Download Print this page

Advertisement

Available languages
  • EN

Available languages

Quick Links

SafeGate Clear-view
Hardware Mounted SC510
Art. No. SC 510
UK
User Manual
DK
Brugervejledning
SE
Användarmanual
NO
Brukerveiledning
ZH
使用说明书
SAFE
s i n c e 1 9 4 7
1

Advertisement

loading

Summary of Contents for Safe SC 510

  • Page 1 SafeGate Clear-view Hardware Mounted SC510 Art. No. SC 510 User Manual Brugervejledning Användarmanual Brukerveiledning 使用说明书 SAFE s i n c e 1 9 4 7...
  • Page 2 Clear-view Hardware Mounted • 0-24 Months Fits top & Fits inside & 75-100 cm wide 78 cm high Includes skirting kit Screw mount bottom stairs outside opening (29.5-39.4”) (30.7”) Fits over skirtings (to wood or max 10.5 cm (4.25”) plaster/brick IMPORTANT - READ AND FOLLOW THESE walls) INSTRUCTIONS CAREFULLY AND KEEP FOR...
  • Page 3 Aluminum together with top quality PA6, POM and PP plastics. • Guarantee: Your SAFE Gate is guaranteed to be free from manufacturing defects for af period of 1 year from date of purchase under normal use and in compliance with these instructions. The guarantee extends only to the original retail purchaser and proof of purchase is required.
  • Page 4: Before You Start

    SAFE Gate can be mounted. For these situations, we have developed the following accessories to make it easier for you.
  • Page 5 What's included Parts List ring top cap curved section magnet lock (A) 1 x Top Lock (B) 1 x Bottom Lock (C) 1 x Top Hinge no hole curved section two holes (F1) 1 x Spirit Level (D) 1 x Bottom Hinge (E1) 1 x Fast Mount™...
  • Page 6 Parts List (continued) (M) 2 x inner Spacers (N1) 2 x Small Outer Spacer 6 x Spacer Inserts Covers (O) 2 x thin (N2) 1 x Large Outer Spacer (P) 2 x medium Cover (Q) 2 x thick Handle Clamps Corner Bolts Locking side Hinge side...
  • Page 7 Step by step installation guide The Top and Bottom Hinges are marked C and The Top and Bottom Locks are marked A and B D on the back. Slide C into the end marked on the back. Slide A into the end marked A, and C, and D into the end marked D on the Fast B into the end marked B on the Fast Mount™...
  • Page 8 Remove the backing tape from the Spirit Level Remove the two screws in the very top of (F1) and stick it lengthwise on the side of the the Locking Rail, then lift off the top cap and Locking Rail towards the top. magnet lock.
  • Page 9 Use the table below to decide whether you need to use Lower Spacers (H1 & H2) between the FastMount™ Rail and the wall. If you do need to use Lower Spacers, fit them between the Rail and the wall so that the Screws (I-L) pass through and hold them in place. Fitting inside an opening Fitting outside an opening With skirting board or...
  • Page 10 Screw the Locking and Hinge Rails lightly to the wall at the lower fixing point, use the Spirit Level to ensure that each Rail is vertical. Mark where you need to drill the top fixing holes by passing the Marker through the holes at the top of the Rails (for the Locking Rail, the hole to mark is the lower of the 2 holes).
  • Page 11 Fitting inside an opening Fitting outside an opening With skirting board With skirting board or wall sloping or wall sloping No skirting board No skirting board towards opening towards opening Hinge & Locking Rail - Hinge & Locking Rail - Hinge Rail - Hinge Rail - Inner Spacer (M), Small...
  • Page 12 Use both Allen Keys (S) to loosen (but not Slide the Gate Panels in or out so that the completely dismantle) the 4 clamps, until the Gate fits within the opening. 2 panels can slide against one another. Do not loosen the bolts holding the Secure- Track™...
  • Page 13 The small lip fits under the is closest to the opening edge (keep the small bottom of the handle and the curved end faces Barrel Bolt in a safe place for future use, and towards the Locking Rail. reuse the small screw in step 3).
  • Page 14: Permanent Removal

    To close the Gate, lift the handle and drop the locating pins onto the Locking Rail. The window in the handle will show green to indicate that the Gate is securely locked. Note: The red line on the top, next to the locking catch, should not show when the Gate is locked.
