricção do acelerador na parte frontal ENOW00074-B do controle remoto.
  • Page 369 AJUSTE contrário, a queda acidental do motor de Verifique se há folgas do parafuso e da popa poderá causar lesões físicas aleta de estabilidade em intervalos graves. regulares. ENOW00075-0 ADVERTÊNCIA U m a j u s t e i n a d e q u a d o d a a l e t a d e estabilidade poderá...
  • Page 370: Inspeção E Manutenção

    INSPEÇÃO E MANUTENÇÃO ENOM00077-0 Cuidados com o seu motor de popa Para manter o seu motor de popa nas melhores condições de funcionamento, é m u i t o i m p o r t a n t e r e a l i z a r u m a manutenção diária e periódica conforme sugerido nos calendários de manutenção...
  • Page 371: Inspeção Diária

    INSPEÇÃO E MANUTENÇÃO ENOM0716-0 1. Inspeção diária Realize as seguintes verificações antes e ENOW00078-0 após utilização. ADVERTÊNCIA Não utilize o motor de popa se qualquer anormalidade for encontrada durante a verificação prévia à sua utilização, ou poderão resultar em danos graves ao motor ou lesões corporais graves.
  • Page 372 INSPEÇÃO E MANUTENÇÃO ENOM00082-A Reabastecimento do óleo do motor ENOW00079-A PRECAUÇÃO Não adicione óleo do motor de uma m a r c a o u c a t e g o r i a d i v e r s a s d a existente.
  • Page 373 INSPEÇÃO E MANUTENÇÃO 5. Pare o motor e feche o fornecimento ENON00026-0 Nota de água. Recomenda-se a verificar as propriedades Remova o acessório de enxágue e a químicas da água em que o seu motor de fita. Após a lavagem, certifique-se de popa é...
  • Page 374 Se o fusível continuar a queimar, solicite teste, para evitar superaquecimento e danos à bomba de água, certifique-se de que um revendedor autorizado da Tohatsu que o nível da água seja de pelo menos 10 inspecione o motor de popa.
  • Page 375 INSPEÇÃO E MANUTENÇÃO 60/70 1. Fusível queimado ENOF02364-0 1. Fusível queimado 90, 115/140 ENOF02347-0...
  • Page 376: Inspeção Periódica

    INSPEÇÃO E MANUTENÇÃO ENOM01717-0 2. Inspeção periódica É importante realizar regularmente a inspeção e manutenção de seu motor de popa. Certifique-se de realizar as tarefas de manutenção indicadas para cada intervalo que aparece na tabela abaixo. Os intervalos de manutenção são determinados de acordo com o número de horas ou o número de meses o que ocorrer primeiro.
  • Page 377 INSPEÇÃO E MANUTENÇÃO ENON00030-0 Nota Seu motor de popa deve receber uma inspeção cuidadosa e completa em 300 horas. Este é o melhor momento para realizar os principais procedimentos de manutenção. Verifique e limpe o tanque de combustível ENOM00093-B Limpeza dos filtros de e tanque em horários especificados ou combustível e do tanque de a p ó...
  • Page 378 INSPEÇÃO E MANUTENÇÃO 90, 115/140 ENOM00096-A Filtro de combustível (para tanque de combustível) 1. Remova o joelho de abastecimento de c o m b u s t í v e l t a n q u e c o m b u s t í v e l , r o d a n d o - o p a r a a esquerda 2.
  • Page 379 INSPEÇÃO E MANUTENÇÃO 3. Encaixe novamente os tubos no ENOM00098-B Substituição do óleo para tanque e nas bombas de óleo, e engrenagens depois encha com óleo do motor ENOW00094-0 novo. ADVERTÊNCIA 4. Para purga de ar, consulte o Item Nº 5: Combustível e óleo do motor.
  • Page 380 INSPEÇÃO E MANUTENÇÃO 4. Instale o plugue de óleo superior, e, em seguida, remova o bocal do tubo de óleo e instale o plugue de óleo inferior. ENOF01332-0 3. Insira o bico da bisnaga de óleo no menor orifício da tampa de óleo, e encha com óleo da engrenagem espremendo o tubo de óleo até...
  • Page 381 INSPEÇÃO E MANUTENÇÃO ENOM00086-A Substituição da hélice ENOW00084-0 ADVERTÊNCIA Não inicie o procedimento de remoção ou instalação da hélice com as tampas d a s v e l a s d e i g n i ç ã o i n s e r i d a s , a alavanca de câmbio em marcha para f re n t e o u p a r a t r á...
  • Page 382 INSPEÇÃO E MANUTENÇÃO 7. Instale um novo pino de travamento no 2. Remova a capota superior. orifício da porca e vergue-o. 3. Retire as tampas das velas de ignição. 4. Retire as velas de ignição, girando em sentido anti-horário, usando uma chave de tubo de 21 mm (13/16 in) e soquete que é...