  • Page 15 Clear View skruemonteret • 0-24 måneder Kan monteres Passer Passer til 78 cm højt Inkluderer beslag Skruemonteret på toppen og udvendige og åbninger fra 75 - til montering på i træ, sten bunden af indvendige 100 cm fodspark og pudsede trapper åbninger Kan monteres på...
  • Page 16 • Garanti: Dit SAFE gitter er garanteret at være fri for fremstillingsfejl i en periode på 1 år fra købstidspunk- tet under normal brug, og i henhold til denne vejledning. Denne garanti er kun gyldig overfor det sted hvor produktet er købt og med original kvittering.
  • Page 17 2. Hvis overfladen, du skal montere på, ikke er plan, får du måske brug for følgende: Vi har prøvet at inkludere alle de dele, du måtte få brug for til at montere dette SAFE gitter på de mest normale vægkonstruktioner, selv hvor væggen ikke er helt lodret. Men ikke alle huse er byg- get på...
  • Page 18 Hvad er inkluderet Indholdsliste ring toplås buet sektion magnetlås (A) 1 x Toplås (B) 1 x Bundlås (C) 1 x Tophængsel Intet hul buet sektion to huller (E1) 1 x Monteringsskinne (F1) 1 x Vatterpas (D) 1 x Bundhængsel med et skruehul (F2) 1 x Markeringsværktøj (E2) 1 x monteringsskinne med to skruehuller...
  • Page 19 Indholdsliste (fortsat) pind (M) 2 x Indvendige afstands- (N1) 2 x Lille cover 6 x Afstandsstykker stykker (N2) 1 x Stor ydre cover (O) 2 x tynd (P) 2 x mellem (Q) 2 x tyk Håndtag Beslag Hjørneskruer Låseside Hængselsside Secure-Track™...
  • Page 20 Skridt for skridt installationsvejledning Top og bundlås er mærket med A og B på Top og bundhængsel er mærket med C og D på bagsiden. Indskyd A ind i enden mærket A og bagsiden. Indskyd C ind i B ind i enden mærket B og pres dem ind i røret enden mærket C, og D ind i enden mærket D og (E1) indtil de klikker på...
  • Page 21 Montér tapen på det lille vatterpas (F1) og Fjern de to skruer i toppen af skinnen og løft anbring det på skinnen således at du kan se, hætten og magnetlåsen af. når denne er i lod. Placér skinnen på gulvet hvor du ønsker at Bor det nederste skruehul og anvend de rigtige montere gitteret, sørg for at skinnen er lodret, ravplugs afhængigt af væggen du monterer i –...
  • Page 22 Brug skemaet herunder til at afgøre om du skal bruge afstandsstykkerne (H1 og H2) imellem Skinne og væg. Hvis du skal bruge disse afstandsstykker, montér dem mellem skinne og væg, og hold dem sammen så skruerne (I-L) kan gå igennem og fastholde afstandsstykkerne. Montering indvendigt i en åbning Montering udvendigt på...
  • Page 23 Skru låse- og hængselsskinnen løst fast i det nederste hul i hver skinne, og anvend vatterpas- set så det sikres at skinnerne er lodrette. Markér der hvor hullet i toppen skal være med markøren igennem skruehullet i skinnerne. Flyt skinnerne væk, så hullet i toppen kan Skru skinnerne fast i væggen med de rette bores og anvend de rette fixeringer, skruer som angivet under punkt 9.
  • Page 24 Montering indvendigt i en åbning Montering udvendig på en åbning Med fodspark eller Med fodspark eller væggen hælder mod væggen hælder mod Intet fodspark Intet fodspark åbningen åbningen Hængselsskinne - Hængsels og låse Hængsels og låse Hængselsskinne inderste afstandsstykke skinne – intet skinne –...
  • Page 25 Brug begge spændenøgler (S) for at løsne Forskyd panelerne ud eller ind, indtil de (men afmontér IKKE skruerne), de fire passer til åbningen. beslag, men så meget at panelerne kan forskydes . Skruerne i Secure-Track skal ikke løsnes! Forskyd gitteret til venstre eller højre så Løft håndtaget og placér det over top- og panelerne passer symmetrisk og korrekt båndlåsen på...
  • Page 26 Brug af envejsstopper. VIGTIGT: Hvis gitteret er placeret på toppen af en trappe, skal envejsstopperen monteres for at forhindre at gitteret kan åbnes ud over trappen. Vælg enten højre eller venstre stopper (U1). Vælg enten højre eller venstre stopper (U). Placér den på...
  • Page 27 For at lukke gitteret: løft i håndtaget og placér det korrekt over top- og bundlås, og pres det ned. Vinduet i håndtaget vil nu vise grønt og indikere at gitteret er låst. Bemærk: Den røde indikator øverst på låsepa- len skal ikke være synlig når gitteret er låst. Hvis den begynder at blive synlig, skal gitteret genjusteres (punkt 16-21).
  • Page 28 Väggmonterad trägrind • 0-24 månader Passar övre och Passar innanför 75-100 cm bred 78 cm hög Innehåller golv- Skruvfäste (på nedre trappor och utanför listsats trä eller gips-/ öppningar Passar över tegelväggar) golvlister på max 10,5 cm LÄS OCH FÖLJ DESSA ANVISNINGAR NOG- GRANT OCH BEHÅLL DEM FÖR FRAMTIDA REFERENS Läs noggrant igenom anvisningarna.
  • Page 29 PA6-, POM- och PP-plast av högsta kvalitet. • Garanti: Din SAFE-grind garanteras vara fri från tillverkningsfel under en period på 1 år från inköpsdatum vid normal användning och i enlighet med dessa anvisningar. Garantin sträcker sig endast till den ursprungli- ga detaljhandlaren och inköpsbevis krävs.
  • Page 30: Innan Du Startar

    är böjd, utan platta ytor mot vilken din SAFE-grind kan monteras. För dessa situationer har vi utvecklat följande tillbehör för att underlätta för dig.
  • Page 31 Vad ingår Dellista ring Topplock böjd sektion. magnetlås (A) 1 x övre lås (B) 1 x nedre lås (C) 1 x övre gångjärn utan hål böjd sektion. Två hål (E1) 1 x Fast Mount™ spärr- (F1) 1 x vattenpass (D) 1 x nedre gångjärn skena med ett skruvhål (F2) 1 x markeringsverktyg (E2) 1 x Fast Mount™...
  • Page 32 Dellista (fortsättning) sprint (M) 2 x inre mellanlägg (N1) 2 x små yttre mellan- 6 x mellanläggsinsatser läggsskydd (O) 2 x tunn (N2) 1 x stort yttre mellan- (P) 2 x medel läggsskydd (Q) 2 x tjock Handtag Klämmor Hörnbultar Låssida Gångjärnssida Secure-Track™...
  • Page 33 Steg för steg installationsguide De övre och nedre låsen är markerade med A De övre och nedre gångjärnen är markerade och B på baksidan. Skjut in A till änden marke- med C och D på baksidan. Skjut in C till änden rad med A och B till änden markerad med B på...
  • Page 34 Ta bort bakpappret från vattenpasset (F1) och Ta bort de två skruvarna längst upp i spärr- håll den längs spärrskenans sida mot toppen. skenan och lyft sedan av det övre locket och magnetlåset. Placera spärrskenans botten på golvet där Borra de nedre fästhålen som är lämpliga för du vill passa in grinden, sätt skenan vertikalt den typ av vägg som du fäster grinden på...
  • Page 35 Använd tabellen nedan för att bestämma om du behöver använda nedre mellanlägg (H1 och H2) mellan Fast Mount™-skenan och väggen. Om du behöver använda nedre mellanlägg placerar du dem mellan spåret och väggen så att skruvarna (I-L) går igenom och håller dem på plats. Montering innanför en öppning Montering utanför en öppning Med golvlist eller...
  • Page 36 Skruva spärr- och gångjärnsskenorna lätt mot väggen vid nedre fästpunkten, använd vat- tenpasset för att säkerställa att varje skena är vertikal. Markera var du behöver borra de övre fästhålen genom att passera markören genom hålen längst upp på skenan (för spärrskenan är hålet att markera det nedre av de 2 hålen).