  • Page 383 INSPEÇÃO E MANUTENÇÃO S e n ã o d i s p u s e r d e u m a c h a v e dinamométrica quando for ajustar uma vela de ignição, uma boa estimativa do torque a d e q u a d o é 1 / 4 a 1 / 2 d e v o l t a m a i s apertado que o ajuste com os dedos.
  • Page 384 INSPEÇÃO E MANUTENÇÃO ENOM00088-A Substituição do ânodo Um ânodo sacrificatório protege o motor de popa contra a corrosão eletrolítica. O ânodo está localizado na caixa de câmbios ou no cilindro. Quando o ânodo está corroído em mais de 1/3 do tamanho original, substitua-o. ENON00029-0 Notas Não pinte ou aplique graxa no ânodo.
  • Page 385 INSPEÇÃO E MANUTENÇÃO ENOM00089-B Verificação de óleo de power tilt ENOW00088-0 ADVERTÊNCIA Certifique-se de que o motor de popa esteja preso ao espelho de popa ou ao suporte de serviço, caso contrário, a queda acidental do motor de popa poderá causar lesões físicas graves. Certifique-se de bloquear motor de popa se o mesmo estiver inclinado para cima, caso contrário poderá...
  • Page 386 INSPEÇÃO E MANUTENÇÃO 2. Quando terminar, feche a válvula girando-a no sentido horário até o lado de potência. ENOF00679-0 1. AUTOMÁTICO 2. MANUAL...
  • Page 387 INSPEÇÃO E MANUTENÇÃO ENOM00960-0 Ponto de graxa Aplique graxa à prova de água nas peças mostradas abaixo. 60/70 ENOF02368-0...
  • Page 388: Armazenamento Fora Da Temporada

    INSPEÇÃO E MANUTENÇÃO ENOM00100-A ENOM00101-D Motor 3. Armazenamento fora da 1. Lave o motor por fora e purgue o temporada sistema de refrigeração a água com á g u a f r e s c a . D r e n e á...
  • Page 389 INSPEÇÃO E MANUTENÇÃO 6. Troque o óleo para engrenagens da seguida, virar o lado da porta para baixo conforme mostrado seguinte caixa de câmbios (Consulte page 81). desenho (Consulte as páginas 68 e 91). 7. Aplique graxa ao ponto de graxa Eleve a unidade de alimentação de 2 (Consulte page 89).
  • Page 390 INSPEÇÃO E MANUTENÇÃO 4. Desligue a motor 4. Solte o parafuso de drenagem do carburador. ENON00891-0 Nota 5. Deixe o motor de popa até que todo o combustível tenha sido drenado. Se o motor é usado ocasionalmente, recomenda-se usar um bom estabilizador 6.
  • Page 391: Verificação Pré-Temporada

    INSPEÇÃO E MANUTENÇÃO 2. Verifique o nível de eletrólito, e meça a 1. Parafuso de drenagem do carburador voltagem e a gravidade específica da ENOM00102-0 bateria. Bateria Gravidade Tensão do Condição de ENOW00931-A específica a 20° terminal (V) carga ADVERTÊNCIA Totalmente 1,120 10,5...
  • Page 392: Motor De Popa Submerso

    INSPEÇÃO E MANUTENÇÃO ENOM00107-A 5. Motor de popa submerso 7. Choque com objeto submerso ENOW00098-0 ENOW00935-0 PRECAUÇÃO PRECAUÇÃO Não tente ligar um motor de popa que Chocar com o fundo do mar ou com um tenha estado submerso imediatamente o b j e t o s u b m e r s o p o d e d a n i f i c a r...
  • Page 393: Resolução De Problemas

    RESOLUÇÃO DE PROBLEMAS ENOM01719-0 Caso um problema seja observado, verifique a lista abaixo para identificar a causa e adotar a ação recomendada. Siga as soluções recomendadas. Não hesite em entrar em contato com o revendedor, uma vez que a orientação e assistência de um profissional é...
  • Page 394 RESOLUÇÃO DE PROBLEMAS Equipam ento Velocida Não é motoriza O motor de do velocida velocida possível do de O motor arranca, Marcha Sobreca motor de do de do obter as inclinaçã não lenta rga do Instável motor é motor é velocida ou o anormal...
  • Page 395: Kit De Ferramentas E Peças De Reposição

    KIT DE FERRAMENTAS E PEÇAS DE REPOSIÇÃO ENOM01720-0 A seguir, é indicada uma lista de ferramentas e peças de reposição fornecidas com o motor. Quantida Nome Comentários Bolsa de ferramentas Alicate Chave de caixa 10 x 13 mm Ferramentas para Chave de caixa 21 mm manutenção...
  • Page 396: Tabela De Hélices

    ENOM01721-0 Para garantir o desempenho ideal, a hélice deve corresponder ao tipo de embarcação e sua carga. Use uma hélice original Tohatsu. A hélice deve ser selecionada de forma que as min (rpm) do motor, medidas com o acelerador totalmente aberto durante a navegação, estejam dentro da margem recomendada.
  • Page 398 MANUAL DO PROPRIETÁRIO M 60C M 70C M 70CX M 90A M 115A M 140A 003 11039 DAH1 1804NB Impresso no Japão...