  • Page 37 Montering innanför en öppning Montering utanför en öppning Med golvlist eller vägg Med golvlist eller vägg som sluttar mot en som sluttar mot en Ingen golvlist Ingen golvlist öppning öppning Gångjärnsskena och Gångjärnsskena och Gångjärnsskena Gångjärnsskena spärrskena spärrskena - inga mellanlägg behövs - inre mellanlägg (M), litet - inga mellanlägg behövs på...
  • Page 38 Använd båda insexnycklarna (S) för att lossa Skjut in eller ut grindpanelerna så att grinden (men inte helt demontera) de 4 klämmorna, passar inuti öppningen. tills de 2 panelerna kan glida mot varandra. Lossa inte bultarna som håller Secure-Track™ på plats. Lyft handtaget och släpp de 2 positionerings- Skjut in grinden till vänster eller höger stiften på...
  • Page 39 Använda de valfria envägsspärren VIKTIGT: Om grinden befinner sig på trappan, måste envägsspärren installeras så att grinden inte kan öppnas över trappan. Använd den valfria envägsspärren om du Välj antingen vänster eller höger envägsspärr endast vill kunna öppna grinden i en riktning. (U1).
  • Page 40 För att stänga grinden lyfter du handtaget och släpper positioneringsstiften på spärrskenan. Fönstret i handtaget visar grönt för att indikera att grinden är ordentligt låst. Obs: Den röda linjen längst upp bredvid låshaken, ska inte visas när grinden är låst. Om den visas justerar du grindens bredd (steg 16-21).
  • Page 41 Fastmontert klar trappegrind • 0-24 måneder Passer i topp og Passer i og 75-100 cm bred 78 cm høy Inkluderer fot- Skruemonte- bunn av trapp utenpå åpning listsett ring (til tre eller Passer over fotli- gips-/murvegg) ster som er maks. 10,5 cm VIKTIG! - LES OG FØLG DISSE INSTRUKSJO- NENE OMHYGGELIG, OPPBEVAR DEM FOR...
  • Page 42 PA6, POM og PP plast av topp kvalitet. • Garanti: Din SAFE trappegrind garanteres å være fri for produksjonsfeil i en periode på 1 år fra kjøpsdato ved normal bruk som er i samsvar med disse instruksjonene. Garantien gjelder kun for den opprinnelige kjøperen og kvittering kreves.
  • Page 43 2. Hvis det ikke finnes noen flat overflate kan du behøve: Vi har prøvd å inkludere alle beslag du trenger for å montere SAFE trappegrind over fotlister av normale størrelser og til vegger som er lett ikke-vertikale uten behov for mer utstyr. Men, ikke alle hus er bygd likt, og noen ganger kan listverket være av en uvanlig størrelse eller trappestolpen...
  • Page 44 Dette følger med Deleliste ring Toppdeksel buet del magnetlås (A) 1 x topplås (B) 1 x bunnlås (C) 1 x topphengsel uten hull buet del To hull (E1) 1 x Fast Mount™ lå- (F1) 1 x vater (D) 1 x bunnhengsel seskinne med ett skruehull (F2) 1 x merkeverktøy (E2) 1 x Fast Mount™...
  • Page 45 Deleliste (fortsatt) (M) 2 x indre avstandsstykker (N1) 2 x ytre deksler for 6 x avstandsinnlegg små avstandsstykker (O) 2 x tynne (N2) 1 x ytre deksel for (P) 2 x medium stort avstandsstykke (Q) 2 x tykke Handle Håndtak Klemmer Hjørnebolter Låseside...
  • Page 46 Monteringsveiledning, steg for steg Topp- og bunnhengslene er merket med C og D Topp- og bunnlåsene er merket med A og B på på baksiden. Skyv C inn i enden som er merket baksiden. Skyv A inn i enden som er merket med C, og D inn i enden som er merket med med A, og B inn i enden som er merket med D på...
  • Page 47 Fjern beskyttelsestapen på vateret (F1) og Fjern de to skruene på toppen av låseskinnen klistre den på langs på siden av låseskinnen, og løft deretter av topplokket og magnetlåsen. mot toppen. Plasser bunnen av låseskinnen på gulvet hvor Bor de nedre festehullene i henhold til hvilken du ønsker å...
  • Page 48 Bruk tabellen nedenfor til å fastslå hvorvidt du trenger å bruke nedre avstandsstykker (H1 & H2) mellom FastMount™-skinnen og veggen. Hvis du må bruke nedre avstandsstykker, monter dem mellom skinnen og veggen slik at skruene (I-L) passerer gjennom og holder dem på plass. Montering inne i en åpning Montering utenpå...
  • Page 49 Skru låse- og hengselskinnene lett til veggen på det nedre festepunktet, bruk vateret til å sørge for at hver skinne er vertikal. Marker hvor du må bore de øverste festehullene ved å markere med merkeverktøyet gjennom hullene øverst på skinnene (for låseskinnen skal det nederste av de 2 hullene markeres).
  • Page 50 Montering inne i en åpning Montering utenpå en åpning Med fotlist eller Med fotlist eller vegg som heller mot vegg som heller mot Ingen fotlist Ingen fotlist åpning åpning Hengsel- og Hengsel- og låseskinne Hengselskinne Hengselskinne - Indre avstandsstykke (M), ytre låseskinne - Ikke behov - Indre avstandsstykke - Ikke behov for...
  • Page 51 Bruk begge unbrakonøklene (S) til å løsne (men Skyv trappegrindpanelene inn eller ut slik at ikke fullstendig demontere) de 4 klemmene trappegrinden passer i åpningen. til de 2 panelene kan skyves mot hverandre. Ikke løsne boltene som holder Secure-Track™ på plass. Løft håndtaket og stikk de 2 indikatorpinne- Skyv grinden til venstre eller høyre slik ne på...
  • Page 52 Bruke den valgfrie enveisstopperen. VIKTIG: Hvis trappegrinden er montert øverst i trappen må enveisstopperen monteres slik at trap- pegrinden ikke kan åpnes over trappen. Bruk den valgfrie enveisstopperen hvis du Velg enten venstre eller høyre enveisstopper ønsker at trappegrinden kun skal kunne åpnes (U1).
  • Page 53 For å lukke trappegrinden, løft håndtaket og senk indikatorpinnene ned på låseskinnen. Vinduet i håndtaket vil vise grønt for å indikere at trappegrinden er sikkert låst. Merk: Den røde linjen på toppen, ved siden av låsehaken, skal ikke vises når trappegrinden er låst.
  • Page 54 透明亚克力安全防护栏 • 0-24个月 安装于楼梯顶 安装于门框开口 产品适用宽度:75- 产品高度 包括垫块- 配合安装。 螺丝安装固定 部和底部 内侧或横跨于开 100 cm 78cm 适合地脚线高度10.5CM (安装于木 口外侧 以下的安装处。 质、石膏或者 砖墙) 重要! 请仔细阅读安装说明书,并保留以供将 来参考。 请仔细阅读说明书全部内容,否则可能会损坏防护栏,甚至造成儿童受伤。打开产品包装后,请仔细检查所有 零件。 警告 本产品是为保护两岁以下的儿童设计的,也是针对两岁以下的儿童进行检测的。但是请注意观察您孩子自身的 生长发育状况,因为不同儿童即使在相同年龄段发育也会不同。当您的孩子能开关或攀爬此防护栏时,请勿使 用本产品。 • 警告 - 未正确安装此安全防护栏会有危险。 • 警告 - 若出现任何零件损坏或者缺失时,请勿使用此防护栏。 • 警告 - 请勿将此防护栏安装于窗户上。 • 请确保用于安装防护栏的墙壁、门框或者楼梯柱足够牢固与结实,而且表面不能有脏污。 • 当安装处不平整或不垂直水平面时,则需要使用垫片,避免安装处出现夹手间隙。 • 为了您孩子的安全,请按照如下说明,将此安全防护栏正确安装于楼梯口处。 安装于楼梯顶部,保护孩子避免从楼梯口摔落,必须安装于楼梯口,不能安装在台阶 上,见图A。...