  • Page 399 M 60C M 70C M 70CX M 90A   M 115A M 140A OB No.003 11039 DAH1...
  • Page 400 ENOM00001-0...
  • Page 401 ENOM00006-A ENOM00003-0...
  • Page 402 ENOM00005-A 60/70 ENOF02371-1 ENOF01300-1 90/115/140 ENOF02373-1...
  • Page 403 ENOM00007-0 ENOW00001-0 ENOW00002-0 ENOW00003-0 ENON00001-0...
  • Page 408 ENOM00009-0 ENOW00005-0 ENOM0008-A ENOW00004-A ENOM00800-A ENOM00010-0 ENOM00011-A...
  • Page 410 ENOM00810-A EPTO EPTO EPTO EPTO EPTO ( ) ¼½¬Ú’‚–©ªŽ–Õþ±£¨ø…¥¯”–“£øÿðŸÞ›¼§æ?ªÚ¹‡¼¶ƒ‹¹Ê³À±Ž°£ ENOM00811-B M140A2 EPTOL...
  • Page 411 ENOM01721-0 60C/70C EPTO, 70C/70CX MFG 60C/70C 70C/70CX EPTO...
  • Page 412 ENOM01722-0 90A2, 115A2/140A2 EPTO 90A2 EPTO 115A2 EPTO 140A EPTO...
  • Page 413 ENOM01700-0 ENOF02303-0...
  • Page 414 ENOM01701-0 ENOF02304-0...
  • Page 415 ENOM01702-0 ENOF02305-0...
  • Page 416 ENOM00822-0 ENOF00127 F1...
  • Page 417 ENOM00019-A ENOF02374 1...
  • Page 418 ENOF00005-E 3C7-72180-3 ENOF00005-L 3C7-72182-2 3C8-72181-0 ENOF00005-M 3T1-72043-0 ENOF00005-F ENOF00005-D...
  • Page 419 ENOM01001-A ENOF02306-1...
  • Page 420 ENOM00024-A ENOW00006-B ENOM00025-A ENOF02387-0 ENOW00006-0 ENOF01141 0 ENOM01201-0 ENOW00009-0...
  • Page 421 ENOM00830-A ENOF01823-0 ENOM00026-0 ENOF02317-0 327 (12.9') 10−30 mm (0.4−1.2 in) ENOF01706-B 51 (2') 17.5 (0.7') 17.5 (0.7') 17.5 (0.7') ENOW00007-0 13 ø (10') (2.2) 251 (9.9') ENOF02318-0...
  • Page 422 ENOW00008-A ENOM00850-0 ENOW00100-A ENON00003-0 ENOM00840-A ENOW00944-A ENOF00842-0 ENOM00850-0 ENOM01703-0 ENOW00100-A 1, 2 ENOF00841 1...
  • Page 423 ENOM01704-0 ENOF02310-0 ENOF02308-0 ENOF02309-0 ENOF02311-0...
  • Page 424 ENOF02314-0 ENOF02312 1 ENOF02315-0 ENOW01705-0 ENOF02313-0...
  • Page 425 ENOW01706-0 ENOF02316-0 ENOF02321-0 ENOF02320-0 ENOF02319-0 ENOF02322-0...
  • Page 426 ENOF02323-0 ENOF02324-0 ENOM01707-0 ENOF02312 1 ENON00932-0...
  • Page 427 ENON00933-0 ENOW00013-A ENOW00014-0 ENOF02325-0 ENOW00015-0 ENOM00029-A ENOW00012-0...
  • Page 428 ENON00006-B — ENOF02326-0 — ENOF00022-0 ENOM01708-0 ENOF02327-0 ENOW01706-0...
  • Page 429 ENOM00045-A 60/70£½ 5150 5850 min (rpm) 90£½ 5000 5500 min (rpm) ENOW00085-A 115/140£½ 5200 5700 min (rpm) ENOW00085-0 ENOF01336-A ENOF00084-B ENOW00086-0 35 Nm (25 ft-lb, 3.5kgf-m)
  • Page 430 ENOF00084-B...
  • Page 431 ENOM00030-A ENOW000017-0 ENOW00020-0 ENOM00031-A ENOW00018-0 ENOM00032-A ENOM01660-0 ENOW00022-A...
  • Page 432 1.0L (25:1) 25 : 1 0.5L (25:0.5) 0.4L (10 : 0.4) 50 : 1 0.2L (10 : 0.2) ENOF01708-0 ENOM01003-0 ENOF01963-0 ENOW00937-0 ENOW0002A-A ENOW00603-0 ENOW00938-0...
  • Page 433 ENOM00644-1 ENOF01709-0 ENOM00645-0 ENON00922-0-0 ENOM01003-0 ENOW00604-0...
  • Page 434 ENOM00043-B ENOW00019-0 ENOW00028-A ENOF02330-0 ENOF02331-0 ENON00608-0...
  • Page 435 ENOW00029-A ENOF00027-A SAFE FILL LEVEL 25 L NIVEAU MAXIMUM ENOF00030-B...