  • Page 55 • 此安全防护栏仅适用于室内使用。 • 此安全防护栏需要手动开关门。 • 请按照安装说明书安装,此安全防护栏通过 EN1930:2011 & ASTM F1004-16b. 测试。 日常使用 • 请注意本产品并不能防止意外发生。 • 请随手关好此安全防护栏。请不要将您的孩子置于无人看管的危险中。 • 请确保有正确关好并锁定此安全防护栏。 • 请不要在此安全防护栏上悬挂玩具。 • 请不要让您的孩子在此安全防护栏上玩耍。 • 请不要攀爬此安全防护栏,避免跌倒受伤或损坏此安全防护栏,使其无法再起到应有的保护作用。 • 当本产品有任何损坏或者遭受巨大撞击,请立即停止使用本安全防护栏。 定期检查 • 请根据说明书对此安全防护栏进行定期检查,确保安装牢固,功能良好。 • 如果需要其他零件或者修补零件,请一定要向制造商索取和购买。 其他重要信息 秉着安全第一的宗旨,SAFE系列产品采用高品质的原料。此安全防护栏采用品质优良,外观精美的透明亚克力 板。安装配件采用阳极银色铝管和顶级PA6、POM、PP环保塑胶原料。 • 保修说明: 我们承诺您购买的SAFE安全防护门栏,在正常使用下(根据使用说明书使用,非人为损坏),自 购买日起一年内,第一购买者可凭购买凭证享受一年保修。 • 清洁说明: 使用湿抹布擦洗。请不要将本产品浸入水中。 安装位置说明: 安装于楼梯顶部或者底部;门内侧或者横跨门外侧以及其他开口处。此安全防护栏可安装于两侧墙 体垂直或有一定角度的开口处。 用于安装此安全防护栏的门框、楼梯立柱、墙体或其他表面是干净、牢固的。若需安装于承重墙或 者其他分割墙上时,需先将木条固定在上面再安装此安全防护栏。若有任何疑问,请咨询专业人 士。...
  • Page 56 安装前: 1. 确认安装处墙体材料并准备好相关工具。 安装于木质开口处时 钻4个2mm的螺丝定位点。 钻 2mm或者 十字螺丝刀 6mm 钻头 安装于粉过或未粉过的水泥或砖墙上时: 用6mm的钻头钻好四个螺丝孔,并镶入塑胶膨胀螺栓(G) 安装于承重墙或者其他分割墙上: 安装前需要将金属膨胀螺栓镶入墙体并选用合适的固定配件(未提供)。如果有任何疑问,请咨询 相关专业人士。 重要!在钻孔前,请先用探测器检测一下安装处是否有隐线或水管。 2. 如果安装处不光滑, 您可能需要如下配件: 我们尽可能的提供所有配件,便于您将SAFE安全防护栏安装于常规尺寸地脚线或者不垂直的安装 处。可是,不是所有的房子都是一样的。对于安装处地脚线是特殊的,楼梯立柱是圆形,无法安装 此安全防护栏。针对这些情况,我们研发了如下配件供您选择,让您更方便的安装此防护栏。 防护栏配件- 配合防护栏安装于地脚线凸起的墙体上 防护栏配件楼梯绑带 将此配件固定在墙体上,利用此配件平整的表 使用绑带固定于楼梯上(立柱或横杆)从而建 面可安装任意的安全防护栏。 立一个平整的安装处,安装此安全防护栏。无 需螺丝,不会损伤楼梯。 安装安全防护栏时,只有地脚线高度为11- 14cm或者凸出超过22 mm ,才需要此配件。此 安全防护栏已经包含在其他尺寸的地脚线处安 装所需的所有配件。...
  • Page 57 零件清单 环 顶盖 可拆座 磁铁锁座 (A) 1 x 上固定座 (B) 1 x 下固定座 (C) 1 x 上旋转座 无孔 可拆座 2个孔 (E1) 1 x 固定管单孔-开关侧 (F1) 1 x 水平仪 (D) 1 x 下旋转座 (F2) 1 x 螺丝孔定位针 (E2) 1 x 固定管双孔-转轴侧 零件包B (G) 4 x 塑胶膨胀螺栓 (H1) 2 x 垫块下 (I) 4 x 短螺丝 3 x 50 mm 和 (H2) 1 x 垫块下-加高 1 x 短螺丝 零件包C 零件包D 零件包E (J) 4 x 螺丝 3 x 70 mm 和 1 x (K) 4 x 长螺丝 3 x 80 mm; 1 (L) 2个加长螺丝- 1x100mm和 短螺丝 x 短螺丝和1 x 加长螺丝 一个短螺丝...