  • Page 436 ENOM00033-A ENOW00023-0 ENOW00024-A ENOM01004-A ENON00935-0 ENON00008-0...
  • Page 437 ENOM00039-0 ENOF02389-0 ENOM00040-C ENOF00851-A...
  • Page 438 ENOM01711-0 60/70, 90 115/140...
  • Page 440 ENOM00042-0 ENOW00022-C ENOF01710-0 ENOW00027-C ENOM00656-A ENOF01963-0 ENOW00022-B...
  • Page 441 ENOF02332-0 ENOF02335-0 ENOF02334-0 ENOF02333-0 ENOM00044-C ENOW00029-A...
  • Page 442 ENOF00027-A ENOF00862-0 ENOM00045-A ENOW00036-A ENOF02388-0 ENOF00861-A ENOF00863-0...
  • Page 443 ENOM01710-0 ENOW00036-0 ENOW00032-A ENOF02337-0 ENON00010-0 ENOF02338-C...
  • Page 444 ENOF02339-0 ENOF02356-0 ENOF02340-0 ENOF01911-0 ENON00501-0 ENOM01663-0 ENON00502-0...
  • Page 445 ENON00503-0 ENON00035-A ENOF00869 1 ENON00504-0 ENOF02378-0 ENOF00870 1...
  • Page 446 ENOM00042-B ENOW00099-A ENOF02380-0 ENOF02392-0 ENOF02379-0 ENOF02381-0...
  • Page 447 ENOF02382-0 ENOF02391-0 ENOM00518-0 ENOF02390-0 ENOW00860-0 ENOF02384-0...
  • Page 448 ENOF02378-0 ENOF02383-0 ENOM0004A-A ENOM0004B-0 ENOW00932-0 ENOM00972-0 ENOW00956-0...
  • Page 449 ENOW00861-0 ENOW00862-0 ENOF00934 0 ENOM00046-A ENOW00863-0 ENOW00037-0 ENON00014-0 ENOW00038-A ENOW00864-0 ENOM00890-B ENOW00867-0 ENOW00042-0...
  • Page 450 ENOM0900-0 ENOW00867-0 ENOF02338-0 ENOF00877 1 ENOW00867-0 ENOF02339-A...
  • Page 451 ENOW00867-A ENOF02339-0 ENOF00879 2 ENOM00049-D ENOW00868-0 ENOF02338-B...
  • Page 452 ENOF00881 1 ENOF02338-A ENOF00871 1 ENOF00869 A ENOW00869-0 ENOM00910-0...
  • Page 453 ENOF00891-0 ENOM00920-0 ENOW00870-0 ENOF00893-0 ENOM00050-0 ENOW00043-A ENOW00044-0 ENOF00892-0 ENOM00052-0...
  • Page 454 ENOF00051-1 ENOM00053-0 ENOF02350-0 ENOF00052-0 ENOM00060-A ENOM00054-A ENOW00055-0 ENOW00048-0 ENOF00053-0...
  • Page 455 ENOW00056-A ENOW00057-0 ENOF02351-0 ENON00921-0 ENOM01712-0 ENOF02353-0 ENOF02353-0 ENOF01319-0 ENOM01713-0...
  • Page 456 ENOF00067 2 ENOF01319-0 ENOF01319-0 ENOF02353-0 ENOM00069-A ENOF02358-0 ENOM00940-0...
  • Page 457 ENOW00872-0 ENOW00054-0 ENOW00873-0 ENOF01144-A ENOM01714-0 ENOF00679-0 ENOM00068-A ENOW00051-0 ENOF02353-0 ENOW00053-0...
  • Page 458 ENOM00070-A ENOM00071-A ENOW00890-A ENOW00933-0 ENOW00065-0 ENOW00064-0 ENOW00066-A ENOF02361-0 ENON00021-A ENOF02387-0...
  • Page 459 ENOW00071-0 ENOF00680-0 ENOM00072-A ENOW00072-0 ENOW00073-A ENOF00073-A ENOW00067-0 ENOF00075-1 ENOW00068-0...
  • Page 460 ENOM00074-A ENOW00074-B ENOF00078 2 ENOM00076-0 ENOW00076-0 ENOF02363-0 ENOM00075-0 ENOW00075-0 ENOW00074-C...
  • Page 461 ENOF00912-A ENON00022-A...
  • Page 462 ENOM00077-0 ENOW00077-0...
  • Page 463 ENOM0716-0 ENOW00078-0...
  • Page 464 ENOM00082-A ENOM00083-A ENOW00079-A ENOW00081-0 ENOW00082-0 ENOW00920-0 ENON00026-0 ENOM00085-F ENOW00922-0 ENOF01963-0...
  • Page 465 ENOM00085-A ENOW00081-0 ENOW00082-0 ENOW00036-A ENOF01325-A ENOF00863-0 ENOF01420-A...
  • Page 466 ENOM00950-0 60/70 ENOW00923-0 ENOW00924-0 ENOF02364-0 90, 115/140 ENOF02347-0...