  • Page 58 零件清单 塑胶卡销 (M) 2 x 垫块上 (N1) 2 x 垫块盖 6 x 垫块 (N2) 1 x 垫块盖-加高 (O) 2 x 垫片小 (P) 2 x 垫片中 (Q) 2 x 垫片大 Handle 手把 调节块 螺杆 固定边 旋转边 塑胶卡槽 螺杆 调节块 (R) 1 x 透明亚克力栏 (S) 2 x 六角扳手 (U1) 1 x 单边挡块-左; 1 x 单 (T) 1 x 快拆治具 边挡块-右 (U2)1 x 长母螺丝...
  • Page 59 安装说明 旋转座上下背面有字母C、D,对应固定管双孔 固定座上下背面有字母A、B,对应固定管单孔 (E2)上面的字母,将此两个零件装进固定管,卡 (E1)上面的字母,将此两个零件装进固定管,卡 入固定管孔。印有字母C的一端为顶部。 入固定管孔。 印有字母A的一端为顶部。 选配: 如果墙脚线处有线路、管道或者其他凸起处(直径不超过15mm) 使用螺丝刀插入固定座下和旋转座下背面的小 将下固定块从固定座下和旋转座下取下。 孔,向下按凸点。...
  • Page 60 去掉水平仪(F1)背面双面胶隔离纸,纵向安装于 卸下固定座上顶部两颗螺丝, 取下上盖和磁铁 固定管顶部。 锁。 将固定管置于安装处并垂直于地面(水平仪内 参考第3页“安装前说明”,根据墙体材料,选 气泡居中),用螺丝孔定位针(F2)穿过固定管底 择钻合适的孔位,固定安装此安全防护栏。 部孔,做好标记。将水平仪安装于另一支固定 管,重复上述操作,标记好螺丝孔位。 安装于砖或水泥墙上时,在每个孔内镶入塑胶 膨胀螺钉 (G)。...
  • Page 61 使用如下表格确定是否需要在固定管和墙体间使用垫块(H1& H2)。如果需要垫块,选择螺丝 (I-L)穿过垫块孔将其固定于固定管和墙体之间。 安装于开口内侧 安装于开口外侧 无凸起地脚线 有凸起地脚线 无凸起地脚线 有凸起地脚线 固定管转轴侧- 底部 无需垫块 垫块下 无需垫块 垫块下 (如果地脚线凸起位置 (如果地脚线凸起位 高于14CM,则不需要 置高于14CM,则不需 垫块) 要垫块) 固定管开关侧- 底部 无需垫块 垫块下 垫块下-加高 垫块下和垫块加高 (H1&H2) (如果地脚线凸起位 置高于14CM,则不 需要垫块) 选择正确的尺寸的螺丝。穿过固定管的底部螺 丝孔(若有垫块还需穿过垫块)。 安装于木质安装处时 螺丝需要锁进木头15mm深。 安装于粉过的墙体或者水泥墙上时 螺丝需要锁进墙体35mm深。 在不使用垫片的时候使用短的一组螺丝。使用 垫片时,根据不同厚度的垫片选择不同长度的 螺丝。每一组螺丝中,最短的全牙螺丝用于锁 定上固定座。...
  • Page 62 先用螺丝将两支固定管底部锁在安装处,并使用 水平仪确保两支固定管都是垂直于水平面的。用 螺丝孔定位针在固定管顶部做好钻孔标记(开关 侧固定管, 标记固定座上第二个孔)。 将固定管移开,参考第“安装前说明”,根据 将固定管移回至垂直,按照第9步说明选择合适 墙体材料,选择钻合适的孔位,固定安装此安 的螺丝,锁上但不要锁紧。将水平仪移至固定 全防护栏。 管弧面中间。 安装于砖或水泥墙上时,在每个孔内镶入塑胶 膨胀螺钉(G) 如果固定管是垂直的而且没有垫片,请直接按照 第14步继续安装。 如果固定管固定于墙体后不垂直,需要安装垫块 (M-Q)。 将垫块上(M)插入固定管和安装处之间的空隙直至垫块上面的凸点卡入固定座上,长槽孔卡在螺 丝上。将垫块盖(N1)或加高垫块盖(N2)套在垫块上,在垫块和垫块盖之间插入垫片(O-Q),通 过水平仪观察直至固定管垂直于水平面。...