  • Page 467 ENOM01717-0 ENON00030-0...
  • Page 468 ENOM00093-B ENOW00093-A ENOF02365-0 ENOF00096-B ENOM00094-0 ENOF02360-0...
  • Page 469 ENOM00096-A ENOF00926-0 ENOF02343-0 ENOM00718-0 ENOM00098-B ENOW00094-0...
  • Page 470 ENON00934-0 ENOF01334-0 ENOF01332-0 ENOF01332-0 ENON00033-0 ENOW00095-0 ENOW00928-0...
  • Page 471 ENON00032-0 ENOM00086-A ENOW00084-0 ENOF01336-B ENOW00086-0 35 Nm (25 ft lb, 3.25kgf ENOF00084-D ENOM00087-A ENOW00087-0 ENOF00084-B...
  • Page 472 ENON00028-0 27.0 Nm (20 ft-lb) [2.7 kgf-m] ENOW00929-0 ENOF02366-0 ENOF02354-0 ENOF00085-0...
  • Page 473 ENOM00088-A ENON00029-0 60/70 115/140 ENOF02367-0...
  • Page 474 ENOM00089-B ENOW00088-0 ENOW00089-A ENOF00679-0 ENOF01340-0 ATF Dexron III...
  • Page 475 ENOM00960-0 60/70 ENOF02368-0...
  • Page 476 ENOM00100-A ENOW00930-0 ENOW00934-0 ENOW00097-0 ENOW00096-0 ENOF02361-0 ENOW00066-0 ENOM00101-D ENOF01727 0...
  • Page 477 ENON00021-A ENOM00970-A ENOW00028-A ENOW00097-0 ENOF00680-0 ENOM00950-A ENON00891-0...
  • Page 478 ENOM00104-E ENOF02370-0 ENOF02355-0 ENOM00102-0 ENOW00931-A...
  • Page 479 ENOM00107-A ENOW00935-0 ENOW00098-0 ENOF01145-0 ENOM00106-A ENOM00121-0...
  • Page 480 ENOM01719-0...
  • Page 482 ENOM01720-0...
  • Page 483 ENOM01721-0 60/70 115/140...
  • Page 484 M 60C M 70C M 70CX M 90A M 115A M 140A 003 11039 DAH1 1804NB 日本印刷...
  • Page 485 РУКОВОДСТВО ПОЛЬЗОВАТЕЛЯ M 60C M 70C M 70CX M 90A   M 115A M 140A OB No.003 11039 DAH1...
  • Page 486 ENOM00001-0 Copyright © 2018 Tohatsu Corporation. Tohatsu Corporation.
  • Page 487 TOHATSU ENOM00006-A TOHATSU. TOHATSU. Tohatsu TOHATSU ENOM00003-0 TOHATSU.
  • Page 488 ENOM00005-A 60/70 ENOF01300-1 ENOF02371-1 90/115/140 ENOF02373-1...
  • Page 489 ENOM00007-0 “ ,” “ ”, “ ” “ .” ENOW00001-0 ENOW00002-0 ENOW00003-0 ENON00001-0...
  • Page 491 ........10 ......12 .
  • Page 492 ....... . 95 ......95 .
  • Page 494 ENOM00009-0 ENOW00005-0 ENOM0008-A .’ ENOW00004-A 1300 ENOM00800-A...
  • Page 495 ENOM00010-0 ENOM00011-A . 73).
  • Page 496 ENOM00810-A M60C M70C M70CX EPTO EPTO M90A2 M115A2 M140A2 EPTO EPTO EPTO ( ) Ïðåäñòàâëåííûå ìîäåëè ìîãóò áûòü îñíàùåíû îáîðóäîâàíèåì äèñòàíöèîííîãî óïðàâëåíèÿ èëè ìíîãîôóíêöèîíàëüíîé ðóêîÿòêîé ðóìïåëÿ. ENOM00811-B M140A2 EPTOL M (X) = (Pleasure) F= 4- D= 2- TLDI Fisher)
  • Page 497 937 (5723) NGK B8HS-10 BR8HS-10 12V, 130W (12V, 11A) "regular": R+M/2: 87 : 91 (TCW-III) 120 : 1-50 : 1 50 : 1 API GL5, SAE #80 – #90, (fl, oz) . 900 (30.4) 2.33 (12 : 28) Tohatsu ISO8665...
  • Page 498 1267 NGK B8HS-10 BR8HS-10 12V, 130W (12V, 11A) 12V, 330W (12V, 27,5A) "regular": R+M/2: 87 : 91 (TCW-III) 120 : 1-50 : 1 API GL5, SAE #80 – #90, (fl. oz) . 900 (30.4) 1.85 (13 : 24) Tohatsu ISO8665...
  • Page 499 ENOM01700-0 70 MFG ENOF02303-0...
  • Page 500 ENOM01701-0 60/70 EPTO ENOF02304-0...
  • Page 501 ENOM01702-0 90, 115/140 EPTO ENOF02305-0...