  • Page 63 安装于开口内侧 安装于开口外侧 无凸起地脚线 有凸起地脚线 无凸起地脚线 有凸起地脚线 两支固定管顶部都不需 两支固定管顶部需要 转轴侧固定管不需要 转轴侧固定管使用垫块(M), 垫块盖( N1)以及合适的 要垫片 使用垫块(M),垫块盖( 垫块,开关侧固定管 垫片(O-Q).开关侧固定 N1)以及合适的垫片 使用垫块(M),垫块盖( 管需要使用垫块(M),加高垫 (O-Q). N1)以及合适的垫片 块盖( N2)以及合适的垫 (O-Q). 片(O-Q). 如果需要使用垫块,根据第9步安装说明书选择 提起门栏片(R),使两个定位销卡进旋转固定 和使用螺丝,然后锁紧每支固定管顶部和底部 座。 并向上提,检查确保其已经卡入到位。 的两颗螺丝。重新安装好上固定座,使固定座 上的圆环正对转轴侧固定管。重新安装好固定 座上盖。...
  • Page 64 用六角扳手(S)调松4个固定块(但不能拆 通过滑动两片门栏调整尺寸,使其适合安装 开),调松至两片门栏可滑动即可。不用调松 于开口。 中间塑胶卡槽上的螺杆。 提起手把并将手把和底部卡销卡进固定座卡 左右调整门栏片,使其对称地正确安装于开口 槽。手把磁铁滑块应锁进固定上座锁槽(锁定 处,然后锁紧调节块。当关闭门栏,手柄卡销 后,手把处指示颜色由红色变为绿色)。 和底部卡销能够轻松卡入,从上观察按钮顶部 红色指示线不可见,则说明此安全防护栏已正 确完成调整安装。 有时需要调整四个角处螺杆,见安装说明第 20步。 有时需要使用六角扳手拧松门栏片四个角的螺 确保安全防护栏能够开关顺畅。如果开关困 杆进行调节。轻轻前后拉动门栏片,是定位销 难,就调松4个角的螺杆,通过调整四个角固 能轻松卡入,然后重新拧紧螺杆。 定座,将护栏调窄一点。如果还能看到按钮处 红线,就调松4个角的螺杆,通过调整四个角 固定座,将护栏调宽一点。...
  • Page 65 可选择使用单边挡块。 重要: 当此安全防护栏安装于楼底顶部,一定要使用单边挡块使其不能向楼梯口下方开门。 当您只想向某一个方向开关门时,可使用单边 选择左或右侧单边挡块(U1)。将单边挡块安 挡块。使用两把六角扳手,取下手把靠近固定 装于您想让门栏打开的一侧。单边挡块卡住手 管一侧的螺杆。 请妥善保管好此短螺丝,以供 把下方,弧形一端朝向开关侧固定管。 将来在不使用单边挡块时使用,见安装说明3) 将长母螺丝(U2)穿过单边挡块和手柄孔,并 使用手柄上的公螺丝将单边挡块和手柄锁紧, 见安装步骤1。检查安全防护栏已正确调整安装 (安装步骤16-21)。 开关门 开门,握住手把,用拇指向后拉按钮同时上提 打开门。此时,手把颜色指示标识会变为红 色。...
  • Page 66 关门,提起手把,让定位销卡进固定座卡槽。 此时,手把颜色指示标识会变为绿色,指示门 栏已经安全关闭锁定。 注意: 门栏正常关闭锁定后,按钮上的红线是 不可见的。如果此红线可见,则需要重新调整 门栏宽度(安装步骤16-21)。 临时性拆卸 用快拆治具(T)向上推旋转固定座上,垂直向 重新安装此安全防护栏,将定位卡销卡进旋转 上提起门栏。 固定座卡槽,确保卡合正确且到位。 永久性拆卸 按照临时拆除说明书拆除木栏。拧下固定座顶 拆下锁合固定管的4颗螺丝。 部螺丝,拆下固定座顶盖和磁铁锁块。...
  • Page 67 Safe and Care Co - vi gjør det vi gjør best, og prøver alltid å bli bedre gjennom konstante forbedringer. Safe and Care Co - vi gör det vi är bäst på och vi strävar efter att bli ännu bättre genom att hela tiden utveckla oss själva och våra produkter.