  • Page 502 ENOM00822-0 ENOF00127 F1...
  • Page 503 ENOM00019-A ENOF02374 1...
  • Page 504 .’ ENOF00005-D . 35) 3C7-72180-3 ENOF00005-E . 35). 3C7-72182-2 ENOF00005-L . 35). 3C8-72181-0 ENOF00005-M . 35). 3T1-72043-0 ENOF00005-F...
  • Page 505 ENOM01001-A ENOF02306-1...
  • Page 506 ENOM00024-A ENOW00006-B ENOW00009-0 30 Nm (3.0 kgf)). Nm (3.0 kgf)). ENOF02387-0 ENOW00006-0 .’...
  • Page 507 ENOM00025-A 10−30 mm (0.4−1.2 in) ENOF01706-B ENOW00007-0 ENOF01141 0 ENOM01201-0 ENOF01823-0 . 580 ENOM00026-0 10-30...
  • Page 508 ENOM00830-A ENOW00008-A ENON00003-0 ENOF02317-0 (30 Nm (3.0 kgf)) ENOM00840-A 327 (12.9') 51 (2') ENOW00944-A 17.5 (0.7') 17.5 (0.7') 17.5 (0.7') 13 ø (10') Tohatsu, (2.2) 251 (9.9') ENOF02318-0...
  • Page 509 ENOF00842-0 ENOM00850-0 300- 1, 2 ENOF00841 1 ENOM01703-0 ENOW00100-A ENOM00850-0 ENOW00100-A 4 0 6 4 0 6 ENOM01704-0 60/70...
  • Page 510 ENOF02310-0 1. R- ENOF02308-0 “FORWARD” ( ), “NEUTRAL” ( “REVERSE” ( ENOF02309-0 “NEUTRAL” ENOF02311-0 . 10...
  • Page 511 ( . . ENOF02313-0 32°). “NEUTRAL” ENOF02312 1 ENOF02314-0 ° . 32 4. R-...
  • Page 512 ENOF02315-0 ENOW01705-0 ENOF02319-0 “FORWARD” ( ), “NEUTRAL” ( “REVERSE” ( “NEUTRAL” ENOF02316-0 ENOW01706-0 115/140 ENOF02320-0 ENOF02321-0...
  • Page 513 4. R- ( . . 32). “FORWARD” ( ), “NEUTRAL” ( “REVERSE” ( “ N E U T R A L ” “NEUTRAL” ENOF02322-0 ENOF02312 1 ° . 32 ENOF02323-0...
  • Page 514 EPTO) ENON00932-0 ENOF02324-0 ENON00933-0 . (115, 140) ENOM01707-0...
  • Page 515 — — ENOF02325-0 ENOW00013-A ENOM00029-A ENOW00012-0 ENOW00014-0...
  • Page 516 (—). ( + ) (—). (—). ( + ) ENOW00015-0 ENON00006-B ENOF00022-0 : 12V 70AH/5HR, 800 (Cold Cranking Amps (CCA) ( : 12V100AH/5HR ENOM01708-0 (850CCA)) ENOW01706-0...
  • Page 517 ENOM00045-A ENOW00085-A “ O F F ” , ENOF02326-0 ENOW00085-0 ENOF02327-0 ENOF00084-B ENOW00086-0...
  • Page 518 m i n 35 Nm (25 ft-lb, 3.5kgf-m) 60/70 : 5150 – 5850 min 90 : 5000 – 5500 min 115/140 : 5200 – 5700 min . page 100). ENOF00084-B ENOF01336-A...
  • Page 519 ENOM00030-A ENOW000017-0 ENOM00031-A T O H AT S U — 87 (R+M)/ [ R + M ] / 2 ) . — RON 91 RON 98. ENOM00032-A TOHATSU . 91). ) 10%.
  • Page 520 ENOM01660-0 ENOW00020-0 ENOW00022-A TOHATSU . 75) ENOW00018-0 ENOF01963-0 ENOW0002A-A ENOW00603-0...
  • Page 521 ENOM01003-0 ENOW00937-0 (TCW3). 50 : 1 25 : 1. 25 : 1 50 : 1 (25:1, 50:1) 1.0L (25:1) 25 : 1 0.5L ENOW00938-0 (25:0.5) 0.4L (10 : 0.4) 50 : 1 0.2L (10 : 0.2) ENOF01708-0...
  • Page 522 ENOM01003-0 ENOW00604-0 ENOF01709-0 50:1 (50 ENON00922-0-0 50 : 1...
  • Page 523 ENOM00644-1 90, 115/140 ENOM00645-0 ENOF02331-0 ENON00608-0 ENOM00043-B 60/70 ENOW00019-0 ENOW00028-A ENOF02330-0...
  • Page 524 ENOW00029-A ENOF00027-A...
  • Page 525 SAFE FILL LEVEL 25 L NIVEAU MAXIMUM ENOF00030-B...
  • Page 526 ENOM00033-A ENOW00023-0 . 46). ENOW00024-A ENOM01004-A ENON00935-0 (TCW3). ENON00008-0 1–10 – 2 2–3 3-10 4000 3000...
  • Page 527 60/70, 90 ENOM00039-0 ENOF00851-A 115/140 ENOM00040-C ENOF02389-0 R C :...
  • Page 528 ENOM01711-0 60/70, 90 5900 min ) (90) 6150 min ) (60/70) 3500 3500 115/140 6000 min 2800 1,5 . 2800 1500 2800 min...
  • Page 529 ESG ( — 6000 min — 3000...
  • Page 530 ENOM00042-0 ENOW00022-C ENOF01710-0 ENOW00027-C ENOM00656-A ENOF01963-0 ENOW00022-B ( 1 ) , (3).
  • Page 531 90/115/140 (5). 60/70 ENOF02335-0 ENOF02332-0 ENOF02334-0 ENOM00044-C ENOW00029-A ENOF02333-0...
  • Page 532 ENOF00861-A ENOF00027-A ENOF00862-0 ENOM00045-A ENOF02388-0 ENOW00036-A...
  • Page 533 ENOW00032-A .page 84) “ON”. ENON00010-0 ENOF00863-0 ENOW00036-0...
  • Page 534 ENOM01710-0 START. ENOF02339-0 2. START ENOF02337-0 ENOF02340-0 ENON00501-0 ENOF02338-C “START”. ENON00502-0...
  • Page 535 ENOM01663-0 ENOF00869 1 ENOF02356-0 ENON00504-0 ENOF01911-0...
  • Page 536 ENOF00870 1 ENOF02378-0 START. ENOM00042-B ENON00503-0 ENOW00099-A ( N ) . ENON00035-A...
  • Page 537 60/70 EPTO 60/70 ENOF02392-0 70 MFG ENOF02379-0 90, 115/140 ENOF02381-0 90, 115/140 ENOF02380-0 ENOF02382-0...
  • Page 538 ENOF02390-0 ENOF02391-0 ENOW00860-0 ENOM00518-0...
  • Page 539 60/70 ENOM0004B-0 ENOW00932-0 5°C ENOF02384-0 2000 min 90, 115/140 5°C ENOF02383-0 ENOF02378-0 START. ENOM0004A-A...
  • Page 540 ENOM00046-A 60/70 900 min 750 min ENOW00037-0 115/140 ENOM00972-0 ENOW00956-0 ENOW00038-A ENOW00042-0 ENOF00934 0...
  • Page 541 ENON00014-0 ENOW00861-0 ENOW00864-0 ENOW00862-0 ENOM00890-B ENOW00867-0 ENOW00863-0 ENOF02338-0...
  • Page 542 ENOM0900-0 ENOW00867-0 ENOW00867-0 ENOF00877 1 32° ENOF02339-A 2. Start...
  • Page 543 32° ENOW00867-A ENOF02339-0 2. Start ENOF00879 2 ENOM00049-D ENOW00868-0 ENOF02338-B...
  • Page 544 ENOW00869-0 ENOF00881 1 off). ENOF02338-A ENOF00871 1 1. ON 2. START 3. OFF ENOF00869 A...
  • Page 545 ENOM00910-0 ENOF00892-0 ENOF00891-0 ENOM00920-0 ENOW00870-0 ENOF00893-0 ENOM00050-0 ENOW00043-A...
  • Page 546 ENOW00044-0 ENOF00051-1 ENOM00053-0 ENOF00052-0 ENOM00054-A ENOM00052-0 ENOF00053-0...
  • Page 547 ENOM00060-A ENOW00055-0 ENOW00048-0 ENOW00056-A ENOF02350-0 ENOW00057-0 ENON00921-0...
  • Page 548 ENOM01712-0 70 MFG) FREE). ENOF02353-0 (FREE) (LOCK) ENOF02353-0 (FREE) (LOCK) ENOF01319-0 ENOM01713-0 ENOF02351-0 LOCK) ENOF01319-0 FREE).
  • Page 549 ENOF00067 2 ENOF01319-0 ENOF02353-0 (FREE) (LOCK) ENOM00069-A ENOF02358-0 “ON” “OFF”. ENOM00940-0...
  • Page 550 ENOM00068-A «Manual» ( ENOW00051-0 ENOW00872-0 ENOW00053-0 ENOW00873-0 ENOW00054-0 «Manual» ENOF01144-A ENOF00679-0 1. POWER (...
  • Page 551 ENOM01714-0 FREE. ENOF02353-0 (FREE) (LOCK) LOCK.
  • Page 552 ENOM00070-A ENOW00890-A ENOW00064-0 ENOF02387-0 ENOM00071-A ENOW00933-0 ENOW00065-0 ENOW00066-A...
  • Page 553 ENOM00072-A ENOW00072-0 ENOW00073-A ENOF00075-1 ENOW00068-0 ENOF02361-0 ENON00021-A ENOW00071-0 5-10 ENOF00680-0...
  • Page 554 . 71). ENOF00073-A ENOW00067-0...
  • Page 555 ENOM00074-A 70MFG ENOW00074-B ENOF00078 2 ENOF02363-0 ENOM00076-0 ENOM00075-0 ENOW00076-0 ENOW00074-C...
  • Page 556 ENOW00075-0 ENOF00912-A ENON00022-A...
  • Page 557 ENOM00077-0 ENOW00077-0...
  • Page 558 ENOM0716-0 ENOW00078-0 • • • • • • NGK B8HS-10 BR8HS-10 ( • • • • • • • • • • • • • • • • • • •...
  • Page 559 ENOM00082-A ENOW00079-A ENOF01963-0 ENOM00083-A ENOW00081-0 ENOW00082-0 ENOW00920-0...
  • Page 560 ENON00026-0 ENOM00085-F ENOW00922-0 ENOF01325-A...
  • Page 561 ENOF01420-A ENOM00085-A ENOF00863-0 ENOW00081-0 ENOM00950-0 ENOW00082-0 ENOW00923-0 (-). ENOW00036-A ENOW00924-0 . 84)
  • Page 562 60/70 Tohatsu (-). ENOF02364-0 90, 115/140 ENOF02347-0...
  • Page 563 ENOM01717-0 0.9-1.0 (0.035-0.039...
  • Page 564 ENON00030-0 ENOM00093-B ENOW00093-A...
  • Page 565 ENOM00094-0 60/70 ENOF02360-0 90, 115/140 ENOM00096-A ENOF02365-0 ENOF00096-B...
  • Page 566 ENOF00926-0 ENOM00718-0 ENOF02343-0 ENOM00098-B ENOW00094-0...
  • Page 567 ENON00033-0 ENON00934-0 (API GL-5: SAE #80 – #90). : 60/70 700 (23.6 fl.oz) 90/115/140 900 (30.4 fl.oz) ENOF01334-0 ENOF01332-0...
  • Page 568 ENOM00086-A ENOW00084-0 “OFF”, ENOF01332-0 ENOW00095-0 ENOW00086-0 ENOW00928-0 ENON00032-0...
  • Page 569 ENOF00084-D ENOM00087-A ENOF00084-B ENOW00087-0 ENOW00929-0 ENOF01336-B 35 Nm (3.25kgf...
  • Page 570 60/70 0.9-1.0 ENOF02366-0 : B8HS-10 BR8HS-10 90,115/140 ENOF00085-0 (0.9–1.0 ENOF02354-0 ENON00028-0 27.0 Nm [2.7 kgf-m] - 1 / 2...
  • Page 571 ENOM00088-A 1/3, ENON00029-0 60/70 115/140 ENOF02367-0...
  • Page 572 ENOM00089-B ENOW00088-0 ENOF01340-0 ENOW00089-A ATF Dexron III «Manual» ( 5 - 6 «Power» (...
  • Page 573 ENOF00679-0 1. POWER (...
  • Page 574 ENOM00960-0 60/70 ENOF02368-0...
  • Page 575 ENOM00100-A . 81) . 93) ENOW00934-0 ENOW00097-0 ENOW00096-0 ENOW00930-0 . 92) . 82). ENOM00101-D . 90).
  • Page 576 5-10 ENOF00680-0 ENOM00950-A ENOF02361-0 ENOW00066-0 . 93). ENOF01727 0 ENON00891-0 ENON00021-A . 69 . 92).
  • Page 577 ENOM00970-A ENOW00028-A 60/70 ENOF02370-0 ENOW00097-0 90, 115/140 ENOF02355-0 ENOM00102-0 ENOW00931-A...
  • Page 578 20° 1.120 10.5 1.160 11.1 1.210 11.7 1.250 1.280 13.2 ENOM00104-E “NEUTRAL”. —...
  • Page 579 ENOM00107-A ENOW00098-0 ENOW00935-0 ENOM00106-A ENOF01145-0 0°C, ENOM00121-0...
  • Page 581 ENOM01719-0...
  • Page 583 ENOM01720-0 10 x 13 1600 NGK BR8HS-10 B8HS-10 = 3 x 25 A, B ), B ( 115/140 60, 70/90 EPTO 70CX...
  • Page 584 ENOM01721-0 60/70: ..5150 5850 min 90:..5000 5500 min 115/140: ..5200 5700 min 60/70 115/140...
  • Page 586 РУКОВОДСТВО ПОЛЬЗОВАТЕЛЯ M 60C M 70C M 70CX M 90A M 115A M 140A 003 11039 DAH1 1804NB Издано в Японии...
  • Page 588 OWNER’S MANUAL MANUEL DE L’UTILISATEUR MANUAL DEL PROPIETARIO MANUAL DO PROPRIETÁRIO 用�手� РУКОВОДСТВО ПОЛЬЗОВАТЕЛЯ M 60C M 70C M 70CX M 90A M 115A TOHATSU CORPORATION M 140A Address : 5-4, Azusawa 3-Chome, Itabashi-ku, Tokyo, Japan Phone : TOKYO +81-3-3966-3117...

This manual is also suitable for:

M 70cxM 140a2M 70cM 90a2M 115a2

Table of Contents